Universal Blue AIR CRISPY 5005 User manual

1
Freidora de aire 5L
5L Air fryer · Fritadeira de ar 5L ·
Manual de instrucciones
User manual · Manual do usuário ·
USPAE3335-22
ES · EN · PT ·
Tu hogar empieza aquí, diséñalo www.universalblue.es


Content · Índice · Índice · Índice · Índice
Español_11
English_19
Português_27
Universal for Engineering Industries Spain, S.L. se reserva el derecho de hacer cualquier cambio en las especicaciones
y características de los productos sin previo aviso, debido a la mejora continua de los productos. Las imágenes aquí
mostradas son orientativas, por lo que puede haber pequeñas diferencias entre las imágenes y el producto que haya
adquirido. Universal for Engineering Industries Spain, S.L., no se hace responsable de los errores de impresión. |
Universal for Engineering Industries Spain, S.L. reserves the right to make any change in the specications and features
of the products without prior notice, due to the continuous improvement of the products. The images shown here are
illustrative, so there may be slight differences between the images and the product you have purchased. Universal for
Engineering Industries Spain, S.L., is not responsible for any printing errors. | Universal for Engineering Industries
Spain, S.L. reserva-se o direito de efetuar quaisquer alterações nas especicações e características dos produtos sem
prévio aviso, devido à melhoria contínua dos produtos. As imagens mostradas aqui são indicativas, portanto, pode
haver pequenas diferenças entre as imagens e o produto que adquiriu. A Universal for Engineering Industries Spain,
S.L., não é responsável por erros de impressão.
Icono Información: Siempre que encuentre este símbolo lea atentamente,
el contenido es relevante | Info icon: Always you see this icon you should
read carfuly what it say because that information is important | Ícone de
informação: Sempre que encontrar este símbolo, leia com atenção, o conteúdo
é relevante
Descarge este manual en: www.universalblue.es | Download this manual in
our web site: www.universalblue.es | Baixe este manual em: www.universal-
blue.es
Este producto cumple con el marcado CE | This product achive with the CE
certicate | Este produto está em conformidade com a marca CE
Icono Advertencia: Siempre que encuentre este símbolo lea atentamente, el
contenido es importante | Warning icon: Always you see this icon you should
read carfuly what it say because that information is important. | Ícone de aviso:
Sempre que encontrar este símbolo, leia com atenção, o conteúdo é importante
Índice

4
30
28
29
31
1
2
3
7
8
5
6
4
IMÁGENES / PICTURES / IMAGENS
NOTA: Los dibujos son unicamente de referencia.Las partes varian segun que modeo
compre.Para mas información consulte el cuadro de caracteristicas que podra encotar en
este manual · NOTE: Drawings for reference only. The parts of the product will vary based
on the model purchased. For more information see the detailed feature chart by model.
· NOTA: Imagens de orientação. As peças do produto variam de acordo com o modelo
adquirido. Para obter mais informações, consulte a tabela de características detalhadas
por modelo.
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.

ES
5
Modelo USPAE3335-22
Dimensión (cm) 29 x 36,5 x 33,8
Potencia (W) 1700
Capacidad (L) 5
Materiales PF+SUS
Color Inox + negro
Longitud del cable de corriente (cm) 100
Tensión (V) 220-240
Frecuencia (Hz) 50/60
Control de temperatura 80ºC - 200ºC
Tipo de enchufe VDE
Temporizador (min.) 60
Protección contra sobrecalentamientos (apagado automático)
Patas antideslizantes
Control de temperatura ajustable (80ºC - 200ºC)
Puerta, mango y cuerpo fríos
Asa aislante para el recipiente de fritura
Recipiente para freir con revestimiento antiadherente de teón
Modos según el tipo de alimento
Protección del ventilador
Microinterruptor
TABLAS / TABLES / TABELAS
01
Model USPAE3335-22
Dimension (cm) 29 x 36,5 x 33,8
Power (W) 1700
Capacity (L) 5
Materials PF+SUS
Heater material Inox + negro
Colour 100

6
Modelo USPAE3335-22
Dimensões (cm) 29 x 36,5 x 33,8
Potência (W) 1700
Volume (L) 5
Materiais PF+SUS
Cor Inox + negro
Comprimento do cabo de alimentação (cm) 100
Tensão (V) 220-240
Frequência (Hz) 50/60
Controle de temperatura 80ºC - 200ºC
Tipo de tomada VDE
Cronômetro (min.) 60
Proteção contra sobreaquecimento (desligamento automático)
Patas antiderrapantes
Termóstato ajustável (80ºC-200ºC)
Corpo, maçaneta e porta frios
Model USPAE3335-22
Lenght of the power supply cable (cm) 220-240
Tension (V) 50/60
Frequency (Hz) 80ºC - 200ºC
Temperature control VDE
Plug type 60
Overheat protection (automatic switch off)
Non-slip feet
Adjustable thermostat control (80ºC - 200ºC)
Cold handle, body and door
Insulation handle for frying tank
Frying tank with non-stick teon coating
Food type modes
Fan guard
Microswitch

7
Time Steak Wings Shrimp Fish Snacks Fries Bake Vegetables
Temp. 175-
400 ºF
1-60
Min
360
(16 Min)
360
(25 Min)
360
(12 Min)
360
(18 Min)
400
(20 Min)
400
(17 Min)
320
(17 Min)
320
(17 Min)
80-200ºC 180
(16 Min)
180
(15 Min)
180
(12 Min)
180
(18 Min)
200
(20 Min)
200
(17 Min)
160
(17 Min)
160
(30 Min)
Min-max
Amount (g)
100-600 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500
NOTE 1: Add 3 minutes to the preparation time when you start frying while the Hot-air fryer is still cold
NOTE 2: Turn or shake once during baking
Tempo Filé Asinhas Marisco Peixe Snacks Batatas
fritas
Forno Legumes
Temp. 175-
400 ºF
1-60
Min
360
(16 Min)
360
(25 Min)
360
(12 Min)
360
(18 Min)
400
(20 Min)
400
(17 Min)
320
(17 Min)
320
(17 Min)
80-
200ºC
180
(16 Min)
180
(15 Min)
180
(12 Min)
180
(18 Min)
200
(20 Min)
200
(17 Min)
160
(17 Min)
160
(30 Min)
Min-max
Quantidade (g)
100-600 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500
NOTA 1: Se começar a cozinhar sem pré-aquecer o aparelho, deve deixar a comida cozinhar mais 3 minutos.
NOTA 2: Gire uma vez durante a cozedura.
Modelo USPAE3335-22
Cabo isolante para frigideira
Supercie antiderrapante (tanque)
Modos de acordo com o tipo de alimento
Fã guarda
Microinterruptor
02
Tiempo Filete Alitas Marisco Pescado Pizza /
Snaks
Patatas
fritas
Bizcocho,
tarta...
Verduras
Temp. 175-
400 ºF
1-60
Min
360
(16 Min)
360
(25 Min)
360
(12 Min)
360
(18 Min)
400
(20 Min)
400
(17 Min)
320
(17 Min)
320
(17 Min)
80-200ºC 180
(16 Min)
180
(15 Min)
180
(12 Min)
180
(18 Min)
200
(20 Min)
200
(17 Min)
160
(17 Min)
160
(30 Min)
Min-max
Cantidad (g)
100-600 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500
NOTA 1: Añada 3 minutos al tiempo de preparación cuando empiece a freír mientras la freidora de aire está todavía fría
NOTA 2: Gire o agite una vez durante la cocción

8
Problema Posible causa Solución
La freidora de aire no funciona. El aparato no está enchufado. Conecte el aparto a un enchufe con toma
de tierra.
No ha ajustado el temporizador. Ajuste el temporizador de acuerdo al
tiempo de preparación para poner en
marcha el aparato.
Los ingredientes preparados con la
freidora de aire no están cocinados.
La cantidad de ingredients enla
cesta es demasiada.
Prepare los ingredientes en lotes más
pequeños. Los lotes más pequeños se
cocinan de forma más uniforme.
La temperatura es demasiado
baja.
Ajuste la opción de temperature según
la opción requerida (veáse la sección
“Ajustes” en el apartado “Uso del aparato”).
El tiempo de preparación es
muy corto.
Ajuste el temporizador de acuerdo al
tiempo de preparación requerido (veáse la
sección “Ajustes” en el apartado “Uso del
aparato”).
Los ingredientes no se cocinan de
modo uniforme en la freidora de
aire.
Algunos ingredientes requieren
que se remuevan durante la
preparación.
Los ingredientes que se quedan en la parte
de arriba hay que removerlos durante la
preparación. Veáse la sección “Ajustes en
el apartado “Uso del aparato”.
Los snacks no se quedan crujientes
cuando salen de la freidora de aire.
Ha usado un tipo de snack
que debe ser preparado en una
freidora de aceite tradicional.
Use snacks para horno o unte un poco de
aceite por encima de los snacks para un
resultado más crujiente.
No puedo encajar el recipiente en
el aparato.
Hay demasiados ingredientes
en la cesta.
No llene la cesta por encima de la marca
MAX.
La cesta no está colocada
correctamente en el recipiente
exterior.
Inserte la cesta en el recipiente hasta que
oiga un “click”.
Sale humo blanco del aparato. Está cocinando ingredientes
con grasa.
Cuando cocina ingredientes con grasa
en la freidora de aire se ltra aceite al
recipiente. El aceite produce humo blanco
y es possible que el recipiente se caliente.
más de lo normal. Esto no afecta al aparato
ni al resultado nal.
El recipiente aún tiene residuos
de grasa del uso anterior.
La grasa al calentarse en el recipiente
causa humo blanco, asegúrese de limpiar
bien el recipiente después de cada uso.
Las patatas en bastón no se fríen
de manera uniforme.
No ha usado el tipo de patata
adecuado.
Utilice patatas frescas y asegúrese de que
se mantienen rmes durante la fritura.
No ha enjuagado las patatas de
forma correcta antes de freirlas.
Lave las patatas cortadas en bastón
adecuadamente para eliminar el almidón
de la parte exterior.
Las patatas no están crujientes
cuando se sacan de la freidora de
aire.
El acabado crujiente de las
patatas depende de la cantidad
de aceite y agua en las patatas.
Asegúrese de que ha secado bien las
patatas antes de añadir el aceite.
Corte los bastones de patata más pequeños
para un resultado más crujiente.
Añada un poco más de aceite para un
resultado más crujiente.
03

9
Problem Possible cause Solution
The Hot-air fryer does not work. The appliance is not plugged in. Put the mains plug in an earthed
wall socket.
You have not set the timer. Set the timer key to the required
preparation time to switch on the
appliance.
The ingredients fried with the air
fryer are not done.
The amount of ingredients in the
basket is too big.
Put smaller batches of ingredients
in the basket. Smaller batches are
fried more evenly.
The set temperature is too low. Set the temperature key to the
required temperature setting (see
section ‘settings’ in chapter ‘Using
the appliance’).
The preparation time is too short. Set the timer to the required
preparation time (see section
‘Settings’ in chapter’ Using the
appliance’).
The ingredients are fried unevenly
in the air fryer.
Certain types of ingredients need
to be shaken halfway through the
preparation time.
Ingredients that lie on top of or
across each other (e.g. fries) need
to be shaken halfway through
the preparation time. See section
‘Settings’ in chapter ‘Using the
appliance’.
Fried snacks are not crispy when
they come out of the air fryer.
You used a type of snacks meant
to be prepared in a traditional deep
fryer.
Use oven snacks or lightly brush
some oil onto the snacks for a
crispier result.
I cannot slide the pan into the
appliance properly.
There are too much ingredients in
the basket.
Do not ll the basket beyond the
MAX indication.
The basket is not placed in the pot
correctly.
Push the basket down into the pot
until you hear a click.
White smoke comes out of the
appliance.
You are preparing greasy
ingredients.
When you fry greasy ingredients
in the air fryer, a large amount of
oil will leak into the pot. The oil
produces white smoke and the pot
may heat up more than usual. This
does not affect the appliance or the
end result.
The pot still contains grease
residues from previous use.
White smoke is caused by grease
heating up in the pan . make sure
you clean the pan properly after
each use.
Fresh fries are fried unevenly in the
air fryer.
You did not use the right potato
type.
Use fresh potatoes and make sure
they stay rm during frying.
You did not rinse the potato sticks
properly before you fried them.
Rinse the potato sticks properly to
remove starch from the outside of
the sticks.
Fresh fries are not crispy when
they come out of the air fryer.
The crispiness of the fries depends
on the amount of oil and water in
the fries.
Make sure you dry the potato sticks
properly before you add the oil.
Cut the potato sticks smaller for a
crispier result.
Add slightly more oil for a crispier
result.

10
Problema Possível causa Solução
A fritadeira não funciona. O aparelho não está conectado. Conecte o aparelho a uma tomada
aterrada.
Não foi ajustado o temporizador. Ajuste o temporizador de acordo
com o tempo de preparação para
iniciar o aparelho.
Ingredientes preparados com a
fritadeira não são cozidos.
A quantidade de ingredientes no
cesto é demais.
Prepare os ingredientes em porções
menores. Quantidades menores
cozinham de maneira mais
uniforme.
A temperatura está muito baixa. Ajuste a opção de temperatura de
acordo com a opção necessária.
O tempo de preparação é muito
curto.
Ajuste o temporizador de acuerdo
com o tempo de preparação
necessário.
Os ingredientes não estão
cozinhando uniformemente na
frigideira.
Alguns ingredientes requerem
agitação durante a preparação.
Os ingredientes que cam por
cima devem ser mexidos durante
o preparo.
Os snacks não cam crocantes
quando saem da fritadeira.
Você usou um tipo de snacks
que deve ser preparado em uma
frigideira tradicional.
Use snacks para forno ou espalhe
um pouco de óleo por cima deles
para um resultado mais crocante.
Não consigo encaixar o recipiente
no aparelho.
Há muitos ingredientes no cesto. Não encha o cesto acima da marca
MAX.
O cesto não está colocado
corretamente no recipiente externo.
Insira a cesta no recipiente até
ouvir um “clique”.
Sai fumaça branca do aparelo. Está cozinhando ingredientes com
gordura.
Quando cozinhas ingredientes
gordurosos na frigideira, o óleo
penetra na frigideira. O óleo produz
fumaça branca e o recipiente pode
esquentar mais do que o normal.
Isso não afeta o dispositivo ou o
resultado nal.
O recipiente ainda contém resíduos
de gordura do uso anterior.
A gordura esquentando no
recipientea causa fumaça branca,
certique-se de limpar a tigela
completamente após cada uso.
Os palitos de batata não são fritos
uniformemente.
Não usaste o tipo certo de batata. Utilizar batatas frescas e certicar-
se de que se mantêm rmes durante
a fritura.
Não enxaguou bem as batatas antes
de fritá-las.
Lave bem os palitos de batata para
retirar o amido do exterior.
As batatas não cam crocantes
quando são retiradas da fritadeira.
A crocância das batatas depende
da quantidade de óleo e água nas
batatas.
Certique-se de secar bem as
batatas antes de adicionar o óleo.
Tire o núcleo dos palitos de batata
menores para um resultado mais
crocante
Adicione um pouco mais de óleo
para um resultado mais crocante.

ES
11
ESPAÑOL
Le agradecemos que se haya decidido por
la compra de un producto de la marca
UNIVERSALBLUE.
Le recomendamos que dedique algún
tiempo a leer cuidadosamente este Manual
de Instrucciones / Instalación con el n de
hacer un buen uso del mismo.
Lea cuidadosamente todas las
instrucciones de seguridad antes de
utilizar el aparato y conserve este Manual
de Instrucciones / Instalación para poder
consultarlo en el futuro.
Recuerde que el producto es para uso
doméstico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
POR FAVOR LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
CON CUIDADO ANTES DE
UTILIZAR EL PRODUCTO.
ESTE APARATO HA
SIDO DISEÑADO PARA
USO DOMÉSTICO
EXCLUSIVAMENTE.
Antes de usar el producto lea
atentamente este manual y
consérveloparafuturasreferencias.
Cuando use un aparato eléctrico
deberá seguir unos consejos de
seguiridad básicos, tales como:
• No sumerja el producto bajo agua
o bajo un grifo ya que el producto
cuenta con componentes
electricos
• No deje que se ltre agua o
cualquier líquido en el interior
del producto , ya que esto puede
producir descargas eléctricas.
• Ponga siempre los alimentos en
el interior de la olla para freír,
para evitar que estos entren en
contacto con los componentes
de calentamiento.
• Mientras que el producto esté en
funcionamiento no cubra/tape
la entrada y salida de aire del
producto.
• Extreme las precauciones
cuando mueva el aparato de
sitio, puede contener aceite
caliente o líquidos.
• Nunca ponga aceite en el
aparato, ya que esto podría
causar un incendio/ deribar en
un riesgo eléctrico.
• No toque el interior del
producto mientras esté en
funcionamiento.
• Antes de conectar el producto a
cualquierfuentedealimentación,
porfavor compruebe que la
potencia suministrada se
ajusta a la potencia nominal del
producto.
• Si detecta cualquier daño en el
producto no continue con su uso.
• Si el cable está roto o dañado,
este debe ser reparado por el
fabricante o por el servicio
técnico autorizado por nuestra
empresa.
• Este producto puede ser
utilizado por niños mayores de
8 años, con alguna discapacidad
y por personas con falta de
experiencia, pero deben estar
siempre con una persona

ESPAÑOL
12
asignada que debe supervisar y
guiar su uso del producto, para
garantizar su seguridad.
• Esté pendiente de que los niños
no jueguen con el aparato.
• Cuando el apatato esté
en funcionamiento o esté
esperando a que se enfríe
manténgalo alejado del alcance
de los niños menores de 8 años.
• No deje que el cable toque
ninguna superce caliente.
• Nunca toque el cable de
alimentación o el producto con
las manos húmedas.
• El producto deberá conectarse
a un enchufe con toma a tierra
y debe asegurarse de que esté
conectado correctamente.
• No conecte nunca el producto
con un temporizador externo, ya
que podría resultar peligroso
• El uso de accesorios ajenos al
producto podrán provocar daños
en el funcionamiento
• Nunca coloque el producto cerca
o pegado a materiales que sean
inamables como manteles,
cortinas, etc.
• Nunca coloque el producto
contra la pared o pegado a otros
productos. Debe haber al menos
10 cm de espacio por los lados
izquierdo/derecho y por la parte
superior del producto. No ponga
que nada que cubra el producto.
• No use el producto para
propósitos distintos de los que
aparecen en este manual.
• El producto debe ser supervisado
mientras esté en uso.
• Durante el período de cocinado,
se emitirá vapor con alta
temperatura por la abertura de
salida de aire. Las manos y la
cara deben estar alejadas del
vapor y de la abertura de salida
de aire. Se debe tener cuidado
con el vapor y el aire caliente
mientras se aleja la freidora del
producto.
• Mientras el producto esté en
funcionamiento, la supercie
en la que esté apoyada puede
ponerse muy caliente.
• Si el producto comienza a echar
humo desconecte el producto
inmediantamente.
• Retire de la freidora el producto
una vez que haya dejado de
expulsar humo.
• Coloque el producto en una
supercie plana y estable.
• No use el producto en ambiente
exterior.
• Este producto está limitado a
uso doméstico. No deberá ser
utilizado en ningún ambiente
laboral. No debe ser utilizado
por clientes en hoteles, moteles
o cualquier otro tipo de entorno
de alojamiento.
• Si el cliente ha utilizado el
producto para nes profesionales
o semiprofesionales, o no ha
seguido las instrucciones
del manual durante su uso,
entonces este mal uso invalidará
la garantía y no nos haremos
responsables de los daños
causados por estos.
• Si el producto necesita ser

ES
13
reparado deberá ser llevado al
lugar autorizado por nuestra
compañía/empresa. No intente
reparar el producto por su
cuenta , ya que esto invalidará la
garantía.
• Desenchufe el producto tras
dejar de usarlo.
• Deje unos 30 min a que se enfríe
completamente el producto
antes de comenzar a limpiarlo o
guardarlo.
• Asegúrese de que los
ingredientes adquieran el color
dorado, y no se ponen de color
negro o marrón. Los productos
que se quemen tendrán que ser
tirados.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Nuestro producto le ayudara a cocinar sus
comidas/aliemtos de una manera mas
sencilla y saludable.
La freidora sin aceite utiliza el principio
del aire caliente combinado con un ciclo
de aire de alta velocidad (cambio rápido
de aire), proporcionará un calentamiento
completo de una sola vez, por lo que para la
mayoría de los alimentos, no hay necesidad
de añadir aceite para cocinar. Con nuestra
freidora sin aceite, ahora tiene una manera
más conveniente de hacer deliciosa comida
como pasteles y galletas, etc
Para ver las características del producto
diríjase a la página 5 (tablas 01).
Para ver las partes del producto diríjase a
la página 4.
Partes:
1. Panel de control
2. Botón de salida de la cesta
3. Asa de la cesta
4. Cuerpo principal
5. Cesta
6. Olla
7. Salida de aire
8. Cable
PANEL DE CONTROL.
Para familiarizarse con el panel de control
del producto vea las imágenes de la página
4.
Partes:
9. Luz indicadora del ventilador
10. Luz de temperatura
11. Luz de temporizador
12. Luz de temperatura
13. Indicador de temporizador
14. Modo cocinado lete
15. Modo cocinado alitas de pollo
16. Modo cocinado marisco
17. Modo cocinado pescado
18. Modo cocinado pizza / snaks
19. Modo cocinado patatas fritas
20.Modo cocinado repostería
21. Modo cocinado verduras
22.Botón para navegar por Modos de
cocinado
23.Ajustes “bajar”
24.Ajuste de temperatura
25.Ajuste de temporizador
26.Ajustes “subir”
27.Encendido / apagado
INSTALACIÓN
Este producto no necesita instalación. No
obstante tenga en cuenta que para su uso
es necesario un preparación:
• Coloque el producto en una superce
nivelada y estable. No coloque el
producto en una superce que no
soporte calor.
• Coloque la rejilla y la cesta de cocinado
correctamente
• No ponga nunca aceite o líquidos en
el interir de la olla de freír. No cubra
la zona de entrada y salida de aire
del producto , ya que esto previene el
sobrecalentamiento del producto.

ESPAÑOL
14
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
La freidora de aire puede ser usada para
cocinar cualquier tipo de alimento.
Antes del primer uso:
• Retire todos los envoltorios que
recubren al producto.
• Retire cualquier etiqueta o adhesivo del
producto.
• Limpie la olla de freír y la rejilla con
agua calliente, detergente y una esponja
que no sea abrasiva
• Limpie el exterior del producto con un
paño húmedo.
• La freidora de aire usa la tecnología de
aire caliente para freír los alimentos. No
ponga aceite en el producto.
Freir sin aceite:
Para ver las imágenes (Fig.) de cómo ajustar
la cesta del producto diríjase a la página 4.
• Conecte a la corriente el producto.
• Saque la cesta de cocinado con cuidado
del producto. (Fig. 29)
• Coloque los ingredientes en la olla de
freir. (Fig. 30)
• Introdúzcala de nuevo en la freidora.
(Fig. 31) Asegúrese de seguir las
guías de los laterales para que encaje
correctamente.
Nunca use la olla de freir sin la
cesta dentro.
Precaución: No toque la olla
durante un tiempo después de
su uso, estará muy caliente.
Sólo saque la cesta mediant el asa.
• Ajuste la temperatura adecuada
subiendo o bajando el tiempo con los
botones de control de la temperatura.
• Algunos alimentos requieren que se les
de la vuelta durante el cocinado.
• Para dar le la vuelta a los alimentos,
sujete el asa y extraiga de la olla de
freír. Una vez fuera remueva o dele
la vuelta los alimentos. Después de
eso, introduzca de nuevo la olla de
freir en la freidora. (Fig 28/29/30/31).
Consejo: Para reducir el peso, puede
quitar la cesta de la olla y agitar la
cesta solamente. Para hacerlo, saque
la olla del aparato, colóquela sobre
una supercie resistente al calor y
presione el botón del mango. Consejo:
Si congura el temporizador a la mitad
del tiempo de preparación, escuchará
el timbre del temporizador cuando
tenga que agitar los ingredientes.
Sin embargo, esto signica que debe
congurar el temporizador nuevamente
con el tiempo de preparación restante.
Nota: podrá apagar el temporizador
antes de tiempo. Para esto, congure el
tiempo a 1T
No presione el botón del mango
miestas agita la cesta. (Fig.28)
• Compruebe que los ingredientes están
listos. Si no lo están, vuelva a introducir
la cesta y congure más tiempo.
La olla y los ingredientes
estarán calientes. Dependiendo
del tipo de ingredient podrá
salir vapor de la olla.
• Vacíe el contenido de la cesta en un
bowl o plato.
• Una vez nalizada la cocción del primer
plato, la freidora estará inmediatamente
lista para preparar el siguiente.
Funcionamiento del panel de control:
Para familiarizarse con el panel de control
del producto vea las imágenes de la página
4.
Encendido / apagado (27): Una vez que la
cesta y olla estén debidamente colocadas,
la luz indicadora se iluminará. Pulsando
durante 3 segundo se congurará por
defecto una temperature de 200º y el
tiempo de cocción, 150 min. Pulse una
segunda vez para empezar el proceso
Para apagar la freidora de aire, pulse

ES
15
durante 3 segundos, la luz se apagará y el
ventilador dejará de funcionar.
Nota: Durante el proceso de coccion podrá
pausar y continuar según desee.
Modos(22) : Pulsando el botón de modos
(22) le permitirá desplazarse a través
de los 8 modos de cocinado. Una vez
seleccionados, se predeterminará el tiempo
y temperatura para cada uno.
Ajustes temperatura (24): Pulsando sobre
el botón de ajuste de temperatura (24), y
posteriormente sobre los botones de subir
y bajar (23 y 26) le permitirán añadir o
quitar grados de temperatura ( de 5º en 5º)
Manteniendo pulsado el botón de ajstes
“bajar” ajustará a la baja la temperatura.
Rango de temeperatura: 80ºC-200ºC.
Ajustes de temporizador (25): el
botón de ajuste de temporizador (25) y
posteriormente sobre los botones de subir
y bajar (23 y 26) podra ajustar el tiempo (de
1 min en 1 min)
RECOMENDACIONES DE COCINADO
Por favor tenga en cuenta que esta
conguración es unicamente de referencia,
ya que los alimentos cuentan con diferentes
formas y tamaños, y no podemos garantizar
que esta conguración sea la ideal para
aquello que quiera cocinar .
Con la tecnología de cambio rápido de aire
hace que el calor se renueve rapidamente,
así puede sacar la olla de freir durante el
cocinado y apenas afectará al proceso de
cocinado.
• Los alimentos de mayor tamaño
necesitarán más tiempo de cocinado.
• Si coloca gran cantidad de alimentos el
tiempo de cocinado aumentará un poco,
pero disminuirá con menor cantidad de
alimentos.
• Durante el proceso de cocinado si gira
los alimentos conseguirá un mejor
resultado nal.
• Si añade una leve cantidad de aceite a
sus patatas, le dará un resultado mucho
más crujiente. Después de añadir el
aceite, los ingredientes alimentarios
deben reposar durante varios minutos
antes de introducirlos en el producto.
• No cocine nunca ingredientes con alto
contenido de aceite en la freidora de
aire.
• Los tentempies que usualmente suele
cocinar en el horno también se pueden
cocinar en la freidora sin grasa.
• El peso óptimo para cocinar patatas
fritas crujientes es de 500 g.
• Los sándwiches se pueden preparar
rápida y cómodamente con el uso de la
masa pre-fermentada. En comparación
con la masa casera, la masa pre-
fermentada requiere un menor tiempo
de cocción
• Puede usar para recalendar alimentos.
Para ello deberá colocar el producto a
150ºC y el tiempo máximo de cocinado
que sería de 10 minutos.
Para consultar las tablas sobre como
cocinar los distintos alimentos acuda a la
página 7 (tablas 02).
LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
El recipiente exterior y la cesta son
antiadherente. No use utensilios de
cocina metálicos o materiales de limpieza
abrasivos para limpiarlos, ya que puede
dañar el recubrimiento antiadherente
• Desenchufe el aparato de la conexión
eléctrica y deje que se enfríe. Nota: Si
retira el recipiente exterior la freidora
de aire se enfría más rápido
• Limpie la supercie exterior del aparato
con un trapo húmedo
• Limpie el recipiente exterior y la
cesta con agua caliente, un poco de
lavavajillas líquido y con una esponja
no abrasiva
• Puede usar un quitagrasas líquido para

ESPAÑOL
16
• ( detalladas inherentes al tratamiento, la
eliminación o el reciclado de este producto,
rogamos contacten el servicio local de
eliminación de desechos o a la tienda
donde compró el aparato.
No tirar el embalaje del aparato a la basura
sino seleccionar los diversos materiales
como poliestireno, cartón, bolsas de
plástico, etc. de acuerdo con las normas
locales sobre la eliminación de basuras y
las normas vigentes.
Los materiales del embalaje de
este producto son reciclables.
Puede depositar estos
materiales en un lugar público
de recogida para su reciclaje.
Para aquellos aparatos que
contengan pilas o baterías
recargables, estas partes se
deben extraer y depositar en los
contenedores de reciclaje
claramente identicados a tal
n. Por favor acuda a la papelera de
reciclaje más cercana de su localidad o
tienda habitual. Se ruega cumplir con sus
obligaciones legales y contribuir a la
protección de nuestro medio ambiente.
GARANTÍA
Este producto cuenta con una garantía de
2 años contados a partir de la fecha de
compra del producto, con las siguientes
condiciones:
• La garantía es válida sólo con la
presentación de la factura de compra
del producto.
• No están cubiertos por la garantía los
daños causados durante el transporte,
negligencia o mal uso, montaje o
instalación incorrecta, así como las
inuencias externas, tales como: rayos
atmosféricos o eléctricos, inundaciones,
humedad, etc.
• Tampoco estarán cubiertos por
la garantía los daños causados
como consecuencia de inadecuada
instalación, conexión de alimentación
quitar la suciedad resistente. Consejo: Si
quedan restos pegados a la cesta o en
el fondo del recipiente exterior, llene el
recipiente con agua caliente y ponga un
poco de lavavajillas líquido. Coloque la
cesta en el recipiente y déjelos en remojo
durante 10 minutos aproximadamente.
• Limpie el interior del aparato con agua
caliente y una esponja no abrasive.
• Limpie la Resistencia con un cepillo de
limpieza para eliminar cualquier resto
de comida.
ALMACENAMIENTO
• Desenchufe el aparato y espere a que se
enfríe
• Asegúresedequetodosloscomponentes
están limpios y secos
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para consultar las tablas sobre resolución
de problemas acuda a la página 7 (tablas
03).
INFORMACION INHERENTE AL
MEDIOAMBIENTE
Este aparato se ha marcado de
acuerdo con la Directiva
Europea 2012/19/EU referente
a la eliminación de los
Desperdicios de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos
(RAEE). El símbolo del que consta en el
aparato indica que el producto al nal de su
vida útil no se debe tratar como basura
doméstica normal, sino que se debe llevar a
los centros de recogida diferenciada de
desperdicios eléctricos y electrónicos o
bien entregar al vendedor en el momento
de comprar un nuevo aparato. La adecuada
recogida de este aparato contribuye a evitar
posibles repercusiones negativas para el
ambiente o la salud de las personas.
La eliminación debe hacerse respetando
los reglamentos medioambientales
locales vigentes. Para informaciones más

ES
17
(eléctrica, agua, gas), desagüe y
evacuación.
• No están cubiertos por la garantía
los daños estéticos (como rasguños,
desconchados, etc) surgidos por el uso.
• Esta garantía termina cuando se
descubre que han sido sometidas a
reparaciones,reformas o intervenciones
por cualquier persona no autorizada por
UniversalBlue.
• La garantía naliza cuando el producto
no ha sido utilizado para uso doméstico
exclusivamente.
• La garantía no cubre aquellas
deciencias derivadas de una incorrecta
utilización y mantenimiento periódico
del producto, tal y como se especica
en el manual de instrucciones.
• No están cubiertos por la garantía los
accesoriosocomponentesconsumibles.
• Se excluyen de la garantía los
componentes de goma.
• El producto no está cubierto por
la garantía si carece de la placa
identicativa correspondiente. El
usuario deberá comunicar al servicio
técnico los datos incluídos en la placa
identicativa cuando así se requiera.
• No está cubierto por la garantía si el
producto ha sido reparado o mantenido
con piezas no originales.
Para hacer uso de la garantía acuda al
centro donde compró este producto o bien
contacte con nosotros de cualquiera de las
siguientes formas:
• A través del email sat@universalblue.
es, adjuntando la factura de compra
e indicando sus datos de contacto y
brevemente qué problema presenta su
producto.
• A través del teléfono (0034) 968
893691.
• En la siguiente dirección: UNIVERSAL
FOR ENGINEERING INDUSTRIES
SPAIN, SL C/ Decenio N1, P.I. Media
Legua. Las Torres de Cotillas (Murcia).
30565
Los detalles de la garantía vienen
detallados en un dosier
complementario que podrá
encontrar con este manual. Por
favor, lea detenidamente el dosier
de garantía pues ahí se especican
con mayor claridad todos los puntos. Tenga en
cuenta que la información de garantía que tiene
vigor es la del dosier de garantía.

ENGLISH
18

EN
19
Thank you for deciding to purchase a
UNIVERSALBLUE product.
We recommend you to spend some time
to read this Instruction Manual in order to
fully understand how to use it correctly..
Read all the safety instructions carefully
before use and keep this Instruction /
Installation Manual for future reference.
Please, consider that this appliance is for
domestic use only.
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL
INSTRUCTIONS BEFORE
USING.
THIS DEVICE IS
DESIGNED FOR HOME
USE ONLY.
Before using this product, please
read through the instruction
manual, and preserve the booklet
for later reference.
When using this appliance, the
following safety instructions
should always be followed:
• Do not soak the crust into water,
or wash it under the tap , for
there are electric components
and heating components in the
crust.
• Do not let water or other liquid
ow into the product, in case
electric shocks might take place.
• Always put the food ingredients
in the frying tank for frying ,
thus to avoid their contact with
the heating components.
• While the product is working, do
not cover the air inlet and outlet
opening.
• Extreme caution must be used
when moving an appliance
containing hot oil or other hot
liquids.
• Never pour oil into the fryer, for
this may cause re.
• Do not touch the inside of the
product while it is working.
• Before connecting the product
with the electric power, please
check if the power provided
in accordance with the rated
power of the product.
• If there are damages to the
plugs, power wire or the product,
you should no longer use the
product.
• If the power wire is broken, for
avoiding danger, it must be
replaced by service technicians
from the manufacturer,
manufacturer repairing
department or similar
departments.
• This product can be used by
child over the age of 8 and
persons with imperfect limbs,
lack of relevant experience
and knowledge ( Except for
psychopath ), but the specially
assigned person must give
supervision and guidance to
their using the product, thus to
ensure their safety.
• Take care of the children, do not
let them play the product as toy.
• When the product is in power or

ENGLISH
20
is cooling , the product and the
power wire must be placed at a
location out of reach of children
under the age of 8.
• Do not let the power wire touch
surfaces with high temperature.
• Never insert wet hands into the
plugs and controlling panel of
the product.
• The product must be connected
with a grounded socket, and
one must make sure that it is
inserted correctly.
• Never connect the product with
external timer, in case danger
might occur.
• The use of accessory
attachments not recommended
by the appliance manufacturer
may cause injuries.
• Never put the product on or near
combustible material like the
table cloth, or the curtain etc.
• Never put the product against
the wall or other products. There
should be at least 10cm of free
space for the backside, left/ right
sides, and the upper side of the
product. Do not put things on top
of the product.
• Never use the product for
purposes not illustrated in the
manual.
• The product must be watched
by someone while operating.
• During the period of fat-
free frying, steam with high
temperature will be emitted
from the air outlet opening.
The hands and face should be
away from the steam and the air
outlet opening. And one should
take care of the hot steam and
air while moving the fryer away
from the product.
• When using the product, the
surface that it touches might
become very hot.
• If the product is smoking, unplug
the power immediately. Remove
the fryer away from the product
after it has stopped smoking.
• Put the product on a surface that
is leveled, even, and stable.
• Do not use outdoors.
• The product is limited to normal
domestic usage. It should not
be used in the dining rooms of
shops, ofces, farms or other
working environments. And
should not be used by customers
in hotels, motels, guest houses
or breakfast rooms, or other
accommodation environments.
• If the customer has failed to use
the product correctly, or has
used the product for professional
or half professional purposes, or
failed to follow the instructions
in the manual while using , then
such misuse will invalidate
the guarantee, we are not
responsible for damages caused
by these.
• The product must be sent to
the repairing center authorized
by our company for repairing
. Do not repair the product by
yourself, for such action will
invalidate the guarantee.
• Always unplug the power after
use.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Universal Blue Fryer manuals

Universal Blue
Universal Blue AIR CRISPY 6005B User manual

Universal Blue
Universal Blue AIR CRISPY User manual

Universal Blue
Universal Blue CRISPY 4015B User manual

Universal Blue
Universal Blue AIR CRISPY 5003W User manual

Universal Blue
Universal Blue AIR CRISPY 6008B User manual

Universal Blue
Universal Blue AIR CRISPY 6008DB User manual

Universal Blue
Universal Blue AIR CRISPY 6005B User manual