Umuzi Cleaning UZ-CL-STCL01 User manual

USER MANUAL
MODEL: UZ-CL-STCL01


EN-1
USER MANUAL:
UMUZI CLEANING – STEAM CLEANER (UZ-CL-STCL01)
English
TABLE OF CONTENT:
1) Package contents
2) Safety instructions
3) Installing and using the device
4) Cleaning – maintenance & descaling
5) Specifications
6) Storage & transportation
1) PACKAGE CONTENTS
• Steam cleaner
• Accessories
• User manual
2) SAFETY INSTRUCTIONS
The following precautions must always be taken in consideration before using
the “Umuzi – Steam cleaner”, hereinafter referred to as the ‘device’.
WARNING!
• Parts of this device can become hot. Do not touch these parts to avoid burning yourself.
• Danger of scalding by steam.
• Keep hands and other body parts away from hot steam to avoid burning yourself.
• Never direct steam at people, plants or animals (risk of scalding).
General information
• Read the instructions for use carefully and keep them safe. If you give this device to other people, please
also pass on this manual.
• Only use this device in accordance with the instructions in this user manual.
• The guarantee will expire immediately if damage has been caused by failing to comply with this user
manual. The manufacturer accepts no liability for damage caused by non-compliance with the user
manual, negligent use or use which does not comply with conditions in this user manual.
• This device can be used by children aged 8 and over and people with restricted physical, sensory or
mental capacity or a lack of experience and expertise, provided they are under supervision or have been
given instructions about safely using the device and are aware of the potential hazards. Children must not
play with the device. Cleaning and maintenance must not be done by children unless they are over the

EN-2
age of 8 and under supervision.
• Keep the device and power cord out of the reach of children below the age of 8 years.
• This device is intended for domestic or similar use, not for professional use.
•WARNING!Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.Riskofsuocation!
Electricity and heat
• Prior to use, check that the mains voltage is the same as the mains voltage stated on the name plate of
the device.
• Make sure your hands are dry before touching the device, power cord or plug.
• Plug the power plug into an earthed electrical outlet that is easily accessible at all times.
•WARNING! Never cover the power plug or cable with cloths, curtains or any other material in order
to prevent overheating and potential fire hazards.
• Make sure that the device and power cable do not come into contact with heat sources, like a hot hob or
naked flame.
•WARNING!Do not cover the device to prevent overheating and potential fire hazards.
• Check the power cord regularly for damage.
• Never use the device if the power cord shows signs of damage, if the device has fallen on the ground or
shows any other signs of damage.
• Switch OFF the device and remove the power plug if you discover any faults during use, find any signs of
damage, are not using the device or are cleaning it.
• Make sure the power cord cannot be trodden on or pinched.
• Do not allow the power cord to hang over sharp edges and keep it away from hot objects and naked
flames.
• When plugging in the power plug, make sure people cannot accidentally pull it out or trip over it.
• Prevent the power cord from making contact with water, hot surfaces or steam.
• Always remove the power plug from the socket:
o before you move the device;
o before you store the device;
o before you fit or remove accessories;
o before you clean or maintain the device;
o after you have used the device.
• Remove the power plug from the electrical outlet during lightning storms or if the device is not used for
a long period of time.
• Prevent overload by not connecting too many devices in a group
• Use a 10 amp cable if an extension cable is required. Cables with a lower amp rating may burn out.
• When using an extension cable, make sure it is completely extended.
•WARNING!Do not open the casing as this may result in electric shock.
•WARNING!To reduce the risk of fire or electric shock, protect the device from dripping or splashing
water and damp environments and keep away from objects filled with liquids, such as vases. Such
objects should not be placed on or near the device.

EN-3
Use
• Do not use the device in the vicinity of flammable materials.
•Donotleavethedeviceunattendedwhenitisinuse.
• This device is not a toy and should be kept under strict supervision to prevent children from using
the device as a toy.
• Do not allow children to clean or maintain this device unsupervised.
• Never allow children to use domestic appliances as toys or without supervision. Children are unable to
judge the hazards associated with incorrectly using electric appliances.
• Children in the vicinity of the device must always be supervised by an adult.
• The use of accessories not recommended by the device manufacturer could lead to injury.
• Never immerse the device in water or any other liquid. This can cause a fatal electric shock!
• Never leave the device unattended whilst it is in use.
• Do not operate the device with wet hands.
• Always operate the device wearing suitable shoes. Do not wear slippers or open toed footwear.
• When operating, do not touch or block the outlet by hand or any other means.
• Be extra cautious when using the device on stairs.
• Keep your work area well illuminated.
• Never direct steam towards people, animals, plants, wall sockets, electric wiring or appliances
containing electric components, such as the interior of an oven.
• Do not use the device without the micro-fiber cloth pad in place.
• Never use the device without water; fill the water tank before use. Otherwise, the device will heat up
with an empty water tank and this will damage the device. Top up the water tank during use, before
running out of water to prevent damage to the device.
• Never put cleaning detergents or deodorants into the water tank; this will make operation unsafe and
damage the device. Always use clean drinking water to fill the device’s water tank. In areas featuring hard
water, distilled water should be used for better performance.
• Never block the steam openings of the device or place it on a soft surface, where steam openings may
be blocked. Keep steam openings free of lint, hair, etc.
• The device must not be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking
water.
• Always switch OFF the device before changing accessories.
• Do not switch ON the device until accessories have been fitted properly.
• Always allow accessories to cool down before changing to another accessory.
• Only use the device in upright position.
• Do not lean on the device.
• Never direct the steam at one point for too long.
• Do not use the device to clean materials that are not suitable for steam cleaning, such as leather,
synthetics, upholstery, or waxed floors. If in doubt, test the steam cleaner on a small section of the
material which is out of sight.
• Once the device has been used and switched OFF, it will continue to emit steam for about 10 seconds.
This is normal because the device still contains steam until it has cooled down.
• Make sure your hands are dry before touching the device, power cord or plug.
• Never use the device in damp conditions or humid rooms.

EN-4
• Never insert objects in any of the device’s openings.
• Once you have finished using the device, empty any remaining water from the water tank.
• Clean the device thoroughly after use.
Warning Risk of injury! Never hold your hand in front of the steam nozzle.
• Do not expose the device to direct sunlight, heat sources, excessive humidity or corrosive environments.
• Do not place the device under any mechanical stress.
• Please handle the device carefully. Impacts or falls, even from a low height, can damage the device.
• Do not attempt to disassemble or repair the device or modify it in any manner.
• The device must be serviced if it has been damaged in any way, i.e. if the power supply cord/plug is
damaged; objects have fallen into it; it has been exposed to rain or moisture; it has been dropped or does
not operate properly.
• Do not use abrasive cleaning solvents to clean the device.
• Do not use foreign objects to clean the device.
Important information, follow these instructions
• This device can be used by children aged 8 and over and people with restricted physical, sensory or
mental capacity or a lack of experience and expertise, provided they are under supervision or have been
given instructions about safely using the device and are aware of the potential hazards. Children must not
play with the device. Cleaning and maintenance must not be done by children unless they are over the
age of 8 and under supervision.
• Only use the device indoors, in dry areas and not in the vicinity of water, other liquids or humidity.
• Do not use the device if it, the cable or power plug has fallen into water or any kind of fluid.
• Never immerse the device, cable and power plug in water or any kind of fluid.
• Do not pick up the device if it has fallen into water or any kind of fluid. Remove the power plug from the
electrical outlet immediately. Do not use the device again.
•Caution!Keep hands and other body parts away from hot steam to avoid burning yourself
• Remove the power plug from the electrical outlet if the device is not used for a long period of time.
• When removing the power plug from the electrical outlet, pull the plug itself, not the cable.
• Do not operate the device using an external time switch or a separate remote control system.
3) INSTALLING AND USING THE DEVICE
Open the packaging carefully before taking out the device. Make sure the device is complete and
undamaged. If any components are missing or damaged, contact the vendor and do not use the product.
Retain the packaging or recycle it in accordance with local regulations.
Parts & features device
PARTS INDEX
A Main body
B Main body holder
C Window squegee
D Small scrub brush
E medium scrub brush
F Accessory adapter
G Angle nozzle
H Grout cleaning tool
I Scraping tool
J Measuring cup
K Microfiber pad
L Garment steamer cloth
M Mop head (main & detergent)
N Carpet glider

FEATURES INDEX
1 Folding button
2 Handle
3 Cord holder
4 Steam head swivel
5 Lock catch
6 Power cord
7 Power ON/OFF switch
8 Water inlet
9 LED Indicator light
10 Steam control knob
11 Water tank cap
12 Water tank buttons
13 Water tank
14 Detergent tank
15 Detergent ON/OFF button
EN-5
First use:
• Remove the device and accessories from the box.
Remove any stickers, protective film or plastic from the device.
•Makesuretheplugisremovedfromthepowersocket.
• Before you use the device for the first time, wipe all the removable parts with a damp cloth. Never use
aggressive or abrasive cleaning materials, a scouring sponge or steel wool; these damages the device.
•Donotuseanywashingupliquidsinthewatertank!
1
6
2
3
4
14
5
3
7
8
9
11
12
13
15
A B
C
G
D
H
E
I
K
L
M N
F
J

EN-6
Assembling the device
Turn the handle (2) of the main body holder (B)
counterclockwise,
until it locks in place (you hear a click).
Attach the steam head
Attach the mop head (M) to the main body holder (B) as follows: Insert the steam head swivel into the
designated hole in the main body (B) until it locks into place with the lock button (you will hear a click).
The mop head (M) can be removed from the main body (B) by pressing the lock button on the back of the
main body (B).
Attachthemicro-berclothpad
Because of the barb design at the bottom of the mop head (M), just place the micro-fiber cleaning pad (K)
on the mop head (M), they can bond hard. Place the front of your shoe gently on the mop head (M) and
press it down gently.
Attaching and removing the carpet glider
Place the carpet glider (N) on the floor, with the closing lips on top.
Lift up the device and place the mop head (M) with the attached micro-fiber cleaning pad (K) onto the
carpet gilder (N) with some vertical pressure, until it locks into place.
To remove the carper glider (N), place the front of your shoe onto the cleaning pad removal tab and press
down firmly, and the carpet gilder will be removed from steam head.
NOTE!Donotoperatethedevicewiththecarpetglider,withoutthemicro-berclothinplace!

EN-7
Filling the water tank
Option 1:
To add water to the water tank (13), hold the device at a 45° angle. Open the water tank cap (11) by turning
it counterclockwise. Fill the measuring cup (J) with clean water. Add water into the water tank (13)
and then close the water tank cap (11) once the tank has been filled to the maximum level by turning it
clockwise.
Option 2:
Remove the water tank (13) from the main body (A) by pressing the water tank buttons (12).
Open the water tank cap (11) by turning it counterclockwise. Add water into the water tank (13) by holding
the water tank under the running water tap or by using the measuring cup (J). Close the water tank cap
(11) once the tank has been filled to the maximum level by turning it clockwise. Then insert the water tank
back by pressing it in the main body (A) until you hear a click.
Note! When the water tank is full, it can work up to approximately 20 minutes.
Filling the detergent tank
Open the cap of the detergent tank (14) by turning it counterclockwise, and add the detergent.
Then close the cap of the detergent tank (14) by turning it clockwise.
Press the detergent ON/OFF button (15) if you want to use detergent during cleaning, for instance when
the object to be cleaned is stained with grease or oil.
When the detergent ON/OFF button (15) is low, the detergent is ON
When the detergent ON/OFF button (15) is high, the detergent is OFF
Power ON/OFF
Make sure the power ON/OFF switch (7) is in the o “O” position.
Once the device is fully assembled and the water tank has been filled with water, fully unwind the power
cord (6) and plug it into a grounded socket.
To power ON the device, press the power ON/OFF switch (7) to the on “I” position. The LED indicator lights
(9) will turn red at each side of the water tank (13), indicating it is preheating.
Note: It is normal for a little bit of water to be ejected from the nozzle before steam starts to appear.
It takes ± 20 seconds to preheat. When the LED indicator lights (9) in the water tank light up blue, the mop
emits steam automatically and is ready for use.
To power OFF the device, press the power ON/OFF switch (7) to the o “O” position.
Note! When powering ON the device it will always automatically start prehearing.
Steam control
You can control the emitted steam level by turning the steam control knob (10).
• Turn the steam control knob (10) clockwise to increase the emitted steam
• Turn the steam control knob (10) counterclockwise to decrease the emitted steam
Slowly pass over the intended surface. It is recommended to sweep or vacuum the floor prior to using the
device.

EN-8
When you have finished cleaning, unplug the power cord from the socket, empty the water tank (13), wind
the power cord (6) around the cord holder wraps and carefully remove the microfiber pad (K) from the
mop head (M).
CAUTION: the cloth pad may be very hot! Store the device upright in a dry area.
CAUTION: To sanitize an area of your floor, leave the steam mop head over the area for a minimum of 8
seconds, but no longer than 50 seconds. Leaving the steam mop head in a stationary position for longer
than the recommended period could cause build-up of a pale residue or damage the area. This residue
can be removed by using a decalcifying product or a few drops of vinegar.
Only use the device on sealed hard floors like marble, ceramic, stone, linoleum, sealed hardwood floors
and parquet. If surfaces have been treated with wax, the wax may be removed by the heat and steam
action. Do not use on unsealed wooden floors or allow the device to emit steam on any wood floor for an
extended period of time. This could cause the wood grain to rise.
Be extra cautious when using on vinyl, linoleum or any other heat sensitive surface. Too much heat could
melt the glue in the flooring. For that reason, it is recommended to try cleaning a small isolated area of
the floor first.
It is also recommended to check the use and care instructions of the floor’s manufacturer to ensure
suitability for steam cleaning.
How to assemble and use as hand-held steamer:
• Press the lock catch button (5) and remove the main body holder (A) from the main body (A).
• Press the accessory adapter (F) into the main body (A), until it locks into place. (you will hear a click).
• Choose the appropriate accessories (check accessories list); align and attach to the accessory adaptor
(F), then press and turn it firmly clockwise until it locks into place.
• Turn the accessory counterclockwise to release it from the accessory adapter (F).
• Press the lock button on the back of the main body to remove the accessory adaptor from the main body.

4) CLEANING - MAINTENANCE & DESCALING
Before cleaning the device, always switch it OFF by pressing the power ON/OFF switch (7) to the “O”
position and disconnect it from the mains electricity supply and allow it to cool down fully.
• Drain the remaining water from the water tank and clean the tank after each use.
• Never use aggressive or abrasive cleaning materials or sharp objects like hard brushes or knives.
• Clean the exterior of the casing, the accessories and the power cord with a damp cloth.
• Then dry the exterior with a dry cloth.
Descaling
How to decalcify the inside of the water tank:
• To remove calcium deposits that build up inside the water tank (13), add one or two tablespoons of
!! CAUTION !!
Before cleaning any electrical appliance,
check and follow the appliance manufacture's cleaning guidelines.
ACCESSORY IMAGE SUGGESTED USE
Window squeegee / Garment
steaming tool
Shower glass doors, mirrors, glass,
removing soap scum and grime.
Garment tool for taking wrinkles out of
garments, steaming draperies, tablecloths,
and more.
Small and medium scrub
brushes
Oven, microwaves, stove tops, showers,
bathtubs, faucet fixtures, tile, grout, toys,
refrigerators, etc.
Angle nozzle Stove tops, around faucet edges, grout,
microwaves, sinks, hard to reach areas,
etc.
Grout cleaning tool Cleaning all grout lines, sanded or non-
sanded.
Scraping tool Scraping away baked on food, grime and
grease.
Removing residue or other diicult
substances from surfaces, such as stove
tops and ovens
Garment steamer cloth For use when steaming garments,
draperies, tablecloths, etc.
Micro-fiber pad For general cleaning of hard floors and
refreshing carpets.
EN-9

EN-10
white vinegar to a full water tank (13) and close the water tank cap (11). Now shake the contents. DO NOT
SWITCH ON THE DEVICE!.
• Let the device sit for a few hours. Then empty the water tank (13), refill it with clean water and empty
again until it is rinsed clean. Repeat these steps if there are severe calcium deposits.
Cleaning procedure for removing lime scale (descaling)
You may need to remove lime scale if your device starts to produce steam more slowly than usual, or
produces less steam or no steam at all. Lime scale can develop over time on components and greatly
aect steam performance. It is necessary to remove lime scale on a regular basis, namely every 25-50
times that the device is used, particularly in areas with hard water. The frequency of lime scale removal
depends on the hardness of your tap water and how often you use the device.
How to remove lime scale:
• Prepare a solution of 1/3 white vinegar and 2/3 tap water and add to the water tank (13).
• Secure and position the device so steam is released away from the floor or surrounding objects and
surfaces.
• Plug the device power plug into the electrical outlet and turn the device ON by pressing the power ON/
OFF switch (7) to the “I” position and allow the unit to produce steam until the vinegar/water solution has
been used up.
• When the water tank is empty, immediately switch OFF the device by pressing the power ON/OFF switch
(7) to the “O” position.
• Repeat the procedures above as many times as necessary until a normal steam flow rate is achieved.
• Fill the water tank with fresh water and rinse and repeat 2-3 times. Then fill the water tank with fresh
water, turn ON the device and let it release steam until the water tank is empty.
• The device is now ready to be used.
Warning!
•Donotleavethedeviceunattendedduringthelimescaleremovalprocess.
•Donotusechemicalsfordescaling
Micro-berandclothcare:
• Hand or machine wash at 60°C
• After washing, hang to dry
• Do not bleach
• Do not use fabric softener
• Do not iron
Storage:
• Place the device and accessories in a dry place.
• Open the water tank cover if the device is not used for a long period of time.
5) SPECIFICATIONS
• Voltage input: 220-240 Vac – 50 Hz
• Power: 1300W

Your product has been manufactured using high quality materials and components
which can be recycled and used again. At the end of its service life, this product
cannot be disposed of in normal domestic waste, but must be taken to a special
collection point for recycling electrical and electronic equipment. This is indicated in
the user manual and in the packaging by the waste container marked with a cross
symbol. Used raw materials are suitable for recycling.
By recycling used appliances or raw materials, you are playing an important role in protecting
our environment. You can ask your local council about the location of your nearest collection
point.
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
(WEEE, the waste electrical and electronic equipment directive)
• IPX4
• Tank capacity: 300ml
• Dimensions: 45 x 11.4 x 12,5 cm (H x W x D) (device only)
• Dimensions: 116 x 28 x 22 cm (H x W x D) (assembled with mop / steam head)
• Weight: 1.95 Kg. (device only)
• Weight: 2.45 Kg. (assembled with mop / steam head)
6) STORAGE & TRANSPORTATION
• When storing the device, it should first be cleaned in accordance with this user manual. The device
should be stored in its original packaging.
• Always store the device in a dry and well-ventilated room and beyond the reach of children.
• Protect the device against vibrations and shocks during transport.
All contents and specifications mentioned in this manual are subject to change without prior notice.
EN-11

NL-1
GEBRUIKERSHANDLEIDING:
UMUZI CLEANING – STOOMREINIGER (UZ-CL-STCL01)
Nederlands
INHOUDSOPGAVE:
1) Inhoud verpakking
2) Veiligheidsinstructies
3) Installatie en gebruik van het apparaat
4) Reiniging – onderhoud en ontkalken
5) Specificaties
6) Opslag en transport
1) INHOUD VERPAKKING
• Stoomreiniger
• Hulpstukken
• Gebruikershandleiding
2) VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer u gebruik maakt
van de ‘Umuzi – Stoomreiniger’, hierna te noemen het ‘apparaat’.
WAARSCHUWING!
• Delen van dit apparaat kunnen heet worden. Raak deze niet aan om te voorkomen dat u
zich verbrandt.
• Gevaar op brandwonden door hete stoom.
• Houd handen en andere lichaamsdelen uit de buurt van de hete stoom om brandwonden
te voorkomen.
•Richthetapparaatnooitopmensen,plantenofdieren(kansopbrandwonden).
Algemene informatie
• Lees deze instructies vóór gebruik goed door en bewaar ze op een veilige plaats. Als u dit apparaat aan
iemand anders geeft, geef deze handleiding daar dan bij.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de instructies in deze gebruikershandleiding.
• De garantie vervalt direct als er schade ontstaat door het niet opvolgen van de instructies in deze
gebruikershandleiding. De fabrikant accepteert geen enkele aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt
door het niet opvolgen van de instructies in deze gebruikershandleiding, onachtzaam gebruik of gebruik
dat niet voldoet aan de voorwaarden in deze gebruikershandleiding.

NL-2
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens of personen met gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de
mogelijke gevaren. Laat kinderen nooit met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet te
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 en onder toezicht staan van een volwassene.
• Houd dit apparaat en het stroomsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijke doeleinden of vergelijkbaar gebruik, niet voor
professioneel gebruik.
•WAARSCHUWING!Laat verpakkingsmateriaal niet onbeheerd rondslingeren. Het kan gevaar
opleveren wanneer kinderen ermee spelen. Kans op verstikking!
Elektriciteit en warmte
• Controleer vóór gebruik of de netspanning gelijk is aan de spanning vermeld op het typeplaatje van het
apparaat.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn voordat u het apparaat, het stroomsnoer of de stekker aanraakt.
• Steek de stekker in een geaard stopcontact dat op elk moment gemakkelijk bereikbaar is.
•WAARSCHUWING!Bedek de stekker of het stroomsnoer nooit met doeken, gordijnen of enig ander
materiaal om oververhitting en mogelijk zelfs brand te voorkomen.
• Zorg ervoor dat het apparaat en het stroomsnoer niet in aanraking komen met hittebronnen, zoals een
hete kookplaat of open vuur.
•WAARSCHUWING! Dek het apparaat niet af om oververhitting en brandgevaar te voorkomen.
• Controleer het stroomsnoer regelmatig op beschadigingen.
• Gebruik het apparaat niet als het snoer of de stekker beschadigingen vertoont of als het apparaat op de
grond is gevallen of andere sporen van schade vertoont.
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik fouten ontdekt,
tekenen van beschadiging aantreft, het apparaat niet gebruikt of het schoonmaakt.
• Zorg ervoor dat niemand op het stroomsnoer kan gaan staan of dat het snoer anderszins beklemd kan
raken.
• Laat het stroomsnoer niet over scherpe randen hangen en houd het uit de buurt van hete voorwerpen
en open vuur.
• Wanneer u de stekker in het stopcontact steekt, moet u ervoor zorgen dat anderen deze niet per ongeluk
los kunnen trekken of over het stroomsnoer kunnen struikelen.
• Voorkom dat het stroomsnoer in aanraking komt met water, hete oppervlakken of stoom.
• Trek de stekker uit het stopcontact:
o voordat u het apparaat verplaatst;
o voordat u het apparaat opbergt;
o voordat u hulpstukken aanbrengt of verwijdert;
o voordat u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt;
o nadat u het apparaat hebt gebruikt.
• Haal de stekker uit het stopcontact als het onweert of als u het apparaat gedurende langere tijd niet
gebruikt.
• Voorkom overbelasting door niet te veel apparaten op één groep aan te sluiten.
• Gebruik een snoer van 10 ampère als er een verlengsnoer nodig is. Snoeren met een lager amperage
kunnen doorbranden.

NL-3
• Wanneer u een verlengsnoer gebruikt, rol dit dan volledig uit.
•WAARSCHUWING!Open de behuizing niet. Als u dit wel doet, loopt u kans op een elektrische
schok.
•WAARSCHUWING! Om de kans op brand of een elektrische schok te verminderen moet u het
apparaat beschermen tegen druppelend of opspattend water en uit de buurt houden van vochtige
omgevingen en met water gevulde voorwerpen, zoals vazen. Dergelijke voorwerpen mogen niet op of in
de buurt van het apparaat worden geplaatst.
Gebruik
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare materialen.
•Laathetapparaatnooitonbeheerdachteralshetingebruikis.
• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd kinderen altijd in de gaten om te voorkomen dat ze met het
apparaat spelen.
• Laat kinderen dit apparaat niet zonder toezicht schoonmaken of onderhouden.
• Zorg ervoor dat kinderen nooit gaan spelen met huishoudelijke apparatuur; houd altijd toezicht.
Kinderen zijn niet in staat de gevaren te beoordelen die gepaard gaan met onjuist gebruik van elektrische
apparaten.
• Kinderen in de buurt van het apparaat moeten altijd door een volwassene in de gaten worden gehouden.
• Het gebruik van hulpstukken die niet worden aanbevolen door de fabrikant van het apparaat kan leiden
tot lichamelijk letsel.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. Dit kan een dodelijke elektrische
schok veroorzaken!
• Laat het apparaat nooit onbewaakt achter als het in gebruik is.
• Bedien het apparaat niet met natte handen.
• Draag altijd geschikte schoenen als u het apparaat bedient. Draag geen slippers of schoenen met open
tenen.
• Raak de uitlaat tijdens het gebruik van het apparaat niet met de hand of op andere wijze aan en blokkeer
deze niet.
• Wees extra voorzichtig als u het apparaat op trappen gebruikt.
• Houd de werkplek goed verlicht.
• Richt het apparaat nooit op mensen, dieren, planten, stopcontacten, elektrische bedrading of apparaten
met elektrische componenten, zoals de binnenkant van een oven.
• Gebruik het apparaat niet zonder microvezeldoek.
• Gebruik het apparaat nooit zonder water; vul vóór gebruik het waterreservoir. Met een leeg reservoir
wordt het apparaat te warm, waardoor het beschadigd kan raken. Vul het reservoir bij voor gebruik en
voordat het reservoir leeg raakt om schade aan het apparaat te voorkomen.
• Vul het reservoir nooit met schoonmaakmiddelen of geurverdrijvers; dit is onveilig en kan het apparaat
beschadigen. Gebruik altijd schoon drinkwater voor het vullen van het reservoir. Gebruik in gebieden met
hard water gedestilleerd water voor betere prestaties.
• Blokkeer nooit de stoomopeningen van het apparaat en zet het apparaat niet neer op een zacht
oppervlak om blokkade van de stoomopeningen te voorkomen. Houd de stoomopeningen vrij van pluis,
haren enzovoort.

NL-4
• Gebruik het apparaat niet bij zichtbare sporen van schade of lekkage of als u het hebt laten vallen.
• Zet het apparaat altijd UIT voordat u hulpstukken verwisselt.
• Zet het apparaat pas AAN als alle hulpstukken goed zijn bevestigd.
• Laat hulpstukken altijd afkoelen voordat u ze verwisselt.
• Gebruik het apparaat alleen in rechtopstaande positie.
• Leun niet op het apparaat.
• Richt de stoom nooit te lang op één punt.
• Gebruik het apparaat niet voor het reinigen van materialen die niet geschikt zijn voor stoombehandeling,
zoals leer, synthetische stoen, stoelbekleding of in de was gezette vloeren. Mocht u twijfels hebben,
gebruik de stoomreiniger dan eerst op een klein stukje vloer dat uit het zicht is.
• Als u het apparaat hebt gebruikt en uitgeschakeld, zal er nog een tiental seconden lang stoom uitkomen.
Dat is normaal, aangezien het apparaat stoom produceert totdat het volledig is afgekoeld.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn voordat u het apparaat, het stroomsnoer of de stekker aanraakt.
• Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten of omstandigheden.
• Steek nooit voorwerpen in de openingen van het apparaat.
• Leeg nadat u het apparaat hebt gebruikt het reservoir als dat nog water bevat.
• Reinig het apparaat grondig na gebruik.
Waarschuwing: kans op letsel! Houd nooit uw hand voor het mondstuk.
• Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht, warmtebronnen, overmatige vochtigheid en corrosieve
omgevingen.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan enige mechanische belasting.
• Ga voorzichtig met het apparaat om. Het apparaat kan beschadigd raken door een stoot of val, zelfs van
een geringe hoogte.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, te repareren of anderszins aan te passen.
• Het apparaat moet worden gerepareerd als er sprake is van enige vorm van schade, wanneer
bijvoorbeeld het stroomsnoer of de stekker is beschadigd, voorwerpen in het apparaat zijn gevallen,
het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, het apparaat is gevallen of het apparaat niet goed
functioneert.
• Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen.
• Gebruik geen vreemde voorwerpen om het apparaat te reinigen.
Belangrijke informatie – volg deze instructies op
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens of personen met gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de
mogelijke gevaren. Laat kinderen nooit met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet te
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 en onder toezicht staan van een volwassene.
• Kinderen in de buurt van het apparaat moeten altijd door een volwassene in de gaten worden gehouden.
• Laat kinderen dit apparaat niet zonder toezicht schoonmaken of onderhouden.
• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd kinderen altijd in de gaten om te voorkomen dat ze met het
apparaat spelen.
• Zorg ervoor dat kinderen nooit gaan spelen met huishoudelijke apparatuur; houd altijd toezicht.
Kinderen zijn niet in staat de gevaren te beoordelen die gepaard gaan met onjuist gebruik van elektrische
apparaten.

NL-5
• Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis, in droge gebieden en niet in de buurt van water, andere
vloeistoen of vocht.
• Gebruik het apparaat niet als het apparaat, het stroomsnoer of de stekker in water of een andere
vloeistof is gevallen.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Pak het apparaat niet op als het in het water of een andere vloeistof is gevallen. Haal de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer.
•Voorzichtig!Houd handen en andere lichaamsdelen uit de buurt van de hete stoom om
brandwonden te voorkomen.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, trek dan aan de stekker en niet aan het snoer.
• Gebruik het apparaat niet met een externe tijdschakelaar of een afzonderlijke afstandsbediening.
3) INSTALLATIE EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Open de verpakking voorzichtig en haal het apparaat eruit. Controleer of het apparaat volledig en
onbeschadigd is. Mochten er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, neem dan contact op met de
verkoper en gebruik het product niet. Bewaar de verpakking of recycle deze zoals voorgeschreven door
lokale regelgeving.
Onderdelen en functies van het apparaat
OVERZICHT VAN DE ONDERDELEN
A Behuizing
B Behuizinghouder
C Ruitentrekker
D Kleine borstel
E Middelgrote borstel
F Adapter voor hulpstukken
G Gehoekt mondstuk
H Voegenborstel
I Schraaphulpstuk
J Maatbeker
K Microvezeldoek
L Stoomhoes voor kleding
M Dweilhulpstuk
(met en zonder reinigingsmiddel)
N Tapijthulpstuk
A B
C
G
D
H
E
I
K
L
M
N
F
J

NL-6
Eerste gebruik:
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic
van het apparaat.
•Zorgervoordatdestekkerisverwijderduithetstopcontact.
• Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, moet u alle verwijderbare onderdelen schoonvegen met
een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of
staalwol. Deze kunnen het apparaat beschadigen.
•Gebruikgeenafwasmiddelinhetwaterreservoir!
Montage van het apparaat
Draai de handgreep (2) van de behuizinghouder (B)
tegen de klok in totdat deze vastklikt
(u hoort een klik).
Het stoomhulpstuk bevestigen
Bevestig het dweilhulpstuk (M) als volgt aan de behuizinghouder (B): Steek het zwenkgewricht van het
stoomhulpstuk in de opening onder aan de behuizing (B) totdat de vergrendelknop vastklikt (u hoort een
klik).
U kunt het dweilhulpstuk (M) van de behuizing (B) verwijderen door de vergrendelknop op de achterkant
van de behuizing (B) in te drukken.
OVERZICHT VAN DE FUNCTIES
1 Knop voor inklappen
2 Handgreep
3 Snoerhouder
4 Zwenkgewricht stoomhulpstuk
5 Vergrendeling
6 Stroomsnoer
7 AAN-/UIT-schakelaar
8 Waterinlaat
9 Led-indicatielampje
10 Stoomregelknop
11 Dop waterreservoir
12 Knoppen waterreservoir
13 Waterreservoir
14 Reinigingsmiddelreservoir AAN-/UIT-knop
15 reinigingsmiddel
1
6
2
3
4
14
5
3
7
8
9
11
12
13
15

NL-7
De microvezeldoek bevestigen
Door de weerhaakjes aan de onderkant van het dweilhulpstuk (M) hoeft u de microvezeldoek (K) alleen
op het dweilhulpstuk (M) te leggen. De microvezeldoek blijft stevig op het dweilhulpstuk zitten. Zet de
voorkant van uw schoen voorzichtig op het dweilhulpstuk (M) en duw zachtjes aan.
Het tapijthulpstuk bevestigen en verwijderen
Leg het tapijthulpstuk (N) op de grond met de sluitklemmetjes naar boven gericht.
Til het apparaat op en plaats het dweilhulpstuk (M) met de microvezeldoek (K) op het tapijthulpstuk (N).
Oefen lichte druk uit totdat het hulpstuk vastklikt.
Als u het tapijthulpstuk (N) wilt verwijderen, zet u de voorkant van uw schoen op het ontgrendelingslipje
en duwt u dit stevig omlaag. Het tapijthulpstuk komt nu los van het stoomhulpstuk.
LET OP! Gebruik het apparaat niet met het tapijthulpstuk als er geen microvezeldoek is
aangebracht!
Het waterreservoir vullen
Optie 1:
Houd het apparaat onder een hoek van 45° om water in het waterreservoir (13) te doen. Open de dop van
het waterreservoir (11) door deze tegen de klok in te draaien. Vul de maatbeker (J) met schoon water. Vul
het waterreservoir (13) tot de MAX-lijn met water en draai de dop van het waterreservoir (11) dicht door
deze met de klok mee te draaien.
Optie 2:
Haal het waterreservoir (13) los van de behuizing (A) door de knoppen op het waterreservoir (12) in te
drukken.
Open de dop van het waterreservoir (11) door deze tegen de klok in te draaien. Houd het waterreservoir
Table of contents
Languages: