ulsonix FLOORCLEAN 80VO PRO User manual

USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNINGENKEL
WET AND DRY
VACUUM CLEANER

DE
Produktname:
INDUSTRIESTAUBSAUGER
EN
Product name:
WET AND DRY VACUUM CLEANER
PL
Nazwa produktu:
ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY
CZ
Název výrobku
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ
FR
Nom du produit:
ASPIRATEUR INDUSTRIEL
IT
Nome del prodotto:
ASPIRATORE INDUSTRIALE
ES
Nombre del producto:
ASPIRADORA INDUSTRIAL
HU
Termék neve
IPARI PORSZÍVÓ
DA
Produktnavn
INDUSTRIEL STØVSUGER
DE
Modell:
FLOORCLEAN 80VO PRO
FLOORCLEAN 100VO PRO
EN
Product model:
PL
Model produktu:
CZ
Model výrobku
FR
Modèle:
IT
Modello:
ES
Modelo:
HU
Modell
DA
Model
DE
Hersteller
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
EN
Manufacturer
PL
Producent
CZ
Výrobce
FR
Fabricant
IT
Produttore
ES
Fabricante
HU
Termelő
DA
Producent
DE
Anschrift des Herstellers
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
EN
Manufacturer Address
PL
Adres producenta
CZ
Adresa výrobce
FR
Adresse du fabricant
IT
Indirizzo del produttore
ES
Dirección del fabricante
HU
A gyártó címe
DA
Producentens adresse

Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir
arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern.
Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle
Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen
oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben
sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von
Vorschriften. Sollten Fragen zur Genauigkeit der Informationen in der
Bedienungsanleitung
aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die
englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version.
Technische Daten
Beschreibung des Parameters
Parameterwert
Produktname
Industriestaubsauger
Modell
FLOORCLEAN 80VO PRO
FLOORCLEAN 100VO PRO
Versorgungsspannung [V~] / Frequenz [Hz]
230V ~ -50Hz
Nennleistung [W]
2000
3000
Volumen [l]
80
100
Schutzart IP
IPX4
Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) [mm]
600 x 560 x 840
600 x 560 x 1100
Gewicht [kg]
21,3
24,1
1. Allgemeine Beschreibung
Das Handbuch soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu benutzen. Das Produkt wird streng nach den
technischen Spezifikationen unter Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und unter
Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
VOR BEGINN DER ARBEITEN IST DIESE
BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZU
VERSTEHEN.
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, müssen Sie es ordnungsgemäß
bedienen und warten, indem Sie die Richtlinien in dieser Bedienungsanleitung befolgen. Die technischen Daten
und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor,
Änderungen zur Verbesserung der Qualität vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts
und der Möglichkeiten zur Lärmminderung wird die Anlage so konzipiert und gebaut, dass die Risiken durch
Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert werden.
Symbolerklärung
Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen Sicherheitsnormen.
Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen.
Recycelbares Produkt.
VORSICHT! oder WARNUNG! oder HINWEIS! Allgemeines Warnzeichen.

ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag!
ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung
und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
2. Anwendungssicherheit
ACHTUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der
Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnhinweisen und in der Beschreibung der Gebrauchsanweisung
bezieht sich auf
Industriestaubsauger
2.1. Elektrische Sicherheit
a) Der Netzstecker des Geräts muss für die benutzte Netzsteckdose ausgelegt sein. Nehmen Sie am Stecker
keinerlei Modifikationen vor. Originalstecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines
Stromschlags.
b) Der Kontakt zu geerdeten oder masseführenden Elemente, wie Rohre, Heizkörper, Herde und
Kühlschränke, muss vermieden werden. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn Ihr
Körper geerdet ist und das Gerät bei direktem Regen, auf nassem Boden oder bei der Arbeit in einer
feuchten Umgebung berührt wird. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko einer
Beschädigung des Geräts und eines Stromschlags.
c) Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen.
d) Das Netzkabel darf nicht zweckentfremdet verwendet werden. Benutzen Sie das Kabel nicht, um das
Gerät zu transportieren oder den Stecker herauszuziehen. Halten Sie das Kabel von Wärmequellen, Öl,
scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
eines Stromschlags.
e) Lässt sich der Einsatz des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeiden, muss eine Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) verwendet werden. Die Verwendung von RCD verringert das Risiko eines
Stromschlags.
f) Es ist verboten, das Gerät zu benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder sichtbare
Verbrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder
vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werden.
g) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen
Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen.
2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Halten Sie den Arbeitsbereich aufgeräumt und gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung
kann zu Unfällen führen. Seien Sie vorausschauend, achten Sie darauf, was Sie tun, und nutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät benutzen.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
c) Wenn Sie Schäden oder Unregelmäßigkeiten beim Betrieb des Produkts feststellen, schalten Sie es
sofort aus und melden Sie dies einer autorisierten Person.
d) Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst des Herstellers, wenn Sie Zweifel an der
Funktionstüchtigkeit des Geräts haben.
e) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Keine
Reparaturen in Eigenregie durchführen!
f) Verwenden Sie im Falle eines Brandes oder Feuers nur Pulver- oder Schneelöscher (CO2), um das unter
Spannung stehende Gerät zu löschen.
g) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitshinweisaufkleber. Falls die Aufkleber unleserlich
sind, müssen sie ersetzt werden.

h) Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben
werden, muss auch die Gebrauchsanweisung mit übergeben werden.
i) Bewahren Sie Verpackungsteile und kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
j) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
k) Beachten Sie bei Verwendung dieses Geräts mit anderen Geräten auch die einschlägigen
Gebrauchsanweisungen.
Immer
beachten!
Schützen Sie Kinder und herumstehende Personen während Sie die
Maschine bedienen.
2.3. Eigenschutz
a) Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten stehen, die Ihre Fähigkeit zur Bedienung des Geräts beeinträchtigen
könnten.
b) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung
und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
c) Um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu vermeiden, achten Sie darauf, dass sich der
Betriebsschalter in der Position „Aus“ befindet, bevor Sie den Netzstecker an die Stromquelle anschalten
d) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Achten Sie darauf, bei der Arbeit stets das Gleichgewicht und
die Stabilität zu halten. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle des Geräts in unerwarteten Situationen.
e) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2.4. Sichere Verwendung des Geräts
a) Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt. Verwenden Sie Werkzeuge, die für die Anwendung geeignet
sind. Ein richtig ausgewähltes Produkt wird die Aufgabe, für die es entwickelt wurde, besser und sicherer
erfüllen.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der EIN/AUS-Schalter nicht richtig funktioniert (sich nicht ein- und
ausschalten lässt). Geräte, die nicht über einen Schalter gesteuert werden können, sind unsicher, dürfen
nicht betrieben werden und müssen repariert werden.
c) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es einstellen, reinigen oder warten. Eine
solche Vorbeugungsmaßnahme verringert das Risiko eines versehentlichen Einschaltens.
d) Halten Sie das Gerät in gutem Betriebszustand. Prüfen Sie vor jedem Einsatz, ob allgemeine Schäden
oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen (Risse in Bauteilen und Komponenten oder andere
Zustände, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können). Wenn das Gerät beschädigt ist,
geben Sie es vor der Verwendung zur Reparatur.
e) Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von qualifiziertem Personal unter ausschließlicher
Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführen. Dies gewährleistet eine sichere Verwendung.
f) Um die Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werksseitig installierten
Abdeckungen nicht entfernt und die Schrauben nicht gelöst werden.
g) Es ist untersagt, das Gerät unbeaufsichtigt laufen zu lassen.
h) Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden, um die dauerhafte Ablagerung von Schmutz zu
verhindern.
i) Der Luftein- und -auslass darf nicht blockiert werden.
j) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Die Reinigung und Wartung darf ohne Aufsicht
von Erwachsenen nicht von Kindern durchgeführt werden.
k) Es ist untersagt die Konstruktion des Geräts zu verändern, um die Parameter oder Bauweise des Geräts
zu modifizieren.
l) Das Gerät muss von Feuer- und Wärmequellen ferngehalten werden.
m) Saugen Sie mit dem Gerät keine Glut oder brennbare Gegenstände an, z. B.:
Zigaretten/Benzin/Tinte/Verdünnung usw.
n) Saugen Sie keine scharfkantigen Gegenstände wie Schrauben usw. mit dem Gerät auf.

o) Verwenden Sie das Gerät nicht zum Ansaugen von Substanzen, die sich auf dem Gewebefilter absetzen
können, wie z. B. Kalkpulver, Graphitpulver usw.
p) Kippen Sie das Gerät nicht, wenn sich Wasser in seinem Behälter befindet, da dies den Motor
beschädigen kann.
q) Das Gerät ist nicht zum Abpumpen von Wasser bestimmt!
r) Ziehen oder heben Sie das Gerät nicht am Schlauch, da das Gerät sonst herunterfallen oder der Schlauch
beschädigt werden könnte.
s) Beim Trockensaugen muss immer ein Gewebefilter eingesetzt werden!
t) Es ist verboten, den Ansaugstutzen auf andere Personen, Kinder und Tiere zu richten!
u) Achtung! Es ist verboten, den Saugeinlass auf Körperteile (Ohren, Mund, Augen, Nase,
Geschlechtsorgane und andere empfindliche Körperteile) zu richten!
ACHTUNG! Obwohl das Gerät so entwickelt wurde, dass es sicher ist, besteht für den Benutzer beim
Umgang mit dem Gerät trotz angemessener Sicherheitsvorkehrungen und trotz der Verwendung
zusätzlicher Sicherheitsvorrichtungen dennoch ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Es wird
empfohlen, bei der Verwendung Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten zu lassen.
3. Anweisungen für den Gebrauch
Das Gerät ist für das Trocken- und Nasssaugen konzipiert.
Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Betreiber.
3.1. Produktübersicht
FLOORCLEAN 80VO PRO
FLOORCLEAN 100VO PRO
1. Ansaugschlauch
2. Hauptschalter ON/OFF
3. Griff
4. Klemmschnalle
5. Filterstaub-Schütteltaste
6. Wasserabflussrohr
3.2. Zusammenbau des Geräts
Montage der Räder:
Setzen Sie die Räder (3) auf die Achse (5), befestigen Sie dann die Deckel (2) und setzen Sie das Ganze ein (1).
Ziehen Sie dann die Befestigungselemente (4) und (6) fest.

Schieben Sie die Räder (7) und (8) an die entsprechenden Stellen (9).
3.3. Arbeitsvorbereitung
Halten Sie das Gerät von allen heißen Oberflächen fern. Verwenden Sie das Gerät immer auf einem ebenen,
stabilen, feuerfesten und trockenen Untergrund. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung des
Geräts mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt!
Vergewissern Sie sich vor Beginn der Arbeiten, dass:
- Im Gerät ist ein Filter installiert.
- Die Clips, mit denen der Kopf am Tank befestigt ist, sitzen fest.
- Die Räder werden in den Löchern im Boden des Geräts befestigt.
3.4. Arbeiten mit dem Gerät.
Schließen Sie den Schlauch an die Steckdose an und versehen Sie ihn mit einer geeigneten Armatur.
Schließen Sie den Staubsauger an das Stromnetz an.
Starten Sie den Staubsauger mit dem Hauptschalter ON / OFF und stellen Sie die gewünschte Leistungsstufe
ein (2000 W für FLOORCLEAN 80VO PRO, 3000 W für FLOORCLEAN 100VO PRO).
Beginnen Sie mit dem Staubsaugen.
Nach Beendigung der Arbeit mit dem Staubsauger sollten Sie:
•Schalten Sie den Staubsauger mit den Hauptschaltern ON/OFF aus.
•Trennen Sie den Staubsauger von der Stromzufuhr.

•Ziehen Sie den Schlauch, das Rohr und das Rohrende vom Staubsauger ab. Reinigen Sie diese
Gegenstände.
•Lösen Sie die Klemmen und nehmen Sie den oberen Teil des Staubsaugers ab.
•Entfernen, waschen und trocknen Sie den Filter. Waschen Sie den Filter mit warmem Wasser.
•Reinigen Sie den Tank mit einem weichen Tuch.
Wenn die Saugleistung nachlässt, gehen Sie wie folgt vor, um die Leistung wiederherzustellen:
Verschließen Sie die Ansaugöffnung mit der Hand oder blockieren Sie den Ansaugschlauch, während die
Maschine läuft.
Drücken Sie die Staubschutztaste etwa 5 Mal wie abgebildet:
Wenn die Saugleistung nach diesem Vorgang nicht wieder normal ist, reinigen Sie den Filter und den
Staubbehälter.
3.5. Reinigung und Wartung
a) Der Netzstecker muss gezogen werden, bevor Reinigungs-, Einstellungs- oder Auswechselarbeiten des
Zubehörs ausgeführt werden oder falls das Gerät nicht benutzt wird.
b) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel.
c) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung.
d) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl abzuspritzen oder es in Wasser zu tauchen.
e) Führen Sie regelmäßige Inspektionen des Geräts durch, um die technische Eignung und eventuelle
Schäden zu überprüfen.
f) Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, feuchtes Tuch.
g) Verwenden Sie keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. Drahtbürste oder
Metallspachtel), da diese die Oberfläche des Materials, aus dem das Gerät besteht, beschädigen
können.
h) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen, medizinischen Mitteln, Verdünnern,
Kraftstoff, Ölen oder anderen Chemikalien. Das Gerät könnte beschädigt werden.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN.
Altgeräte dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, sondern muss an einer Recycling-Sammelstelle für
Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dies wird durch das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanweisung oder der Verpackung angezeigt. Die im Gerät verwendeten Materialien können
entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch Wiederverwendung, Recycling oder
andere Formen der Nutzung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Bei Ihrer örtlichen Verwaltung erhalten Sie entsprechende Informationen über geeignete Stelle für die
Entsorgung von Altgeräten.

This User Manual has been translated for your convenience using
machine translation. Reasonable efforts have been made to provide an
accurate translation; however, no automated translation is perfect nor
is it intended to replace human translators. The official User Manual is
the English version. Any discrepancies or differences created in the
translation are not binding and have no legal effect for compliance or
enforcement purposes. If any questions arise related to the accuracy of
the
information contained in the User Manual, please refer to the
English version of those contents which is the official version.
Technical data
Parameter description
Parameter value
Product name
Wet and dry vacuum cleaner
Model
FLOORCLEAN 80VO PRO
FLOORCLEAN 100VO PRO
Supply voltage [V~] / frequency [Hz]
230V ~ -50Hz
Rated power [W].
2000
3000
Capacity [l]
80
100
IP code
IPX4
Dimensions [width x depth x height; mm]
600 x 560 x 840
600 x 560 x 1100
Weight [kg]
21.3
24.1
1. General Description
The manual is intended to assist in safe and reliable use. The product is designed and manufactured strictly
according to technical specifications using the latest technology and components and maintaining the highest
quality standards.
CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL
BEFORE STARTING THE WORK.
To ensure the long and reliable operation of the device, make sure to operate and maintain it properly following
the guidelines in this instruction manual. The technical data and specifications in this manual are up-to-date. The
manufacturer reserves the right to make changes to improve the quality. Taking the technical progress and the
possibility of reducing noise into account, the unit is designed and built in such a way that risks resulting from
noise emissions are reduced to the lowest possible level.
Explanation of symbols
The product complies with applicable safety standards.
Read the manual before use.
Recyclable product.
CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! General warning sign.
CAUTION! Risk of electric shock!

CAUTION! The figures in this manual are illustrative only and may vary in some details from
the actual appearance of the product.
2. Safety of use
CAUTION!
Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire, and/or serious injury or death.
The term "device" or "product" in the warnings and the description of the instructions refers to
Wet and dry vacuum cleaner
2.1. Electrical safety
a) The plug of this device must fit into the outlet. Do not modify the plug in any way. Original plugs and
matching outlets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching grounded parts, such as pipes, heaters, ovens, and refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if your body is grounded and touches the device while exposed to direct rain, wet
pavement, or while working in a damp environment. If water enters the device, there is an increased
risk of damage to the unit and electric shock.
c) Do not touch the device with wet or damp hands.
d) Do not use the cord in an unintended manner. Never use it to carry the device or to pull the plug out of
the socket. Keep the cord away from heat sources, oil, sharp edges, or moving parts. Damaged or tangled
cords increase the risk of electric shock.
e) If you cannot avoid using the product in a wet environment, use a residual current device (RCD) to
connect it to electrical mains. Using an RCD reduces the risk of electric shock.
f) Do not use the device if the power cord is damaged or shows signs of wear. A damaged power cord
should be replaced by a qualified electrician or the manufacturer's service department.
g) To avoid electric shock, do not immerse the cable, plug, or the device itself in water or other liquid. Do
not use the appliance on wet surfaces.
2.2. Safety in the workplace
a) Keep the work area tidy and well-lit. Disorder or poor lighting can lead to accidents. Be foresighted,
watch what you are doing, and use common sense when using the unit.
b) Do not use the unit in an explosive area, for example in the presence of flammable liquids, gases, or
dust. The unit produces sparks that can ignite dust or fumes.
c) If you find any damage or irregularities in the operation of the product, immediately turn it off and
report it to an authorized person.
d) If in doubt as to whether the device is working, contact the manufacturer’s technical service.
e) Repairs to the device may only be carried out by the manufacturer's service. Do not attempt to repair
the product on your own!
f) In the event of a fire or fire, use only powder or snow (CO2) fire extinguishers to extinguish the live
device.
g) Check the condition of the safety stickers regularly. Replace them if they are illegible.
h) Keep these instructions for use for future reference. If the product is to be handed over to a third party,
hand it over with this user manual.
i) Keep packaging components and small installation parts out of the reach of children.
j) Keep the device away from children and animals.
k) When using this product together with other devices, also follow the other instructions for use.
Remember!
Keep children and other bystanders safe while operating the appliance.
2.3. Personal safety
a) Do not operate this device if you are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication
that could impair your ability to operate the device.

b) The device is not intended to be used by persons (including children) with reduced mental, sensory, or
intellectual functions or persons who lack experience and/or knowledge unless they are supervised or
have been instructed by a person responsible for their safety on how to operate the device.
c) To prevent accidental start-up, make sure the switch is in the off position before connecting to a power
source.
d) Do not overestimate your capabilities. Maintain body balance and equilibrium at all times during
operation. This allows for better control of the machine in unexpected situations.
e) The product is not a toy. Children should be watched to ensure that they do not play with the appliance.
2.4. Safe use of the device
a) Do not overload the device. Use tools that are suitable for the application. A correctly selected product
will do a better and safer job for which it was designed.
b) Do not use the device if the ON/OFF switch does not function properly (does not turn on and off). Units
that cannot be controlled by the switch are unsafe, cannot operate, and must be repaired.
c) Disconnect the device from the power supply before adjusting, cleaning, or servicing. This precaution
reduces the risk of accidental start-up.
d) Keep the unit in good working condition. Check before each use for general damage or damage to
moving parts (cracks in parts and components or any other condition that may affect the safe operation
of the device). If damaged, return the device for repair before use.
e) Repairs and maintenance should be carried out by qualified personnel using only original spare parts.
This will ensure the safety of use.
f) To ensure the designed operational integrity of the device, do not remove factory-installed covers or
loosen screws.
g) Do not leave the device switched on unattended.
h) Clean the device regularly to prevent permanent dirt build-up.
i) Do not obstruct the air inlet or outlet.
j) The product is not a toy. Cleaning and maintenance must not be performed by children without adult
supervision.
k) Do not tamper with the device to alter its performance or design.
l) Keep the unit away from sources of fire and heat.
m) Do not aspirate embers or flammable objects with the device, e.g.: cigarettes/petrol/ink/thinner, etc.
n) Do not aspirate sharp-edged objects such as screws, etc. with the device.
o) Do not use the device to suck in substances that can settle on the fabric filter, such as lime powder,
graphite powder, etc.
p) Do not tilt the device when there is water in its container as this may damage the engine.
q) The device is not designed to pump out water!
r) Do not pull or lift the unit by pulling the hose as this may cause the unit to fall or damage the hose.
s) Always have a fabric filter installed when dry vacuuming!
t) It is forbidden to direct the suction inlet toward other people, children, and animals!
u) Caution! It is forbidden to direct the suction inlet toward body parts (ears, mouth, eyes, nose,
reproductive organs, and other sensitive body parts)!
CAUTION! Although the product has been designed to be safe, with adequate safeguards, and despite
the additional safety features provided to the user, there is still a slight risk of accident or injury when
handling the unit. Caution and common sense are advised when using the product.
3. Instructions for use
The device is designed for dry and wet vacuuming.
The operator is responsible for any damage caused by misuse.
3.1. Product overview
FLOORCLEAN 80VO PRO
FLOORCLEAN 100VO PRO

1. Suction hose
2. Main ON/OFF switches
3. Handle
4. Clamp buckle
5. Filter dust shake button
6. Water drain pipe
3.2. Installation of the unit
Mounting the wheels:
Put the wheels (3) on the axle (5), then fix the lids (2), and put the whole thing in place (1). Then tighten the
fasteners (4) and (6).
Push the wheels (7) and (8) into the appropriate places (9).
3.3. Preparation for operation
Keep the appliance away from any hot surfaces. Always use the appliance on an even, stable, fireproof, and
dry surface. Ensure that the power supply to the unit corresponds to that specified on the identification
plate!

Before starting work, make sure that:
• A filter is installed in the appliance.
• The clips securing the head to the tank are tight.
• The wheels are fixed in the holes in the base of the unit.
3.4. Working with the device
Connect the hose to the socket and equip it with a suitable fitting.
Connect the vacuum cleaner to the power supply.
Start the vacuum cleaner with the main ON / OFF switches setting the desired power level (2000W for
FLOORCLEAN 80VO PRO, 3000W for FLOORCLEAN 100VO PRO).
Start vacuuming.
After finishing work with the vacuum cleaner, you should:
•Turn off the vacuum cleaner with the main ON/OFF switches.
•Disconnect the vacuum cleaner from the power supply.
•Disconnect the hose, tube, and tube end from the vacuum cleaner. Clean these items.
•Unfasten the clamps and remove the upper part of the vacuum cleaner.
•Remove, wash and dry the filter. Wash the filter with warm water.
•Clean the tank with a soft cloth.
When the suction power weakens, do the following to restore power:
Plug the suction opening with your hand or block the suction hose while the machine is running.
Press the dust-shake button approximately 5 times as shown:
If the suction power does not return to normal after this operation, clean the filter and dust container.
3.5. Cleaning and maintenance
a) Pull the mains plug and let the unit cool down completely before cleaning, adjusting or replacing
accessories and when the unit is not in use.
b) Use only non-corrosive cleaning agents for cleaning the surfaces.

c) Store the unit in a dry and cool place protected from moisture and direct sunlight.
d) Do not spray the unit with a stream of water or immerse it in water.
e) Perform regular inspections of the unit, checking technical fitness and any damages.
f) Use a soft, damp cloth for cleaning.
g) Do not use sharp and/or metal objects (e.g. wire brush or metal spatula) as they may damage the surface
of the material from which the appliance is made.
h) Do not clean the unit with acidic substances, medical agents, thinners, fuel, oils, or other chemicals. It
may cause damage to the device.
DISPOSAL OF USED UNITS.
At the end of its useful life, this product should not be disposed of with normal household waste but should
be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. This is indicated by
the symbol on the product, operating instructions, or packaging. The materials used in this appliance are
recyclable according to their marking. By reusing, recycling, or applying other forms of use of waste
machines, you make a significant contribution to the protection of our environment.
Your local administration will provide you with information about the appropriate disposal point for used
appliances.

Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla wygody użytkownika przy użyciu
tłumaczenia maszynowego. Podjęto rozsądne wysiłki, aby zapewnić dokładne tłumaczenie; jednak
żadne automatyczne tłumaczenie nie jest doskonałe, ani nie ma na celu zastąpienia ludzkich
tłumaczy. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice
powstałe w tłumaczeniu nie są wiążące i nie mają skutków prawnych dla celów zgodności lub
egzekwowania przepisów. Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania związane z dokładnością
informacji zawartych w instrukcji obsługi, należy zapoznać się z angielską wersją tych treści, która
jest wersją oficjalną.
Dane techniczne
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
Odkurzacz przemysłowy
Model
FLOORCLEAN 80VO PRO
FLOORCLEAN 100VO PRO
Napięcie zasilania [V~] / częstotliwość [Hz]
230V~-50Hz
Moc znamionowa [W]
2000
3000
Pojemność [l]
80
100
Klasa ochrony IP
IPX4
Wymiary (szerokość x głębokość x wysokość)
[mm]
600x 560x 840600x 560x 1100
Ciężar [kg]
21.3
24.1
1. Ogólny opis
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest
zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i
komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE
PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji
obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości.
Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak,
aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.
Objaśnienie symboli
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! Ogólny znak ostrzegawczy.
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym!
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.

2. Bezpieczeństwo użytkowania
UWAGA!
Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do:
Odkurzacz przemysłowy
2.1. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone
ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie
działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do
urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem.
c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia
lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik
różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki
zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka
lub serwis producenta
g) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia
w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy,
gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarza iskry, mogące zapalić pył lub opary.
c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie
wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej.
d) W razie wątpliwości czy urządzenie działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.
e) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
f) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać
wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2).
g) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W przypadku
gdy, naklejki są nieczytelne należy je wymienić.
h) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać
przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
i) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
j) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
k) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do
pozostałych instrukcji użytkowania.
Pamiętać!
Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem.

2.3. Bezpieczeństwo osobiste
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.
c) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej
przed podłączeniem do źródła zasilania.
d) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy.
Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
e) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo
dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę dla którego zostało zaprojektowane.
b) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza
się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą
pracować i muszą zostać naprawione.
c) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania.
Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia.
d) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada
uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub
wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku
uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed użyciem.
e) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
f) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych
fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
g) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
h) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
i) Nie wolno zasłaniać wlotu i wylotu powietrza.
j) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru osoby dorosłej.
k) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.
l) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
m) Nie zasysać za pomocą urządzenia żaru ani łatwopalnych przedmiotów np.: papierosy/benzyna/ farba
drukarska/rozcieńczalnik itp.
n) Nie zasysać za pomocą urządzenia przedmiotów o ostrych krawędziach np. śrub itp.
o) Nie zasysać za pomocą urządzenia substancji, które mogą osiadać na filtrze tkaninowym, np. proszek
wapienny, proszek grafitowy itp.
p) Nie przechylać urządzenia, gdy w jego pojemniku znajduje się woda ponieważ może doprowadzić to do
uszkodzenia silnika.
q) Urządzenie nie służy do wypompowywania wody!
r) Nie ciągnąć ani nie podnosić urządzenia ciągnąc za wąż, ponieważ może to doprowadzić do upadku
urządzenia lub uszkodzenia węża.
s) Podczas odkurzania na sucho należy zawsze mieć zainstalowany filtr tkaninowy!
t) Zabrania się kierowania wlotu ssącego w kierunku innych osób, dzieci i zwierząt!
u) Uwaga! Zabrania się kierowania wlotu ssącego w kierunku części ciała (uszu, ust, oczu, nosa, narządów
rozrodczych oraz innych wrażliwych części ciała)!
UWAGA! Pomimo, iż urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z
urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.

3. Zasady użytkowania
Urządzenie przeznaczone jest do odkurzania na sucho oraz na mokro.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
3.1. Opis urządzenia
FLOORCLEAN 80VO PRO
FLOORCLEAN 100VO PRO
1. Wążssący
2. Główne włączniki ON/OFF
3. Uchwyt
4. Klamra zaciskowa
5.Przycisk strząsania pyłu z filtra
6. Rura spustowa wody
3.2. Montaż urządzenia
Montaż kół:
Włożyć koła (3) na oś (5), następnie zamocować dekielki (2), umieścić całość na miejscu (1).Następnie
przykręcić mocowania (4) i (6).
Wcisnąć koła (7) i (8) w odpowiednich miejscach (9).

3.3. Przygotowanie do pracy
Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować
na równej, stabilnej, ognioodpornej i suchej powierzchni. Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia
energią odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej!
Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że:
• Wurządzeniu zainstalowany jest filtr.
• Klipsy mocujące głowicę do zbiornika są zaciśnięte.
• Koła są zamocowane w otworach podstawy urządzenia.
3.4. Praca z urządzeniem
Podłączyć wąż do gniazda i wyposażyć go w odpowiednią końcówkę.
Podłączyć odkurzacz do zasilania.
Uruchomić odkurzacz głównymi włącznikami ON/OFF ustawiając żądany poziom mocy (2000W dla
FLOORCLEAN 80VO PRO, 3000W dla FLOORCLEAN 100VO PRO).
Rozpocząć odkurzanie.
Po zakończonej pracy z odkurzaczem należy:
•Wyłączyć odkurzacz głównymi włącznikami ON/OFF.
•Odłączyć odkurzacz od zasilania.
•Odłączyć wąż, rurę oraz końcówkę rury od odkurzacza. Wyczyścić te elementy.

•Odpiąć klamry zaciskowe i zdjąć górną część odkurzacza.
•Wyjąć, umyć i wysuszyć filtr. Filtr myć ciepłą wodą.
•Wyczyścić zbiornik miękką szmatką.
Gdy moc ssania słabnie, aby przywrócić moc, należy wykonać następujące czynności:
Zatkać ręką otwór ssący lub zatkać wąż ssący podczas pracy urządzenia.
Nacisnąć około 5 razy przycisk wytrząsania kurzu, jak pokazano na rysunku:
Jeśli po tej operacji moc ssania nie wraca do normy, należy wyczyścić filtr i zbiornik na kurz.
3.5. Czyszczenie i konserwacja
a) Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane,
należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie ochłodzić urządzenie.
b) Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
c) Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i
bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
d) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
e) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz
wszelkich uszkodzeń.
f) Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki.
g) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub
metalowej łopatki), ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest
urządzenie.
h) Nie czyścić urządzenia substancjami o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego,
rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi substancjami chemicznymi.Może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ:
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady
komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w
urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu
użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo
istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ulsonix Vacuum Cleaner manuals

ulsonix
ulsonix FLOORCLEAN 10C User manual

ulsonix
ulsonix FLOORCLEAN 80M User manual

ulsonix
ulsonix ASHCLEAN 20B 1 User manual

ulsonix
ulsonix ASHCLEAN 20B User manual

ulsonix
ulsonix ASHCLEAN 20B 1 User manual

ulsonix
ulsonix ASHCLEAN 20B 18V User manual

ulsonix
ulsonix FLOORCLEAN 30FS User manual

ulsonix
ulsonix TURBOCLEAN XX PRO User manual

ulsonix
ulsonix FLOORCLEAN 30DS User manual

ulsonix
ulsonix EASY FLOORCLEAN V10 User manual