Universal Blue AIR CRISPY User manual

1
Freidora de aire
Air fryer · Fritadeira de ar
Manual de instrucciones
User manual · Manual do usuário
USPAE3334-22 · USPAE3333-22
ES · EN · PT ·
Tu hogar empieza aquí, diséñalo www.universalblue.es


Content · Índice ·
Español_13
English_21
Português_29
Universal for Engineering Industries Spain, S.L. se reserva el derecho de hacer cualquier cambio en las especicaciones
y características de los productos sin previo aviso, debido a la mejora continua de los productos. Las imágenes aquí
mostradas son orientativas, por lo que puede haber pequeñas diferencias entre las imágenes y el producto que haya
adquirido. Universal for Engineering Industries Spain, S.L., no se hace responsable de los errores de impresión. |
Universal for Engineering Industries Spain, S.L. reserves the right to make any change in the specications and features
of the products without prior notice, due to the continuous improvement of the products. The images shown here are
illustrative, so there may be slight differences between the images and the product you have purchased. Universal for
Engineering Industries Spain, S.L., is not responsible for any printing errors. | Universal for Engineering Industries
Spain, S.L. reserva-se o direito de efetuar quaisquer alterações nas especicações e características dos produtos sem
prévio aviso, devido à melhoria contínua dos produtos. As imagens mostradas aqui são indicativas, portanto, pode
haver pequenas diferenças entre as imagens e o produto que adquiriu. A Universal for Engineering Industries Spain,
S.L., não é responsável por erros de impressão.
Icono Información: Siempre que encuentre este símbolo lea atentamente,
el contenido es relevante | Info icon: Always you see this icon you should
read carfuly what it say because that information is important | Ícone de
informação: Sempre que encontrar este símbolo, leia com atenção, o conteúdo
é relevante
Descarge este manual en: www.universalblue.es | Download this manual in
our web site: www.universalblue.es | Baixe este manual em: www.universal-
blue.es
Este producto cumple con el marcado CE | This product achive with the CE
certicate | Este produto está em conformidade com a marca CE
Icono Advertencia: Siempre que encuentre este símbolo lea atentamente, el
contenido es importante | Warning icon: Always you see this icon you should
read carfuly what it say because that information is important. | Ícone de aviso:
Sempre que encontrar este símbolo, leia com atenção, o conteúdo é importante
Índice

4
1 2 3 4
6
9
7
8
5
4
IMÁGENES / PICTURES / IMAGENS

5

6
Model USPAES3333-22 USPAES3334-22
Dimension (cm) 26,3 x 21,6 x 27,7 26,3 x 21,6 x 27,7
NOTA: Los dibujos son unicamente de referencia.Las partes varian segun que modeo
compre.Para mas información consulte el cuadro de caracteristicas que podra encotar en
este manual · NOTE: Drawings for reference only. The parts of the product will vary based
on the model purchased. For more information see the detailed feature chart by model.
· NOTA: Imagens de orientação. As peças do produto variam de acordo com o modelo
adquirido. Para obter mais informações, consulte a tabela de características detalhadas
por modelo.
Modelo USPAES3333-22 USPAES3334-22
Dimensión (cm) 26,3 x 21,6 x 27,7 26,3 x 21,6 x 27,7
Potencia (W) 1000 1000
Capacidad (L) 2 2
Materiales PP+ABS+Chapa de
hierro
PP+ABS+Chapa de
hierro
Material del calefactor Acero inoxidable 304 Acero inoxidable 304
Color Blanco Negro
Longitud del cable de corriente (cm) 100 100
Intensidad de corriente eléctrica (A) 4,15-4,55 4,15-4,55
Tensión (V) 220-240 220-240
Frecuencia (Hz) 50-60 50-60
Control de temperatura 80-200ºC/175-395ºF 80-200ºC/175-395ºF
Tipo de enchufe VDE VDE
Temporizador (min.) 30 30
Apagado automático con alerta de disponibilidad
Patas antideslizantes
Asa aislante para el recipiente de fritura
Recipiente para freir con revestimiento antiadherente de teón
Recipiente apto para lavavajillas
Protección del ventilador
Microinterruptor
TABLAS / TABLES / TABELAS
01

7
Modelo USPAES3333-22 USPAES3334-22
Dimensões (cm) 26,3 x 21,6 x 27,7 26,3 x 21,6 x 27,7
Potência (W) 1000 1000
Volume (L) 2 2
Materiais PP+ABS+Ferro PP+ABS+Ferro
Material do aquecedor Aço inoxidável 304 Aço inoxidável 304
Cor Branco Preto
Comprimento do cabo de alimentação (cm) 100 100
Intensidade de corrente elétrica (A) 4,15-4,55 4,15-4,55
Tensão (V) 220-240 220-240
Model USPAES3333-22 USPAES3334-22
Power (W) 1000 1000
Capacity (L) 2 2
Materials PP+ABS+Iron PP+ABS+Iron
Heater material Stainless steel 304 Stainless steel 304
Colour White Black
Lenght of the power supply cable (cm) 100 100
Electrical current intensity (A) 4,15-4,55 4,15-4,55
Tension (V) 220-240 220-240
Frequency (Hz) 50-60 50-60
Temperature control 80-200ºC/175-395ºF 80-200ºC/175-395ºF
Plug type VDE VDE
Timer (min.) 30 30
Automatic shut-off with ready alert
Non-slip feet
Insulation handle for frying tank
Frying tank with non-stick teon coating
Dishwasher safe frying tank
Fan guard
Microswitch

8
Patatas y patatas fritas
Tipo Min-max
Cantidad de
alimento
Tiempo
(Minutos)
Temperatura (ºC) Remover Información
Adicional
Patatas
congeladas corte
no
220-400 12-16 200 Remover
Patatas
congeladas corte
grueso
220-400 12-20 200 Remover
Patatas caseras en
dados
220-350 18-25 180 Remover 1/2 cucharadita de
aceite
Patatas caseras
corte largo
220-400 18-22 180 Remover 1/2 cucharadita de
aceite
Pastel de patata 200 15-18 180
Patatas a la
mantequilla
300 18-22 180
Carne
Tipo Min-max
Cantidad de
alimento
Tiempo
(Minutos)
Temperatura (ºC) Remover Información
Adicional
Bistec/lete de
ternera
100-300 8-12 180 Remover
Chuleta de cerdo 100-300 10-14 180 Remover
Hamburgesa 100-300 7-14 180 Remover 1/2 cucharadita de
aceite
Rollitos de
salchicha
100-300 13-15 200 Remover 1/2 cucharadita de
aceite
Modelo USPAES3333-22 USPAES3334-22
Frequência (Hz) 50-60 50-60
Controle de temperatura 80-200ºC/175-395ºF 80-200ºC/175-395ºF
Tipo de tomada VDE VDE
Temporizador (min.) 30 30
Desligamento automático com alerta de disponibilidade
Patas antiderrapantes
Cabo isolante para frigideira
Frigideira revestida de teon antiaderente
Adequado para máquina de lavar louça
Proteção de ventilador
Micro interruptor
02

9
Potatoes and chips
Type Min-max. Food
ingredients
amount
Time (minutes) Temperature (ºf) Overturning Additional
information
Frozen chithin
chips
220-400 12-16 400 Overturning
Frozen thick chips 220-400 12-20 400 Overturning
Self-made chips
(8*8)
220-350 18-25 360 Overturning Adding 1/2
support of oil
Self-made potatoe
chips
220-400 18-22 360 Overturning Adding 1/2
support of oil
Potatoe cakes 200 15-18 360
Butter potatoes 300 18-22 360
Meat
Type Min-max. Food
ingredients
amount
Time (minutes) Temperature (ºf) Overturning Additional
information
Beef steak 100-300 8-12 360 Overturning
Pork chop 100-300 10-14 360 Overturning
Hamburger 100-300 7-14 360 Overturning Adding 1/2 spoon
oil
Sausage rolls 100-300 13-15 400 Overturning Adding 1/2 spoon
oil
Chicken
drumstick
100-300 18-22 360 Overturning Adding 1/2 spoon
oil
Palito de pollo 100-300 18-22 180 Remover 1/2 cucharadita de
aceite
Pechuga de pollo 100-300 10-15 180
Tentempié
Tipo Min-max
Cantidad de
alimento
Tiempo
(Minutos)
Temperatura (ºC) Remover Información
Adicional
Rollito de primavera 100-300 8-10 200 Remover 1/2 cucharadita
de aceite
Delicias de pollo
congeladas
100-300 6-10 200 Remover 1/2 cucharadita
de aceite
Rodajas de pescado
congelado para freir
100-300 6-10 200 1/2 cucharadita
de aceite
Snack de queso
congelado
100-300 8-10 200 1/2 cucharadita
de aceite
Salteado de
verduras
100-300 10 200

10
Chicken 100-300 10-15 360
Refreshment
Type Min-max. Food
ingredients
amount
Time (minutes) Temperature (ºf) Overturning Additional
information
Dpring roll 100-300 8-10 400 Overturning Adding 1/2 spoon
oil
Frozen chicken 100-300 6-10 400 Overturning Adding 1/2 spoon
oil
Frozen frying sh
slices
100-300 6-10 400 Adding 1/2 spoon
oil
Frozen branded 100-300 8-10 400 Adding 1/2 spoon
oil
Brewed vegetable 100-300 10 400
Batatas y batatas fritas
Tipo Min-max
Quantidade de
alimento
Tempo
(Minutos)
Temperatura (ºC) Remover Informação
adicional
Batatas
congeladas corte
no
220-400 12-16 200 Remover
Batatas
congeladas corte
grosso
220-400 12-20 200 Remover
Batatas caseiras
cortadas em cubos
220-350 18-25 180 Remover ½ colher de chá de
óleo
Batatas caseiras
cortadas em cubos
220-400 18-22 180 Remover ½ colher de chá de
óleo
Bolinho de batata 200 15-18 180
Batata de
manteiga
300 18-22 180
Carne
Tipo Min-max
Quantidade de
alimento
Tempo
(Minutos)
Temperatura (ºf) Remover Informação
adicional
Lomo/lete de
vaca
100-300 8-12 180 Remover
Costela de cerdo 100-300 10-14 180 Remover
Hambúrger 100-300 7-14 180 Remover ½ colher de chá de
óleo
Rolos de salsicha 100-300 13-15 200 Remover ½ colher de chá de
óleo
Cocha de frango 100-300 18-22 180 Remover ½ colher de chá de
óleo

11
Peito de frango 100-300 10-15 180
Lanche
Tipo Min-max
Quantidade de
alimento
Tempo
(Minutos)
Temperatura (ºf) Remover Informação
adicional
Rolinho de verduras 100-300 8-10 200 Remover ½ colher de chá
de óleo
Fatias de frango
cogeladas
100-300 6-10 200 Remover ½ colher de chá
de óleo
Fatias depeixe
congelados para
fritar
100-300 6-10 200 ½ colher de chá
de óleo
Snack de queijo
congelado
100-300 8-10 200 ½ colher de chá
de óleo
Verduras 100-300 10 200

ESPAÑOL
12

ES
13
Le agradecemos que se haya decidido por
la compra de un producto de la marca
UNIVERSALBLUE.
Le recomendamos que dedique algún
tiempo a leer cuidadosamente este Manual
de Instrucciones / Instalación con el n de
hacer un buen uso del mismo.
Lea cuidadosamente todas las
instrucciones de seguridad antes de
utilizar el aparato y conserve este Manual
de Instrucciones / Instalación para poder
consultarlo en el futuro.
Recuerde que el producto es para uso
doméstico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
POR FAVOR LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
CON CUIDADO ANTES DE
UTILIZAR EL PRODUCTO.
ESTE APARATO HA
SIDO DISEÑADO PARA
USO DOMÉSTICO
EXCLUSIVAMENTE.
Cuando utilice el aparato eléctrico,
siempre deben seguirse las
siguientes precauciones básicas de
seguridad.
Antes de usar el producto lea
atentamente este manual y
consérveloparafuturasreferencias.
•
• No sumerja el producto bajo agua
o bajo un grifo ya que el producto
cuenta con componentes
eléctricos.
• No deje que se ltre agua o
cualquier líquido en el interior
del producto , ya que esto
produjeran descargas eléctricas.
• Ponga siempre los alimentos en
el interior de la olla para freír,
para evitar que estos entren en
contacto con los componentes
de calentamiento.
• Mientras que el producto esté en
funcionamiento no cubra/tape
la entrada y salida de aire del
producto.
• Nunca ponga aceite en el
aparato, ya que esto podría
causar un incendio/ deribar en
un riesgo eléctrico.
• No toque el interior del
producto mientras esté en
funcionamiento.
•
• Antes de conectar el
producto a cualquier fuente
de alimentación, porfavor
compruebe que la potencia
suministrada se ajusta a la
potencia nominal del producto.
• Si detecta cualquier daño en el
producto no continue con su
uso.
• Si el cable está roto o dañado,
este debe ser reparado por el
fabricante o por el servicio
técnico autorizado por nuestra
empresa.
• Este producto puede ser
utilizado por niños mayores de
8 años, con alguna discapacidad
y por personas con falta de
experiencia, pero deben estar
siempre con una persona
asignada que debe supervisar y
guiar su uso del producto, para

ESPAÑOL
14
garantizar su seguridad.
• Esté pendiente de que los niños
no jueguen con el aparato.
• Cuando el apatato esté
en funcionamiento o esté
esperando a que se enfríe
manténgalo alejado del alcance
de los niños menores de 8 años.
• No deje que el cable toque
ninguna superce caliente.
• Nunca toque el cable de
alimentación o el producto con
las manos húmedas.
• El producto deberá conectarse
a un enchufe con toma a tierra
y debe asegurarse de que esté
conectado correctamente.
• No conecte nunca el producto
con un temporizador externo, ya
que podría resultar peligroso.
• Nunca coloque el producto cerca
o pegado a materiales que sean
inamables como manteles,
cortinas, etc.
• Nunca coloque el producto
contra la pared o pegado a otros
productos. Debe haber al menos
10 cm de espacio por los lados
izquierdo/derecho y por la parte
superior del producto. No ponga
que cubra el producto.
• No use el producto para
propósitos distintos de los que
aparecen en este manual.
• El producto debe ser supervisado
mientras esté en uso.
• Durante el período de cocinado,
se emitirá vapor con alta
temperatura por la abertura de
salida de aire. Las manos y la
cara deben estar alejadas del
vapor y de la abertura de salida
de aire. Se debe tener cuidado
con el vapor y el aire caliente
mientras se aleja la freidora del
producto.
• Mientras el producto esté en
funcionamiento, la supercie
en la que esté apoyada puede
ponerse muy caliente.
• Si el producto comienza a echar
humo desconecte el producto
inmediantamente.
• Retire de la freidora el producto
una vez que haya dejado de
expulsar humo.
• Coloque el producto en una
supercie plana y estable.
• Este producto está limitado a
uso doméstico. No deberá ser
utilizado en ningún ambiente
laboral. No debe ser utilizado
por clientes en hoteles, moteles
o cualquier otro tipo de entorno
de alojamiento.
• Si el cliente ha utilizado el
producto para nes profesionales
o semiprofesionales, o no ha
seguido las instrucciones
del manual durante su uso,
entonces este mal uso invalidará
la garantía y no nos haremos
responsables de los daños
causados por estos.
• Si el producto necesita ser
reparado deberá ser llevado al
lugar autorizado por nuestra
compañía/empresa. No intente
reparar el producto por su
cuenta , ya que esto invalidará la
garantía.
• Desenchufe el producto tras

ES
15
dejar de usarlo.
• Deje unos 30 min a que se enfríe
completamente el producto
antes de comenzar a limpiarlo o
guardarlo.
• Asegúrese de que los
ingredientes adquieran el color
dorado, y no se ponen de color
negro o marrón. Los productos
que se quemen tendrán que ser
tirados.
•
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Para ver las características del producto
diríjase a la página 6. Para ver las partes
del producto diríjase a la página 4.
Partes:
1. Recipiente
2. Rejillas
3. Control de temperatura
4. Luz indicadora
5. Asa
6. Temporizador
7. Entrada de aire
8. Salida de aire
9. Cable de alimentación
PANEL DE CONTROL
Para familiarizarse con el panel de control
del producto vea las imágenes de la
página 5.
10. Posición 0 del temporizador
11. Posición máxima del temporizador
12.Posición mínima de temperatura
13.Posición de máxima temperatura.
Para establecer el tiempo de cocción y de
temperatura gire perilla hacia la derecha o
izquierda.
INSTALACIÓN
Este producto no necesita instalación. No
obstante tenga en cuenta que para su uso
es necesario un preparación:
• Coloque el producto en una superce
nivelada y estable. No coloque el
producto en una superce que no
soporte calor.
• Coloque la rejilla y la cesta de cocinado
correctamente
• No ponga nunca aceite o líquidos en
el interir de la olla de freír. No cubra
la zona de entrada y salida de aire
del producto , ya que esto previene el
sobrecalentamiento del producto.
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
La freidora de aire puede ser usada para
cocinar cualquier tipo de alimento.
Antes del primer uso:
• Retire todos los envoltorios que
recubren al producto.
• Retire cualquier etiqueta o adhesivo del
producto.
• Limpie la olla de freír y la rejilla con
agua calliente, detergente y una esponja
que no sea abrasiva
• Limpie el exterior del producto con un
paño húmedo.
• La freidora de aire usa la tecnología de
aire caliente para freír los alimentos. No
ponga aceite en el producto.
Freir sin aceite:
• Conecte a la corriente el producto.
• Saque la cesta de cocinado con cuidado
del producto.
• Coloque los ingredientes en la olla de
freir.
Tenga en cuenta los siguientes detalles
antes de empezar a cocinar:
• Ponga la rejilla en la olla de freír antes
de poner los alimentos.
• La cantidad de alimentos no deben de
ser muy elevada ya que esto podría
afectar al cocinado.
• Vuelva a colocar la olla de freír. (Aviso:
no toque la freidora poco después
de dejar de funcionar, para evitar
quemaduras. Sólo se podrá mover la

ESPAÑOL
16
olla de freír mediante el asa).
• Ajuste la temperatura adecuada girando
el botón de control de la temperatura.
(consulte la parte de “Ajustes” de este
manual).
• Indique el tiempo de cocinado de los
alimentos (consulte la parte de “ajustes”
de este manual).
• Para encender el producto, porfavor
ajuste la perilla del temporizador para
decidir el tiempo de cocción. Si el
producto comienza con el arranque en
frío, el tiempo de cocción debe ser 3
minutos más.
• El temporizador comenzará a contar
el tiempo de acuerdo con la hora que
ajuste.
• Durante el funcionamiento de la freidora
sin grasa, el indicador luminoso de
calentamiento se encenderá y apagará
continuamente. Esto muestra que
los componentes de calentamiento
se están encendiendo y apagando
continuamente, para mantener la
temperatura ajustada.
• El aceite sobrante de los ingredientes
alimentarios se recogerá en el fondo del
tanque.
• Algunos alimentos requieren que se
les de la vuelta durante el cocinado
(consulte la parte “Ajustes” de este
manual). Para darle la vuelta a los
alimentos, sujete el asa y extraiga de la
cuba de freír del producto, y luego dele
la vuelta. Después de eso, deslice la olla
de freír de nuevo a la freidora sin grasa.
• Cuando suene el temporizador
signicará que ha terminado el tiempo
estimado de cocinado. Tras esto saque
la olla de freír y colóquela en una
supercie que soporte el calor.
• Aviso: también puede cerrar el
producto manualmente cuando esté
funcionando. Para ello, gire el mando
del temporizador a 0.
• Compruebe si los ingredientes de los
alimentos están bien cocinados. Si los
los alimentos requieren más cocción,
entonces deslice de nuevo la olla de
freír en el producto, y programe el
temporizador con algunos minutos
más.
• No vuelque la olla de freír, ya que esto
hará que el aceite sobrante recogido en
el fondo de la olla de freír se derrame
sobre los alimentos. Después de cocinar
con la freidora sin grasa, el tanque
de fritura y los ingredientes de los
alimentos están todavía muy calientes,
evite quemaduras, no use la mano para
tocar los ingredientes de los alimentos
directamente. Con respecto a los
diferentes tipos de alimentarios en la
freidora de aire , puede haber chorros de
vapor que salen de la freidora.
• Use el asa para sacar los alimentos y
colocarlos en donde desee.
• Tras completar el cocinado de un
plato/alimento, la freidora de aire
puede comenzar a cocinar de nuevo en
cualquier momento.
Cierre Automático:
• Elproducto cuentacon un temporizador.
Cuando este llegue a 0, se apagará
automáticamente.
• Para apagar el aparato de forma manual,
gire el botón en sentido contrario a las
agujas del reloj.
RECOMENDACIONES DE COCINADO
Por favor tenga en cuenta que esta
conguración es unicamente de referencia,
ya que los alimentos cuentan con diferentes
formas y tamaños, y no podemos garantizar
que esta conguración sea la ideal para
aquello que quiera cocinar .
Con la tecnología de cambio rápido de aire
hace que el calor se renueve rapidamente,
así puede sacar la olla de freir durante el
cocinado y apenas afectará al proceso de
cocinado.
• Los alimentos de mayor tamaño
necesitarán más tiempo de cocinado.
• Si coloca gran cantidad de alimentos el
tiempo de cocinado aumentará un poco,
pero disminuirá con menor cantidad de

ES
17
alimentos.
• Durante el proceso de cocinado si gira
los alimentos conseguirá un mejor
resultado nal.
• Si añade una leve cantidad de aceite a
sus patatas, le dará un resultado mucho
más crujiente. Después de añadir el
aceite, los ingredientes alimentarios
deben reposar durante varios minutos
antes de introducirlos en el producto.
• No cocine nunca ingredientes con alto
contenido de aceite en la freidora de
aire.
• Los tentempies que usualmente suele
cocinar en el horno también se pueden
cocinar en la freidora sin grasa.
• El peso óptimo para cocinar patatas
fritas crujientes es de 250 g.
• Los sándwiches se pueden preparar
rápida y cómodamente con el uso de la
masa pre-fermentada. En comparación
con la masa casera, la masa pre-
fermentada requiere un menor tiempo
de cocción
• Puede usar para recalendar alimentos.
Para ello deberá colocar el producto a
150ºC y el tiempo máximo de cocinado
que sería de 10 minutos.
Para consultar las tablas sobre como
cocinar los distintos alimentos acuda a la
página 8.
Como preparar usted mismo patatas fritas:
• Si quiere conseguir el mejor efecto le
recomendamos que use las patatas pre-
cocinadas
• Pele y corte las patatas en pequeños
trozos.
• Ponga las patatas fritas en remojo en un
cuenco durante al menos 20 minutos,
sáquelas y escúrralas en papel de
cocina.
• Ponga aceite de oliva en el cuenco y
mézclelo hasta que estén todas patatas
bien cubiertas por una na capa de
aceite.
• Saque las patatas fritas del bol con las
manos o con los utensilios de cocina,
deje el aceite sobrante en el bol. A
continuación, vierta las patatas fritas
en el olla de freír.
Tenga en cuenta las siguientes
recomendaciones para miestras cocina las
patatas fritas:
• Coloque la rejilla en el fondo de la olla
para freír antes de colocar las patatas
fritas.
• No vierta todas las patatas fritas en el
tanque de fritura de una sola vez, para
evitar que se acumule demasiado aceite
en el fondo y para que pueda circular
correctamente el aire caliente en el
interior del producto.
• Fría las patatas fritas siguiendo las
instrucciones de la tabla de mas arriba.
LIMPIEZA
Limpie el producto despues de usarlo.
La parte interna del producto está cubierta
por una capa de protección antiadherente.
No use materiales metálicos o productos
abrasivos para asi no dañar dicha capa.
• Desconecte el aparato y déjelo enfriarse.
• Utilice un paño húmedo para limpiar la
parte exterior del aparato
• Limpie la olla de freír con agua caliente,
jabón y una espoja que no sea abrasiva.
• Deje en remojo tanto la olla de freír como
la rejilla , entorno a unos 10 minutos.
• Limpie el interior de la olla para freír
con agua caliente y una espoja no
abrasiva.
• Utilice el cepillo de limpieza para
limpiar los componentes del producto,
barriendo los restos de comida.
• De manera puntual limpie la rejilla de
entrada y salida de aire con un cepillo
para asegurará la buena circulación de
aire en el producto.

ESPAÑOL
18
INFORMACION INHERENTE
AL MEDIOAMBIENTE
Este aparato se ha marcado de
acuerdo con la Directiva
Europea 2012/19/EU referente
a la eliminación de los
Desperdicios de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos
(RAEE). El símbolo del que consta en el
aparato indica que el producto al nal de su
vida útil no se debe tratar como basura
doméstica normal, sino que se debe llevar a
los centros de recogida diferenciada de
desperdicios eléctricos y electrónicos o
bien entregar al vendedor en el momento
de comprar un nuevo aparato. La adecuada
recogida de este aparato contribuye a evitar
posibles repercusiones negativas para el
ambiente o la salud de las personas.
La eliminación debe hacerse respetando
los reglamentos medioambientales
locales vigentes. Para informaciones más
detalladas inherentes al tratamiento, la
eliminación o el reciclado de este producto,
rogamos contacten el servicio local de
eliminación de desechos o a la tienda
donde compró el aparato.
No tirar el embalaje del aparato a la basura
sino seleccionar los diversos materiales
como poliestireno, cartón, bolsas de
plástico, etc. de acuerdo con las normas
locales sobre la eliminación de basuras y
las normas vigentes.
Los materiales del embalaje de
este producto son reciclables.
Puede depositar estos
materiales en un lugar público
de recogida para su reciclaje.
Para aquellos aparatos que
contengan pilas o baterías
recargables, estas partes se
deben extraer y depositar en los
contenedores de reciclaje
claramente identicados a tal
n. Por favor acuda a la papelera de
reciclaje más cercana de su localidad o
tienda habitual. Se ruega cumplir con sus
obligaciones legales y contribuir a la
protección de nuestro medio ambiente.
GARANTÍA
Este producto cuenta con una garantía de
2 años contados a partir de la fecha de
compra del producto, con las siguientes
condiciones:
• La garantía es válida sólo con la
presentación de la factura de compra
del producto.
• No están cubiertos por la garantía los
daños causados durante el transporte,
negligencia o mal uso, montaje o
instalación incorrecta, así como las
inuencias externas, tales como: rayos
atmosféricos o eléctricos, inundaciones,
humedad, etc.
• Tampoco estarán cubiertos por
la garantía los daños causados
como consecuencia de inadecuada
instalación, conexión de alimentación
(eléctrica, agua, gas), desagüe y
evacuación.
• No están cubiertos por la garantía
los daños estéticos (como rasguños,
desconchados, etc) surgidos por el uso.
• Esta garantía termina cuando se
descubre que han sido sometidas a
reparaciones,reformaso intervenciones
por cualquier persona no autorizada por
UniversalBlue.
• La garantía naliza cuando el producto
no ha sido utilizado para uso doméstico
exclusivamente.
• La garantía no cubre aquellas
deciencias derivadas de una incorrecta
utilización y mantenimiento periódico
del producto, tal y como se especica
en el manual de instrucciones.
• No están cubiertos por la garantía los
accesoriosocomponentesconsumibles.
• Se excluyen de la garantía los
componentes de goma.
• El producto no está cubierto por
la garantía si carece de la placa
identicativa correspondiente. El

ES
19
usuario deberá comunicar al servicio
técnico los datos incluídos en la placa
identicativa cuando así se requiera.
• No está cubierto por la garantía si el
producto ha sido reparado o mantenido
con piezas no originales.
Para hacer uso de la garantía acuda al
centro donde compró este producto o bien
contacte con nosotros de cualquiera de las
siguientes formas:
• A través del email sat@universalblue.
es, adjuntando la factura de compra
e indicando sus datos de contacto y
brevemente qué problema presenta su
producto.
• A través del teléfono (0034) 968
893691.
• En la siguiente dirección: UNIVERSAL
FOR ENGINEERING INDUSTRIES
SPAIN, SL C/ Decenio N1, P.I. Media
Legua. Las Torres de Cotillas (Murcia).
30565
Los detalles de la garantía vienen
detallados en un dosier
complementario que podrá
encontrar con este manual. Por
favor, lea detenidamente el dosier
de garantía pues ahí se especican
con mayor claridad todos los puntos. Tenga en
cuenta que la información de garantía que tiene
vigor es la del dosier de garantía.

ESPAÑOL
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Universal Blue Fryer manuals

Universal Blue
Universal Blue AIR CRISPY 5003W User manual

Universal Blue
Universal Blue AIR CRISPY 5005 User manual

Universal Blue
Universal Blue AIR CRISPY 6008B User manual

Universal Blue
Universal Blue AIR CRISPY 6008DB User manual

Universal Blue
Universal Blue AIR CRISPY 6005B User manual

Universal Blue
Universal Blue AIR CRISPY 6005B User manual

Universal Blue
Universal Blue CRISPY 4015B User manual