UGEARS Scrambler UGR-10 with sidecar User manual

Model «Scrambler UGR-10 with sidecar»
Модель «Мотоцикл «Scrambler UGR-10 з коляскою»
DEU Auauanleitung. FRA Noce d’assemblage.
POL Instrukcja montażu. SPA Instrucciones de montaje.
ITA Istruzioni di montaggio. RUS Инструкция по сборке.
JAP 組み立て説明書 KOR 조립 설명서. CHI 装配说明书
Assembly instrucons
Інструкція зі складання
DEU Modell «Scrambler UGR-10 mit Beiwagen».
FRA Modèle «Moto Scrambler UGR-10 avec side-car».
POL Model «Scrambler UGR-10 z bocznym wózkiem».
SPA Modelo «Moto Scrambler UGR-10 con sidecar».
ITA Modello «Moto Scrambler UGR-10 con sidecar».
RUS Модель «Мотоцикл «Scrambler UGR-10 с коляской».
JAP スクランブラーUGR-10(サイドカー付き)
KOR 스크램블러 UGR-10 CHI 挎斗三轮摩托车 UGR-10
Find out MORE
Assemble Me.
Let’s Go O-road!

Mechanical models
2
ENG
Assembly instrucons:
Remove model parts from the
hanger board as illustrated
below. Careful not to break
parts. If a part does not remove
easily, carefully cut it out with a
knife. This model is intended for
self-assembly without glue. If you
have diculty installing the axles,
try waxing them with a regular
candle. All moving parts can also
be waxed during assembly to
reduce fricon when operang
the model.
UKR
Інструкція зі складання:
Витягніть з дошки позначені
на схемі деталі. Намагайтеся
їх не зламати. Якщо деталь
не виймається, надсічіть
перемички ножем. Конструкція
збирається без клею. У разі
виникнення труднощів з
протягуванням вісі в отвір,
потріть деталь об звичайну
свічку. Також можна змастити
свічкою всі деталі механізму,
що рухаються, щоб зменшити
тертя при обертанні.
DEU
Auauanleitung:
Bie die in der Zeichnung angege-
benen Teile aus der Plae her-
ausnehmen. Versuchen Sie bie
diese nicht zu brechen. Wenn sich
ein Teil nicht herausnehmen lässt,
schneiden Sie die Stege mit dem
Messer leicht an. Das Modell wird
ohne Klebstoe zusammenge-
baut. Lässt sich eine Achse nur
schwer in eine Önung einführen,
reiben Sie diese mit einer Kerze
etwas ein. Für besseres Gleiten
schmieren Sie alle beweglichen
Teile mit einer Kerze.
FRA
Noce d’assemblage:
Faites sorr de la planche les
pièces comme indiquées sur le
schéma. Tâchez de ne pas les
casser. Si la pièce ne sort pas,
incisez les collages/xaons avec
un couteau. La construcon est à
assembler sans colle. Si il est di-
cile d’introduire l’axe en bois dans
l’orice, froez au préalable l’axe
ou les pièces contre une bougie.
Pour améliorer le glissement,
traitez les pièces de froement
mobiles du mécanisme avec une
bougie au cours d’assemblage.
POL
Instrukcja montażu:
Delikatnie wyciągaj z deseczki
wskazane w schemacie detale,
starając się nie połamać ele-
mentów. Jeśli detal nie poddaje
się, podetnij wiązadła nożem.
Konstrukcje składa się bez kleju.
Jeśli napotkasz trudności z insta-
lacją drewnianej osi w otwórze,
potrzyj na początku oś lub detale
o woskową świecę. Dla lepszego
poślizgu polecano smarowanie
ruchomych części mechanizmu
zwykłą świecą podczas montażu.
SPA
Instrucciones de montaje:
Saque de la tabla las piezas
marcadas en el esquema. Trate
de no romperlas. Si una pieza
no se saca, haga una incisión. La
construcción va sin pegamento.
Si ene dicultades con la
instalación del eje de madera en
un agujero, frote primero el eje
o las piezas contra una vela. Para
un mejor deslizamiento, lubrique
durante el montaje las piezas
móviles del mecanismo con una
vela común.
ITA
Istruzioni di montaggio:
Estrarre dal telaio i parcolari
indica nello schema. Fare
aenzione a non romperli. Se un
parcolare non si stacca, tagliare
delicatamente gli elemen di
collegamento con un coltello.
L’assieme viene realizzato senza
colla. In caso di dicoltà nell’in-
serimento di un perno in legno,
è necessario sfregare il perno o il
parcolare con un po’ di cera. Per
uno scorrimento migliore incera-
re le par mobili del meccanismo
durante l’assemblaggio.
RUS
Инструкция по сборке:
Вынимайте из доски
обозначенные на схеме детали.
Старайтесь их не сломать.
Если деталь не извлекается,
надрежьте перемычки ножом.
Конструкция собирается без
клея. Если возникли трудности
с установкой деревянной оси,
перед установкой потрите
детали об обычную свечу.
Для лучшего скольжения
смазывайте движущиеся
детали механизма обычной
свечой во время сборки.
JAP
組み立て説明書:
部品に傷をつけないように注
意しながらボードから外して
ください。部品が外れにくい
場合は連結部分をカッターで
切ってから外すと外しやすい
です。本製品は、接着剤がな
くても組み立てができるよう
に設計されています。もしア
クスル(駆動部)が、歯車の動き
がにぶい場合は、ロウソクを
アクスルに塗ってください。
全ての駆動部分は製品を動か
す時、滑らかに動くように潤
滑剤であるロウソクを塗りな
がら組み立てます。
KOR
조립 설명:
부품이 손상되지 않도록 주의
하여 보드에서 떼어냅니다. 만
약 부품이 잘 떨어지지 않으면
연결 부분을 칼로 절단 한 후 떼
어내면 쉽게 떼어 낼 수 있습니
다. 본 제품은 접착제가 없이 조
립이 가능하도록 설계되어 있
습니다. 만약 축이 잘 끼워지지
않는 경우 양초를 축에 바른 후
끼워 보세요. 모든 구동 부위는
제품 구동 시 원활한 작동이 가
능하도록 조립 과정에서 윤활
제(양초)양초를 발라 주세요.
CHI
装配说明
将模型部件按插图示,从胶合
板取下。小心不要损坏件。如
果取下时候有难度,请用小刀
小心的切割连接点。这个产品
不需要胶水粘接。如果安装转
轴的时候有难度,请用普通的
蜡加以润滑。所有的转动部分
也需要打蜡润滑。
ENG Customer support UKR Служба підтримки DEU Kundendienst FRA Service client POL Wsparcie klienta
SPA Servicio al cliente ITA Servizio di supporto RUS Служба поддержки JAP お客様窓口 KOR 고객지원 CHI 客户支持
customer[email protected]
ENG Warning! UKR Увага! DEU Achtung! FRA Aenon! POL Uwaga! SPA Precaución!
ITA Aenzione! RUS Внимание! JAP 注意! KOR 주의! CHI 注意!
ENG Do not use a lighted candle! UKR Не підпалювати!
DEU Nicht anzünden! FRA Ne pas brûler! POL Nie podpalać!
SPA ¡No encender! ITA Non dare fuoco! RUS Не поджигать!
JAP 火のついたロウソクの使用はお止めください。
KOR 불이 붙은 초를 이용하지 마세요! CHI 请勿点燃,请勿靠近火源!
ENG Cauon! Axles have sharp points! UKR Обережно! Гострі деталі!
DEU Vorsicht! Spitze Teile! FRA Aenon: certaines pièces sont pointues!
POL Ostrożnie! Ostre części! SPA ¡Atención! Piezas aladas!
ITA Aenzione! Parcolari appun! RUS Осторожно! Острые детали!
JAP アクスル(駆動部)の鋭い部分にご注意ください。
KOR 축의 뾰족한 부분에 주의하세요! 注意!CHI 含尖锐部件!

3
1
ENG Spare parts. UKR Запасні деталі. DEU Ersatzteile. FRA Pièces de rechange.
POL Części zamienne. SPA Piezas de repuesto. ITA Pezzi di ricambio.
RUS Запасные детали. JAP 予備部品 KOR 여유 부품입니다. CHI 备用件
ENG Symbols. UKR Умовні позначення. DEU Legende. FRA Légende. POL Oznaczenia umowne. SPA Leyenda. ITA Legenda. RUS Условные обозначения. JAP 記号 KOR 기호. CHI 图标含义
ENG This is not a structural component; it is a tool for measurement and assembly. UKR Це не деталь
конструкції, а допоміжний інструмент для складання або вимірювання відстаней. DEU Es ist kein
Teil der Konstrukon, sondern ein Hilfselement für den Zusammenbau oder für das Messen der Abstände.
FRA Cee pièce ne fait pas pare de la construcon mais constue un oul annexe pour l’assemblage ou la
mesure des distances. POL To nie detal konstrukcji, a pomocnicze narzędzie dla montażu i wymiaru odległości.
SPA No es una pieza de la construcción sino un instrumento auxiliar para montar o para medir distancias.
ITA Non è un componente del modello, ma un’arezzatura aggiunva per il montaggio o il rilievo delle quote.
RUS Это не деталь конструкции, а вспомогательный инструмент для сборки или измерения расстояний.
JAP この部品は完成時の部品ではなく、組み立てをサポートしたり測定する道具です。
KOR 이 부품은 조립을 위한 부품이 아니고 조립을 돕거나 측정을 위한 도구입니다.
CHI 这不是装配零部件,是一种测量及安装辅助工具。
H1H2
H1
ENG Wax the part with a regular candle (rub with a candle). UKR Змастіть деталь звичайною свічкою (потріть об свічку). DEU Reiben Sie das Teil mit einer
einfachen Kerze etwas ein. FRA Lubriez la pièce avec une bougie ordinaire (froez contre la bougie). POL Przesmaruj zwykłą świecą. SPA Engrase la pieza con
una vela común (frote con una vela). ITA Incerare il componente (Sfregare con la cera). RUS Смажьте деталь обычной свечкой (потрите о свечку).
JAP された部分に潤滑剤としてロウソクを塗ってください。KOR 표시된 부분에 윤활을 위해 초를 칠해 주세요. CHI 用普通蜡烛涂抹润滑部件
ENG Sand to remove burrs. UKR Видаліть задирки. DEU Grate enernen. FRA Eliminez les bavures. POL Usuń zadziory. SPA Quite las rebabas. ITA Togliere le
bave. RUS Удалите заусенцы. JAP バリ取りのサンドペーパー KOR 거친 부분을 다듬어 주세요. CHI 磨掉毛刺
ENG Pay aenon. Check posion of the part. UKR Зверніть увагу. Перевірте розташування елемента. DEU Bie Beachten. Prüfen Sie die Einbaulage des
Elementes. FRA Faites aenon. Vériez la disposion de l’élément. POL Zwróć uwagę. Sprawdź lokalizację elementu. SPA Atención. Compruebe la situación
del elemento. ITA Prestare aenzione. Controllare la posizione del componente. RUS Обратите внимание. Проверьте расположение элемента.
JAP 方向及び位置に注意して組み立てて下さい。 KOR 방향 또는 위치에 주의해서 조립해 주세요. CHI 注 意!检 查 部 件 方 向 和 位 置
ENG Break o or cut out. UKR Відламайте або відріжте. DEU Abbrechen oder Abschneiden. FRA Coupez ou cassez. POL Odłam lub odetnij.
SPA Rompa o corte. ITA Staccare o tagliare. RUS Отломайте или отрежьте. JAP 切ってください。 KOR 잘라내 주세요. CHI 切断
ENG Press the parts as far as they will go. UKR Притисніть деталі до упору. DEU Drücken Sie die Teile bis zum Anschlag. FRA Pressez les pièces à fond.
POL Przyciśnij element, aż do oporu. SPA Pulse para detener las piezas. ITA Sngere bene i componen. RUS Прижмите детали до упора. JAP 部品をできる
限り押してください。KOR 부품을 양쪽에서 눌러서 고정해 주세요. CHI 用力紧密结合部件
ENG Do not fully press the outer parts (structural frame) together unl checking for t and alignment of internal parts. UKR Деякий час не притискайте сильно
деталі (рамки конструкції). DEU Drücken Sie die Teile (die Rahmen der Konstrukon) momentan nicht stark. FRA Ne pas forcer sur les pièces (cadre de la
construcon). POL Tymczasowo nie dociskaj elementów (ramy konstrukcji). SPA No presione temporalmente con fuerza las piezas (marco de la estructura).
ITA Non stringere provvisoriamente i componen con forza (base della costruzione). RUS Временно сильно не прижимайте детали (рамки конструкции).
JAP 内部部品がしっかりと組み立てられる前に外部部品は強く押しながら固定してはいけません。 KOR 아직은 외부의 틀을 완전히 눌러서
고정하면 안됩니다. 다른 부품을 먼저 끼우세요. CHI 在检查内部零件的配合和对准之前,请暂时不要将外部零件(结构框架)完全压在一起。
ENG Check the mechanism for smoothness and accuracy of movement. Operate the mechanism so the parts would seat-in. UKR Перевірте механізм на плавність
і точність ходу. Розробіть механізм. DEU Prüfen sie den Mechanismus bezüglich der Laufruhe und der Genauigkeit des Ganges. Betägen Sie den Mechanismus
mehrmals. FRA Vériez si le mécanisme fonconne en douceur et avec précision. Faites fonconner le mécanisme jusqu’à son fonconnement normal. POL Sprawdź
płynność i dokładność ruchu mechanizmu. Dopracuj mechanizm. SPA Verique la suavidad y precisión del mecanismo. Desarrolle el mecanismo. ITA Controllare la
scorrevolezza e la precisione del movimento. Far funzionare il meccanismo. RUS Проверьте механизм на плавность и точность хода. Разработайте механизм.
JAP 駆 動 部分 が滑らかに 動くかを 確 認しな がら作 業をす すめます。 KOR 구동 부분의 원활한 작동과 정확한 움직임을 확인하세요. CHI 检查机构的运行平稳
度和精密度。调整机构。
2 6 3231 39 45
47 90 94 103 105 15848

Mechanical models
4
ENG It’s easier to pull out some parts with the «helper (H1)». UKR Буде легше видавити готові деталі
за допомогою «helper (H1)». DEU Es ist einfacher, einige Teile mit dem “Helfer (H1)” herauszunehmen.
Siehe Beispiel: FRA Il est plus facile de rerer certaines pièces avec la pièce-ouls (H1). POL Niektóre
części łatwiej jest wyciąёgnąć za pomocą “pomocnika (H1)”. SPA Para separar algunas partes resulta
más fácil ulizando la ayuda del elemento “H1”. ITA È più facile estrarre alcuni elemen ulizzando l’
“aiuto (H1)”. RUS Будет легче выдавить готовые детали с помощью «helper (H1)». JAP ある部品
は«helper (H1)»を使うと取り外しやすいです。KOR 일부 부품은 ‘H1’ 도구를 이용하여 떼어내면
쉽습니다. CHI 使用«helper(H1)»可以更容易地拉出某些零件。
1
3 4 1
a1 a2
2
1
2
H1
1
8
8
1
6
6
5
9
6
10
69
7
6
2
3
4

5
1
1
5 6
2 3
A
4
a2
a1
15
14
16
13
11
11
12

Mechanical models
6
9
6 7 8
2 3 4 51
H2
x4
1
21
2
22
24
25
26
27
23
20
19
28
18
17

7
10 11 12 13
14 15 16 B
h≈ 0.06"/ 1,5 mm
D≈ 0.5”/ 12 mm
hD
90°
1
2
1
A
29

Mechanical models
8
4 5 6
1 2 3
х20
32
32
x6
7
1
D≈ 1.5”/ 37 mm
D
h
h≈ 0.03”/ 0,8 mm
x2
35
36
38
36
38
34
33
32
37
39

9
11
C
8 9 10
x5
30
31
H2H2
1
6
6
40
41
1 2
d1
2 31
H2 H2
48
49
45
46
47

Mechanical models
10
1 2 3 4
1
C
d1
51
52
50
51
5 6 7 8
D≈ 1.5”/ 37 mm
D
h
h≈ 0.03”/ 0,8 mm
53 54

11
9
13 D
1
55
12
10 11
43
44
43
44
43
42
42

Mechanical models
12
E
1 2
90°
1
D
B
56

13
123 4 5
f2
11
f1
f3
H2
1
h≈ 0.06"/ 1,5 mm
D≈ 0.5”/ 12 mm
hD
58
58
48
48
57
48
48
57
59
59
60
x2

Mechanical models
14
5 6 7 8
1 2 3 4
1
f3
f1
f2
62
63
48 48 48
64
61
x7

15
13 14 15
9 10 11 12
F
1
h≈ 0.06"/ 1,5 mm
D≈ 0.5”/ 12 mm
hD
65
65
66
67

Mechanical models
16
1 2
34G
H2
F
E

17
h1
1
6 7
2 3
54
H2
2
69
71
70 72
73
68
x7
x3

Mechanical models
18
1 2 3
h2
6 754
H2
2
69
73
72
71
70
68
x7
x3

19
4
5 6 78
1 2 3
88
87
86
87 88
2
h1
h2
8
6

Mechanical models
20
9
14 15 16 17
H2H2
х6
2
84
6
83
31
85
6
11 12
H2
75
74
10
76
77
13
Other UGEARS Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Fisher-Price
Fisher-Price Y0997 Consumer information

BlinkSTOP
BlinkSTOP FREEWheel User Guide & Fitting Instructions

Seagull Models
Seagull Models CAP 232 Assembly manual

Mattel
Mattel Barbie CJR47 instructions

LEGO
LEGO NEXO KNIGHTS 70323 Building instructions

miniature aircraft
miniature aircraft Fury 55 X-CELL Assembly instructions