UGEARS Mechanical Flower User manual

Model «Mechanical Flower»
Модель «Механічна квітка»
Assembly instrucon
Інструкція зі складання
DEU Modell «Mechanische Blume»
FRA Modèle «Fleur Mécanique»
POL Model «Mechaniczny kwiat»
SPA Modelo «La flor mecánica»
ITA Modello «Fiore meccanico»
TUR «Mekanik çiçek kutusu» modeli
RUS Модель «Механический цветок»
KOR 플라워.
DEU Auauanleitung.
FRA Noce d’assemblage.
POL Instrukcja montażu.
SPA Instrucciones de montaje.
ITA IIstruzioni di montaggio.
TUR Kurulum talima.
RUS Инструкция по сборке.
KOR 조립 설명서.

2
Mechanical Models
DEU
Інструкція зі складання:
Витягніть здошки позначені
на схемі деталі. Намагайтеся
їх не зламати. Якщо деталь
не виймається, надсічіть
перемички ножем. Конструкція
збирається без клею. Уразі
виникнення труднощів з
протягуванням зубочистки (вісі)
вотвір потріть зубочистку об
звичайну свічку. Також можна
змастити свічкою всі деталі
механізму, що рухаються, щоб
зменшити тертя при обертанні.
UKR
Assembly Instrucons:
Remove model parts from the
hanger board as illustrated
below. Careful not to break
parts. If a part does not remove
easily, carefully cut it out with a
knife. This model is intended for
self-assembly without glue. If you
have difficulty installing the axles,
try waxing them with a regular
candle. All moving parts can also
be waxed during assembly to
reduce fricon when operang
the model.
ENG
Auauanleitung:
Bie die in der Zeichnung angege-
benen Teile aus der Plae her-
ausnehmen. Versuchen Sie bie
diese nicht zu brechen. Wenn sich
ein Teil nicht herausnehmen lässt,
schneiden Sie die Stege mit dem
Messer leicht an. Das Modell wird
ohne Klebstoffe zusammenge-
baut. Lässt sich eine Achse nur
schwer in eine Öffnung einführen,
reiben Sie diese mit einer Kerze
etwas ein. Für besseres Gleiten
schmieren Sie alle beweglichen
Teile mit einer Kerze.
Noce d’assemblage:
Faites sorr de la planche les
pièces comme indiquées sur le
schéma. Tâchez de ne pas les
casser. Si la pièce ne sort pas,
incisez les collages/fixaons avec
un couteau. La construcon est à
assembler sans colle. Si il est diffi-
cile d’introduire l’axe en bois dans
l’orifice, froez au préalable l’axe
ou les pièces contre une bougie.
Pour améliorer le glissement,
traitez les pièces de froement
mobiles du mécanisme avec une
bougie au cours d’assemblage.
FRA
Instrukcja montażu:
Delikatnie wyciągaj z deseczki
wskazane w schemacie detale,
starając sięnie połamaćele-
mentów. Jeśli detal nie poddaje
się, podetnij wiązadła nożem.
Konstrukcje składa siębez kleju.
Jeśli napotkasz trudności z insta-
lacjądrewnianej osi w otwórze,
potrzyj na początku oślub detale
o woskowąświecę. Dla lepszego
poślizgu polecano smarowanie
ruchomych części mechanizmu
zwykłą świecąpodczas montażu.
POL
Instrucciones de montaje:
Saque de la tabla las piezas
marcadas en el esquema. Trate
de no romperlas. Si una pieza
no se saca, haga una incisión. La
construcción va sin pegamen-
to. Si ene dificultades con la
instalación del eje de madera en
un agujero, frote primero el eje
o las piezas contra una vela. Para
un mejor deslizamiento, lubrique
durante el montaje las piezas
móviles del mecanismo con una
vela común.
SPA
Инструкция по сборке:
Вынимайте из доски
обозначенные на схеме детали.
Старайтесь их не сломать.
Если деталь не извлекается,
надрежьте перемычки ножом.
Конструкция собирается без
клея. Если возникли трудности
сустановкой деревянной оси,
перед установкой потрите
детали об обычную свечу.
Для лучшего скольжения
смазывайте движущиеся детали
механизма обычной свечой во
время сборки.
조립 설명:
부품이 손상되지 않도록 주의하
여 보드에서 떼어냅니다. 만약
부품이 잘 떨어지지 않으면 연
결 부분을 칼로 절단 한 후 떼어
내면 쉽게 떼어 낼 수 있습니다.
본 제품은 접착제가 없이 조립
이 가능하도록 설계되어 있습니
다. 만약 축이 잘 끼워지지 않는
경우 양초를 축에 바른 후 끼워
보세요. 모든 구동 부위는 제품
구동 시 원활한 작동이 가능하
도록 조립 과정에서 윤활제(양
초)양초를 발라 주세요.
RUS KOR
Kurulum talima:
Şemada işaretlenen parçaları
tahtadan çıkarın. Kırılmamasına
dikkat ediniz. Parça çıkarılmıyorsa
bağlanyerleri bıçakla kesiniz.
Konstruksyon, yapışrıcıkull-
anmadan yapılmaktadır. Tahta
dingilini (kürdan) deliğin içine
yerleşrmede zorluk çekiyor-
sanız önceden dingile veya
parçalara mum sürünüz. Hareketli
parçaların daha iyi kaymasıiçin
kurulum sırasında parçalara mum
sürünüz.
TUR
Istruzioni di montaggio:
Estrarre dal telaio i parcolari
indicanello schema. Fare
aenzione a non romperli. Se un
parcolare non si stacca, tagliare
delicatamente gli elemendi
collegamento con un coltello.
L’assieme viene realizzato senza
colla. In caso di difficoltà nell’in-
serimento di un perno in legno,
è necessario sfregare il perno o il
parcolare con un po’ di cera. Per
uno scorrimento migliore incerare
le parmobili del meccanismo
durante l’assemblaggio.
ITA
UKR Увага! ENG Warning! DEU Achtung! FRA Aenon! POL Uwaga! SPA Precaución! ITA Aenzione!
TUR Dikkat! RUS Внимание! KOR 주의!
UKR Не підпалювати! ENG Do not use a lighted candle! DEU Nicht anzünden!
FRA Ne pas brûler! POL Nie podpalać! SPA ¡No encender! ITA Non dare fuoco!
TUR Yakmayınız! RUS Не поджигать! KOR 불이 붙은 초를 이용하지 마세요!
UKR Обережно! Гострі деталі! ENG Cauon! Axles have sharp points! DEU Vorsicht! Spitze Teile!
FRA Aenon: certaines pièces sont pointues! POL Ostrożnie! Ostre części!
SPA ¡Atención! Piezas afiladas! ITA Aenzione! Parcolari appun
! TUR Dikkat! Keskin parçalar!
RUS Осторожно! Острые детали! KOR 축의 뾰족한 부분에 주의하세요!

3
UKR Умовні позначення. ENG Symbols. DEU Legende. FRA Légende. POL Oznaczenia umowne.
SPA Leyenda. ITA Legenda. TUR Kararlaşrılan işaretler. RUS Условные обозначения. KOR 기호.
UKR Це не деталь конструкції, адопоміжний інструмент для складання або вимірювання відстаней. ENG This is
not a structural component; it is a tool for measurement and assembly. DEU Es ist kein Teil der Konstrukon, sondern ein
Hilfselement für den Zusammenbau oder für das Messen der Abstände. FRA Cee pièce ne fait pas pare de la construcon
mais constue un oul annexe pour l’assemblage ou la mesure des distances. POL To nie detal konstrukcji, a pomocnicze
narzędzie dla montażu i wymiaru odległości. SPA No es una pieza de la construcción sino un instrumento auxiliar para montar
o para medir distancias. ITA Non è un componente del modello, ma un’arezzatura aggiunva per il montaggio o il rilievo delle
quote. TUR Yapıparçasıdeğil. Kurulum yapmak veya mesafe ölçmek amacıyla kullanılan yardımcıaler. RUS Это не деталь
конструкции, авспомогательный инструмент для сборки или измерения расстояний. KOR 이 부품은 조립을 위한
부품이 아니고 조립을 돕거나 측정을 위한 도구입니다.
UKR Запасні деталі. ENG Spare parts. DEU Ersatzteile. FRA Pièces de rechange. POL Części zamienne. SPA Piezas de
repuesto. ITA Pezzi di ricambio. TUR Yedek parçalar. RUS Запасные детали. KOR 여유 부품입니다.
UKR Змастіть деталь звичайною свічкою (потріть об свічку). ENG Wax the part with a regular candle (rub with a
candle). DEU Reiben Sie das Teil mit einer einfachen Kerze etwas ein. FRA Lubrifiez la pièce avec une bougie ordinaire
(froez contre la bougie). POL Przesmaruj zwykłą świecą. SPA Engrase la pieza con una vela común (frote con una vela).
ITA Incerare il componente (Sfregare con la cera). TUR Parçaya sade mum sürünüz. RUS Смажьте деталь обычной
свечкой (потрите освечку). KOR 표시된 부분에 윤활을 위해 초를 칠해 주세요.
UKR Відламайте або відріжте.ENG Break offor cut out. DEU Abbrechen oder Abschneiden.
FRA Coupez ou cassez. POL Odłam lub odetnij. SPA Rompa o corte. ITA Staccare o tagliare. TUR Kırın veya kesin.
RUS Отломайте или отрежьте. KOR 잘라내 주세요.
UKR Зверніть увагу. Перевірте розташування елемента. ENG Pay aenon. Check for correct orientaon or posi-
oning. DEU Bie Beachten. Prüfen Sie die Einbaulage des Elementes. FRA Faites aenon. Vérifiez la disposion de
l’élément. POL Zwróćuwagę. Sprawdźlokalizacjęelementu. SPA Atención. Compruebe la situación del elemento.
ITA Prestare aenzione. Controllare la posizione del componente. TUR Dikkat. Elemanın yerleşimini kontrol ediniz.
RUS Обратите внимание. Проверьте расположение элемента. KOR 방향 또는 위치에 주의해서 조립해 주세요.
65mmØ 2mm
UKR Вісь. ENG Axle. DEU Achse. FRA Axe. POL Oś. SPA Eje. ITA Perno. TUR Dingil. RUS Ось. KOR 축.
UKR Обріжте перемички перед витяганням деталі. ENG Cut crosspieces before removing the part from the board.
DEU Schneiden Sie die Stege ein, bevor Sie das Teil rausnehmen. FRA Découpez les fixaons avant de rerer les pièces.
POL Obetnij uszczelnienia przed wyjmowaniem elementu. SPA Corte los puentes antes de extraer la pieza. ITA Tagliare
gli elemendi collegamento prima di estrarre i parcolari. TUR Parçalarıçıkarmadan önce bağlanyerlerini kesiniz.
RUS Обрежьте перемычки перед выниманием детали. KOR 부품을 떼어내기 전, 연결 부분을 잘라 주세요.
UKR Видаліть задирки. ENG Sand to remove burrs. DEU Grate enernen. FRA Eliminez les bavures.
POL Usuńzadziory. SPA Quite las rebabas. ITA Togliere le bave. TUR Çapaklarıgideriniz. RUS Удалите заусенцы.
KOR 거친 부분을 다듬어 주세요.
UKR Притисніть деталі до упору. ENG Press the parts together firmly. DEU Drücken Sie die Teile bis zum Anschlag. FRA
Pressez les pièces à fond. POL Przyciśnij element, ażdo oporu. SPA Pulse para detener las piezas . ITA Sngere bene i
componen. TUR Parçalarısonuna kadar sıkışrınız. RUS Прижмите детали до упора. KOR 부품을 양쪽에서 눌러서
고정해 주세요.

4
Mechanical Models
x6
1
5
23
6
4
1
0
3
3
3
1
1

5
x6 x6
2
1
3 4
5 6
7
5
6

6
Mechanical Models
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
6
Mec
ha
nic
al
M
od
e
ls
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
8

7
10
2 3
9
111
9
4 5

8
Mechanical Models
7 8
x6
6

9
1
x6
12
2
2
2

10
Mechanical Models
UKR Під час складання всі пелюстки повинні бути розкриті. При необхідності поправте внутрішні деталі, як показано на малюнку. ENG During the assembly, all the petals should
be in open flower posion. If necessary, adjust internal parts, as shown in the picture. DEU Beim Zusammenbau müssen alle Blütenbläer geöffnet bleiben. Falls erforderlich, korrigieren
Sie die Innenteile, wie in der Abbildung dargestellt. FRA Durant l’assemblage, toutes les pétales devraient être divulguées (dévoilées). Le cas échéant, corriger les pares internes, comme
illustré sur la figure. POL Podczas składania modelu wszystkie płatki kwaitka powinny byćrozłożone. W razie potrzeby poprawićwewnętrzne części w sposób pokazany na rysunku.
SPA Durante el montaje, todos los pétalos deben ser revelados. Si es necesario, puede corregir las partes internas, como se muestra en la imagen. ITA Durante l’assemblaggio del fiore, tu
i petali devono essere aper. In caso di necessita` - aggiustare i detagli interni seguendo il disegno e le istruzioni. TUR Toplamada tüm yapraklar açık olmalıdır. Gerekli durumlarda resimde
gösterildi gibi iç parçalarıdüzeln. RUS Во время сборки все лепестки должны быть раскрыты. При необходимости поправьте внутренние детали как показано на рисунке.
KOR 조립 과정 중 꽃잎은 그림과 같이 완전히 열려 있는 상태가 되어야 합니다. 필요한 경우 그림과 같이 내부의 부품을 조절해 주세요.
1
2 3

11
11
1 2
3 4
x6
13

12
Mechanical Models
2
4
4
1
3

13
1
5
2
6
3 4
x6
19 18
17
16
15
14

14
Mechanical Models
Mechanical M
ode
ls
20
21
22
21
22
2

15

ugearsmodels.com
UKR Дякуємо, що ви пройшли цей шлях знами. ENG Thanks for following along on this journey with us. DEU Vielen Dank, dass Sie diesen Weg mit uns gegangen sind.
FRA Merci denous avoir accompagnés tout au long de ces étapes. POL Dziękujemy, że razem z nami pokonałeśtędrogę! SPA Gracias por haber recorrido el camino con nosotros.
ITA Grazie per aver fao questo percorso con noi. TUR Bizimle bu yolu geçğiniz için teşekkür ederiz. RUS Спасибо, что вы прошли этот путь снами. KOR UGEARS와 함께해 주셔서 감사합니다.
Other UGEARS Toy manuals