Universal Blue UINDU6500-18 User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
UINDU6500-18
Encimera de inducción
Induction hob
www.universalblue.es C/Decenio, 1 P.I. Media Legua 30565
Las Torres de Cotillas (Murcia)

2
ÍNDICE
Encimera de inducción
Indusction hob
ESPAÑOL–2
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD–3
2. INFORMACIÓN DEL PRODUCTO–5
2.1. COCCIÓN POR INDUCCIÓN–5
2.2. USO DE LOS MANDOS–6
3. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO–7
4. USO DE LA PLACA DE INDUCCIÓN–8
4.1. PARA COMENZAR A COCINAR–8
4.2. CUANDO HAYA ACABADO DE COCINAR–8
4.3. USO DE LA FUNCIÓN BOOST–9
4.4. BLOQUEO DE LOS MANDOS–10
4.5. USO DEL TEMPORIZADOR–11
5. DIRECTRICES PARA LA COCCIÓN–13
6. AJUSTES DE CALOR–14
7. CUIDADO Y LIMPIEZA–15
8. CONSEJOS Y RECOMENDACIONES–16
9. LISTADO DE CÓDIGO DE ERRORES–17
10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS–17
11. INSTALACIÓN–17
12. SERVICIO POSTVENTA–21
1. SAFETY WARNINGS–24
2. PRODUCT INFORMATION–26
2.1. INDUCTION COOKING–26
2.2. TOUCH CONTROLS–26
3. PRODUCT OVERVIEW–28
4. USING YOUR INDUCTION HOB–28
4.1. TO START COOKING–28
4.2. WHEN YOU HAVE FINISHED COOKING–29
4.3. USING THE BOOST–30
4.4. LOCKING THE CONTROLS–31
4.5. USING THE TIMER–32
5. COOKING GUIDELINES–34
6. HEAT SETTINGS–35
7. CARE AND CLEANING–36
8. HINTS AND TIPS–37
9. ERROR CODE LIST–38
10. TECHNICAL SPECIFICATION–38
11. INSTALLATION–38
12. GENERAL WARRANTY TERMS–42
ESPAÑOL
ENGLISH

3
Le felicitamos por haber adquirido su nueva Placa de Inducción.
Le recomendamos que dedique algún tiempo a leer cuidadosamente este Manual de Instrucciones
/ Instalación con el n de comprender totalmente cómo instalarla y utilizarla correctamente.
Para la instalación del aparato, consulte la sección dedicada a la instalación.
Lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato y conserve
este Manual de Instrucciones / Instalación para poder consultarlo en el futuro.
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Su seguridad es muy importante para nosotros. Lea cuidadosamente las instrucciones pro-
porcionadas en este manual antes de utilizar la placa vitrocerámica.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN
• Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento en
él.
• La conexión a un sistema de cableado de puesta a tierra adecuado es un requisito esencial y
obligatorio.
• Las modicaciones del sistema de cableado doméstico solo pueden ser efectuadas por un elec-
tricista debidamente formado y certicado.
• El incumplimiento de estas medidas de precaución conlleva el riesgo de electrocución o muerte.
PELIGRO DE CORTES
• Ten cuidado –Los bordes del panel son alados.
• En caso de no llevar cuidado podría resultar lesionado o con cortes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Lea cuidadosamente las instrucciones proporcionadas en este manual antes de instalar o utili-
zar este aparato.
• No deben colocarse en ningún momento materiales o productos combustibles sobre este apa-
rato.
• Facilite este manual de instrucciones a la persona responsable de la instalación del aparato, ya
que así podría reducir los costes de la instalación.
• Con el n de evitar situaciones de riesgo, este aparato debe instalarse de acuerdo con las ins-
trucciones para la instalación proporcionadas en este manual.
• La instalación y la puesta a tierra de este aparato solo deben ser efectuadas por una persona
debidamente cualicada.
• Este aparato debe conectarse a un circuito que incorpore un interruptor de aislamiento que per-
mita la desconexión completa de la alimentación eléctrica.
• La instalación incorrecta del aparato podría invalidad la garantía y las reclamaciones por respon-
sabilidad.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN DURANTE EL USO Y EL MANTENIMIENTO
• No utilice el aparato si su supercie estuviera rota o agrietada. Si la supercie del aparato estu-
viera rota o agrietada, desenchúfelo inmediatamente de la red eléctrica (en la toma eléctrica de
la pared) y póngase en contacto con un técnico cualicado.
• Desenchufe el aparato en la toma eléctrica de la pared antes de proceder a su limpieza o man-
tenimiento.
• El incumplimiento de estas medidas de precaución conlleva el riesgo de electrocución o muerte.
ESPAÑOL

4
RIESGO PARA LA SALUD
• Este aparato cumple las normas de seguridad electromagnética.
PELIGRO POR SUPERFICIE A ALTAS TEMPERATURAS
• Durante el uso, partes accesibles de este aparato alcanzarán temperaturas lo sucientemente
elevadas como para provocar quemaduras.
• No permita que ninguna parte de su cuerpo, ropas o cualquier objeto que no sea un utensilio de
cocina apropiado entre en contacto con la placa vitrocerámica hasta que la supercie se haya
enfriado.
• No deben colocarse objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas sobre la
supercie caliente, ya que podrían calentarse y provocar quemaduras.
• Mantenga a los niños alejados del aparato.
• Las asas de las cazuelas podrían estar calientes. Asegúrese de que las asas de las cazuelas no
sobresalgan sobre otras zonas de cocción que estén encendidas. Mantenga las asas lejos del
alcance de los niños.
• El incumplimiento de estas medidas de precaución conlleva el riesgo de quemaduras o escalda-
miento.
RIESGO DE CORTE
• La hoja extremadamente alada del rascador de la supercie vitrocerámica queda al descubier-
to cuando se retrae la cubierta de seguridad. Extreme las precauciones y guarde siempre el
rascador en un lugar seguro lejos del alcance de los niños.
• La no adopción de las debidas precauciones podría provocar cortes o lesiones personales.
IMPORTANTE
• No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras lo esté utilizando. El rebosamiento de líqui-
dos en ebullición generará humos y derrames grasientos que podrían arder.
• No utilice nunca el aparato como una supercie de trabajo o de almacenamiento.
• No deje nunca ningún objeto o utensilio sobre el aparato.
• No utilice nunca el aparato para calentar la cocina.
• Después del uso, apague siempre las zonas de cocción y el aparato tal como se describe en este
manual (utilizando los controles táctiles).
• No permita que los niños jueguen con el aparato o se sienten, se pongan de pie o trepen sobre
él.
• No guarde ningún artículo que pudiera atraer a los niños en los armarios situados encima del
aparato. Si los niños se suben a la supercie del aparato, podrían sufrir lesiones personales gra-
ves.
• No deje a los niños solos o sin vigilancia en la zona en la que se esté utilizando el aparato.
• Tanto los niños como las personas que padezcan una discapacidad que limite su capacidad
para utilizar este aparato deben estar supervisados por una persona responsable y competente
que les indique cómo debe utilizarse. El supervisor debe asegurarse de que el uso del aparato
por parte de esas personas no suponga ningún peligro ni para ellos mismos ni para el entorno.
• No repare ni reemplace ninguna parte del aparato a menos que se recomiende especícamente
en el manual. Todas las demás tareas de reparación o reemplazo deben ser efectuadas por un
técnico cualicado.
• No utilice un dispositivo de limpieza con vapor para limpiar la supercie del aparato.
• No coloque ni deje caer objetos pesados sobre la supercie del aparato.
• No se ponga de pie sobre la supercie del aparato.
• No utilice cazuelas con bordes mellados o irregulares ni las arrastre por la supercie vitrocerá-
mica, ya que ello podría provocar arañazos.
• No utilice estropajos ni productos de limpieza abrasivos para limpiar la supercie del aparato, ya
que podrían provocar arañazos en ella.
• Si el cable de alimentación presentara cualquier tipo de daños, debe ser reemplazado por el fa-

5
bricante, su agente de servicio u otras personas con una cualicación similar con el n de evitar
situaciones de riesgo.
• Este aparato está diseñado para el uso en viviendas y otras aplicaciones similares.
• ADVERTENCIA: El aparato y partes accesibles del mismo alcanzan temperaturas muy elevadas
durante el uso.
• Es necesario tener cuidado de no tocar los elementos calefactores.
• Los niños menores de ocho años de edad deben mantenerse alejados del aparato a menos que
estén supervisados continuamente.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) que presenten una disminu-
ción de sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia y los
conocimientos necesarios para utilizarlo, a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo
instrucciones en lo relativo al uso seguro del aparato indicadas por parte de una persona respon-
sable de su seguridad.
• Los niños deben estar supervisados con el n de evitar que jueguen con el aparato.
• ADVERTENCIA: Cuando se cocine con grasa o con aceite, es peligroso dejar el aparato sin vigi-
lancia debido al riesgo de incendio. NO intente NUNCA apagar un fuego con agua. Apague el
aparato y cubra las llamas con, por ejemplo, una tapa o una manta apagafuegos.
• ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene artículos sobre las supercies de cocción.
• ADVERTENCIA: Si la supercie estuviera agrietada, apague el aparato con el n de evitar el ries-
go de electrocución, ya que la supercie sirve de protección contra el contacto con elementos
del aparato con corriente.
• No deben utilizarse dispositivos de limpieza con vapor.
• El aparato no debe utilizarse con un temporizador externo o un sistema de control remoto inde-
pendiente.
2. INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
La placa de Inducción con microprocesador de control puede satisfacer diversos requisitos
de cocción gracias a su calentamiento por resistencia, control mediante microprocesador y diver-
sas opciones de potencia. Todas estas características hacen de ella la elección perfecta para las
familias modernas.
La placa de Inducción está diseñada para satisfacer las necesidades de los usuarios y adopta un
diseño personalizado. La placa ofrece un funcionamiento able y seguro, facilitando su vida diaria y
permitiéndole disfrutar plenamente y con toda tranquilidad del placer de la buena cocina.
ANTES DE UTILIZAR SU NUEVA PLACA DE INDUCCIÓN
• Lea cuidadosamente este manual, especialmente la sección “Advertencias de Seguridad”.
• Retire la película de protección que pudiera cubrir su placa de inducción.
2.1. COCCIÓN POR INDUCCIÓN
La cocción por inducción es una tecnología de cocción segura, avanzada, eciente y econó-
mica. Funciona mediante vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente en el re-
cipiente de cocción, en lugar de calentar la supercie de vidrio. El vidrio solo se calienta nalmente
debido al calor que le transmite el recipiente de cocción.
Circuito Magnético
Placa de vidrio
Bobina de inducción
Corrientes inducidas
Cazuela de hierro
Zona de cocción (mm) Mínimo (mm)
160 100
180 120
210 140
280 180
Flexible 200
DIÁMETRO DE LAS SARTENES APTAS
PARA USAR

6
2.2. USO DE LOS MANDOS
Los controles de la placa de inducción responden al tacto, así que no es necesario ejercer
presión sobre ellos.
• Utilice la yema de su dedo, en lugar de la punta, para pulsarlos.
• Escuchará un pitido cada vez que se registre una pulsación.
• Asegúrese de que los mandos siempre estén limpios, secos y que no haya ningún objeto (como
por ejemplo un utensilio de cocina o un trapo) cubriéndolos. Incluso una película delgada de
agua podría dicultar el funcionamiento de los mandos.
Elección de los Utensilios de Cocina Adecuados
Utilice solo utensilios de cocina cuya base sea adecuada para
la cocción por inducción. Busque el símbolo de inducción en el embalaje o en la base de la
cazuela.
• Usted mismo puede comprobar si sus utensilios de cocina son adecuados para la cocción por
inducción efectuando una sencilla prueba con un imán. Acerque un imán a la base de la cazue-
la. Si el imán es atraído hacia ella, la cazuela es adecuada para la
cocción por inducción.
• Si no tiene un imán a mano:
1. Añada algo de agua a la cazuela que desee
vericar.
2. Si no parpadea en la visualización y el agua se calienta, la
cazuela es adecuada para la cocción por inducción.
• Los utensilios de cocina fabricados en los siguientes materiales
no son adecuados para la cocción por inducción: acero inoxidable
puro, aluminio o cobre sin una base magnética, vidrio, madera, porcelana, cerámica y barro.
No utilice utensilios de cocina con los bordes dentados o irregulares o con una base curva.
Asegúrese de que la base de sus cazuelas sea lisa, se apoye totalmente sobre la supercie de la
placa y tenga el mismo tamaño que la zona de cocción. Utilice cazuelas cuyo diámetro sea igual al
de la zona de cocción que vaya a utilizar. Si se utiliza una cazuela un poco más ancha, la eciencia
energética será óptima. Si, por el contrario, utiliza una cazuela más pequeña, la eciencia podría ser
menor de la prevista. Las cazuelas de un tamaño inferior a 140 mm podrían no ser detectadas por
la placa. Coloque siempre la cazuela centrada encima de la zona de cocción.

7
A la hora de retirar las cazuelas de la placa de inducción, levántelas - no las deslice ni las arrastre,
ya que ello arañaría la supercie.
3. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Vista Superior
Panel de control
1. Zona 2000W Boost 2600W
2. Zona 1500W Boost 1800W
3. Zona 2300W Boost 3000W
4. Placa de Vidrio
5. Mandos
1. Mandos de selección de la zona de
cocción
2. Mando de regulación de la Potencia /
Temporizador
3. Mando de bloqueo de los mandos
4 .Mando de Encendido / Apagado .
5. Mando de control del temporizador
6. Mando de control de Boost
1
2
3
4
5

8
4. USO DE LA PLACA DE INDUCCIÓN
4.1. PARA COMENZAR A COCINAR
1. Pulse el mando de Encendido/Apagado. Una vez encendido el aparato, el zumbador emite un
pitido y todas las visualizaciones muestran “ – “ o “ – – “, indicando que la placa de inducción ha
entrado en el modo de espera.
2. Coloque una cazuela apropiada sobre la zona de cocción que desee utilizar. Asegúrese de que
tanto la base de la cazuela como la supercie de la zona de cocción estén limpias y secas.
3. Pulse el mando de selección de la zona de cocción. Un indicador situado junto al mando comen-
zará a parpadear.
4. Seleccione un ajuste de calor pulsando el mando “-” o “+”.
• Si no selecciona un ajuste de calor en 1 minuto, la placa de in-
ducción se apagará automáticamen te. En ese caso tendrá que
comenzar de nuevo desde el paso 1.
• Usted puede modicar el ajuste en cualquier momento durante
la cocción.
Si en la pantalla parpadea el símbolo alternándose con el
ajuste de calor
Esto signica que:
• usted no ha colocado una cazuela en la zona de cocción co-
rrecta, o
• la cazuela que está utilizando no es adecuada para el uso en
placas de inducción, o
• la cazuela es demasiado pequeña o no está bien centrada en la
zona de cocción.
1. Pulse el mando de selección de la zona de cocción que desee apagar.
2. Apague la zona de cocción desplazándose hasta “0” con el mando “-”. Asegúrese de que la pan-

9
4.2. CUANDO HAYA ACABADO DE COCINAR
4.3. USO DE LA FUNCIÓN BOOST
La función Boost permite que una zona de cocción alcance en 1 segundo una potencia ma-
yor que se mantendrá durante 5 minutos para una cocción más potente y rápida.
talla muestre “0”.
3. Para apagar la supercie de la placa de inducción completa, pulse el mando de Encendido /
Apagado.
4. Tenga cuidado con las supercies calientes. Cuando la zona de cocción esté demasiado calien-
te como para tocarla, se mostrará la letra “H”. Esta indicación desaparecerá cuando la supercie
se haya enfriado hasta una temperatura segura. Las zonas de cocción apagadas pero todavía
calientes también pueden utilizarse como una función de ahorro de energía; si desea calentar
otra cazuela, utilice para ello la zona de cocción apagada mientras todavía esté caliente.
1. Pulse el botón de la zona de cocción en la que desea activar la función Boost y el indicador junto
al botón comenzará a parpadear.
2. Pulse el botón de la función Boost y la zona de cocción empezará a funcionar en este modo. El
control de potencia mostrará una «P» que indica que la zona está funcionando en modo Boost.
3. La función Boost se mantendrá durante 5 minutos y a continuación la zona de cocción volverá

10
Uso de la función Boost para activar un nivel de potencia superior
Restricciones de uso
Todas las zonas de cocción de la placa pueden funcionar en modo Boost. Si desea activarlo,
apague primero la otra zona de cocción del mismo grupo. De lo contrario, los símbolos y parpadea-
rán en el mando de la zona seleccionada y se activará automáticamente el nivel de potencia .
4.4. BLOQUEO DE LOS MANDOS
• Usted puede bloquear los mandos con el n de evitar el uso accidental del aparato (por ejemplo si
los niños encienden accidentalmente zonas de cocción). • Cuando se bloquean los mandos, todos
los mandos excepto el control de Encendi-do/Apagado quedan inhabilitados.
BLOQUEAR
Pulse el mando de bloqueo de los mandos . El indicador del temporizador mostrará “Lo”.
DESBLOQUEAR
1. Asegúrese de que la placa de induc- ción esté encendida.
2. Pulse y mantenga pulsado el mando de bloqueo de los mandos durante algunos segundos.
3. Ahora ya puede comenzar a utilizar la placa de inducción.
Cuando la placa está en el modo de bloqueo, todos los mandos están inhabilitados excepto
el mando de Encendido / Apagado. Usted siempre puede apagar la placa de inducción con el
mando de Encendido / Apagado en caso de emergencia, pero deberá desbloquearla cuando
al nivel de potencia seleccionado antes de activar la función Boost.
4. Si desea desactivar la función Boost, pulse primero el botón de la zona de cocción correspon-
diente hasta que el indicador junto al botón empiece a parpadear. A continuación, pulse el botón
Boost y la zona de cocción volverá al nivel de potencia seleccionado antes de activar la función
Boost.

11
quiera utilizarla de nuevo.
PROTECCIÓN CONTRA EL EXCESO DE TEMPERATURA
Si se coloca un utensilio de cocina de tamaño inadecuado o no magnético (como por ejem-
plo de aluminio), o cualquier otro artículo pequeño (como por ejemplo un cuchillo o un tenedor), so-
bre la placa de inducción, ésta entrará automáticamente en el modo de espera al cabo de un minuto.
El ventilador seguirá enfriando la placa de inducción durante otro minuto.
DETECCIÓN DE UTENSILIOS INADECUADOS Y ARTÍCULOS PEQUEÑOS
Cuando un tamaño inadecuado o sartén no magnético (por ejemplo, aluminio), o algún otro
objeto pequeño (por ejemplo, un cuchillo, tenedor, llave) se deposita en la placa, la placa cambiará
automáticamente al modo de espera una vez transcurrido 1 minuto.
PROTECCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
El apagado automático es una función de seguridad de su placa de inducción. La placa de
inducción se apagará automáticamente si a usted se le olvida hacerlo. Los tiempos de funciona-
miento predeterminados para los diferentes niveles de potencia se muestran en la tabla siguiente:
Cuando se retira la cazuela, la placa de inducción detiene el calentamiento inmediatamente y se
apaga automáticamente al cabo de dos minutos.
Las personas a las que se les haya implantado un marcapasos deben consultar con su médi-
co antes de utilizar esta unidad.
4.5. USO DEL TEMPORIZADOR
El temporizador puede utilizarse de dos maneras diferentes:
• Puede utilizarse como un avisador por minutos. En ese caso, el temporizador no apagará ningu-
na zona de cocción cuando haya transcurrido el intervalo de tiempo jado.
• También puede utilizarse para apagar una zona de cocción cuando haya transcurrido el interva-
lo de tiempo jado.
• El temporizador puede ajustarse en un intervalo de tiempo de hasta 99 minutos.
1. Asegúrese de que la placa esté encendida. Nota: puede utilizar el avisador por minutos incluso
si no selecciona ninguna zona de cocción.
2. Pulse el mando del temporizador. El avisador por minutos comenzará a parpadear y se mostrará
“0” en la visualización del temporizador.
3. Ajuste el tiempo con el mando “-” o “+” del temporizador. Consejo: Pulse el mando “-” o “+” del
temporizador una vez para reducir o incrementar el tiempo 1 minuto. Pulse y mantenga pulsado
el mando “-” o “+” del temporizador para reducir o incrementar el tiempo 10 minutos.
Nivel de potencia 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Ajuste del temporizador predeterminado
(horas)
8 8 8 4 4 4 2 2 2

12
Uso del temporizador como un avisador de minutos
Si no selecciona ninguna zona de cocción:
4. Si se pulsa el mando “-”, el valor del temporizador se reducirá y se mostrará “00” en la visualiza-
ción de los minutos.
5. Cuando haya ajustado el tiempo, la cuenta atrás se iniciará automáticamente. La pantalla mos-
trará el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadeará durante 5 segundos.
6. Cuando el tiempo jado haya nalizado, el zumbador emitirá pitidos durante 30 segundos y el
indicador del tiempo mostrará “- -”.
1. Toque el mando de selección de la zona de cocción para la que desee ajustar el temporizador
(por ejemplo la zona nº 3).
2. Toque el mando del temporizador. El avisador por minutos comenzará a parpadear y se mostra-
rá “30” en la visualización del temporizador.
3. Ajuste el tiempo pulsando el mando “-” o “+” del temporizador. Consejo: Pulse el mando “-” o “+”
del temporizador una vez para reducir o incrementar el tiempo en 1 minuto. Pulse y mantenga
pulsado el mando “-” o “+” del temporizador para reducir o incrementar el tiempo 10 minutos.
4. Si se pulsa el mando “-”, el valor del temporizador se reducirá y se mostrará “00” en la visualiza-
ción de los minutos.
5. Cuando haya ajustado el tiempo, la cuenta atrás se iniciará automáticamente. La pantalla mos-
trará el tiempo restante y el indicador del tiempo parpadeará durante 5 segundos.

13
Ajuste del temporizador para apagar una zona de cocción
Las zonas de cocción que se hayan encendido anteriormente seguirán encendidas.
Si se ajusta el temporizador para más de una zona:
Nota : Seleccione la zona de cocción y pulse el mando para cancelar el temporizador.
5. DIRECTRICES PARA LA COCCIÓN
Es necesario extremar las precauciones cuando se frían alimentos, ya que el aceite y la grasa
se calientan muy rápidamente. Cuando el aceite y la grasa alcanzan temperaturas extremadamen-
teelevadas, pueden arder espontáneamente con el serio riesgo subsiguiente de incendio.
Consejos para la Cocción
• Cuando los alimentos alcancen.
• El uso de una tapa sobre las cazuelas reduce el tiempo de cocción y permite ahorrar energía al
retener el calor.
• Reduzca la cantidad de líquido o grasa utilizados para cocinar los alimentos con el n de reducir
los tiempos de cocción.
• Comience la cocción con un ajuste de potencia elevado y redúzcalo cuando los alimentos se
hayan calentado por completo.
NOTA: El punto rojo situado junto al indicador del nivel de potencia se iluminará, indicando que se
ha seleccionado esa zona.
6. Cuando el intervalo jado para el temporizador de cocción haya nalizado, la zona de cocción se
apagará inmediatamente.
1. Si ajusta el tiempo para varias zonas de cocción a la vez, los puntos decimales de las zonas de
cocción en cuestión estarán encendidos. La pantalla de minutos muestra los minutos del tem-
porizador. El punto de la zona correspondiente parpadea.
2. Cuando haya nalizado el tiempo de la cuenta atrás, la zona correspondiente se apagará. Enton-
ces se mostrará el nuevo temporizador de minutos y el punto de la zona correspondiente parpa-
deará.
(Ajuste a 15 minutos)
(Ajuste a 45 minutos)

14
Cocción a fuego lento, cocción del arroz
• La cocción a fuego lento se produce por debajo del punto de ebullición, a unos 85˚C, cuando tan
solo aoran burbujas ocasionales a la supercie del líquido de cocción. La cocción a fuego lento
es la clave para obtener sopas deliciosas y estofados tiernos debido a que los sabores se desa-
rrollan sin que se produzca la sobre-cocción de los alimentos. Las salsas a base de huevo o
espesadas con harina también deben cocinarse a fuego lento.
• Algunas cocciones, como por ejemplo la cocción del arroz mediante el método de absorción,
pueden requerir un ajuste de potencia más elevado que el ajuste más bajo con el n de asegurar
que los alimentos se cocinen adecuadamente en el tiempo recomendado.
Braseado de las carnes
Para preparar letes o chuletas jugosos y sabrosos:
Salteado a fuego fuerte al estilo oriental
6. AJUSTES DE CALOR
Los ajustes que se indican a continuación solo son indicativos. El ajuste exacto dependerá
de varios factores, como por ejemplo los utensilios de cocina utilizados y la cantidad de alimen-
tos que se vaya a cocinar. Experimente con la placa de inducción hasta encontrar los ajustes más
adecuados para usted.
1. Deje reposar la carne a temperatura ambiente durante unos 20 minutos antes de cocinarla.
2. Caliente una sartén de base gruesa.
3. Unte los dos lados de la carne con aceite. Añada una pequeña cantidad de aceite a la sartén
caliente y coloque la carne en ella.
4. Dé la vuelta a la carne solo una vez durante la cocción. El tiempo de cocción exacto dependerá
del grosor de la carne y de lo hecha que le guste al comensal. Los tiempos pueden oscilar entre
2 y 8 minutos por cada lado. Presione la carne pare evaluar en qué medida está hecha - cuanto
más rme resulte, más hecha estará.
5. Deje reposar la carne sobre un plato caliente durante algunos minutos con el n de que se esta-
bilice y esté más tierna antes de servirla.
1. Elija un wok de base plana adecuado para la cocción por inducción o una sartén grande.
2. Tenga preparados y a mano todos los ingredientes y utensilios. El salteado a fuego fuerte debe
hacerse con rapidez. Si va a cocinar grandes cantidades de alimentos, hágalo en varios lotes
pequeños.
3. Precaliente brevemente el wok o la sartén y añada dos cucharadas de aceite.
4. Cocine la carne en primer lugar y resérvela en un lugar templado.
5. Saltee las verduras. Cuando se hayan salteado, teniendo en cuenta que deben quedar crujientes,
reduzca el ajuste de potencia, coloque de nuevo la carne en el wok y añada la salsa que desee.
6. Remueva suavemente los ingredientes para asegurarse de que se calienten uniformemente.
7. ingredientes para asegurarse de que se calienten uniformemente. 7.
Ajuste de
Calor
Adecuado para
1 - 2
• calentamiento suave de pequeñas cantidades de alimentos
• fundir chocolate, mantequilla y alimentos que se quemen rápida-
mente
• cocción a fuego lento suave
• calentamiento lento

15
3 - 4
• recalentamiento
• cocción a fuego lento rápida
• cocción del arroz
5 - 6 • pancakes
7 - 8 • salteados, sofritos
• cocción de la pasta
9
• salteado a fuego fuerte
• braseado de carnes
• llevar sopa a la ebullición
• hervir agua
7. CUIDADO Y LIMPIEZA
¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante!
La suciedad
diaria sobre la
supercie de la
placa (huellas
de dedos, mar-
cas, manchas
provocadas por
alimentos (no
azucarados) de-
rramados sobre
la supercie de
la placa)
1. Apague la placa de inducción.
2. Aplique un producto limpiador de
placas de inducción mientras la super-
cie todavía esté templada (¡pero no
caliente!).
3. Aclare y seque con un trapo limpio o
papel de cocina.
4. Encienda de nuevo la placa de induc-
ción.
• Cuando haya apagado la placa de inducción, no ha-
brá ninguna indicación de “supercie caliente”, pero
es posible que la zona de cocción siga estando ca-
liente. Extreme las precauciones.
• Los estropajos duros, algunos estropajos de nylon y
los productos de limpieza abrasivos podrían arañar
la supercie de la placa. Lea siempre la etiqueta con
el n de comprobar si su producto de limpieza o es-
tropajo es adecuado.
• No deje nunca residuos de limpieza sobre la super-
cie de la placa, ya que podrían aparecer manchas.
Líquidos en
ebullición,
alimentos fundi-
dos y alimentos
azucarados
derramados so-
bre la supercie
Elimínelos inmediatamente con una
rasqueta o un raspador provisto de
cuchilla adecuado para placas de
inducción, pero teniendo cuidado con
la supercies de las zonas de cocción
calientes.
1. Apague la placa de inducción en la
toma eléctrica de pared.
2. Mantenga el raspador o utensilio
similar a un ángulo de 30o y raspe
la suciedad o la comida derramada
dirigiéndola hacia una zona fría de la
placa.
3. Limpie la suciedad o la comida derra-
mada con un trapo o papel de cocina.
4. Siga los pasos 2 al 4 para la sucie-
dad diaria arriba descritos.
• Elimine las manchas dejadas por comida fundida y
alimentos azucarados lo antes posible. Si se dejan
enfriar sobre la supercie de la placa, podría resultar
difícil eliminarlos o incluso podrían dañar la super-
cie permanentemente.
• Peligro de cortes: cuando se retrae la cubierta de se-
guridad, la hoja del raspador está extremadamente
alada. Utilice el raspador con el máximo cuidado y
guárdelo siempre en un lugar seguro lejos del alcan-
ce de los niños.
Comida o líqui-
dos derramados
sobre los contro-
les táctiles.
Apague la placa de inducción.
2. Absorba la comida o el líquido derra-
mado con una bayeta.
3. Limpie la zona de los mandos tác-
tiles con una esponja o trapo limpio
húmedo.
4. Seque la zona completamente con
papel de cocina.
5. Encienda de nuevo la placa de induc-
ción.
• La placa de inducción podría emitir pitidos y apagar-
se y los mandos podrían no funcionar si hay líquido
sobre ellos. Asegúrese de que la zona de los man-
dos táctiles esté seca antes de volver a encender la
placa de inducción.

16
8. CONSEJOS Y RECOMENDACIONES
Problema Posibles causas Qué hacer
No es posible encender la placa de
inducción. No hay alimentación eléctrica.
Asegúrese de que la placa de induc-
ción esté conectada a la alimenta-
ción eléctrica y esté encendida.
Compruebe si hay una interrupción
del suministro eléctrico en su hogar
o en la zona. Si después de realizar
estas comprobaciones el problema
aún persiste, llame a un técnico
cualicado
Los mandos táctiles no responden. Los mandos están bloqueados.
Desbloquee los mandos. Consul-
te la sección “Uso de la Placa de
Inducción” para las instrucciones.
Los mandos táctiles no responden
bien.
Podrían estar cubiertos por una
película na de agua o usted podría
estar pulsándolos con la punta del
dedo.
Asegúrese de que la zona de los
mandos táctiles esté seca y utilice
la yema de su dedo para pulsarlos.
Arañazos en la supercie de la
placa.
Utensilios de cocina de bordes den-
tados o irregulares.
Uso de estropajos o productos de
limpieza abrasivos inadecuados.
Utilice utensilios de cocina que ten-
gan la base plana y lisa. Consulte la
sección “Elección de los Utensilios
de Cocina Adecuados”.
Consulte la sección “Cuidado y
Limpieza”.
Algunas cazuelas emiten sonidos
de chisporroteo o chasquido.
Esto puede estar causado por la
construcción de sus utensilios de
cocina (capas de diferentes meta-
les que emiten vibraciones diferen-
tes).
Esto es algo normal y no signica
que haya ningún fallo.
La placa de inducción emite un
zumbido de poca intensidad
cuando se utiliza con un ajuste de
potencia elevado.
Este fenómeno se debe a la tecno-
logía de la cocción por inducción.
Se trata de algo normal, pero el
zumbido debería atenuarse o desa-
parecer por completo si se reduce
el ajuste de potencia.
Ruido del ventilador procedente de
la placa de inducción.
Un ventilador de enfriamiento
integrado en la placa de inducción
se ha puesto en funcionamiento
con el n de evitar el calentamien-
to excesivo de los componentes
electrónicos. Es posible que siga
en funcionamiento incluso después
de que se haya apagado la placa de
inducción.
Esto es algo normal y no hay que
hacer nada al respecto. No desco-
necte la placa de inducción de la
toma eléctrica de la pared mientras
el ventilador esté en funcionamien-
to.
Las cazuelas no se calientan
La placa de inducción no pue-
de detectar la cazuela porque la
cazuela que se está utilizando no
es adecuada para la tecnología de
inducción.
La placa de inducción no puede
detectar la cazuela porque ésta es
demasiado pequeña para la zona
de cocción o no está bien centrada
sobre ella.
Utilice cazuelas que sean adecua-
das para la tecnología de inducción.
Consulte la sección “Elección de los
Utensilios de Cocina Adecuados”.
Centre la cazuela en la zona de coc-
ción y asegúrese de que el tamaño
de su base coincide con el tamaño
de la zona de cocción.
La placa de inducción o una zona
de cocción se ha apagado inespe-
radamente, se emite un pitido y se
muestra un código de error (nor-
malmente alternándose con uno o
dos dígitos en la visualización del
temporizador de cocción).
Fallo técnico.
Anote los números y las letras del
código de error, apague la placa de
inducción en la toma eléctrica de la
pared y póngase en contacto con
un técnico cualicado.

17
9. LISTADO DE CÓDIGO DE ERRORES
Si sucede algo anómalo, la placa de inducción entrará automáticamente en el estado de protec-
ción y se mostrarán los códigos de protección correspondientes:
Lo indicado en la tabla de arriba son las evaluaciones, inspecciones y medidas que pueden adop-
tarse con respecto a los fallos más habituales.
No desmonte la unidad usted mismo con el n de evitar situaciones de peligro y daños en la placa
de inducción.
10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
El peso y las dimensiones son aproximados. Debido a que nos esforzamos por mejorar nuestros
productos continuamente, las especicaciones y los diseños podrían ser objeto de cambios sin
previo aviso.
11. INSTALACIÓN
Selección de los equipos para la instalación
Corte la supercie de la encimera de acuerdo con los tamaños que se muestran en el plano.
Para la instalación y el uso, es necesario preservar un espacio mínimo de 5 cm alrededor del agu-
jero.
Problema Posibles causas Qué hacer
F3/F4 Fallo del sensor de temperatura Póngase en contacto con el provee-
dor.
F9/FA Fallo del sensor de temperatura del
IGTB.
Póngase en contacto con el provee-
dor.
E1/E2 Tensión de alimentación anómala
Compruebe que el suministro eléc-
trico sea normal. Encienta la placa
de inducción cuando el suministro
eléctrico sea normal.
E3 Temperatura anómala Inspeccione la cazuela.
E5 Irradiación térmica de la placa de
inducción insatisfactoria
Encienda de nuevo la placa de in-
ducción una vez se haya enfriado.
Modelo UINDU6500-18
Tipo de placa Integrable
Número de zonas de cocción 3
Tecnología calefactora Inducción
Diámetro de cada elemento calentador (Ø) 1 = 18 cm 2 = 18 cm 3 = 28 cm
Consumo energético por elemento calen-
tador
1 = 199,8 Wh/kg
2 = 199,8 Wh/kg
3 = 199,3 Wh/kg
Consumo energético de la placa 199.6 Wh/kg
Tensión nominal 220 - 240 V~, 50/60 Hz 6500 W
Corriente nominal 27- 29.5 A
Potencia nominal 5500 - 6500 W
Cableado H07RN-F 5G1.5m2
Dimensiones (mm) 590 x 520 x 55 mm

18
Asegúrese de que el grosor de la encimera sea de al menos 30 mm. Seleccione un material de la
encimera resistente al calor con el n de evitar la deformación causada por el calor irradiado des-
de la placa de inducción caliente. Tal como se muestra a continuación:
Sean cuales sean las condiciones de la instalación, asegúrese siempre de que la placa de induc-
ción esté bien ventilada y de que la entrada y la salida de aire no estén bloqueadas. Compruebe
que la placa de inducción esté en buenas condiciones de funcionamiento. Tal como se muestra a
continuación:
La distancia de seguridad entre la placa inducción caliente y los armarios situados encima
de ella debe ser de 760 mm como mínimo.
Antes de instalar la placa de inducción, asegúrese de:
• que la encimera esté recta y nivelada y que no haya elementos estructurales que intereran con
los requisitos de espacio;
• que la encimera esté fabricada con un material resistente al calor;
• si la placa de inducción se instala encima de un horno, que el horno tenga un ventilador de en-
friamientointegrado;
• que la instalación cumpla todos los requisitos de aprobación y las normas y reglamentaciones
L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm)
590 520 55 51 560 490 50 mini
A (mm) B (mm) C (mm) D E
760 50 mini 20 mini Entrada de aire Salida de aire 5 mm

19
aplicables;
• que se incorpore al cableado permanente un interruptor de aislamiento adecuado que permita la
desconexión total de la red eléctrica, montado y posicionado de manera que cumpla las normas
y reglamentaciones aplicables al cableado.
• El interruptor de aislamiento debe ser de un tipo aprobado y proporcionar una separación de los
contactos de 3 mm en todos los polos (o en todos los conductores [fase] activos si las normas
de cableado locales permiten esta variación de los requisitos);
• que el interruptor de aislamiento resulte fácilmente accesible para el cliente con la placa de in-
ducción instalada;
• consultar con las autoridades de construcción locales y las reglamentaciones en caso de duda
con respecto a la instalación;
• utilizar acabados resistentes al calor y de fácil limpieza (como por ejemplo azulejos cerámicos)
para las supercies de pared situadas alrededor de la placa de inducción.
Una vez instalada la placa, verique que
• El cable de alimentación eléctrica no resulte accesible a través de puertas de armarios o cajo-
nes;
• Haya un ujo de aire fresco adecuado procedente del exterior de los armarios dirigido a la base
de la placa de inducción;
• Si la placa de inducción se instala encima de un espacio de armarios o cajones, que se haya
instalado una barrera de protección térmica debajo de la base de la placa de inducción;
• El interruptor de aislamiento resulte fácilmente accesible para el cliente.
ANTES DE COLOCAR LOS SOPORTES DE FIJACIÓN
La unidad debe ser colocada sobre una supercie estable, lisa (utilice el paquete). No apli-
que fuerza sobre los controles de mesa que sobresalen.
AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LOS SOPORTES
Fije la placa sobre la supercie de trabajo atornillando los dos soportes en la parte inferior
de la placa (consulte la imagen) después de la instalación.
Ajuste la posición de los soportes para adaptarla al grosor especíco de la encimera.
A B C D
Tornillo Soporte Agujero de tornillo Base

20
PRECAUCIONES
1. La instalación de la placa de inducción debe ser efectuada por personal o técnicos debidamente
cualicados. Nuestros profesionales están a su servicio. No efectúe nunca la instalación usted
mismo.
2. La placa de inducción no debe instalarse directamente encima de un lavavajillas, nevera, conge-
lador, lavadora o secadora, ya que la humedad podría dañar los componentes electrónicos de la
placa de inducción.
3. La placa de inducción debe instalarse de tal manera que se aseguren las mejores condiciones
posibles para la irradiación térmica con el n de mejorar su abilidad.
4. Tanto la pared como la zona de encima de la placa expuesta al calor deben estar construidas
con materiales resistentes al calor.
5. Con el n de evitar daños, el material y el adhesivo de la encimera deben ser resistentes al calor.
Conexión de la placa a la alimentación de red
La conexión de esta placa de inducción a la red eléctrica solo debe ser efectuada por una
persona debidamente cualicada. Antes de conectar la placa de inducción a la red eléctrica,
compruebe que:
1. El sistema de cableado doméstico sea apropiado para la potencia utilizada por la placa.
2. La tensión corresponda al valor indicado en la placa de datos de la placa de inducción.
3. Las secciones del cable de alimentación eléctrica puedan resistir la carga especicada en
la placa de datos.
Para conectar la placa de inducción a la red eléctrica, no utilice adaptadores, reductores o
dispositivos de derivación, ya que ello conllevaría el riesgo de sobrecalentamiento e incendio.
El cable de alimentación no debe entrar en contacto con piezas o partes calientes y debe
posicionarse de tal manera que no supere una temperatura de 75˚C en ningún punto.
Compruebe con electricista si el sistema de cableado doméstico resulta adecuado sin mo-
dicaciones. Las modicaciones solo deben ser efectuadas por un electricista debidamente
cualicado.
La alimentación eléctrica debe conectarse de manera conforme a la normativa relevante. También
puede utilizarse un disyuntor monopolar. El método de conexión se muestra a continuación.
Table of contents
Languages:
Other Universal Blue Hob manuals

Universal Blue
Universal Blue UBE2413-21 User manual

Universal Blue
Universal Blue VEGA 5064 User manual

Universal Blue
Universal Blue VEGA 5057 User manual

Universal Blue
Universal Blue UECGDWHITE-19 User manual

Universal Blue
Universal Blue UBE2406-21 User manual

Universal Blue
Universal Blue UBE2400-20 User manual

Universal Blue
Universal Blue UBE2410-21 User manual

Universal Blue
Universal Blue UBE2408-21 User manual

Universal Blue
Universal Blue UBE2412-21 User manual

Universal Blue
Universal Blue UBE2404-21 User manual