manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. UNILITE
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. UNILITE IL-925R User manual

UNILITE IL-925R User manual

www.unilite.co.uk
IL-925R
FEATURES
• High-quality 925 lumen white 6500k COB LED
• Secondary rear 475 lumen white 6500k COB LED
• Extra 150 lumen white 6500k SMD LED top torch
• Super tough aluminium & nylon construction
• Compact hand-held size
• Super strong magnetic base
• 180° Vertical folding head
• IK07 Shock proof - 2m drop resistant
• IP54 Dust & water resistant
• High quality 3.7v 2600mAh Li-ion battery
• 3 Battery level & charging indicators
• Fast USB-C charging - 4 hour charge time
• 1m high quality 1A USB-C cable included
BATTERY - 3.7v 2600mAh Li-ion Rechargeable Battery
WEIGHT - 193g
DIMENSIONS - folded 162 x 40 x 29mm
extended 304 x 33 x 29mm
OPERATION
SWITCH SEQUENCE:- Top Torch > Main Floodlight Low > Main
Floodlight High > Rear Floodlight Low > Rear Floodlight High > Off
MEMORY FUNCTION:- If left ON in any mode for 5 seconds or more,
the next press will turn OFF. Next press ON will return to that last mode
used.
ADVICE & IMPORTANT INFORMATION!
Do not look directly at the LED. Do not operate in direct sunlight or extreme
temperature conditions (below -10°C or above 40°C).
LEDs will become warm/hot when switched on; do not touch and never place LEDs
face down on any surface – risk of re!
Do not use the device if there is any visible damage to the housing, switch, charge
port or cable. Take care when using a USB plug adaptor, check for any damage. DO
NOT exceed 5V 1A charging input or damage may occur to the rechargeable battery.
The rechargeable battery will reach full performance after a few complete charging
and discharging cycles.
To keep the rechargeable battery in optimum condition, it should be recharged every
3-6 months, especially if it is not being used for a long period of time. Always fully
charge batteries before storage.
Always protect batteries from heat, intense sunlight, re, water and moisture – danger
of explosion!
If a battery is damaged, uids can leak out. AVOID contact as this can lead to skin
irritation and/or burns. If skin contact occurs, rinse thoroughly with water. If irritation
persists, seek medical advice. Seek immediate medical assistance if battery uid
comes into contact with the eyes.
Children under 12 years of age should only use the product under adult supervision.
Do not open, disassemble or attempt to modify the product; this will void the
warranty and can be dangerous. Improper use or modication is not covered under
the warranty.
Take care not to let the lenses come into contact with hard/sharp objects, damage/
scratches to the lenses will affect light output.
This product is water resistant to IPX4 – DO NOT SUBMERGE. If the product has been
subjected to excessive moisture/water the warranty may be void.
This product has a 1 year standard warranty (or extended 2 years once registered
online at WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY) against manufacturing faults and
defects. It does not cover normal wear and tear, modications, accidental damage
or poor maintenance. Unilite warranties do not cover battery leaks or the use of
incorrect chargers and cables that can damage rechargeable batteries.
Do not dispose of this device in normal household waste. It must be disposed of via
an authorised electrical appliance disposal centre or at your local waste disposal unit.
Please re-use or recycle packaging where possible.
Keep these instructions for future reference or for subsequent possessors.
CHARGING
1. Only use a 5V 1A USB-C charging cable (important max 1A)
2. Lift the charging port cover on the side of the light.
3. Plug the USB-C end of the cable into the charge port.
4. Plug the USB-A end of the cable into a USB charging port
(do not exceed 5V 1A charging input or damage may occur).
5. Green Flash indicates charging, Green LED indicates fully charged.
6. Charge Time: 4 hrs
Low Voltage alert reminds
when charging is needed.
(PRODUCT CAN BE USED
WHILE RECHARGING,
HOWEVER BRIGHTNESS
WILL DECREASE)
**Warranty void if not used
with the specied cable &
charging input**
TOP TORCH 150
Lumens 27 M 8 H
8 H
170
Lumens 24 M
MAIN FLOOD - LOW
475
Lumens 26 M 4 H
REAR FLOOD - HIGH
2 H
925
Lumens 41 M
MAIN FLOOD - HIGH
ANSI FL 1 Standard
150
Lumens 17 M 9 H
REAR FLOOD - LOW
180° Rotating
Vertical Head
ON/OFF Switch
Main COB LED
Magnet
Top Torch
Secondary
COB LED
www.unilite.co.uk
PRODUKTMERKMALE
• Hochwertige 925 Lumen weiße 6500k COB LED
• Sekundäre hintere 475 Lumen weiße 6500k COB LED
• Extra 150 Lumen weiße 6500k SMD LED-Top-Taschenlampe
• Super robuste Aluminium- und Nylonkonstruktion
• Kompakte Handheld-Größe
• Super starker Magnetfuß
• 180° Vertikal-Klappkopf
• IK07 Stoßfest - 2m sturzsicher
• IP54 Staub- und wasserdicht
• Hochwertiger 3,7 V 2600 mAh Li-Ionen-Akku
• 3 Batteriestands- und Ladeanzeigen
• Auaden über USB-C - 4 Stunden Ladezeit
• 1m hochwertiges 1A USB-C Kabel im Lieferumfang
enthalten
AKKU - 3,7 V 2600 mAh Li-Ion-Akku
GEWICHT - 193g
ABMESSUNGEN - gefaltet 162x40x29 mm / ausgefahren
304x33x29 mm
BEDIENUNGSANLEITUNG
SCHALTERFOLGE:- Obere Taschenlampe > Haupt Flutlicht
Niedrig > Haupt Flutlicht Hoch > Rückseite Flutlicht Niedrig >
Rückseite Flutlicht Hoch > Aus
SPEICHERFUNKTION: - Wenn Sie in einem beliebigen Modus 5
Sekunden oder länger eingeschaltet bleiben, wird das nächste
Drücken ausgeschaltet. Drücken Sie als nächstes auf ON, um
zum zuletzt verwendeten Modus zurückzukehren.
AUFLADEN
1. Verwenden Sie nur ein 5V 1A USB-C Ladekabel (wichtig max
1A)
2. Heben Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses an der Seite
der Leuchte an.
3. Stecken Sie das USB-C-Ende des Kabels in den
Ladeanschluss.
4. Stecken Sie das USB-A-Ende des Kabels in einen USB-
Ladeanschluss (überschreiten Sie nicht den Ladeeingang von
5 V 1 A, da sonst Schäden auftreten können).
5. Grünes Blinken zeigt das Auaden an, grüne LED zeigt an,
dass es vollständig aufgeladen ist.
6. Ladezeit: 4 Stunden
Die Niederspannungswarnung erinnert daran, wenn eine
Auadung erforderlich ist.
(DAS PRODUKT KANN BEIM AUFLADEN VERWENDET
WERDEN, JEDOCH NIMMT DIE HELLIGKEIT AB.)
**Die Garantie erlischt, wenn sie nicht mit dem angegebenen
Kabel und Ladeeingang verwendet wird**
HINWEIS & WICHTIGE INFORMATIONEN!
Schauen Sie nicht direkt in die LED. Nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder extremen Temperaturbedingungen
(unter -10 °C oder über 40 °C) betreiben.
LEDs werden beim Einschalten warm/heiß; LEDs nicht
berühren und niemals mit der Vorderseite nach unten auf eine
Oberäche legen – Brandgefahr!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Gehäuse, Schalter,
Ladeanschluss oder Kabel sichtbare Schäden aufweisen. Seien
Sie vorsichtig, wenn Sie einen USB-Steckeradapter verwenden,
überprüfen Sie ihn auf Beschädigungen. Überschreiten
Sie NICHT den Ladeeingang von 5 V 1 A, da der Akku sonst
beschädigt werden kann.
Der Akku erreicht nach wenigen vollständigen Lade- und
Entladezyklen seine volle Leistung.
Um den Akku in optimalem Zustand zu halten, sollte er alle
3-6 Monate aufgeladen werden, insbesondere wenn er
längere Zeit nicht benutzt wird. Laden Sie die Batterien vor der
Lagerung immer vollständig auf.
Batterien immer vor Hitze, starker Sonneneinstrahlung, Feuer,
Wasser und Feuchtigkeit schützen – Explosionsgefahr!
Wenn eine Batterie beschädigt ist, können Flüssigkeiten
austreten. Kontakt VERMEIDEN, da dies zu Hautreizungen
und/oder Verbrennungen führen kann. Bei Hautkontakt
gründlich mit Wasser abspülen. Bei anhaltender Reizung
ärztlichen Rat einholen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn
Batterieüssigkeit mit den Augen in Kontakt kommt.
Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwenden.
Öffnen, zerlegen oder versuchen Sie nicht, das Produkt zu
modizieren; Dies führt zum Erlöschen der Garantie und
kann gefährlich sein. Eine unsachgemäße Verwendung oder
Modikation wird nicht von der Garantie abgedeckt.
Achten Sie darauf, dass die Linsen nicht mit harten/scharfen
Gegenständen in Kontakt kommen, da Beschädigungen/
Kratzer an den Linsen die Lichtleistung beeinträchtigen.
Dieses Produkt ist wasserdicht nach IPX4 – NICHT
UNTERWASSEN. Wenn das Produkt übermäßiger Feuchtigkeit/
Wasser ausgesetzt wurde, kann die Garantie ungültig werden.
Dieses Produkt hat eine 1-Jahres-Standardgarantie (oder eine
verlängerte 2-Jahres-Garantie nach Online-Registrierung unter
WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY) gegen Herstellungsfehler
und Mängel. Sie deckt keine normale Abnutzung,
Modikationen, Unfallschäden oder schlechte Wartung ab. Die
Garantien von Unilite decken nicht das Auslaufen von Batterien
oder die Verwendung falscher Ladegeräte und Kabel ab, die
wiederauadbare Batterien beschädigen können.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im normalen Hausmüll. Es
muss über eine autorisierte Entsorgungsstelle für Elektrogeräte
oder bei Ihrer örtlichen Entsorgungsstelle entsorgt werden.
Bitte verwenden oder recyceln Sie die Verpackung nach
Möglichkeit wieder.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen
oder für nachfolgende Besitzer auf.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
• LED COB 6500k blanc 925 lumens de haute qualité
• LED COB secondaire arrière 475 lumens blanc 6500k
• Lampe torche supérieure à LED SMD 6500k blanche
• supplémentaire de 150 lumens
• Construction en aluminium et nylon super résistant
• Taille compacte à main
• Base magnétique super puissante
• Tête pliante verticale à 180°
• IK07 Résistant aux chocs - Résistant aux chutes de 2 m
• IP54 Résistant à la poussière et à l’eau
• Batterie Li-ion 3.7v 2600mAh de haute qualité
• 3 Indicateurs de niveau de batterie et de charge
• Chargement USB-C - Temps de charge de 4 heures
• Câble USB-C 1A de haute qualité de 1 m inclus
BATTERIE - Batterie rechargeable Li-ion 3.7v 2600mAh
POIDS - 193g
DIMENSIONS - plié 162 x 40 x 29 mm / étendu 304 x 33 x
29 mm
MODE D’EMPLOI
SÉQUENCE DE COMMUTATION : Torche supérieure >
Projecteur principal bas> Projecteur principal haut> Projecteur
arrière bas> Projecteur arrière haut> Arrêt
FONCTION DE MÉMOIRE: - Si elle est laissée allumée dans
n’importe quel mode pendant 5 secondes ou plus, la prochaine
pression s’éteindra. Appuyez ensuite sur ON pour revenir au
dernier mode utilisé.
RECHARGE
1. Utilisez uniquement un câble de charge USB-C 5V 1A
(important max 1A)
2. Soulevez le couvercle du port de charge sur le côté de la
lumière.
3. Branchez l’extrémité USB-C du câble dans le port de charge.
4. Branchez l’extrémité USB-A du câble dans un port de
charge USB (ne dépassez pas l’entrée de charge 5V 1A ou des
dommages peuvent survenir).
5. Le ash vert indique la charge, la LED verte indique la pleine
charge.
6. Temps de charge : 4 heures
L’alerte de basse tension rappelle lorsque la charge est
nécessaire.
(LE PRODUIT PEUT ÊTRE UTILISÉ PENDANT LA RECHARGE,
TOUTEFOIS LA LUMINOSITÉ DIMINUERA)
*Garantie annulée si non utilisé avec le câble et l’entrée de
charge spéciés*
CONSEILS & INFORMATIONS IMPORTANTES !
Ne regardez pas directement la LED. Ne pas utiliser en plein
soleil ou dans des conditions de température extrêmes
(inférieures à -10°C ou supérieures à 40°C).
Les LED deviennent chaudes lorsqu’elles sont allumées ; ne
touchez pas et ne placez jamais les LED face vers le bas sur
aucune surface - risque d’incendie !
N’utilisez pas l’appareil s’il y a des dommages visibles sur le
boîtier, l’interrupteur, le port de charge ou le câble. Faites
attention lorsque vous utilisez un adaptateur de prise USB,
vériez qu’il n’est pas endommagé. NE PAS dépasser l’entrée
de charge 5V 1A ou des dommages peuvent survenir à la
batterie rechargeable.
La batterie rechargeable atteindra ses pleines performances
après quelques cycles complets de charge et de décharge.
Pour maintenir la batterie rechargeable dans un état optimal,
elle doit être rechargée tous les 3 à 6 mois, surtout si elle n’est
pas utilisée pendant une longue période. Chargez toujours
complètement les batteries avant de les ranger.
Protégez toujours les batteries de la chaleur, du soleil intense,
du feu, de l’eau et de l’humidité – danger d’explosion !
Si une batterie est endommagée, des liquides peuvent
s’échapper. ÉVITER le contact car cela peut entraîner une
irritation de la peau et/ou des brûlures. En cas de contact avec
la peau, rincer abondamment à l’eau. Si l’irritation persiste,
consulter un médecin. Consulter immédiatement un médecin
si le liquide de la batterie entre en contact avec les yeux.
Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit
que sous la surveillance d’un adulte.
Ne pas ouvrir, démonter ou tenter de modier le produit; cela
annulera la garantie et peut être dangereux. Une mauvaise
utilisation ou modication n’est pas couverte par la garantie.
Veillez à ne pas laisser les lentilles entrer en contact avec des
objets durs/tranchants, les dommages/rayures sur les lentilles
affecteront le rendement lumineux.
Ce produit est résistant à l’eau selon IPX4 – NE PAS IMMERGER.
Si le produit a été soumis à une humidité/eau excessive, la
garantie peut être annulée.
Ce produit a une garantie standard de 1 an (ou prolongée de
2 ans une fois enregistré en ligne sur WWW.UNILITE.CO.UK/
WARRANTY) contre les défauts et défauts de fabrication.
Elle ne couvre pas l’usure normale, les modications, les
dommages accidentels ou le mauvais entretien. Les garanties
Unilite ne couvrent pas les fuites de batterie ou l’utilisation de
chargeurs et de câbles incorrects qui peuvent endommager
les batteries rechargeables.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères normales.
Il doit être éliminé via un centre d’élimination d’appareils
électriques agréé ou à votre service local d’élimination des
déchets.
Veuillez réutiliser ou recycler les emballages dans la mesure
du possible.
Conservez ces instructions pour référence future ou pour les
possesseurs ultérieurs.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• LED COB bianco di alta qualità da 925 lumen da 6500k
• Secondario posteriore 475 lumen LED COB bianco 6500k
• Torcia superiore LED SMD extra da 150 lumen bianca 6500k
• Costruzione in alluminio e nylon super resistente
• Dimensioni compatte per il palmare
• Base magnetica super forte
• Testa pieghevole verticale a 180°
• IK07 Resistente agli urti - Resistente alle cadute da 2 m
• IP54 Resistente alla polvere e all’acqua
• Batteria agli ioni di litio da 3,7 V 2600 mAh di alta qualità
• 3 Indicatori di livello della batteria e di carica
• Ricarica USB-C: tempo di ricarica di 4 ore
• Cavo USB-C 1A di alta qualità da 1 m incluso
BATTERIA - Batteria ricaricabile agli ioni di litio da 3,7 V 2600
mAh
PESO - 193g
DIMENSIONI - piegato 162 x 40 x 29 mm / esteso 304 x 33
x 29 mm
ISTRUZIONI PER L’USO
SEQUENZA DI COMMUTAZIONE:- Torcia superiore >
Proiettore principale basso > Proiettore principale alto >
Proiettore posteriore basso > Proiettore posteriore alto >
Spento
FUNZIONE DI MEMORIA: - Se lasciato acceso in qualsiasi
modalità per 5 secondi o più, la pressione successiva si spegne.
La successiva pressione su ON ritornerà all’ultima modalità
utilizzata.
RICARICA
1. Utilizzare solo un cavo di ricarica USB-C da 5 V 1 A
(importante max 1 A)
2. Sollevare il coperchio della porta di ricarica sul lato della
luce.
3. Collegare l’estremità USB-C del cavo alla porta di ricarica.
4. Collegare l’estremità USB-A del cavo a una porta di ricarica
USB (non superare l’ingresso di ricarica 5V 1A o potrebbero
vericarsi danni).
5. Il ash verde indica la carica, il LED verde indica la carica
completa.
6. Tempo di ricarica: 4 ore
L’avviso di bassa tensione ricorda quando è necessaria la
ricarica.
(IL PRODOTTO PUO ‘ESSERE UTILIZZATO DURANTE LA
RICARICA, TUTTAVIA LA LUMINOSITA’ DIMINUIRÀ)
**Garanzia nulla se non utilizzata con il cavo e l’ingresso di
ricarica specicati**
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI
Non guardare direttamente il LED. Non operare alla luce
diretta del sole o in condizioni di temperatura estreme (inferiori
a -10°C o superiori a 40°C).
I LED diventeranno caldi/caldi all’accensione; non toccare e
non posizionare mai i LED a faccia in giù su nessuna supercie
- rischio di incendio!
Non utilizzare il dispositivo se sono presenti danni visibili
all’alloggiamento, all’interruttore, alla porta di ricarica o al
cavo. Fare attenzione quando si utilizza un adattatore per presa
USB, controllare eventuali danni. NON superare l’ingresso di
carica di 5 V 1 A o si potrebbero vericare danni alla batteria
ricaricabile.
La batteria ricaricabile raggiungerà le massime prestazioni
dopo alcuni cicli completi di carica e scarica.
Per mantenere la batteria ricaricabile in condizioni ottimali,
dovrebbe essere ricaricata ogni 3-6 mesi, soprattutto se non
viene utilizzata per un lungo periodo di tempo. Caricare
sempre completamente le batterie prima di riporle.
Proteggere sempre le batterie da calore, luce solare intensa,
fuoco, acqua e umidità - pericolo di esplosione!
Se una batteria è danneggiata, i liquidi possono fuoriuscire.
EVITARE il contatto in quanto ciò può causare irritazioni e/o
ustioni alla pelle. In caso di contatto con la pelle, sciacquare
abbondantemente con acqua. Se l’irritazione persiste,
consultare un medico.Richiedere assistenza medica immediata
se il liquido della batteria entra in contatto con gli occhi.
I bambini di età inferiore a 12 anni devono utilizzare il prodotto
solo sotto la supervisione di un adulto.
Non aprire, smontare o tentare di modicare il prodotto;
questo invalida la garanzia e può essere pericoloso. L’uso
improprio o la modica non sono coperti dalla garanzia.
Fare attenzione a non lasciare che le lenti entrino in contatto
con oggetti duri/appuntiti, danni/graf alle lenti inuenzeranno
l’emissione di luce.
Questo prodotto è resistente all’acqua IPX4 – NON
IMMERGERE. Se il prodotto è stato sottoposto a eccessiva
umidità/acqua, la garanzia potrebbe essere nulla.
Questo prodotto ha una garanzia standard di 1 anno (o
estesa a 2 anni una volta registrato online su WWW.UNILITE.
CO.UK/WARRANTY) contro vizi e difetti di fabbricazione. Non
copre la normale usura, modiche, danni accidentali o scarsa
manutenzione. Le garanzie Unilite non coprono le perdite della
batteria o l’uso di caricabatterie e cavi non corretti che possono
danneggiare le batterie ricaricabili.
Non smaltire questo dispositivo nei normali riuti domestici.
Deve essere smaltito tramite un centro di smaltimento
autorizzato di elettrodomestici o presso l’unità locale di
smaltimento dei riuti.
Si prega di riutilizzare o riciclare l’imballaggio ove possibile.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro o per
successivi possessori.
IL-925R
www.unilite.co.uk
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• LED COB blanco 6500k de 925 lúmenes de alta calidad
• LED COB secundario trasero 475 lúmenes blanco 6500k
• Linterna superior LED SMD 6500k blanca extra de 150
lúmenes
• Construcción de nailon y aluminio súper resistente
• Tamaño compacto de mano
• Base magnética súper fuerte
• Cabezal plegable vertical 180 °
• IK07 a prueba de golpes - resistente a caídas de 2 m
• IP54 Resistente al agua y al polvo
• Batería de iones de litio de alta calidad de 3.7v 2600mAh
• 3 Indicadores de carga y nivel de batería
• Carga USB-C: tiempo de carga de 4 horas
• Cable USB-C 1A de alta calidad de 1 m incluido
BATERÍA - Batería recargable de iones de litio de 3.7v
2600mAh
PESO - 193g
DIMENSIONES - plegado 162 x 40 x 29 mm / extendido 304
x 33 x 29 mm
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
SECUENCIA DE INTERRUPTOR: - Antorcha superior> Reector
principal bajo> Reector principal alto> Reector trasero
bajo> Reector trasero alto> Apagado
FUNCIÓN DE MEMORIA: - Si se deja ENCENDIDO en cualquier
modo durante 5 segundos o más, la siguiente presión se
apagará. A continuación, presione ON para volver al último
modo utilizado.
RECARGA
1. Utilice únicamente un cable de carga USB-C de 5 V 1 A
(importante como máximo 1 A)
2. Levante la tapa del puerto de carga en el costado de la luz.
3. Enchufe el extremo USB-C del cable en el puerto de carga.
4. Enchufe el extremo USB-A del cable en un puerto de carga
USB (no exceda la entrada de carga de 5V 1A o podrían ocurrir
daños).
5. El destello verde indica que se está cargando, el LED verde
indica que está completamente cargado.
6. Tiempo de carga: 4 horas.
La alerta de bajo voltaje recuerda cuando se necesita cargar.
(EL PRODUCTO SE PUEDE UTILIZAR MIENTRAS SE RECARGA,
SIN EMBARGO EL BRILLO DISMINUIRÁ)
*Garantía nula si no se usa con el cable y la entrada de carga
especicados*
CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE
No mire directamente al LED. No lo utilice bajo la luz solar
directa o en condiciones de temperatura extremas (por debajo
de -10 ° C o por encima de 40 ° C).
Los LED se calentarán / calentarán cuando se enciendan; No
toque y nunca coloque los LED boca abajo sobre ninguna
supercie - ¡Riesgo de incendio!
No utilice el dispositivo si hay algún daño visible en la carcasa,
el interruptor, el puerto de carga o el cable. Tenga cuidado
al utilizar un adaptador de enchufe USB, compruebe si hay
daños. NO exceda la entrada de carga de 5 V 1 A o podría
dañar la batería recargable.
La batería recargable alcanzará su máximo rendimiento
después de algunos ciclos completos de carga y descarga.
Para mantener la batería recargable en óptimas condiciones,
debe recargarse cada 3-6 meses, especialmente si no se va
a utilizar durante un período de tiempo prolongado. Cargue
siempre las baterías por completo antes de guardarlas.
Proteja siempre las baterías del calor, la luz solar intensa, el
fuego, el agua y la humedad - ¡peligro de explosión!
Si una batería está dañada, pueden derramarse líquidos. EVITE
el contacto ya que esto puede provocar irritación de la piel y
/ o quemaduras. Si ocurre contacto con la piel, enjuague bien
con agua. Si la irritación persiste, busque atención médica.
Busque asistencia médica inmediata si el líquido de la batería
entra en contacto con los ojos.
Los niños menores de 12 años solo deben usar el producto
bajo la supervisión de un adulto.
No abra, desmonte ni intente modicar el producto; esto
anulará la garantía y puede ser peligroso. El uso indebido o la
modicación no están cubiertos por la garantía.
Tenga cuidado de que las lentes no entren en contacto con
objetos duros o alados, ya que los daños o rayones en las
lentes afectarán la salida de luz.
Este producto es resistente al agua según IPX4 - NO
SUMERGIR. Si el producto ha sido sometido a humedad / agua
excesiva, la garantía puede quedar anulada.
Este producto tiene una garantía estándar de 1 año (o
extendida 2 años una vez registrado en línea en WWW.UNILITE.
CO.UK/WARRANTY) contra fallas y defectos de fabricación. No
cubre el desgaste normal, modicaciones, daños accidentales
o mantenimiento deciente. Las garantías de Unilite no
cubren las fugas de la batería o el uso de cargadores y cables
incorrectos que pueden dañar las baterías recargables.
No deseche este dispositivo con la basura doméstica normal.
Debe eliminarse a través de un centro de eliminación de
aparatos eléctricos autorizado o en su unidad de eliminación
de desechos local.
Reutilice o recicle el embalaje siempre que sea posible.
Guarde estas instrucciones para referencia futura o para
poseedores posteriores.
ОСОБЕННОСТИ ПРОДУКТА
• Высококачественный светодиод COB, белый цвет 925
• люмен, 6500k
• Вторичный задний 475 люмен, белый 6500k COB LED
• Дополнительный светодиодный верхний фонарь белого
• цвета 6500k SMD, 150 люмен
• Сверхпрочная конструкция из алюминия и нейлона
• Компактный портативный размер
• Сверхпрочная магнитная база
• Вертикальная складывающаяся головка на 180 °
• IK07 Ударопрочный - устойчивость к падению с 2 м
• IP54 Пыле- и водонепроницаемость
• Высококачественный литий-ионный аккумулятор 3,7 В,
2600 мАч
• 3 Индикаторы уровня заряда аккумулятора и зарядки
• Зарядка USB-C - время зарядки 4 часа
• Высококачественный кабель USB-C, 1 м, 1 А в комплекте
АККУМУЛЯТОР - литий-ионный аккумулятор 3,7 В, 2600
мАч
ВЕС - 193 г
РАЗМЕРЫ - в сложенном виде 162 x 40 x 29 мм / в
разложенном виде 304 x 33 x 29 мм
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ: - Верхний
фонарь> Низкий уровень основного прожектора>
Высокий уровень основного прожектора> Низкий задний
светильник> Высокий задний светильник> Выкл
ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ: - Если оставить включенным в любом
режиме в течение 5 секунд или более, следующее нажатие
выключится. Следующее нажатие ON вернет в последний
использованный режим.
ЗАРЯДКА
1. Используйте только зарядный кабель USB-C на 5 В, 1 А
(важно макс. 1 А).
2. Поднимите крышку зарядного порта сбоку от фонаря.
3. Вставьте конец кабеля USB-C в порт для зарядки.
4. Вставьте конец кабеля USB-A в USB-порт для зарядки
(не превышайте входное напряжение 5 В 1 А, иначе может
произойти повреждение).
5. Зеленая вспышка указывает на зарядку, зеленый
светодиод указывает на полную зарядку.
6. Время зарядки: 4 часа
Предупреждение о низком напряжении напоминает о
необходимости зарядки.
(ПРОДУКТ МОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРИ ЗАРЯДКЕ,
ОДНАКО ЯРКОСТЬ УМЕНЬШЕТСЯ)
** Гарантия аннулируется, если не используется с
указанным кабелем и входом для зарядки **
СОВЕТЫ И ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Не смотрите прямо на светодиод. Не работайте под
прямыми солнечными лучами или в экстремальных
температурных условиях (ниже -10°C или выше 40°C).
Светодиоды при включении нагреваются / нагреваются;
не касайтесь и никогда не кладите светодиоды на любую
поверхность экраном вниз - опасность возгорания!
Не используйте устройство, если есть видимые повреждения
корпуса, переключателя, порта зарядки или кабеля. Будьте
осторожны при использовании переходника USB-штекера,
проверьте на предмет повреждений. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
превышать входное напряжение зарядки 5 В 1 А, иначе
аккумуляторная батарея может быть повреждена.
Перезаряжаемый аккумулятор достигнет полной
производительности после нескольких полных циклов
зарядки и разрядки.
Чтобы аккумулятор оставался в оптимальном состоянии,
его следует заряжать каждые 3-6 месяцев, особенно
если он не используется в течение длительного периода
времени. Всегда полностью заряжайте аккумуляторы
перед хранением.
Всегда защищайте аккумуляторные батареи от тепла,
яркого солнечного света, огня, воды и влаги - опасности
взрыва!
Если аккумулятор поврежден, жидкость может вытечь.
ИЗБЕГАЙТЕ контакта, так как это может привести к
раздражению кожи и / или ожогам. При попадании на
кожу тщательно промыть водой. Если раздражение не
проходит, обратитесь к врачу. Немедленно обратитесь за
медицинской помощью, если жидкость из аккумулятора
попала в глаза.
Детям до 12 лет следует использовать продукт только под
присмотром взрослых.
Не открывайте, не разбирайте и не пытайтесь
модифицировать продукт; это приведет к аннулированию
гарантии и может быть опасным. Гарантия не
распространяется на ненадлежащее использование или
модификацию.
Следите за тем, чтобы линзы не соприкасались с твердыми
/ острыми предметами, повреждение / царапины на линзах
повлияют на светоотдачу.
Этот продукт обладает водонепроницаемостью IPX4 - НЕ
ПОДНИМАЙТЕСЬ. Если продукт подвергся чрезмерному
воздействию влаги / воды, гарантия может быть
аннулирована.
На этот продукт предоставляется стандартная
гарантия сроком 1 год (или продленная на 2 года после
регистрации на сайте WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY)
от производственных дефектов и дефектов. Он не
распространяется на нормальный износ, модификации,
случайные повреждения или плохое обслуживание.
Гарантии Unilite не распространяются на протечки батарей
или использование неподходящих зарядных устройств
и кабелей, которые могут повредить аккумуляторные
батареи.
Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми
отходами. Его необходимо утилизировать в
уполномоченном центре по утилизации электрических
приборов или в местном пункте утилизации отходов.
По возможности используйте повторно или переработайте
упаковку.
Сохраните эти инструкции для использования в будущем
или для последующих владельцев.
IL-925R

Other UNILITE Lighting Equipment manuals

UNILITE CRI-2300 User manual

UNILITE

UNILITE CRI-2300 User manual

UNILITE SLR-5500 User manual

UNILITE

UNILITE SLR-5500 User manual

UNILITE RF-2000 User manual

UNILITE

UNILITE RF-2000 User manual

UNILITE FL-11R User manual

UNILITE

UNILITE FL-11R User manual

UNILITE SLR-6000 User manual

UNILITE

UNILITE SLR-6000 User manual

UNILITE SLR-1750 User manual

UNILITE

UNILITE SLR-1750 User manual

UNILITE CRI-3350 User manual

UNILITE

UNILITE CRI-3350 User manual

UNILITE SLR-4400 User manual

UNILITE

UNILITE SLR-4400 User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Lagler 100.63.01.100 Operating Instructions / Safety Instructions

Lagler

Lagler 100.63.01.100 Operating Instructions / Safety Instructions

CARANDINI SWE Assembly instructions

CARANDINI

CARANDINI SWE Assembly instructions

SIGNIFY Day-Brite CFI HCY-PRSM Installation instruction

SIGNIFY

SIGNIFY Day-Brite CFI HCY-PRSM Installation instruction

Telefunken HVMM LIGHT MAL 31860xTF Mounting instructions

Telefunken

Telefunken HVMM LIGHT MAL 31860xTF Mounting instructions

OMEZ LIGHTING Titan Wash 36*4 in 1 Moving Heads User instructions

OMEZ LIGHTING

OMEZ LIGHTING Titan Wash 36*4 in 1 Moving Heads User instructions

HERA DS-2 User manual & installation guide

HERA

HERA DS-2 User manual & installation guide

Eaton RMQ-Titan M22-XLED Series Instruction leaflet

Eaton

Eaton RMQ-Titan M22-XLED Series Instruction leaflet

Organic Lighting Lavalamp Getting started

Organic Lighting

Organic Lighting Lavalamp Getting started

LIGMAN TAURAS 1 installation manual

LIGMAN

LIGMAN TAURAS 1 installation manual

HEPER VEGA S W Duo Installation & maintenance instructions

HEPER

HEPER VEGA S W Duo Installation & maintenance instructions

AEG BLP18 Original instructions

AEG

AEG BLP18 Original instructions

Vision & Control LDLF60x120-G525/UDC Instructions for use

Vision & Control

Vision & Control LDLF60x120-G525/UDC Instructions for use

THORLABS OSL2 user guide

THORLABS

THORLABS OSL2 user guide

EHEIM classic 4200130 operating manual

EHEIM classic

EHEIM classic 4200130 operating manual

Coemar Reflection LEDko instruction manual

Coemar

Coemar Reflection LEDko instruction manual

DARAY BILITE OPERATING AND INSTALLATION Manual

DARAY

DARAY BILITE OPERATING AND INSTALLATION Manual

Coemar Infinity Spot S instruction manual

Coemar

Coemar Infinity Spot S instruction manual

American Lighting 024 Series installation instructions

American Lighting

American Lighting 024 Series installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.