Universal Blue UBE2413-21 User manual


2
Placa vitrocerámica 5 fuegos
5 burners ceramic hob
ÍNDICE
ESPAÑOL
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..................................................4
2. INFORMACIÓN DEL PRODUCTO ................................................. 10
3. ELECCIÓN DE LOS UTENSILIOS DE COCINA ADECUADOS ...... 13
4. USO DE LA VITROCERÁMICA ...................................................... 14
5. BLOQUEO DE LOS CONTROLES .................................................. 17
6. UTILIZANDO EL TEMPORIZADOR............................................... 19
7. PAUTAS PARA COCINAR............................................................. 21
8. AJUSTES DE CALOR..................................................................... 23
9. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................... 24
10. CONSEJOS Y RECOMENDACIONES........................................ 25
11. INSTALACIÓN ........................................................................... 26
12. INFORMACION INHERENTE MEDIOAMBIENTE ..................... 33
13. SERVICIO POSTVENTA............................................................. 34
ENGLISH
1. IMPORTANT SAFEGUARDS......................................................... 37
2. PRODUCT INFORMATION............................................................ 43
3. CHOSSING THE RIGHT COOKWARE........................................... 46
4. USING YOUR CERAMIC HOB ....................................................... 46
5. LOCKING THE CONTROLS........................................................... 49
6. USING THE TIMER........................................................................ 51
7. COOKING GUIDELINES................................................................. 52

3
8. HEAT LEVELS ............................................................................... 54
9. CLEANING AND MAINTENANCE ................................................ 55
10. TROUBLESHOOTING ................................................................ 56
11. INSTALLATION.......................................................................... 57
12. ENVIRONMENTAL INFORMATION .......................................... 64
13. AFTER SALES SERVICE ............................................................ 65

4
Felicidades por haber adquirido este producto.
Le recomendamos que dedique algunos minutos a leer
cuidadosamente este Manual de Instrucciones con el fin de hacer un
buen uso del mismo.
Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de
utilizar el aparato y conserve este Manual de Instrucciones para
poder consultarlo en el futuro.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON
CUIDADO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN
Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de
llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento.
La conexión a un sistema de cableado con toma a
tierra es un requisito esencial y obligatorio.
Las modificaciones del sistema de cableado
doméstico solo pueden ser efectuadas por un
electricista debidamente formado y certificado.
El incumplimiento de estas medidas de precaución
conlleva el riesgo de electrocución o muerte.
ESPAÑOL

5
PELIGRO DE CORTES
Ten cuidado, los bordes del panel son afilados.
En caso de no llevar cuidado podría lesionarse o
cortarse.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea detenidamente estas instrucciones antes de
hacer uso de este aparato.
No deben colocarse en ningún momento materiales
o productos combustibles sobre el aparato.
Facilite este manual de instrucciones a la persona
responsable de la instalación del aparato, ya que así
podría reducir los costes de la instalación.
Con el fin de evitar situaciones de riesgo, este
aparato debe instalarse de acuerdo con las
instrucciones para su instalación que aparecen en
este manual.
Este aparato debe conectarse a un circuito que
incorpore un interruptor de aislamiento que permita
la desconexión completa de la fuente de
alimentación eléctrica.
La instalación incorrecta del aparato podría invalidar
la garantía y las reclamaciones por responsabilidad.
Si la placa se va a instalar sobre alguna fuente de
calor (por ejemplo, un horno) o entre armarios,
deberá aislarse correctamente y estar bien ventilada.

6
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN DURANTE EL USO Y EL
MANTENIMIENTO
No utilice el aparato si su superficie estuviera rota o
agrietada. Si la superficie del aparato estuviera rota o
agrietada, desenchúfelo inmediatamente de la red
eléctrica y póngase en contacto con un técnico.
Desenchufe el aparato de la toma eléctrica de la
pared antes de proceder a su limpieza o
mantenimiento.
El incumplimiento de estas medidas de precaución
conlleva el riesgo de electrocución o muerte.
RIESGO PARA LA SALUD
Este aparato cumple todas las normas de seguridad.
PELIGRO POR SUPERFICIE A ALTAS TEMPERATURAS
Durante el uso, partes accesibles de este aparato
alcanzarán temperaturas lo suficientemente
elevadas como para provocar quemaduras.
No permita que ninguna parte de su cuerpo, ropa o
cualquier objeto que no sea un utensilio de cocina
apropiado entre en contacto con la placa
vitrocerámica hasta que la superficie se haya
enfriado.
No deben colocarse objetos metálicos como
cuchillos, tenedores o cucharas sobre la superficie
caliente, ya que podrían calentarse y provocar
quemaduras.
Mantenga a los niños alejados del aparato.

7
Las asas de las ollas podrían estar calientes.
Asegúrese de que las asas de las ollas no
sobresalgan sobre otras zonas de cocción que estén
encendidas. Mantenga las asas lejos del alcance de
los niños.
El incumplimiento de estas medidas de precaución
conlleva el riesgo de quemaduras o escaldamiento.
RIESGO DE CORTE
La hoja extremadamente afilada del rascador de la
superficie vitrocerámica queda al descubierto
cuando se retrae la cubierta de seguridad. Extreme
las precauciones y guarde siempre el rascador en un
lugar seguro lejos del alcance de los niños.
El incumplimiento de las debidas precauciones
podría provocar cortes o lesiones.
IMPORTANTE
No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras lo
esté utilizando. El rebosamiento de líquidos en
ebullición generará humos y derrames de líquidos
grasientos que podrían arder.
No utilice nunca el aparato como una superficie de
trabajo o de almacenamiento.
No deje nunca ningún objeto o utensilio sobre el
aparato.
No utilice nunca el aparato para calentar la cocina.
Después de su uso, apague siempre las zonas de
cocción y el aparato tal como se describe en este
manual (utilizando los controles táctiles).

8
No permita que los niños jueguen con el aparato o se
sienten, se pongan de pie o trepen sobre él.
No guarde ningún artículo que pudiera atraer a los
niños en los armarios situados encima del aparato.
Si los niños se suben a la superficie del aparato,
podrían sufrir lesiones graves.
Si está utilizando el aparato, no deje a los niños solos
o sin vigilancia cerca de la encimera.
Tanto los niños como las personas que padezcan
una discapacidad que limite su capacidad para
utilizar este aparato deben estar supervisados por
una persona responsable y competente que les
indique cómo debe usarse. El supervisor debe
asegurarse de que el uso del aparato por parte de
esas personas no suponga ningún peligro ni para
ellos mismos ni para el entorno.
No repare ni reemplace ninguna parte del aparato a
menos que se recomiende específicamente en el
manual. Todas las demás tareas de reparación o
reemplazo deben ser efectuadas por un técnico
cualificado.
No utilice un dispositivo de limpieza con vapor para
limpiar la superficie del aparato.
No coloque ni deje caer objetos pesados sobre la
superficie del aparato.
No se ponga de pie sobre la superficie del aparato.
No utilice ollas con bordes dentados o irregulares ni
las arrastre por la superficie, ya que esto podría
provocar arañazos.

9
No utilice estropajos ni productos de limpieza
abrasivos para limpiar la superficie del aparato, ya
que podrían provocar arañazos.
Si el cable de alimentación presentara cualquier tipo
de daños, debe ser reemplazado por el fabricante, un
técnico u otras personas con una cualificación
similar con el fin de evitar situaciones de riesgo.
Este aparato está diseñado para el uso en viviendas
y otras aplicaciones similares.
ADVERTENCIA: El aparato y las partes
accesibles del mismo alcanzan temperaturas muy
elevadas durante su uso.
Es necesario tener cuidado de no tocar los elementos
calefactores.
Los niños menores de ocho años deben mantenerse
alejados del aparato a menos que estén
supervisados continuamente.
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluyendo niños) que presenten una disminución de
sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o
que carezcan de la experiencia y los conocimientos
necesarios para utilizarlo, a menos que lo hagan bajo
supervisión o siguiendo instrucciones en lo relativo al
uso seguro del aparato indicadas por parte de una
persona responsable de su seguridad.
ADVERTENCIA: Cuando se cocina con grasa o
con aceite, es peligroso dejar el aparato sin vigilancia
debido al riesgo de incendio. NO intente NUNCA
apagar un fuego con agua. Apague el aparato y cubra

10
las llamas con, por ejemplo, una tapa o una manta
apagafuegos.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no
almacene artículos sobre las superficies de cocción.
ADVERTENCIA: Si la superficie estuviera
agrietada, apague el aparato con el fin de evitar el
riesgo de electrocución, ya que la superficie sirve de
protección contra el contacto con elementos con
corriente del aparato.
No deben utilizarse dispositivos de limpieza con
vapor.
El aparato no debe utilizarse con un temporizador
externo o un sistema de control remoto
independiente.
No se debe sellar la placa con silicona. En caso de
hacerlo la garantía dejará de tener validez.
2. INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
La placa vitrocerámica con microprocesador de control puede
satisfacer diversos requisitos de cocción gracias a su calentamiento
por resistencia, control mediante microprocesador y diversas
opciones de calor. Todas estas características hacen de ella la
elección perfecta para las familias modernas.
La placa vitrocerámica está diseñada para satisfacer las
necesidades de los usuarios y adopta un diseño personalizado. La
placa ofrece un funcionamiento fiable y seguro, facilitando su vida

11
diaria y permitiéndole disfrutar plenamente y con toda tranquilidad
del placer de la buena cocina.
ANTES DE UTILIZAR SU NUEVA PLACA VITROCERÁMICA
Lea cuidadosamente este manual, especialmente la sección
“Advertencias de Seguridad”.
Retire la película de protección que pudiera cubrir su
vitrocerámica. Retire también la pegatina azul que lleva un
código QR.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
UBE2413-21
Placa vitrocerámica integrable
5 zonas de cocción
Zonas de cocción: 1= 20 cm / 1800W, 2= 16,5cm /1200W, 3= 14-
23cm / 1000-2200W, 4= 20 cm / 1800W y 5= 16,5cm /1200W
Potencia total: 8200W
Tensión nominal: 220-240V, 50Hz
Dimensiones (cm): 76 x 51 x 55
Dimensiones de encastre (cm): 71 x 48
Control táctil
Peso: 10,2 kg
Temporizador hasta 99 minutos
Bloqueo infantil
Indicador de calor residual
El peso y las dimensiones son aproximados. Debido a que nos
esforzamos por mejorar nuestros productos continuamente,
las especificaciones y los diseños podrían podrían estar sujetos a
cambios sin previo aviso.

12

13
Diámetro 16.5cm, 1200W
Diámetro 20cm, 1800W
Diámetro 14/23 cm, 1000/2200W
Panel de control táctil
Botón de encendido y apagado
Botón temporizador
Botón de función boost
Botón de bloqueo
Botones para subir y bajar la potencia.
Botones para seleccionar los quemadores.
3. ELECCIÓN DE LOS UTENSILIOS DE COCINA
ADECUADOS
No utilice utensilios de cocina con los bordes dentados o irregulares
o con una base curva.
Asegúrese de que la base de sus ollas sea lisa, se apoye totalmente
sobre la superficie de la placa y tenga el mismo tamaño que la zona
de cocción. Coloque siempre la olla en el centro de la zona de
cocción.
A la hora de retirar las ollas de la vitrocerámica, levántelas, no las
deslice ni las arrastre, ya que podría arañar la superficie.

14
4. USO DE LA VITROCERÁMICA
MANDOS TÁCTILES
Los controles de la vitrocerámica son táctiles, así que no es
necesario ejercer presión sobre ellos.
Utilice la yema de su dedo, en lugar de la punta, para pulsarlos.
Escuchará un pitido cada vez que se registre una pulsación.
Asegúrese de que los controles táctiles siempre estén limpios,
secos y que no haya ningún objeto (como por ejemplo un
utensilio de cocina o un trapo) cubriéndolos. Incluso una
película delgada de agua podría dificultar su funcionamiento.
PARA COMENZAR A COCINAR
Pulse el control de encendido/apagado. Una vez encienda el
aparato, este emitirá un pitido y todas las pantallas mostrarán

15
“–“ o “– –“, indicando que la vitrocerámica ha entrado en el
modo de espera.
Coloque una olla apropiada sobre la zona de cocción que
desee utilizar. Asegúrese de que tanto la base de la olla como
la superficie de la zona de cocción estén limpias y secas.
Pulse el control táctil de la zona de cocción. El indicador
situado a su lado comenzará a parpadear.
Seleccione un nivel de calor pulsando el control o .
oSi en un minuto no selecciona un nivel de calor, la
vitrocerámica se apagará automáticamente. en ese
caso, necesitará volver a empezar desde el principio.
oPodrá modificar el nivel de calor en cualquier momento
de la cocción.
oManteniendo pulsado cualquiera de estos controles, el
valor se ajustará hacia arriba o hacia abajo.

16
CUANDO HAYA ACABADO DE COCINAR
Pulse el control táctil de la zona de cocción que desee apagar.
Presione repetidamente el control hasta llegar al 0.
Apague la placa pulsando el control de encendido/apagado.
Tenga cuidado con las superficies calientes. Cuando la zona de
cocción esté demasiado caliente como para tocarla, se mostrará la
letra “H”. Esta indicación desaparecerá cuando la superficie se haya
enfriado hasta una temperatura segura. Las zonas de cocción
apagadas, pero todavía calientes también pueden utilizarse como

17
una función de ahorro de energía; si desea calentar otra olla, utilice
para ello la zona de cocción apagada mientras todavía esté caliente.
5. BLOQUEO DE LOS CONTROLES
Puede bloquear los controles con el fin de evitar el uso accidental
del aparato (por ejemplo si los niños encienden accidentalmente
las zonas de cocción). Cuando se bloquean, todos los controles,
excepto el control de Encendido/Apagado, quedan inhabilitados.
Para bloquear los mandos:
Pulse el control de bloqueo . El indicador del temporizador se
encenderá.
Para desbloquear los mandos:
Asegúrese de que la vitrocerámica esté encendida.
Mantenga pulsado el control de bloqueo durante algunos
segundos.
Ahora ya puede comenzar a utilizar la vitrocerámica.
Cuando la placa está en el modo de bloqueo, todos los controles
están deshabilitados salvo el de encendido/apagado. Siempre podrá
apagar la placa utilizando este control en una emergencia, aunque
bloqueará los controles, pero deberá desbloquearla cuando quiera
utilizarla de nuevo.
PROTECCIÓN CONTRA EL EXCESO DE TEMPERATURA

18
Dentro de la vitrocerámica hay un sensor de temperatura. Cuando se
detecta una temperatura excesiva, la vitrocerámica dejará de
funcionar automáticamente.
FUNCIÓN BOOST
Para el modelo UBE2413-21, la zona de cocción central posee
elementos calefactores adicionales para aumentar la
potencia.
Al pulsar el control de la función Boost, los elementos
calefactores adicionales se encenderán para proporcionar
potencia extra.
ADVERTENCIA DE CALOR RESIDUAL
Cuando la placa vitrocerámica ha estado en funcionamiento durante
algún tiempo, quedará un cierto calor residual. En ese caso, se
mostrará la letra “H” con el fin de avisarle de ello.
APAGADO AUTOMÁTICO
El apagado automático es una función de seguridad de la
vitrocerámica. Esta se apagará automáticamente si a usted se le
olvida hacerlo. Los tiempos de funcionamiento predeterminados
para los diferentes niveles de potencia se muestran en la tabla
siguiente:
Nivel de potencia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ajuste del temporizador
predeterminado (horas)
8
8
8
4
4
4
2
2
2

19
6. UTILIZANDO EL TEMPORIZADOR
El temporizador puede utilizarse de dos maneras diferentes:
Puede utilizarse como alarma. En este caso, el temporizador
no apagará ninguna zona de cocción cuando haya
transcurrido el intervalo de tiempo fijado.
O puede programarlo para apagar una o más zonas de
cocción cuando acabe la cuenta atrás.
El temporizador puede ajustarse en un intervalo de tiempo de
hasta 99 minutos.
Si desea utilizar el temporizador para apagar una zona de cocción:
Seleccione una zona de cocción.
Ajuste la configuración del temporizador tocando los controles
“ ” o “ ”. El indicador de tiempo se mostrará en la pantalla
del temporizador.
Consejo:
Primero, pulse “” para iniciar la configuración del temporizador.
Pulse los controles «-» o «+» una vez para reducir o incrementar el
tiempo 1 minuto. Pulse y mantenga pulsados los controles «-» o «+»
durante más tiempo para reducir o incrementar el tiempo 10 minutos.

20
Cuando haya ajustado el tiempo, la cuenta atrás se iniciará
automáticamente. La pantalla mostrará el tiempo restante.
Cuando el tiempo fijado haya finalizado, la zona de cocción
correspondiente mostrará una “H”.
Nota: si desea cambiar el tiempo después de haber configurado el
temporizador, deberá empezar desde el paso 1.
Si desea utilizar el temporizador como alarma:
Asegúrese de que la placa esté encendida. Pulse el control del
temporizador cuando la encimera esté funcionando.
Nota: puede utilizar la alarma incluso si no selecciona ninguna
zona de cocción.
Ajuste, aumente o disminuya el tiempo pulsando o .
Table of contents
Languages:
Other Universal Blue Hob manuals

Universal Blue
Universal Blue VEGA 5064 User manual

Universal Blue
Universal Blue UBE2406-21 User manual

Universal Blue
Universal Blue UBE2404-21 User manual

Universal Blue
Universal Blue UBE2400-20 User manual

Universal Blue
Universal Blue UBE2408-21 User manual

Universal Blue
Universal Blue UINDU6500-18 User manual

Universal Blue
Universal Blue UBE2410-21 User manual

Universal Blue
Universal Blue UECGDWHITE-19 User manual

Universal Blue
Universal Blue VEGA 5057 User manual

Universal Blue
Universal Blue UBE2412-21 User manual