Unitec 77941 User manual

77 941
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutatók
Provozní návody
Návody na obsluhu
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции за употреба
Upute za upotrebu
Stand 01/2013
Version 1.0 C♺
22
PAP
Hergestellt für:
INTER-UNION
Technohandel GmbH
Klaus-von-Klitzing-Str. 2
76829 Landau · Germany
www.inter-union.de
12V
4A
D Profi-Batterieladegerät
G Professional Battery charger
F Professionnel Chargeur de batterie
I Professionale Caricabatterie
Q
Profesjonalny Prostownik
Profi akkutöltő készülék
Profesionální nabíječka baterií
Profesionálna nabíjačka
akumulátorov
Încărcător de baterii profesional
Професионално зарядно
устройство за акумулатори
Profesionalni punjač akumulatora
77941_BC4A_Bed_A5_130429.indd 1 29.04.13 12:47

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Ladegerät in
Betrieb nehmen.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte ebenfalls aus.
Dieses Ladegerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt und sollte niemals
Regen oder Nässe ausgesetzt werden.
Stellen Sie sicher, dass alle Stecker und Kabel frei von Feuchtigkeit sind. Schließen Sie
das Gerät niemals mit feuchten oder nassen Händen an das Stromnetz an.
• Das Ladegerät nicht in geschlossenen oder schlecht belüfteten Bereichen nutzen.
• Das Batterieladegerät sollte sich nicht in der Nähe einer Wärmequelle befinden, was
möglicherweise zu einer Explosion führen würde.
• Fassen Sie die Batteriepole oder Batterieklemmen nicht an, wenn das Gerät an
Wechselstrom angeschlossen ist.
• Entfernen Sie alle Kabel des Gerätes von der Batterie, bevor Sie versuchen mit Ihrem
Fahrzeug zu fahren.
• Trennen Sie das Gerät immer vom Wechselstrom, wenn Sie es nicht benutzen.
• Trennen Sie das Gerät immer, indem Sie den Netzstecker heraus ziehen, aber niemals
durch Abklemmen eines Anschlusskabels.
• Platzieren Sie das Gerät niemals über oder direkt neben der zu ladenden Batterie.
• Vor dem Ladevorgang den Batterietyp und den maximal erlaubten Ladestrom prüfen,
oder die entsprechenden Informationen vom Batterielieferanten einholen.
• Beim Anschließen und Trennen des Batterieladegeräts an die bzw. von der Batterie ist
eine Schutzbrille zu tragen.
• Dieses Produkt nicht in explosiven Umgebungen oder in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten, Gasen oder Staub betreiben, da dies zu schweren Verletzungen führen
könnte.
• Decken Sie das Gerät während des Ladevorgangs nicht ab.
• Verwenden Sie das Kabel niemals, um das Gerät zu tragen oder zu ziehen.
• Betreiben Sie das Gerät nur, wenn alle Kabel und das Gehäuse frei von Beschädigungen
sind.
• Öffnen Sie das Gerät nicht, da es für dieses Gerät keine austauschbaren Teile gibt.
• Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn es hingefallen ist oder anderweitig beschädigt
wurde.
• Lassen Sie das Batterieladegerät während des Betriebs nicht über einen längeren
Zeitraum unbeaufsichtigt.
• Alle Wartungsarbeiten müssen von qualifizierten Elektrikern ausgeführt werden.
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander. Falsche Montage kann zu elektrischem
Stromschlag oder Feuer führen.
• Dieses Ladegerät ist nur für 12-Volt Blei-Säure-Batterien (auch wartungsarme und
wartungsfreie Batterien) geeignet und sollte nicht zum Wiederaufladen von Akkus,
NiCad- oder sonstigen Batterietypen genutzt werden.
• Vergewissern Sie sich immer, dass das Gerät nicht an Wechselstrom angeschlossen ist,
wenn Sie es an eine Batterie anschließen und wenn Sie es von einer Batterie trennen.
• Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare, beschädigte oder gefrorene Batterien
aufzuladen.
• Achten Sie immer auf die richtige Polarität, wenn Sie das Gerät an eine Batterie
anschließen.
• Laden Sie die Batterie niemals in der Nähe von offenem Feuer oder an Orten auf, wo es
zu Funkenbildung kommen kann.
• Sorgen Sie immer für ausreichende Belüftung.
• GEFAHR: Vermeiden Sie den Kontakt mit Batteriesäure auf der Haut oder auf der
Kleidung, da dadurch Verbrennungen verursacht werden können. Sollte es zu einem
Kontakt kommen, spülen Sie die Batteriesäure sofort mit ausreichend kaltem Wasser ab,
und ziehen Sie medizinischen Rat zur Hilfe.
• Bringen Sie die beiden Pole des Ladegerätes nicht zusammen wenn der Netzstecker
angeschlossen ist.
Sicherheit
DGebrauchsanweisung
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSINFORMATIONEN:
Dieses Batterieladegerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (u.a. Kinder) mit ver-
minderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit wenig Erfahrung
und Kenntnissen vorgesehen, sofern diese nicht durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person hinsichtlich der Benutzung des Gerätes beaufsichtigt und angeleitet werden.
Prüfen Sie Ihre Batterie bitte regelmäßig das ganze Jahr über und insbesondere im
Winter. Fehlerhafte Zellen können Probleme mit Ihrer Batterie verursachen, prüfen Sie die
Zellen mit einem Batterie-Säureprüfer. Falls für eine Zelle ein niedrigerer Wert abgelesen
wird als für die anderen, kann dies bedeuten, dass die Zelle fehlerhaft ist. Ist dies der Fall,
lassen Sie Ihre Batterie bitte prüfen, da Sie eventuell eine neue Batterie benötigen. Es ist
möglich, dass eine Batterie leer erscheint, obwohl vielleicht nur die Verbindung zwischen
den Batterieanschlussklemmen lose ist. Prüfen Sie die Anschlussklemmen und ziehen Sie
diese gegebenenfalls fest. Prüfen Sie die Batterie erneut.
Vor dem Ladevorgang den Batterietyp und den maximal erlaubten Ladestrom prüfen,
oder die entsprechenden Informationen von Batterielieferanten einholen.
Dieses Ladegerät ist nur für 12-Volt Blei-Säure-Batterien (auch wartungsarme und
wartungsfreie Batterien) bis zu 45Ah geeignet (bei einer Ladedauer von ca. 10 Stunden)
und sollte nicht zum Wiederaufladen von Akkus, NiCad- oder sonstigen Batterietypen
genutzt werden.
Beim Anschließen und Trennen des Batterieladegeräts an die bzw. von der Batterie ist
eine Schutzbrille zu tragen.
Das Ladegerät nicht in geschlossenen oder schlecht belüfteten Bereichen nutzen.
Das Batterieladegerät sollte sich nicht in der Nähe einer Wärmequelle befinden, was
möglicherweise zu einer Explosion führen würde.
Trennen Sie die Batterie vom Fahrzeug, um Schaden an der Lichtmaschine zu vermeiden.
Es wird geraten, die Batterie, wenn möglich, vom Fahrzeug zu entfernen, da aus der
Batterie auslaufende Flüssigkeiten Schaden verursachen können.
Falls Sie über eine wartungsfreie/versiegelte Batterie verfügen, sind die folgenden
Prüfungen nicht erforderlich. Entfernen Sie sorgfältig sämtliche Kappen von den einzelnen
Batteriezellen und stellen Sie sicher, dass sich die Flüssigkeit auf dem empfohlenen
Füllstand befindet. Füllen Sie die Batterie gegebenenfalls mit destilliertem Wasser auf.
(Tragen Sie dabei immer Schutzhandschuhe, da es sich um eine ätzende Flüssigkeit
handelt). Es sollte auf keinen Fall Leitungswasser benutzt werden. Warten Sie bis alle
Gase entwichen sind, bevor Sie die Kappen wieder aufsetzen.
AMPERE / SPANNUNG / KAPAZITÄT
Ampére: Ihrem Gerät und der Verpackung entnehmen Sie bitte den Maximalstrom, den
das Ladegerät an die Batterie abgeben kann. Dieser ist abhängig von der aktuellen
Kapazität der Batterie. Er wird mit fortlaufendem Ladevorgang abnehmen.
Spannung: Die Spannung der zu ladenden Batterie muss mit der angegebenen Spannung
des Ladegerätes übereinstimmen, nur dann kann das Ladegerät an die Batterie ange-
schlossen werden. Ein Anschluss einer Batterie an das Ladegerät mit nicht übereinstim-
mender Spannung wird zum Defekt der Batterie führen.
Kapazität: Fällt die Ah-Zahl (Ah=Ampérestunde) der Batterie in das auf dem Ladegerät
angegebene Ah-Zahl-Intervall, ist es möglich, diese innerhalb von 8-10 Stunden vom
komplett leeren Zustand aufzuladen. Hat die Batterie eine höhere angegebene Ah-Zahl,
können Sie diese trotzdem laden, der Ladevorgang wird sich nur erheblich verlängern.
77941_BC4A_Bed_A5_130429.indd 2 29.04.13 12:47

WICHTIG
Batteriewartung
Vor dem Aufladen
ERKLÄRUNG:
Ampére:
Spannung:
Kapazität:
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSINFORMATIONEN:
Dieses Batterieladegerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (u.a. Kinder) mit ver-
minderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit wenig Erfahrung
und Kenntnissen vorgesehen, sofern diese nicht durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person hinsichtlich der Benutzung des Gerätes beaufsichtigt und angeleitet werden.
Prüfen Sie Ihre Batterie bitte regelmäßig das ganze Jahr über und insbesondere im
Winter. Fehlerhafte Zellen können Probleme mit Ihrer Batterie verursachen, prüfen Sie die
Zellen mit einem Batterie-Säureprüfer. Falls für eine Zelle ein niedrigerer Wert abgelesen
wird als für die anderen, kann dies bedeuten, dass die Zelle fehlerhaft ist. Ist dies der Fall,
lassen Sie Ihre Batterie bitte prüfen, da Sie eventuell eine neue Batterie benötigen. Es ist
möglich, dass eine Batterie leer erscheint, obwohl vielleicht nur die Verbindung zwischen
den Batterieanschlussklemmen lose ist. Prüfen Sie die Anschlussklemmen und ziehen Sie
diese gegebenenfalls fest. Prüfen Sie die Batterie erneut.
Vor dem Ladevorgang den Batterietyp und den maximal erlaubten Ladestrom prüfen,
oder die entsprechenden Informationen von Batterielieferanten einholen.
Dieses Ladegerät ist nur für 12-Volt Blei-Säure-Batterien (auch wartungsarme und
wartungsfreie Batterien) bis zu 45Ah geeignet (bei einer Ladedauer von ca. 10 Stunden)
und sollte nicht zum Wiederaufladen von Akkus, NiCad- oder sonstigen Batterietypen
genutzt werden.
Beim Anschließen und Trennen des Batterieladegeräts an die bzw. von der Batterie ist
eine Schutzbrille zu tragen.
Das Ladegerät nicht in geschlossenen oder schlecht belüfteten Bereichen nutzen.
Das Batterieladegerät sollte sich nicht in der Nähe einer Wärmequelle befinden, was
möglicherweise zu einer Explosion führen würde.
Trennen Sie die Batterie vom Fahrzeug, um Schaden an der Lichtmaschine zu vermeiden.
Es wird geraten, die Batterie, wenn möglich, vom Fahrzeug zu entfernen, da aus der
Batterie auslaufende Flüssigkeiten Schaden verursachen können.
Falls Sie über eine wartungsfreie/versiegelte Batterie verfügen, sind die folgenden
Prüfungen nicht erforderlich. Entfernen Sie sorgfältig sämtliche Kappen von den einzelnen
Batteriezellen und stellen Sie sicher, dass sich die Flüssigkeit auf dem empfohlenen
Füllstand befindet. Füllen Sie die Batterie gegebenenfalls mit destilliertem Wasser auf.
(Tragen Sie dabei immer Schutzhandschuhe, da es sich um eine ätzende Flüssigkeit
handelt). Es sollte auf keinen Fall Leitungswasser benutzt werden. Warten Sie bis alle
Gase entwichen sind, bevor Sie die Kappen wieder aufsetzen.
AMPERE / SPANNUNG / KAPAZITÄT
Ampére: Ihrem Gerät und der Verpackung entnehmen Sie bitte den Maximalstrom, den
das Ladegerät an die Batterie abgeben kann. Dieser ist abhängig von der aktuellen
Kapazität der Batterie. Er wird mit fortlaufendem Ladevorgang abnehmen.
Spannung: Die Spannung der zu ladenden Batterie muss mit der angegebenen Spannung
des Ladegerätes übereinstimmen, nur dann kann das Ladegerät an die Batterie ange-
schlossen werden. Ein Anschluss einer Batterie an das Ladegerät mit nicht übereinstim-
mender Spannung wird zum Defekt der Batterie führen.
Kapazität: Fällt die Ah-Zahl (Ah=Ampérestunde) der Batterie in das auf dem Ladegerät
angegebene Ah-Zahl-Intervall, ist es möglich, diese innerhalb von 8-10 Stunden vom
komplett leeren Zustand aufzuladen. Hat die Batterie eine höhere angegebene Ah-Zahl,
können Sie diese trotzdem laden, der Ladevorgang wird sich nur erheblich verlängern.
77941_BC4A_Bed_A5_130429.indd 3 29.04.13 12:47

Please read these operating instructions carefully before using the charger.
Keep the instructions in a safe place. Pass on all documentation when giving the
device to another person.
This charger is only for use indoors and should never be exposed to rain
or moisture.
Ensure that all plugs and cables are dry. Never connect the device to the mains
with damp or wet hands.
• Do not use the charger in closed or poorly ventilated areas.
• The battery charger must not be placed near any sources of heat as this could lead
to an explosion.
• Never touch the battery poles or terminals when the device is connected to an
alternating current supply.
• Remove all device cables from the battery before attempting to drive with your vehicle.
• Always disconnect the device from the alternating current supply when not in use.
• Always disconnect the device by pulling out the mains plug, but never by disconnecting
a connection cable.
• Never place the device above or directly next to the battery being charged.
• Before charging, check the battery type and the maximum permitted charging current,
or obtain the applicable information from the battery supplier.
• Safety glasses must be worn when connecting and disconnecting the battery charger.
• Do not operate this product in explosive environments or in the vicinity of combustible
fluids, gases or dust as this could lead to severe injuries.
• Never cover the device during the charging process.
• Never use the cable to carry or pull the device.
• Only operate the device when all cables and the housing are free from damage.
• Do not open the device, there are no replaceable parts in the device.
• Never operate the device if it has fallen down or is otherwise damaged.
• Do not leave the battery charger unsupervised during operation over a longer period
of time.
• All maintenance work must be carried out by qualified electricians.
• Never disassemble the device. Incorrect assembly can lead to electric shocks or fire.
• This charger is only suitable for 12 Volt lead acid batteries (including low-maintenance
and maintenance-free batteries) and should not be used to recharge accumulators,
NiCad or other battery types.
• Always ensure that the device is not connected to an alternating current source when
you connect and disconnect it to/from a battery.
• Never attempt to recharge batteries that are not rechargeable or are damaged or frozen.
• Always check the correct polarity when connecting the device to a battery.
• Never charge up the battery in the vicinity of an open fire or other places where sparks
may be produced.
• Always ensure there is sufficient ventilation.
• DANGER: Avoid skin or clothing contact with battery acid as this can cause burns.
If contact does occur, rinse off the battery acid immediately with lots of cold water and
consult a doctor.
• Do not touch the two poles of the charger together when the mains plug is connected.
Stecken Sie das Ladegerät erst dann in die Steckdose, wenn die Ladeklemmen korrekt
angeschlossen sind.
Schließen Sie die Ladeklemmen in der folgenden Reihenfolge an:
1. Schließen Sie die positive Ladeklemme (rot) an den positiven Pol der Batterie an.
2. Schließen Sie die negative Ladeklemme (schwarz) an die Karosserie des Autos an,
bzw. an den negativen Pol der Batterie.
3. Stellen Sie sicher, dass beide Polklemmen guten Kontakt mit den entsprechenden
Anschlusspolen haben.
4. Stecken Sie den Netzstecker des Batterieladegerätes in eine geeignete
Wechselstromsteckdose ein.
Das Ampéremeter kann die Spannungswerte beim Ladevorgang eindeutig anzeigen.
Sind die Spannungswerte hoch, ist die Batterie voll geladen.
Abb. 1 zeigt an, dass das Ladegerät nicht in Betrieb ist.
Abb. 2 zeigt an, dass die Batterie nicht voll ist. Sie muss geladen werden.
Abb. 3 zeigt an, dass die Batterie voll ist. Bitte den Ladevorgang beenden.
Das Ladegerät muss nach dem Ladevorgang manuell von der Batterie getrennt werden.
Bitte achten Sie auf rechtzeitiges manuelles Beenden des Ladevorgang. Wenn das
Ladegerät zu lange an der Batterie angeschlossen bleibt, führt das zum unvermeidlichen
Defekt der Batterie.
1. Ziehen Sie den Netzstecker des Batterieladegerätes aus der Wechselstromdose.
2. Trennen Sie die negative Ladeklemme (schwarz) von der Karosserie des Autos,
bzw. von dem negativen Pol der Batterie.
3. Trennen Sie die positive Ladeklemme (rot) von dem positiven Pol der Batterie.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich bei unterbrochener Stromzufuhr mit einem leicht
angefeuchteten, weichen Tuch. Vermeiden Sie das Eindringen von Flüssigkeit in das
Gerät.
Entsorgen Sie dieses Produkt nach der Lebensdauer nicht im Hausmüll, sondern
in den eingerichteten Stellen zur Elektro-Altgeräte-Rücknahme.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrem öffentlich rechtlichen Entsorger.
Artikel-Nr. 77941
Max. Ladestrom: 4A
Batteriespannung: 12V
Batteriekapazität: bis 45Ah (bei einer Ladedauer von ca. 10 Stunden)
Eingang: 230V~ 50Hz, 0,29A
Ausgang: 12V DC, 2,8A
Ladevorgang
Ladevorgang
beenden
Reinigungshinweise
Entsorgungshinweis
Technische Daten
GInstruction manual
77941_BC4A_Bed_A5_130429.indd 4 29.04.13 12:47

Please read these operating instructions carefully before using the charger.
Keep the instructions in a safe place. Pass on all documentation when giving the
device to another person.
This charger is only for use indoors and should never be exposed to rain
or moisture.
Ensure that all plugs and cables are dry. Never connect the device to the mains
with damp or wet hands.
• Do not use the charger in closed or poorly ventilated areas.
• The battery charger must not be placed near any sources of heat as this could lead
to an explosion.
• Never touch the battery poles or terminals when the device is connected to an
alternating current supply.
• Remove all device cables from the battery before attempting to drive with your vehicle.
• Always disconnect the device from the alternating current supply when not in use.
• Always disconnect the device by pulling out the mains plug, but never by disconnecting
a connection cable.
• Never place the device above or directly next to the battery being charged.
• Before charging, check the battery type and the maximum permitted charging current,
or obtain the applicable information from the battery supplier.
• Safety glasses must be worn when connecting and disconnecting the battery charger.
• Do not operate this product in explosive environments or in the vicinity of combustible
fluids, gases or dust as this could lead to severe injuries.
• Never cover the device during the charging process.
• Never use the cable to carry or pull the device.
• Only operate the device when all cables and the housing are free from damage.
• Do not open the device, there are no replaceable parts in the device.
• Never operate the device if it has fallen down or is otherwise damaged.
• Do not leave the battery charger unsupervised during operation over a longer period
of time.
• All maintenance work must be carried out by qualified electricians.
• Never disassemble the device. Incorrect assembly can lead to electric shocks or fire.
• This charger is only suitable for 12 Volt lead acid batteries (including low-maintenance
and maintenance-free batteries) and should not be used to recharge accumulators,
NiCad or other battery types.
• Always ensure that the device is not connected to an alternating current source when
you connect and disconnect it to/from a battery.
• Never attempt to recharge batteries that are not rechargeable or are damaged or frozen.
• Always check the correct polarity when connecting the device to a battery.
• Never charge up the battery in the vicinity of an open fire or other places where sparks
may be produced.
• Always ensure there is sufficient ventilation.
• DANGER: Avoid skin or clothing contact with battery acid as this can cause burns.
If contact does occur, rinse off the battery acid immediately with lots of cold water and
consult a doctor.
• Do not touch the two poles of the charger together when the mains plug is connected.
GInstruction manual
Safety
77941_BC4A_Bed_A5_130429.indd 5 29.04.13 12:47

ADDITIONAL SAFETY INFORMATION:
This battery charger is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental abilities, or who lack experience and knowledge, unless
they are under the supervision of and instructed in the use of the device by a person
responsible for their safety.
Please check your battery regularly throughout the year and particularly in winter.
Malfunctioning cells can cause problems with your battery, check the cells with a battery
acid tester. If a lower value is read off for one cell compared to the others, this may mean
that the cell is defective. If this is the case, have your battery checked as it may be
possible that you need a new battery. A battery may appear to be empty, but this could
possibly be due to the connection between the battery terminals being loose. Check the
terminals and tighten them if necessary. Check the battery again.
Before charging, check the battery type and the maximum permitted charging current,
or obtain the applicable information from the battery supplier.
This charger is only suitable for 12 Volt lead acid batteries (including low-maintenance
and maintenance-free batteries) up to 45Ah (for a charge duration of approx. 10 hours)
and should not be used to recharge accumulators, NiCad or other battery types.
Safety glasses must be worn when connecting and disconnecting the battery charger.
Do not use the charger in closed or poorly ventilated areas.
The battery charger must not be placed near any sources of heat as this could lead to an
explosion.
Disconnect the battery from the vehicle to prevent damage to the alternator. It is advisable
to remove the battery, where possible, from the vehicle as fluid leaking from the battery
could cause damage.
If you have a maintenance-free/sealed battery, the following tests do not apply.
Carefully remove all caps from the individual battery cells and ensure that the fluid is
at the recommended level. If not, top up the battery with distilled water. (Always wear
protective gloves when doing so as the fluid is corrosive). Tap water must never be used.
Wait until all gases have dissipated before replacing the caps.
AMPERES / VOLTAGE / CAPACITY
Amperes: The device and the packaging will indicate the maximum current that the
charger can deliver to the battery. This is dependent on the actual capacity of the battery.
It will decrease with consecutive charging processes.
Voltage: The voltage of the battery being charged must coincide with the specified
voltage of the charger, only then may the charger be connected to the battery.
Connecting a battery to a charger with a different voltage will lead to the battery
becoming defective.
Capacity: If the Ah value (Ah=Ampere hour) of the battery falls within the Ah value
range specified on the charger, it is possible to charge the battery fully within 8-10 hours
from a completely discharged state. If the battery has a higher Ah value than specified,
it can still be charged, but the charging process will take considerably longer.
IMPORTANT
Battery maintenance
Before charging
EXPLANATION:
Amperes:
Voltage:
Capacity:
77941_BC4A_Bed_A5_130429.indd 6 29.04.13 12:47

Only connect the charger to the socket when the charging terminals are correctly
connected.
Connect the charging terminals in the following sequence:
1. Connect the positive charging terminal (red) to the positive pole of the battery.
2. Connect the negative charging terminal (black) to the chassis of the vehicle or to the
negative pole of the battery.
3. Ensure that both pole terminals have good contact with their corresponding
connection poles.
4. Plug the mains plug of the battery charger into a suitable alternating
current socket.
The amperemeter can clearly indicate the voltage values during the charging process.
The battery is fully charged when the voltage values are high.
Fig. 1 shows that the charger is not operating.
Fig. 2 shows that the battery is not full. It needs to be charged.
Fig. 3 shows that the battery is full. Please end the charging process.
The charger must be manually disconnected from the battery after the charging process.
Please ensure that the charging process is stopped manually in time. If the charger
remains connected too long to the battery, this will lead to unavoidable damage to the
battery.
1. Pull the mains plug of the battery charger out of the alternating current socket.
2. Disconnect the negative charging terminal (black) from the chassis of the vehicle or
from the negative pole of the battery.
3. Disconnect the positive charging terminal (red) from the positive pole of the battery.
Only clean the device with a slightly dampened soft cloth after it is disconnected from
the power supply. Do not allow liquid to run into the device.
Do not dispose of this product in domestic waste at the end of its service life, take it to an
authorised site for electrical scrap recycling.
Further information can be obtained from your public waste disposal authority.
Article No. 77941
Max. charging current: 4A
Battery voltage: 12V
Battery capacity: up to 45Ah (with a charging duration of approx. 10 hours)
Input: 230V~ 50Hz, 0.29A
Output: 12V DC, 2.8A
Charging process
Ending the
charging process
Cleaning information
Disposal information
Technical data
77941_BC4A_Bed_A5_130429.indd 7 29.04.13 12:47

Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant de faire fonctionner le chargeur
de batterie.
Veillez à bien conserver ce mode d’emploi. Transmettez également tous les documents en
cas de transfert de l’appareil à une tierce personne.
Ce chargeur peut uniquement être utilisé à l’intérieur et ne peut en aucun cas être exposé
à la pluie ou à l‘humidité.
Assurez-vous que tous les câbles et fiches sont exempts d’humidité. Ne branchez jamais
l’appareil avec les mains humides ou mouillées sur le secteur.
• N’utilisez pas le chargeur dans des zones confinées ou mal aérées.
• Le chargeur de batterie ne doit pas se trouver à proximité d’une source de chaleur
pouvant potentiellement conduire à une explosion.
• Ne touchez pas les pôles ou bornes de la batterie lorsque l’appareil est branché sur le
courant alternatif.
• Enlevez tous les câbles de l‘appareil qui sont raccordés à la batterie avant d’essayer de
conduire votre véhicule.
• Débranchez toujours l’appareil du courant alternatif lorsque vous ne l‘utilisez pas.
• Déconnectez toujours l’appareil en débranchant la fiche secteur, mais jamais en
débranchant le câble de raccordement.
• Ne placez jamais l’appareil sur ou à proximité directe de la batterie à charger.
• Avant de procéder au chargement, vérifiez le type de batterie et le régime de charge
maximal autorisé ou demandez les informations correspondantes au fournisseur de la
batterie.
• Lors du branchement et du débranchement du chargeur de batterie au niveau de la
batterie, il est nécessaire de porter des lunettes de protection.
• Ce produit ne peut pas être utilisé dans des environnements explosifs ou à proximité de
liquides, gaz ou poussières inflammables, car cela pourrait engendrer de graves blessures.
• Ne recouvrez pas l’appareil pendant le chargement.
• N’utilisez en aucun cas le câble pour porter ou tirer l’appareil.
• Faites uniquement fonctionner l’appareil si tous les câbles et le boîtier ne présentent
aucun dégât.
• N’ouvrez pas l’appareil étant donné qu’il n’existe pas de pièces de remplacement pour
cet appareil.
• Ne faites jamais fonctionner l’appareil s’il est tombé ou s’il a été endommagé d’une
quelconque façon.
• Ne laissez pas le chargeur de batterie sans surveillances pendant une longue période
pendant qu’il fonctionne.
• Tous les travaux d’entretien doivent être réalisés par un électricien qualifié.
• Ne démontez pas l’appareil. Un montage inadéquat peut conduire à une décharge
électrique ou à un incendie.
• Ce chargeur convient uniquement pour les batteries au plomb-acide de 12 V (également
batteries à faible ou sans entretien) et il ne peut donc pas être utilisé pour recharger un
accumulateur, des batteries Ni-Cd ou tout autre type de batteries.
• Assurez-vous toujours que l’appareil n’est pas branché sur le courant alternatif lorsque
vous le connectez à une batterie et lorsque vous le débranchez de la batterie.
• N’essayez jamais de charger des batteries non rechargeables, endommagées ou gelées.
• Veillez toujours à utiliser la polarité correcte lorsque vous branchez l’appareil à une
batterie.
• Ne chargez jamais la batterie à proximité d’un feu ouvert ou dans des endroits où des
étincelles pourraient se former.
• Veillez à ce que l’aération soit toujours suffisante.
• DANGER : Évitez tout contact avec les électrolytes sur la peau ou les vêtements, car
cela peut causer des brûlures. En cas de contact, rincez immédiatement les électrolytes
avec suffisamment d‘eau froide et demandez l‘avis de votre médecin.
• Ne mettez pas les deux pôles du chargeur en contact lorsque la fiche secteur est
raccordée.
Sécurité
F
Mode d‘emploi
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRE :
Ce chargeur de batterie n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
ayant peu d’expérience ou de connaissances, sauf si ces personnes font l’objet d’une
surveillance et d’une assistance étroites lors de l’emploi de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Contrôlez votre batterie régulièrement au cours de l’année et en particulier en hiver. Les
éléments défectueux peuvent engendrer des problèmes avec votre batterie, utilisez un
hydromètre pour vérifier les éléments de la batterie. Si une valeur est plus réduite pour un
élément que pour les autres, cela peut signifier que l’élément est défectueux.
Le cas échéant, veuillez faire contrôler votre batterie, car il peut s’avérer nécessaire de
la remplacer. Une batterie peut sembler vide alors qu‘en réalité il est possible que seul le
branchement entre les pinces de charge de la batterie soit défait. Vérifiez les pinces et
serrez-les bien. Contrôlez à nouveau la batterie.
Avant de procéder au chargement, vérifiez le type de batterie et le régime de charge
maximal autorisé ou demandez les informations correspondantes aux fournisseurs de la
batterie.
Ce chargeur convient uniquement pour les batteries au plomb-acide de 12V (également
batteries à faible ou sans entretien) jusqu’à 45Ah (avec une durée de chargement d’env.
10 heures) et il ne peut pas être utilisé pour recharger un accumulateur, des batteries
Ni-Cd ou tout autre type de batteries.
Lors du branchement et du débranchement du chargeur de batterie au niveau de la
batterie, il est nécessaire de porter des lunettes de protection.
N’utilisez pas le chargeur dans des zones confinées ou mal aérées.
Le chargeur de batterie ne doit pas se trouver à proximité d’une source de chaleur
pouvant potentiellement conduire à une explosion.
Déconnectez la batterie du véhicule afin d’éviter d‘endommager l‘alternateur. Il est
conseillé d’enlever si possible la batterie du véhicule, car les liquides s’écoulant de la
batterie peuvent provoquer des dommages.
Si vous disposez d’une batterie sans entretien ou scellée, les contrôles suivants ne sont
pas requis. Enlevez l‘ensemble des bouchons des éléments de la batterie avec précaution
et assurez-vous que le liquide présente bien le niveau requis. Le cas échéant, remplissez
la batterie avec de l’eau distillée. (Pour ce faire, portez toujours des gants de protection,
étant donné qu’il s’agit d’un liquide corrosif.) Il ne faut en aucun cas utiliser de l’eau du
robinet. Attendez que tous les gaz se soient échappés avant de replacer les bouchons.
AMPÈRE / TENSION / CAPACITÉ
Ampère : Veuillez lire les indications sur votre appareil et sur l’emballage relatives au
courant maximal que le chargeur peut transmettre à la batterie. Celui-ci dépend de la
capacité actuelle de la batterie. Il diminue après plusieurs chargements consécutifs.
Tension : La tension de la batterie à charger doit correspondre à la tension indiquée
du chargeur. C’est la condition pour que le chargeur puisse être branché sur la batterie.
Si une batterie est branchée sur un chargeur dont la tension ne correspond pas, cela
peut conduire à une panne de la batterie.
Capacité : Si le nombre d’Ah (Ah=Ampère-heure) de la batterie se trouve dans l’intervalle
d’Ah indiqué sur le chargeur, il est possible de recharger celle-ci complètement en 8 à
10 heures. Si la batterie présente un nombre indiqué d’Ah supérieur, vous pouvez tout de
même la charger, mais le chargement durera beaucoup plus longtemps.
77941_BC4A_Bed_A5_130429.indd 8 29.04.13 12:47

IMPORTANT
Entretien de la batterie
Avant le chargement
EXPLICATION :
Ampère :
Tension :
Capacité :
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRE :
Ce chargeur de batterie n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
ayant peu d’expérience ou de connaissances, sauf si ces personnes font l’objet d’une
surveillance et d’une assistance étroites lors de l’emploi de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Contrôlez votre batterie régulièrement au cours de l’année et en particulier en hiver. Les
éléments défectueux peuvent engendrer des problèmes avec votre batterie, utilisez un
hydromètre pour vérifier les éléments de la batterie. Si une valeur est plus réduite pour un
élément que pour les autres, cela peut signifier que l’élément est défectueux.
Le cas échéant, veuillez faire contrôler votre batterie, car il peut s’avérer nécessaire de
la remplacer. Une batterie peut sembler vide alors qu‘en réalité il est possible que seul le
branchement entre les pinces de charge de la batterie soit défait. Vérifiez les pinces et
serrez-les bien. Contrôlez à nouveau la batterie.
Avant de procéder au chargement, vérifiez le type de batterie et le régime de charge
maximal autorisé ou demandez les informations correspondantes aux fournisseurs de la
batterie.
Ce chargeur convient uniquement pour les batteries au plomb-acide de 12V (également
batteries à faible ou sans entretien) jusqu’à 45Ah (avec une durée de chargement d’env.
10 heures) et il ne peut pas être utilisé pour recharger un accumulateur, des batteries
Ni-Cd ou tout autre type de batteries.
Lors du branchement et du débranchement du chargeur de batterie au niveau de la
batterie, il est nécessaire de porter des lunettes de protection.
N’utilisez pas le chargeur dans des zones confinées ou mal aérées.
Le chargeur de batterie ne doit pas se trouver à proximité d’une source de chaleur
pouvant potentiellement conduire à une explosion.
Déconnectez la batterie du véhicule afin d’éviter d‘endommager l‘alternateur. Il est
conseillé d’enlever si possible la batterie du véhicule, car les liquides s’écoulant de la
batterie peuvent provoquer des dommages.
Si vous disposez d’une batterie sans entretien ou scellée, les contrôles suivants ne sont
pas requis. Enlevez l‘ensemble des bouchons des éléments de la batterie avec précaution
et assurez-vous que le liquide présente bien le niveau requis. Le cas échéant, remplissez
la batterie avec de l’eau distillée. (Pour ce faire, portez toujours des gants de protection,
étant donné qu’il s’agit d’un liquide corrosif.) Il ne faut en aucun cas utiliser de l’eau du
robinet. Attendez que tous les gaz se soient échappés avant de replacer les bouchons.
AMPÈRE / TENSION / CAPACITÉ
Ampère : Veuillez lire les indications sur votre appareil et sur l’emballage relatives au
courant maximal que le chargeur peut transmettre à la batterie. Celui-ci dépend de la
capacité actuelle de la batterie. Il diminue après plusieurs chargements consécutifs.
Tension : La tension de la batterie à charger doit correspondre à la tension indiquée
du chargeur. C’est la condition pour que le chargeur puisse être branché sur la batterie.
Si une batterie est branchée sur un chargeur dont la tension ne correspond pas, cela
peut conduire à une panne de la batterie.
Capacité : Si le nombre d’Ah (Ah=Ampère-heure) de la batterie se trouve dans l’intervalle
d’Ah indiqué sur le chargeur, il est possible de recharger celle-ci complètement en 8 à
10 heures. Si la batterie présente un nombre indiqué d’Ah supérieur, vous pouvez tout de
même la charger, mais le chargement durera beaucoup plus longtemps.
77941_BC4A_Bed_A5_130429.indd 9 29.04.13 12:47

Si prega di leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni prima di mettere in
funzione il caricatore.
Conservare correttamente le presenti istruzioni. Consegnare inoltre tutti i documenti
relativi al dispositivo in caso di trasferimento a terzi.
Il presente caricatore è destinato solamente all’uso in ambienti interni e non deve mai
essere esposto a pioggia o umidità.
Assicurarsi che tutti i cavi e le spine siano esenti da umidità. Non collegare mai il
dispositivo alla rete elettrica con mani bagnate o umide.
• Non utilizzare il caricatore in ambienti chiusi o non sufficientemente areati.
• Il caricabatterie non si deve mai trovare nelle vicinanze di fonti di calore, poiché si
potrebbe verificare un’esplosione.
• Non toccare i poli o i morsetti della batteria quando il dispositivo è collegato alla
corrente alternata.
• Rimuovere tutti i cavi del dispositivo dalla batteria prima di provare ad avviare il veicolo.
• Scollegare sempre il dispositivo dalla corrente alternata quando non viene utilizzato.
• Scollegare sempre il dispositivo staccando la spina, ma mai serrando un cavo di
connessione.
• Non posizionare mai il dispositivo sopra o direttamente accanto a una batteria da
caricare.
• Prima di procedere a caricarla, controllare il tipo di batteria e la corrente di carica
massima ammessa oppure richiedere tali informazioni al fornitore della batteria.
• Quando si collega il caricabatterie alla batteria o lo si scollega, indossare occhiali
protettivi.
• Non azionare questo prodotto in ambienti esplosivi o vicino a liquidi, gas o polveri
combustibili per evitare lesioni gravi.
• Non coprire il dispositivo durante il processo di carica.
• Non utilizzare mai il cavo per trasportare o tirare il dispositivo.
• Azionare il dispositivo solamente se tutti i cavi e l’alloggiamento sono esenti da danni.
• Non aprire il dispositivo: per questo dispositivo non sono presenti parti sostituibili.
• Non azionare mai il dispositivo se è caduto a terra o se è stato danneggiato in altro
modo.
• Non lasciare incustodito il caricabatterie per un lungo periodo di tempo durante l’utilizzo.
• Tutti i lavori di manutenzione devono essere eseguiti da elettricisti qualificati.
• Non smontare il dispositivo. Un montaggio errato può provocare scosse elettriche o
incendi.
• Questo caricatore è adatto solamente alle batterie piombo-acido da 12V (anche batterie
che richiedono poca o nessuna manutenzione) e non si deve utilizzare per ricaricare
accumulatori, batterie Ni-Cd o batterie simili.
• Assicurarsi sempre che il dispositivo non sia collegato alla corrente alternata quando
viene collegato a una batteria e quando viene scollegato da una batteria.
• Non cercare mai di caricare batterie non ricaricabili, danneggiate o congelate.
• Rispettare sempre la polarità quando si collega il dispositivo a una batteria.
• Non caricare mai la batteria nelle vicinanze di un fuoco vivo o in luoghi dove si possono
formare scintille.
• Provvedere sempre a un’aerazione sufficiente.
• PERICOLO: Evitare il contatto della pelle o degli indumenti con gli acidi delle batterie,
poiché potrebbero causare ustioni. In caso di contatto, sciacquare immediatamente
gli acidi della batteria con sufficiente acqua fredda e consultare un medico.
• Non avvicinare i due poli del caricatore quando la spina è collegata.
Ne branchez le chargeur dans la prise de courant que lorsque les pinces de charge sont
bien connectées.
Raccordez les pinces de charge dans l’ordre suivant :
1. Branchez la pince de charge positive (rouge) sur le pôle positif de la batterie.
2. Branchez la pince de charge négative (noire) sur la carrosserie de l’auto voire sur le
pôle négatif de la batterie.
3. Veillez à ce que les deux pinces soient bien en contact avec les bornes
correspondantes.
4. Enfoncez la fiche secteur du chargeur de batterie dans une prise de courant alternatif
adaptée.
L’ampèremètre peut indiquer la valeur précise de la tension lors du chargement.
Si les valeurs de tension sont élevées, la batterie est entièrement chargée.
L’ill. 1 indique que le chargeur n‘est pas en marche.
L’ill. 2 indique que la batterie n’est pas pleine. Elle doit être rechargée.
L’ill. 3 indique que la batterie est pleine. Veuillez terminer le chargement..
Le chargeur doit être débranché manuellement de la batterie après le chargement.
Veillez à mettre fin manuellement au chargement au moment opportun. Lorsque le
chargeur reste connecté trop longtemps à la batterie, cela occasionne des dommages
inévitables à la batterie.
1. Retirez la fiche secteur du chargeur de batterie de la prise de courant alternatif.
2. Débranchez la pince de charge négative (noire) de la carrosserie de l’auto voire du
pôle négatif de la batterie.
3. Débranchez la pince de charge positive (rouge) du pôle positif de la batterie.
Assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation de l’appareil et nettoyez-le à l’aide d’un chiffon
doux légèrement humide. Évitez de laisser pénétrer du liquide dans l’appareil.
Une fois sa durée de vie terminée, ne jetez pas ce produit dans la poubelle
domestique, mais déposez-le aux endroits de collecte prévus pour les appareils
électriques usagés.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès du service public de collecte.
Réf. Art. : 77941
Courant de charge max. : 4A
Tension de la batterie : 12V
Capacité de la batterie : jusqu’à 45 Ah (pour une durée de charge d’env. 10 h.)
Entrée : 230V~ 50Hz, 0,29A
Sortie : 12V DC, 2,8A
Chargement
Terminer le
chargement
Instructions de nettoyage
Instructions d’élimination
Spécifications techniques
IIstruzioni per l‘uso
77941_BC4A_Bed_A5_130429.indd 10 29.04.13 12:47

Si prega di leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni prima di mettere in
funzione il caricatore.
Conservare correttamente le presenti istruzioni. Consegnare inoltre tutti i documenti
relativi al dispositivo in caso di trasferimento a terzi.
Il presente caricatore è destinato solamente all’uso in ambienti interni e non deve mai
essere esposto a pioggia o umidità.
Assicurarsi che tutti i cavi e le spine siano esenti da umidità. Non collegare mai il
dispositivo alla rete elettrica con mani bagnate o umide.
• Non utilizzare il caricatore in ambienti chiusi o non sufficientemente areati.
• Il caricabatterie non si deve mai trovare nelle vicinanze di fonti di calore, poiché si
potrebbe verificare un’esplosione.
• Non toccare i poli o i morsetti della batteria quando il dispositivo è collegato alla
corrente alternata.
• Rimuovere tutti i cavi del dispositivo dalla batteria prima di provare ad avviare il veicolo.
• Scollegare sempre il dispositivo dalla corrente alternata quando non viene utilizzato.
• Scollegare sempre il dispositivo staccando la spina, ma mai serrando un cavo di
connessione.
• Non posizionare mai il dispositivo sopra o direttamente accanto a una batteria da
caricare.
• Prima di procedere a caricarla, controllare il tipo di batteria e la corrente di carica
massima ammessa oppure richiedere tali informazioni al fornitore della batteria.
• Quando si collega il caricabatterie alla batteria o lo si scollega, indossare occhiali
protettivi.
• Non azionare questo prodotto in ambienti esplosivi o vicino a liquidi, gas o polveri
combustibili per evitare lesioni gravi.
• Non coprire il dispositivo durante il processo di carica.
• Non utilizzare mai il cavo per trasportare o tirare il dispositivo.
• Azionare il dispositivo solamente se tutti i cavi e l’alloggiamento sono esenti da danni.
• Non aprire il dispositivo: per questo dispositivo non sono presenti parti sostituibili.
• Non azionare mai il dispositivo se è caduto a terra o se è stato danneggiato in altro
modo.
• Non lasciare incustodito il caricabatterie per un lungo periodo di tempo durante l’utilizzo.
• Tutti i lavori di manutenzione devono essere eseguiti da elettricisti qualificati.
• Non smontare il dispositivo. Un montaggio errato può provocare scosse elettriche o
incendi.
• Questo caricatore è adatto solamente alle batterie piombo-acido da 12V (anche batterie
che richiedono poca o nessuna manutenzione) e non si deve utilizzare per ricaricare
accumulatori, batterie Ni-Cd o batterie simili.
• Assicurarsi sempre che il dispositivo non sia collegato alla corrente alternata quando
viene collegato a una batteria e quando viene scollegato da una batteria.
• Non cercare mai di caricare batterie non ricaricabili, danneggiate o congelate.
• Rispettare sempre la polarità quando si collega il dispositivo a una batteria.
• Non caricare mai la batteria nelle vicinanze di un fuoco vivo o in luoghi dove si possono
formare scintille.
• Provvedere sempre a un’aerazione sufficiente.
• PERICOLO: Evitare il contatto della pelle o degli indumenti con gli acidi delle batterie,
poiché potrebbero causare ustioni. In caso di contatto, sciacquare immediatamente
gli acidi della batteria con sufficiente acqua fredda e consultare un medico.
• Non avvicinare i due poli del caricatore quando la spina è collegata.
IIstruzioni per l‘uso
Sicurezza
77941_BC4A_Bed_A5_130429.indd 11 29.04.13 12:47

ULTERIORI INFORMAZIONI DI SICUREZZA:
Per il presente caricabatterie non è previsto un uso da parte di persone (ad es. bambini)
con abilità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con esperienza e conoscenze inadeguate,
se non dietro supervisione e istruzione sull’utilizzo del dispositivo da parte di una persona
che è responsabile della loro sicurezza.
Si prega di controllare regolarmente la batteria nel corso dell’anno e in particolare in
inverno. Celle difettose possono causare problemi alla batteria: controllarle con un
acidimetro per batterie. Se per una cella viene rilevato un valore inferiore rispetto alle
altre, questa cella potrebbe essere difettosa. In tal caso far controllare la batteria, poiché
potrebbe essere necessaria una nuova batteria. Una batteria potrebbe sembrare scarica,
ma la causa potrebbe essere solamente un collegamento allentato tra i morsetti della
batteria. Controllare i morsetti di collegamento ed eventualmente serrarli. Ricontrollare
la batteria.
Prima di procedere a caricarla, controllare il tipo di batteria e la corrente di carica
massima ammessa oppure richiedere tali informazioni al fornitore della batteria.
Questo caricatore è adatto solamente alle batterie piombo-acido da 12 Volt (anche
batterie che richiedono poca o nessuna manutenzione) fino a 45Ah (con una durata di
carica di ca. 10 ore) e non si deve utilizzare per ricaricare accumulatori, batterie Ni-Cd
o batterie simili.
Quando si collega il caricabatterie alla batteria o lo si scollega, indossare occhiali
protettivi.
Non utilizzare il caricatore in ambienti chiusi o non sufficientemente areati.
Il caricabatterie non si deve mai trovare nelle vicinanze di fonti di calore, poiché si
potrebbe verificare un’esplosione.
Scollegare la batteria dal veicolo per evitare danni al generatore. Si consiglia, se
possibile, di rimuovere la batteria dal veicolo, poiché i liquidi che fuoriescono dalla
batteria potrebbero provocare danni.
Se si dispone di una batteria esente da manutenzione/sigillata, i seguenti controlli non
sono necessari. Rimuovere attentamente tutti i cappucci dalle singole celle della batteria
e assicurarsi che il liquido sia al livello consigliato. Riempire eventualmente la batteria
con acqua distillata. (Per farlo indossare sempre dei guanti protettivi, poiché si tratta di un
liquido corrosivo). Non utilizzare in alcun caso acqua di rubinetto.
Attendere che tutti i gas siano fuoriusciti prima di riposizionare i cappucci.
AMPERE / TENSIONE / CAPACITÀ
Ampére: Il dispositivo e la confezione indicano la corrente massima che il caricatore
può passare alla batteria. Dipende dalla capacità reale della batteria. Diminuisce con la
ricarica continua.
Tensione: La tensione della batteria da caricare deve corrispondere alla tensione
indicata del caricatore: solamente in tal caso è possibile collegare il caricatore alla
batteria. Se si collega una batteria al caricatore con una tensione non corrispondente,
si possono verificare difetti della batteria.
Capacità: Se il valore Ah (Ah=ampereora) della batteria rientra nell’intervallo del valore
Ah indicato sul caricatore, è possibile ricaricare la batteria entro 8-10 ore da quando
è completamente scarica. Se la batteria ha un valore Ah indicato superiore si può
comunque caricare, ma la procedura risulterà sensibilmente più lunga.
IMPORTANTE
Manutenzione
della batteria
Prima della carica
SPIEGAZIONE:
Ampére:
Tensione:
Capacità:
77941_BC4A_Bed_A5_130429.indd 12 29.04.13 12:47

Attaccare il caricatore alla presa di corrente solo se i morsetti sono collegati in modo
corretto.
Collegare i morsetti nell’ordine seguente:
1. Collegare il morsetto positivo (rosso) al polo positivo della batteria.
2. Collegare il morsetto negativo (nero) alla carrozzeria dell’auto o al polo negativo
della batteria.
3. Assicurarsi che entrambi i morsetti dei poli abbiano un buon contatto con i poli di
collegamento corrispondenti.
4. Inserire la spina del caricabatterie in una presa di corrente alternata adatta.
L’amperometro può indicare chiaramente il valore di tensione durante la carica. Se i valori
sono elevati, la batteria è completamente carica.
La fig. 1 indica che il caricatore non è in funzione.
La fig. 2 indica che la batteria non è carica. Deve essere caricata.
La fig. 3 indica che la batteria è carica. Terminare il processo di carica.
Al termine del processo di carica il caricatore deve essere scollegato manualmente dalla
batteria. Ricordarsi di terminare manualmente il processo di carica in modo tempestivo.
Se il caricatore rimane collegato alla batteria troppo a lungo, la batteria può subire difetti
inevitabili.
1. Staccare la spina del caricabatterie dalla presa di corrente alternata.
2. Scollegare il morsetto negativo (nero) dalla carrozzeria dell’auto o dal polo negativo
della batteria.
3. Scollegare il morsetto positivo (rosso) dal polo positivo della batteria.
Pulire il dispositivo solamente ad alimentazione disinserita con un panno morbido
leggermente umido. Evitare che nel dispositivo penetrino liquidi.
Al termine della durata di utilizzo non smaltire il presente prodotto con i rifiuti
domestici, ma consegnarlo agli appositi punti di raccolta per gli apparecchi
elettrici usati.
Per ulteriori informazioni contattare il proprio centro di smaltimento pubblico.
N. articolo 77941
Corrente di carica max: 4A
Tensione batteria: 12V
Capacità batteria: fino a 45Ah (con una durata di carica di ca. 10 ore)
Ingresso: 230V~ 50Hz, 0,29A
Uscita: 12V DC, 2,8A
Processo di carica
Completare il processo
di carica
Istruzioni per la pulizia
Istruzioni per lo smaltimento
Dati tecnici
77941_BC4A_Bed_A5_130429.indd 13 29.04.13 12:47

Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Instrukcję należy zachować do ewentualnego przyszłego użycia. W przypadku przekazywania
urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także kompletną dokumentację.
Niniejszy prostownik przeznaczony jest wyłącznie do użycia w pomieszczeniach zamkniętych
i nie wolno używać go na deszczu, czy w inny sposób narażać na działanie wilgoci.
Wszystkie wtyczki i kable muszą być całkowicie suche. Nie wolno podłączać urządzenia do sieci,
mając mokre czy wilgotne ręce.
•
Prostownika nie wolno stosować w szczelnie zamkniętych, słabo wentylowanych
pomieszczeniach.
•
Prostownik nie może znajdować się w pobliżu źródeł ciepła, ponieważ w określonych
okolicznościach mogłoby dojść do eksplozji.
•
Gdy urządzenie jest podłączone do źródła prądu przemiennego, nie wolno dotykać biegunów
ani zacisków akumulatora.
•
Przed rozpoczęciem jazdy, odłączyć od akumulatora wszystkie kable urządzenia.
•
Gdy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć je od źródła prądu przemiennego.
•
Urządzenie należy odłączać, wyciągając wtyczkę z gniazda sieciowego, nie wolno odłączać
najpierw kabla podłączeniowego.
•
Nie wolno umieszczać urządzenia nad lub bezpośrednio obok ładowanego akumulatora.
•
Przed przystąpieniem do ładowania sprawdzić typ akumulatora oraz maksymalny dopuszczalny
prąd ładowania, jeżeli to konieczne zasięgnąć informacji u dostawcy akumulatora.
•
Podczas podłączania prostownika do akumulatora i odłączania od niego należy nosić okulary
ochronne.
•
Nie używać urządzenia w pomieszczeniach z atmosferą zagrożoną wybuchem ani w pobliżu
palnych cieczy, gazów czy pyłów, ponieważ grozi to ciężkimi obrażeniami ciała.
•
Podczas ładowania nie wolno przykrywać urządzenia.
•
Nie wolno nosić ani ciągnąć urządzenia, trzymając je za kabel.
•
Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy żaden z kabli oraz obudowa nie noszą śladu
uszkodzeń.
•
Nie wolno otwierać urządzenia, żadne części nie nadają się do wymiany.
•
Nie używać urządzenia, jeżeli upadło lub zostało uszkodzone w jakikolwiek inny sposób.
•
Nie wolno pozostawiać pracującego prostownika przez dłuższy czas bez nadzoru.
•
Wszystkie prace konserwacyjne muszą być wykonywane przez wykwalifikowanych
elektryków.
•
Nie wolno demontować urządzenia. Nieprawidłowy montaż może prowadzić do porażenia
prądem lub pożaru.
•
Niniejszy prostownik przeznaczony jest wyłącznie do akumulatorów kwasowo-ołowiowych
12 V (także wymagających jedynie ograniczonej obsługi i bezobsługowych) i nie wolno go
stosować do ładowania akumulatorów niklowo-kadmowych ani żadnego innego typu.
•
Przed podłączeniem urządzenia do akumulatora oraz odłączeniem od niego, zawsze wcześniej
należy się upewnić, że nie jest podłączone do źródła prądu przemiennego.
•
Nie należy podejmować prób ładowania akumulatorów, które nie są przeznaczone do
ponownego ładowania, które są uszkodzone lub zmrożone.
•
Podczas podłączania urządzenia do akumulatora, należy zwracać uwagę na prawidłową
polaryzację.
•
Nie wolno ładować akumulatora w pobliżu otwartego ognia ani w tam, gdzie może mieć
miejsce iskrzenie.
•
Zawsze należy dbać o odpowiednią wentylację.
•
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Należy unikać kontaktu skóry czy ubrania z kwasem znajdującym
się akumulatorze, może on spowodować poparzenia. Jeżeli dojdzie do kontaktu skóry
z elektrolitem, należy natychmiast spłukać kwas dużą ilością wody oraz zasięgnąć porady
lekarskiej.
•
Nie wolno stykać biegunów prostownika ze sobą, gdy wtyczka podłączona jest do gniazda
sieciowego
Bezpieczeństwo
Q
Instrukcja obsługi
DODATKOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
Niniejszy prostownik do ładowania akumulatorów nie jest przeznaczony do obsługi przez
osoby (między innymi dzieci) z deficytami psychicznymi, sensorycznymi oraz umysłowymi
oraz mające niewielkie doświadczenie oraz wiedzę, jeżeli nie są one podczas obsługi urządzenia
nadzorowane oraz instruowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Przez cały rok, a zwłaszcza zimą, należy regularnie kontrolować akumulator. Uszkodzone
ogniwa mogą powodować problemy z akumulatorem, ogniwa należy kontrolować z użyciem
testera do kwasu akumulatorowego. Jeżeli w przypadku któregoś ogniwa stwierdzona
zostanie niższa wartość niż w przypadku pozostałych, może to oznaczać, że ogniwo jest
wadliwe. Jeżeli tak faktycznie jest, należy zlecić kontrolę akumulatora, gdyż możliwe, że
konieczna będzie wymiana akumulatora na nowy. Akumulator może zachowywać się jakby
nie był naładowany, a w rzeczywistości, przyczyną takiego zachowania może być rozłączenie
połączenia przy zaciskach przyłączeniowych akumulatora. Skontrolować zaciski przyłączeniowe
i w razie potrzeby wzmocnić połączenia. Ponownie skontrolować akumulator.
Przed przystąpieniem do ładowania sprawdzić typ akumulatora oraz maksymalny prąd
dopuszczalny ładowania, jeżeli to konieczne zasięgnąć informacji u dostawcy akumulatora.
Niniejszy prostownik przeznaczony jest wyłącznie do akumulatorów kwasowo-ołowiowych
12V (także wymagających jedynie ograniczonej obsługi i bezobsługowych) do 45 Ah (czas
ładowania ok. 10 h) i nie wolno go stosować do ładowania akumulatorów niklowo-kadmowych
ani żadnego innego typu.
Podczas podłączania prostownika do akumulatora i odłączania od niego należy nosić okulary
ochronne.
Prostownika nie wolno stosować w szczelnie zamkniętych, słabo wentylowanych
pomieszczeniach.
Prostownik nie może znajdować się w pobliżu źródeł ciepła, ponieważ w niektórych
okolicznościach mogłoby dojść do eksplozji.
Należy odłączać akumulator od pojazdu, aby uniknąć uszkodzeń alternatora. Zaleca się, jeżeli
jest to tylko możliwe, wyjmowanie akumulatora z pojazdu, ponieważ wyciekający z niego płyn
może spowodować uszkodzenia.
W przypadku akumulatora bezobsługowego/ akumulatora o zamkniętej obudowie następujące
kontrole nie są wymagane. Starannie usunąć wszystkie wieka z poszczególnych ogniw
akumulatora i upewnić się, że poziom elektrolitu jest odpowiedni. W razie potrzeby dolać wody
destylowanej. (Wykonując te czynności, nosić zawsze rękawice ochronne, ponieważ elektrolit
jest substancją żrącą.) Nie wolno używać wody z kranu. Przed założeniem wiek, odczekać, aż
gazy całkowicie się ulotnią.
NATĘŻENIE / NAPIĘCIE / POJEMNOŚĆ
Natężenie: Na urządzeniu oraz na opakowaniu znajduje się informacja dotycząca prądu
maksymalnego, jakim prostownik może naładować akumulator. Jest on zależny od aktualnej
pojemności akumulatora. W trakcie ładowania będzie się zmniejszać.
Napięcie: Napięcie ładowanego akumulatora musi zgadzać się z podanym napięciem
prostownika, tylko pod takim warunkiem można podłączyć prostownik do akumulatora.
Podłączenie akumulatora do prostownika o niezgodnym napięciu może prowadzić do
uszkodzenia akumulatora.
Pojemność: Jeżeli podana na akumulatorze informacja dotycząca amperogodzin
(Ah= amperogodzina) mieści się w zakresie amperogodzin podanych na prostowniku,
możliwe jest całkowite naładowanie akumulatora z poziomu zerowego w ciągu 8-10 godzin.
Jeżeli na akumulatorze podana jest wyższa wartość amperogodzin, również można go
ładować, jednak proces ładowania nieznacznie się wydłuży.
77941_BC4A_Bed_A5_130429.indd 14 29.04.13 12:47

WAŻNE
Konserwacja
akumulatora
Przed ładowaniem
OBJAŚNIENIE:
Natężenie:
Napięcie:
Pojemność:
DODATKOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
Niniejszy prostownik do ładowania akumulatorów nie jest przeznaczony do obsługi przez
osoby (między innymi dzieci) z deficytami psychicznymi, sensorycznymi oraz umysłowymi
oraz mające niewielkie doświadczenie oraz wiedzę, jeżeli nie są one podczas obsługi urządzenia
nadzorowane oraz instruowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Przez cały rok, a zwłaszcza zimą, należy regularnie kontrolować akumulator. Uszkodzone
ogniwa mogą powodować problemy z akumulatorem, ogniwa należy kontrolować z użyciem
testera do kwasu akumulatorowego. Jeżeli w przypadku któregoś ogniwa stwierdzona
zostanie niższa wartość niż w przypadku pozostałych, może to oznaczać, że ogniwo jest
wadliwe. Jeżeli tak faktycznie jest, należy zlecić kontrolę akumulatora, gdyż możliwe, że
konieczna będzie wymiana akumulatora na nowy. Akumulator może zachowywać się jakby
nie był naładowany, a w rzeczywistości, przyczyną takiego zachowania może być rozłączenie
połączenia przy zaciskach przyłączeniowych akumulatora. Skontrolować zaciski przyłączeniowe
i w razie potrzeby wzmocnić połączenia. Ponownie skontrolować akumulator.
Przed przystąpieniem do ładowania sprawdzić typ akumulatora oraz maksymalny prąd
dopuszczalny ładowania, jeżeli to konieczne zasięgnąć informacji u dostawcy akumulatora.
Niniejszy prostownik przeznaczony jest wyłącznie do akumulatorów kwasowo-ołowiowych
12V (także wymagających jedynie ograniczonej obsługi i bezobsługowych) do 45 Ah (czas
ładowania ok. 10 h) i nie wolno go stosować do ładowania akumulatorów niklowo-kadmowych
ani żadnego innego typu.
Podczas podłączania prostownika do akumulatora i odłączania od niego należy nosić okulary
ochronne.
Prostownika nie wolno stosować w szczelnie zamkniętych, słabo wentylowanych
pomieszczeniach.
Prostownik nie może znajdować się w pobliżu źródeł ciepła, ponieważ w niektórych
okolicznościach mogłoby dojść do eksplozji.
Należy odłączać akumulator od pojazdu, aby uniknąć uszkodzeń alternatora. Zaleca się, jeżeli
jest to tylko możliwe, wyjmowanie akumulatora z pojazdu, ponieważ wyciekający z niego płyn
może spowodować uszkodzenia.
W przypadku akumulatora bezobsługowego/ akumulatora o zamkniętej obudowie następujące
kontrole nie są wymagane. Starannie usunąć wszystkie wieka z poszczególnych ogniw
akumulatora i upewnić się, że poziom elektrolitu jest odpowiedni. W razie potrzeby dolać wody
destylowanej. (Wykonując te czynności, nosić zawsze rękawice ochronne, ponieważ elektrolit
jest substancją żrącą.) Nie wolno używać wody z kranu. Przed założeniem wiek, odczekać, aż
gazy całkowicie się ulotnią.
NATĘŻENIE / NAPIĘCIE / POJEMNOŚĆ
Natężenie: Na urządzeniu oraz na opakowaniu znajduje się informacja dotycząca prądu
maksymalnego, jakim prostownik może naładować akumulator. Jest on zależny od aktualnej
pojemności akumulatora. W trakcie ładowania będzie się zmniejszać.
Napięcie: Napięcie ładowanego akumulatora musi zgadzać się z podanym napięciem
prostownika, tylko pod takim warunkiem można podłączyć prostownik do akumulatora.
Podłączenie akumulatora do prostownika o niezgodnym napięciu może prowadzić do
uszkodzenia akumulatora.
Pojemność: Jeżeli podana na akumulatorze informacja dotycząca amperogodzin
(Ah= amperogodzina) mieści się w zakresie amperogodzin podanych na prostowniku,
możliwe jest całkowite naładowanie akumulatora z poziomu zerowego w ciągu 8-10 godzin.
Jeżeli na akumulatorze podana jest wyższa wartość amperogodzin, również można go
ładować, jednak proces ładowania nieznacznie się wydłuży.
77941_BC4A_Bed_A5_130429.indd 15 29.04.13 12:47

Csak akkor vegye használatba a töltő készüléket, ha már figyelmesen végigolvasta a kezelési
útmutatóját.
Őrizze meg jól az útmutatót. Ha másnak adja a készüléket, a hozzátartozó összes szöveges
anyagot is adja oda.
A töltő készüléket házon belüli használatra szántuk, ezért nem célszerű esőben, vagy nedves
körülmények között használni.
Győződjék meg arról, hogy a csatlakozódugók és kábelek nem nedvesek. Soha ne dugja be a
készülék csatlakozóját a hálózati aljzatba, ha nedves vagy nyirkos a keze.
•
Zárt, vagy rosszul szellőző helyeken ne használja a töltő készüléket.
•
Az akkutöltő készüléket lehetőleg ne tartsa hőforrás közelében, mivel a meleg esetleg
robbanáshoz vezetne.
•
Ne fogja meg az akku sarkait vagy csatlakozókapcsait, ha a készüléket már bedugta a hálózati
aljzatba.
•
Mielőtt megpróbálna elindulni a járművével, kösse le a készülék minden kábelét az
akkumulátorról.
•
Használaton kívül mindig húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból.
•
A készüléket mindig a hálózati csatlakozó kihúzásával, ne pedig a csatlakozókábel lekötésével
áramtalanítsa.
•
Soha ne tegye a készüléket a töltendő akkumulátor fölé, vagy közvetlenül mellé.
•
Töltés előtt vizsgálja meg az akkumulátor típusát és a megengedett legnagyobb töltőáramát,
vagy tudakolja meg a megfelelő adatokat az akkumulátor szállítójától.
•
Az akkutöltő készülék akkumulátorra történő csatlakoztatásakor, ill. az akkumulátorról való
lekötésekor viseljen védőszemüveget.
•
Ne használja a terméket robbanásveszélyes környezetben, vagy éghető folyadékok, gázok
vagy por közelében, mivel az súlyos sérülésekhez vezethet.
•
Töltés alatt ne takarja le a készüléket.
•
A készüléket soha ne a kábelénél fogva vigye, vagy húzza ki a hálózati aljzatból.
•
Csak akkor használja a készüléket, ha sem a kábelek, sem a ház nincs megrongálódva.
•
Ne nyissa fel a készülék házát, mert az nem tartalmaz cserélhető alkatrészeket.
•
Soha ne használja a készüléket, ha leesett, vagy egyéb módon megrongálódott.
•
Használat közben ne hagyja az akkutöltő készüléket hosszabb időre felügyelet nélkül.
•
Karbantartási munkákat csak képzett elektromos szakember végezhet rajta.
•
Ne szedje szét a készüléket. Ugyanis, ha rosszul szereli össze, áramütést vagy tüzet okozhat.
•
A töltő készüléket csak 12 V-os ólomakkumulátorokkal szabad használni (bele értve
a karbantartást alig, vagy egyáltalán nem igénylő akkumulátorokat is); NiCad-, vagy egyéb
típusú akkumulátorok töltésére nem célszerű használni.
•
Mindig bizonyosodjék meg arról, hogy amikor a készüléket akkumulátorra csatlakoztatja,
vagy arról leköti, a készülék nincs bedugva a hálózati aljzatba.
•
Soha ne próbáljon meg tölteni nem tölthető, megrongálódott vagy megfagyott
akkumulátorokat.
•
Mindig ügyeljen rá, hogy a készülék csatlakozókapcsait az akkumulátor megfelelő sarkára
csatlakoztassa rá.
•
Soha ne töltse az akkumulátort nyílt láng közelében, vagy olyan helyen, ahol szikrák
képződhetnek.
•
Mindig gondoskodjon megfelelő szellőzésről.
•
BALESETVESZÉLY! Az akkumulátorsav lehetőleg se a bőrére, se a ruházatára ne kerüljön rá,
mivel égési sérüléseket okozhat. Ha ez netán mégis megtörténne, azonnal öblítse le bő hideg
vízzel az akkumulátorsavat, és forduljon orvoshoz.
•
Ha be van dugva a készülék hálózati csatlakozója, ne érintse össze a töltő készülék két
csatlakozókapcsait.
Prostownik podłączyć do gniazda dopiero wtedy, gdy zaciski ładowania są prawidłowo
podłączone.
Zaciski ładowania należy podłączać w następującej kolejności:
1. Zacisk dodatni (czerwony) podłączyć do dodatniego bieguna akumulatora.
2. Zacisk ujemny (czarny) podłączyć do karoserii auta lub do ujemnego bieguna akumulatora.
3. Upewnić się, że obydwa zaciski są dobrze połączone z biegunami.
4. Podłączyć wtyczkę prostownika do odpowiedniego gniazda zasilającego prądem
przemiennym.
Amperomierz dokładnie wskazuje wartości napięcia podczas ładowania. Jeżeli wartości
napięcia są wysokie, oznacza to, że akumulator jest w pełni naładowany.
Rys. 1 przedstawia prostownik, który nie pracuje.
Rys. 2 przedstawia akumulator, który nie jest w pełni naładowany. Należy go doładować.
Rys. 3 przedstawia w pełni naładowany akumulator. Należy zakończyć proces ładowania.
Po zakończeniu ładowania należy ręcznie odłączyć prostownik od akumulatora.
Należy pamiętać, by w odpowiednim momencie ręcznie zakończyć proces ładowania.
Jeżeli prostownik pozostanie zbyt długo podłączony do akumulatora, spowoduje to
uszkodzenie akumulatora.
1. Wyjąć wtyczkę prostownika z gniazda zasilającego prądem przemiennym.
2. Odłączyć zacisk ujemny (czarny) od karoserii auta lub od ujemnego bieguna akumulatora.
3. Odłączyć zacisk dodatni (czerwony) od dodatniego bieguna akumulatora.
Urządzenie czyścić lekko wilgotną ściereczką wyłącznie po odłączeniu go od zasilania prądem.
Nie dopuścić do wniknięcia cieczy do urządzenia.
Prosimy nie wyrzucać wysłużonego produktu wraz z domowymi odpadami, lecz oddać
go do odpowiedniego punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych.
Więcej informacji można uzyskać w lokalnym przedsiębiorstwie utylizacyjnym.
Nr art. 77941
Maks. prąd ładowania: 4 A
Napięcie akumulatora: 12 V
Pojemność akumulatora: do 45 Ah (czas ładowania ok. 10 godzin)
Wejście: 230 V~ 50 Hz, 0,29 A
Wyjście: 12V DC, 2,8 A
Proces ładowania
Kończenie procesu
ładowania
Wskazówki dotyczące
czyszczenia
Wskazówka dotycząca
utylizacji
Dane techniczne
Kezelési útmutatók
77941_BC4A_Bed_A5_130429.indd 16 29.04.13 12:47

Csak akkor vegye használatba a töltő készüléket, ha már figyelmesen végigolvasta a kezelési
útmutatóját.
Őrizze meg jól az útmutatót. Ha másnak adja a készüléket, a hozzátartozó összes szöveges
anyagot is adja oda.
A töltő készüléket házon belüli használatra szántuk, ezért nem célszerű esőben, vagy nedves
körülmények között használni.
Győződjék meg arról, hogy a csatlakozódugók és kábelek nem nedvesek. Soha ne dugja be a
készülék csatlakozóját a hálózati aljzatba, ha nedves vagy nyirkos a keze.
•
Zárt, vagy rosszul szellőző helyeken ne használja a töltő készüléket.
•
Az akkutöltő készüléket lehetőleg ne tartsa hőforrás közelében, mivel a meleg esetleg
robbanáshoz vezetne.
•
Ne fogja meg az akku sarkait vagy csatlakozókapcsait, ha a készüléket már bedugta a hálózati
aljzatba.
•
Mielőtt megpróbálna elindulni a járművével, kösse le a készülék minden kábelét az
akkumulátorról.
•
Használaton kívül mindig húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból.
•
A készüléket mindig a hálózati csatlakozó kihúzásával, ne pedig a csatlakozókábel lekötésével
áramtalanítsa.
•
Soha ne tegye a készüléket a töltendő akkumulátor fölé, vagy közvetlenül mellé.
•
Töltés előtt vizsgálja meg az akkumulátor típusát és a megengedett legnagyobb töltőáramát,
vagy tudakolja meg a megfelelő adatokat az akkumulátor szállítójától.
•
Az akkutöltő készülék akkumulátorra történő csatlakoztatásakor, ill. az akkumulátorról való
lekötésekor viseljen védőszemüveget.
•
Ne használja a terméket robbanásveszélyes környezetben, vagy éghető folyadékok, gázok
vagy por közelében, mivel az súlyos sérülésekhez vezethet.
•
Töltés alatt ne takarja le a készüléket.
•
A készüléket soha ne a kábelénél fogva vigye, vagy húzza ki a hálózati aljzatból.
•
Csak akkor használja a készüléket, ha sem a kábelek, sem a ház nincs megrongálódva.
•
Ne nyissa fel a készülék házát, mert az nem tartalmaz cserélhető alkatrészeket.
•
Soha ne használja a készüléket, ha leesett, vagy egyéb módon megrongálódott.
•
Használat közben ne hagyja az akkutöltő készüléket hosszabb időre felügyelet nélkül.
•
Karbantartási munkákat csak képzett elektromos szakember végezhet rajta.
•
Ne szedje szét a készüléket. Ugyanis, ha rosszul szereli össze, áramütést vagy tüzet okozhat.
•
A töltő készüléket csak 12 V-os ólomakkumulátorokkal szabad használni (bele értve
a karbantartást alig, vagy egyáltalán nem igénylő akkumulátorokat is); NiCad-, vagy egyéb
típusú akkumulátorok töltésére nem célszerű használni.
•
Mindig bizonyosodjék meg arról, hogy amikor a készüléket akkumulátorra csatlakoztatja,
vagy arról leköti, a készülék nincs bedugva a hálózati aljzatba.
•
Soha ne próbáljon meg tölteni nem tölthető, megrongálódott vagy megfagyott
akkumulátorokat.
•
Mindig ügyeljen rá, hogy a készülék csatlakozókapcsait az akkumulátor megfelelő sarkára
csatlakoztassa rá.
•
Soha ne töltse az akkumulátort nyílt láng közelében, vagy olyan helyen, ahol szikrák
képződhetnek.
•
Mindig gondoskodjon megfelelő szellőzésről.
•
BALESETVESZÉLY! Az akkumulátorsav lehetőleg se a bőrére, se a ruházatára ne kerüljön rá,
mivel égési sérüléseket okozhat. Ha ez netán mégis megtörténne, azonnal öblítse le bő hideg
vízzel az akkumulátorsavat, és forduljon orvoshoz.
•
Ha be van dugva a készülék hálózati csatlakozója, ne érintse össze a töltő készülék két
csatlakozókapcsait.
Kezelési útmutatók
Biztonság
77941_BC4A_Bed_A5_130429.indd 17 29.04.13 12:47

KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK:
Az akkutöltő készüléket csökkent testi, érzékelési vagy szellemi képességű, vagy a kellő
tapasztalat és ismeret híján lévő személyek (pl. gyermekek) csak olyan személy felügyelete és
irányítása alatt használhatják, akit megbíztak a biztonságuk felügyeletével.
Az év minden szakában, de különösen télen rendszeresen ellenőrizze az akkumulátorát.
Mivel a hibás cellák problémákat okozhatnak az akkumulátornak, ellenőrizze a cellákat
savvizsgálóval. Amennyiben valamelyik cellán a többihez képest kisebb értéket mér, ez azt
jelentheti, hogy a cella hibás. Ebben az esetben vizsgáltassa át az akkumulátorát, mert lehet,
hogy új akkumulátorra van szüksége. Előfordulhat, hogy az akkumulátor lemerültnek látszik,
noha csak kilazult a csatlakozás az akkumulátor kapcsain. Vizsgálja át a csatlakozókapcsokat és
esetleg szorítsa meg a csatlakozásokat. Majd ellenőrizze újra az akkumulátort.
Töltés előtt vizsgálja meg az akkumulátor típusát és a megengedett legnagyobb töltőáramát,
vagy tudakolja meg a megfelelő adatokat az akkumulátor szállítójától.
A töltő készüléket csak 12 V-os, legfeljebb 45 Aó-s ólomakkumulátorokkal szabad használni
(bele értve a karbantartást alig, vagy egyáltalán nem igénylő akkumulátorokat is), kb. 10 órás
töltési idő mellett. NiCad-, vagy egyéb típusú akkumulátorok töltésére nem célszerű használni.
Az akkutöltő készülék akkumulátorra történő csatlakoztatásakor, ill. az akkumulátorról való
lekötésekor viseljen védőszemüveget.
Zárt, vagy rosszul szellőző helyeken ne használja a töltő készüléket.
Az akkutöltő készülék nem lehet hőforrás közelében, mivel a meleg esetleg robbanáshoz
vezetne.
Töltés előtt kösse le az akkumulátort a járműről, nehogy a generátor kárt szenvedjen.
Az akkumulátort lehetőség szerint tanácsos eltávolítani a járműből, mivel az akkumulátorból
kifolyó folyadékok károkat okozhatnak.
Amennyiben karbantartást nem igénylő/lezárt akkumulátort használ, az alábbi vizsgálatokat
szükségtelen elvégeznie. Távolítsa el gondosan az egyes cellák sapkáit, és győződjék meg arról,
hogy a folyadék szintje az ajánlott magasságon áll. Esetleg töltse fel az akkumulátort
desztillált vízzel. (Ilyenkor mindig húzzon védőkesztyűt a kezére, mivel maró folyadékról van
szó). Csapvizet semmilyen körülmények között nem célszerű használni. Várja meg, hogy
a cellákban összegyűlt gázok kiszökjenek, és csak utána rakja vissza a sapkákat.
ÁRAM / FESZÜLTSÉG / KAPACITÁS
Áram: A maximális áramot, amelyet a töltő készülék le tud adni az akkumulátornak,
a készülékről, vagy annak dobozáról tudja leolvasni. Ez az akkumulátor pillanatnyi
kapacitásától függ. A leadott áram nagysága a töltés előrehaladtával csökken.
Feszültség: A feltöltendő akkumulátor feszültségének egyeznie kell a töltő készülék megadott
feszültségével, mert csak ebben az esetben lehet rácsatlakoztatni a töltő készüléket az
akkumulátorra. Ha olyan akkumulátort köt rá a töltő készülékre, amelynek feszültsége nem
egyezik a megadottal, az akkumulátor meg fog hibásodni.
Kapacitás: Amennyiben az akkumulátor Aó (Aó = amperóra) száma beleesik a töltő készüléken
megadott Aó szám tartományába, a teljesen lemerült állapotú akkumulátor 8-10 órán belül
feltölthető. Ha az akkumulátoron megadott Aó szám nagyobb, attól még szabad a készülékkel
tölteni, csak a töltés lényegesebb hosszabb ideig fog tartani.
FONTOS TUDNIVALÓ
Akkumulátorok
karbantartása
A feltöltés előtt
MAGYARÁZAT:
Áram:
Feszültség:
Kapacitás:
77941_BC4A_Bed_A5_130429.indd 18 29.04.13 12:47

A töltő készüléket csak akkor dugja be a hálózati aljzatba, ha már helyesen csatlakoztatta
a töltőkapcsokat.
A töltőkapcsok csatlakoztatásakor kövesse az alábbi sorrendet:
1. Csatlakoztassa rá a pozitív (piros) töltőkapcsot az akkumulátor pozitív sarkára.
2. Csatlakoztassa rá a negatív (fekete) töltőkapcsot az autó karosszériájára, ill. az akkumulátor
negatív sarkára.
3. Győződjék meg arról, hogy mindkét póluskapocs jól érintkezik a megfelelő
csatlakozópólusokkal.
4. Dugja be az akkutöltő készülék hálózati csatlakozóját arra alkalmas
váltóáramú hálózati aljzatba.
Töltéskor az árammérő egyértelműen képes jelezni a feszültségértékeket.
Ha a feszültségértékek nagyok, az akkumulátor teljesen fel van töltve.
Az 1. ábra azt mutatja, hogy a töltő készülék nincs működésben.
Az 2. ábra azt mutatja, hogy az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Ezért az tölteni kell.
Az 3. ábra azt mutatja, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve. Ilyenkor fejezze be a töltést.
A töltés után a töltő készüléket kézzel le kell kötni az akkumulátorról. Ügyeljen arra, hogy
a töltés befejezése után kellő időben kösse le a készüléket. Ha túl sokáig rajta hagyja a töltő
készüléket az akkumulátoron, az akkumulátor elkerülhetetlenül meghibásodik.
1. Húzza ki az akkutöltő készülék hálózati csatlakozóját a váltóáramú hálózati aljzatból.
2. Kösse le a negatív (fekete) töltőkapcsot az autó karosszériájáról, ill. az akkumulátor
negatív sarkáról.
3. Kösse le a pozitív (piros) töltőkapcsot az akkumulátor pozitív sarkáról.
A készüléket kizárólag feszültségmentes állapotban tisztítsa, enyhén nedves, puha kendővel.
Kerülje folyadék bejutását a készülékbe.
Az élettartamának végére ért terméket ne dobja a háztartási szemét közé, hanem vigye
az elhasználódott elektromos készülékek visszavételére rendszeresített hatósági udvarok
valamelyikére.
Ezzel kapcsolatban többet tudhat meg a területileg illetékes lakossági ártalmatlanító
szervezettől.
Termékcikk sz. 77941
Max. töltőáram: 4 A
Akkumulátorfeszültség: 12 V
Akkumulátorkapacitás: max. 45 Aó (kb. 10 órás töltési idő mellett)
Bemenet: 230 V~, 50 Hz, 0,29 A
Kimenet: 12 V=, 2,8 A
Töltési folyamat
A töltés befejezése
Tisztítási útmutatások
Ártalmatlanítási útmutatás
Műszaki adatok
77941_BC4A_Bed_A5_130429.indd 19 29.04.13 12:47

Před uvedením nabíječky do provozu si provozní návod pozorně přečtěte.
Návod řádně uložte. Při předání zařízení třetí osobě ji předejte i veškeré podklady.
Tato nabíječka je určena pouze pro použití ve vnitřních prostorách a nesmí být nikdy vystavena
dešti nebo vlhkosti.
Ujistěte se, že jsou všechny konektory a kabely chráněny proti vlhkosti. Nepřipojujte zařízení do
sítě nikdy vlhkýma nebo mokrýma rukama.
•
Nepoužívejte nabíječku v uzavřených nebo špatně větraných místnostech.
•
Nabíječka baterií se nesmí nacházet v blízkosti tepelného zdroje, což může vést případně
k explozi.
•
Je-li zařízení připojeno na střídavý proud, nedotýkejte se pólů baterie ani jejích svorek.
•
Před jízdou s vašim vozidlem, odpojte všechny kabely zařízení od baterie.
•
V případě nepoužívání, odpojte zařízení od střídavého proudu.
•
Zařízení odpojujte vždy tak, že vytáhnete síťový konektor, avšak nikdy odpojováním
připojovacího kabelu.
•
Nikdy zařízení neumisťujte nad nebo přímo vedle nabíjené baterie.
•
Před nabíjením si zjistěte typ baterie a maximálně přípustný nabíjecí proud nebo zjistěte
odpovídající informace od dodavatele baterie.
•
Při připojování nebo odpojování nabíječky baterie používejte ochranné brýle.
•
Nepoužívejte tento produkt ve výbušném prostředí nebo v blízkosti hořlavých kapalin, plynů
nebo prachu; může to vést k těžkým poraněním.
•
Během nabíjení zařízení nezakrývejte.
•
Nikdy nepoužívejte kabel na přenášení nebo tahání zařízení.
•
Zařízení používejte pouze v případech, nejsou-li kabely a plášť zařízení poškozené.
•
Zařízení neotvírejte, nejsou zde žádné vyměnitelné části.
•
Nikdy zařízení nepoužívejte v případě, kdy spadlo nebo bylo jinak poškozeno.
•
Nenechávejte nabíječku baterií během provozu po delší dobu bez dozoru.
•
Údržbu musí provádět kvalifikovaný elektrikář.
•
Zařízení nikdy nerozebírejte. Chybná montáž může vést k úderu elektrickým proudem nebo
k požáru.
•
Tato nabíječka je určena pouze k nabíjení 12V olověných baterií s obsahem kyseliny
(také bezúdržbové nebo málo údržbové baterie) a nesmí se používat pro opětovné nabíjení
akumulátorů, baterií NiCad nebo jiných typů baterií.
•
Při připojování na baterii nebo odpojování od ní se vždy ujistěte, že není zařízení připojeno na
střídavý proud.
•
Nikdy se nepokoušejte nabíjet baterie na jedno použití, poškozené nebo zmrzlé baterie.
•
Při připojování zařízení na baterii dbejte vždy na polaritu.
•
Nikdy baterie nenabíjejte u otevřeného ohně nebo v místech, kde dochází k tvorbě jisker.
•
Vždy zajistěte dostatečné odvětrávání.
•
NEBEZPEČÍ: Zabraňte kontaktu kůže nebo ošacení s kyselinou z baterie, protože může dojít
k popáleninám. Dojde-li ke kontaktu, opláchněte kyselinu dostatečným množstvím studené
vody a vyžádejte si lékařskou radu.
•
Je-li zástrčka zapojena, nikdy nepřikládejte oba póly nabíječky k sobě.
Bezpečnost
Provozní návody
DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE:
Tento přístroj nesmí používat osoby (zejména dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými
nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností či znalostí;
mohou přístroj používat pod dozorem odpovědné osoby nebo po poskytnutí potřebných
pokynů.
Baterii kontrolujte pravidelně celý rok, obzvláště v zimě. Vadné články mohou způsobit
problémy vaší baterii; články kontrolujte pomocí acidimetru. Vyčtete-li u nějakého článku
nižší hodnotu než u jiného, může to znamenat, že je tento článek vadný. Je-li tomu tak,
nechte baterii prověřit, protože budete možná potřebovat novou. Může se stát,
že to vypadá tak, že je baterie prázdná, i když je pouze uvolněn kontakt připojovacích svorek
baterie. Připojovací svorky prověřte a případně je dotáhněte. Baterii znovu prověřte.
Před nabíjením si zjistěte typ baterie a maximálně přípustný nabíjecí proud nebo zjistěte
odpovídající informace od dodavatele baterie.
Tato nabíječka je určena pouze k nabíjení 12V olověných baterií s obsahem kyseliny
(také bezúdržbové nebo málo údržbové baterie) do 45Ah (při délce nabíjení cca. 10 hodin)
a nesmí se používat pro opětovné nabíjení akumulátorů, baterií NiCad nebo jiných typů baterií.
Při připojování nebo odpojování nabíječky baterie používejte ochranné brýle.
Nepoužívejte nabíječku v uzavřených nebo špatně větraných místnostech.
Nabíječka baterií se nesmí nacházet v blízkosti tepelného zdroje, což může vést případně
k explozi.
Z důvodu zabránění poškození dynama odpojte baterii od vozidla. Doporučujeme, je-li to
možné, vyjmout baterii z vozidla, protože kapalina vytékající z baterie může způsobit škody.
Máte-li bezúdržbovou/uzavřenou baterii, nejsou tyto zkoušky nutné. Odstraňte opatrně všechna
víčka z jednotlivých článků baterie a zajistěte, aby byla kapalina na doporučeném množství
naplnění. Baterii doplňte případně destilovanou vodou. (Používejte přitom ochranné rukavice,
protože se jedná o leptavou kapalinu). Nikdy nepoužívejte vodu z vodovodu. Před uzavřením
víček vyčkejte, dokud plyny nevyvanou.
AMPÉRY / NAPĚTÍ / KAPACITA
Ampéry: Na vašem zařízení a v návodu si vyhledejte informaci o max. proudu, kterým
nabíječka může baterii nabíjet. Ten je závislý na aktuální kapacitě baterie. S pokračujícím
nabíjením se snižuje.
Napětí: Napětí nabíjené baterie se musí shodovat s uvedeným napětí na nabíječce; pouze
tehdy je možné nabíječku na baterii připojit. Připojení baterie na nabíječku s jiným napětím
může vést k poškození baterie.
Kapacita: Je-li číslo Ah (Ah = ampérhodina) baterie stejné jako interval Ah čísla na nabíječce,
je možné nabíjet ji během 8-10 hodin ze zcela prázdného stavu. Má-li baterie vyšší uvedené
číslo Ah, můžete ji také nabíjet, nabíjení se však výrazně prodlouží.
77941_BC4A_Bed_A5_130429.indd 20 29.04.13 12:47
Table of contents
Languages:
Other Unitec Batteries Charger manuals