manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. unotec
  6. •
  7. Batteries Pack
  8. •
  9. unotec 4PLUS User manual

unotec 4PLUS User manual

UNOTEC 4PLUS
CÓDIGO: 31.0277.01.00
1 USB Output Port
2 LED Charge
3 MicroUSB port
4 Button
1 Charge the Unotec 4Plus
USB Charger Adapter
PC USB Port
2 Charge the device you want with the Unotec 4Plus
English
Introduc on
The 4Plus supports smartphones, tablet PCs and most DC 5V USB input devices.
How to charge the ba ery
Use the included cable and connect the MiniUSB cable to the MiniUSB connec on on the 4Plus. Then
connect the USB connector on the cable to the USB port of a computer or a DC 5V USB charger. The LED
indicators of the 4Plus will  icker to indicate that it is charging. If all 4 indicator lights are on, it means that
the 4Plus is fully charged.
To charge a smartphone or portable device
First, check if the input voltage of the device is 5V. Connect one end of the USB cable to the charger and
the other to the smartphone. Then press the bu on on the 4Plus to the start charging.
Remaining power indica on
Depending on the amount of LED lights displaying, the ba ery level will be di erent. If there is one LED
light illuminated, the ba ery level will be between 0% and 25% charged. If two LED lights are on, ba er
level is between 25% and 50%. If three LED lights are on, the ba ery level is between 50% and 70%
charged. If all 4 LED lights are on, then the ba ery level is between 75% and 100%.
A er pressing the bu on, the LED lights will be on for 5 seconds. A er 5 minutes the ba ery will enter
power saving mode, so when you connect a device to it, press the bu on again to start charging.
Safety No ce
Do not place the product in high temperature environments. Opera ng temperatures (0-45ºC while
charging, -10 - 60ºC while uncharging). Do not throw the product into  re or water. Keep out of reach of
children. Do not disassemble the product. Do not shake, hit or drop the 4Plus. If the product has been
exposed to liquids, do not use again. It is normal that the temperature of the product rises while charging.
Please use original charging cables provided with the products. If the product is not being used, please
unplug it from the device.
Português
Introdução
O 4Plus suporta smartphones , tablet PCs e maioria dos disposi vos de entrada DC 5V USB.
Como carregar a bateria
Use o cabo fornecido e conecte o cabo miniUSB para a conexão miniUSB no 4Plus . Em seguida, conecte o
conector USB do cabo à porta USB de um computador ou um carregador USB DC 5V . Os indicadores LED
do 4Plus irá piscar para indicar que ele está carregando. Se todos os quatro indicadores luminosos estão
acesos , isso signi ca que o 4Plus está totalmente carregada.
Para carregar um disposi vo smartphone ou portá l
Em primeiro lugar , veri ca se a tensão de entrada do disposi vo é 5V . Conecte uma extremidade do
cabo USB ao carregador e outro para o smartphone. Em seguida, pressione o botão no 4Plus à cobrança
começo.
Indicação de energia restante
Dependendo da quan dade de luzes LED que indicam o nível da bateria será diferente. Se há uma luz LED
iluminado , o nível da bateria será entre 0 % e 25 % de carga. Se duas luzes LED estão acesas, nível massa
é entre 25% e 50%. Se três luzes LED são em diante, o nível da bateria está entre 50% e 70 % de carga. Se
todas as quatro luzes LED são , então o nível da bateria está entre 75% e 100%.
Depois de pressionar o botão, as luzes LED será ligado por 5 segundos. Depois de 5 minutos a bateria
entrará no modo de economia de energia, por isso, quando você conectar um disposi vo a ele , pressione o
botão novamente para começar a carregar.
Aviso de segurança
Não coloque o produto em ambientes de alta temperatura. As temperaturas de funcionamento (0-45 º
C durante o carregamento, -10-60 º C enquanto uncharging). Não jogue o produto no fogo ou na água.
Manter fora do alcance das crianças. Não desmonte o produto. Não agite , bata nem deixe cair o 4Plus .
Se o produto  ver sido exposto a líquidos , não use novamente. É normal que a temperatura do produto
aumenta durante o carregamento . Por favor, use os cabos de carregamento originais fornecidos com os
produtos. Se o produto não está sendo usado , por favor, re re-o do aparelho.
Français
Introduc on
4Plus sou ent les smartphones , les table es et la plupart des périphériques d’entrée USB DC 5V .
Comment charger la ba erie
U lisez le câble fourni et brancher le câble MiniUSB pour la connexion MiniUSB sur le 4Plus . Ensuite,
branchez le connecteur USB du câble au port USB d’un ordinateur ou un chargeur USB 5V DC . Les voy-
ants de la 4Plus clignoteront pour indiquer qu’il est en charge . Si les 4 voyants sont allumés, cela signi e
que le 4Plus est complètement chargée .
Pour charger un disposi f smartphone ou portable
Tout d’abord, véri ez si la tension d’entrée du disposi f est de 5V . Connectez une extrémité du câble USB
sur le chargeur et l’autre pour le smartphone . Ensuite, appuyez sur le bouton sur le 4Plus à la charge de
départ.
Indica on de la puissance
Selon la quan té de lumières LED affi chant , le niveau de la ba erie sera di érent . Si il ya une lumière LED
lumineux , le niveau de la ba erie sera comprise entre 0 % et 25 % de charge . Si deux LED sont allumées,
le niveau de la pâte est comprise entre 25 % et 50 % . Si trois LED sont allumées, le niveau de la ba erie est
comprise entre 50 % et 70 % de charge . Si les 4 lampes LED sont allumées, alors le niveau de la ba erie est
comprise entre 75 % et 100 % .
Après avoir appuyé sur le bouton , les lumières LED seront allumés pendant 5 secondes. Après 5 minutes,
la ba erie passe en mode d’économie d’énergie , donc quand vous connectez un périphérique à , appuyez
sur le bouton à nouveau pour commencer le chargement .
Avis de sécurité
Ne placez pas le produit dans des environnements à haute température . Les températures de fonc on-
nement (0-45 º C pendant la charge , -10-60 ° C tandis que uncharging ) . Ne pas jeter le produit au feu ou
l’eau . Tenir hors de portée des enfants . Ne démontez pas le produit . Ne secouez pas , frapper ou laisser
tomber le 4Plus . Si le produit a été exposé à des liquides , ne pas u liser de nouveau . Il est normal que la
température du produit augmente pendant la charge. S’il vous plaît u liser des câbles de charge d’origine
fournis avec les produits . Si le produit n’est pas u lisé , s’il vous plaît débranchez-le de l’appareil.
Italiano
Introduzione
Il 4Plus è compa bile con mol smartphone e può essere caricato con la maggior parte dei computer
porta li, a condizione che abbiano ingresso USB DC 5V.
Carica della ba eria
U lizzare il cavo in dotazione. Collegare l’estremità del cavo miniUSB al 4Plus. Quindi inserire l’estremità
USB del cavo alla porta USB di un computer o USB charger rete DC 5V. Gli indicatori LED 4Plus  ash per
indicare che è in carica. Quando le 4 luci sono sul 4Plus è completamente carica.
Per caricare un disposi vo
U lizzare sempre cavi di ricarica originali forni con i prodo . In primo luogo, veri care se la tensione di
ingresso è un disposi vo 5V. Collegare un’estremità del cavo al Powerbank e l’altra estremità al disposi vo.
Quindi premere il pulsante per caricare 4Plus.
Livello onere indicazione Powerbank
Il livello di carica della Powerbank è indicata dal numero di luci a LED illuminate. Se un LED acceso, il livello
della ba eria sarà compreso tra 0% e il 25% del carico totale. Se due LED illumina , sarà compreso tra il
25% e il 50%. Se ci sono tre luci LED, sarà compreso tra il 50% e il 70%. Se tu i LED 4 sono, il livello di
carica della ba eria è compreso tra il 75% e il 100%.
Dopo aver premuto il pulsante sul Powerbank, luci a LED si accende per 5 secondi. Dopo cinque minu
senza aver usato la Powerbank, questo entrerà in modalità di risparmio energe co. Per collegare un
disposi vo dopo ques cinque minu , è necessario premere nuovamente il pulsante di alimentazione per
caricare.
Avviso di protezione
Non esporre a temperature elevate. Temperatura di funzionamento 0-45ºC durante la carica, -10-60ºC
il resto del tempo. Non ge are il prodo o nel fuoco o nell’acqua. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Non smontare il prodo o. Non scuotere, colpire o far cadere il prodo o. . È normale che la temperatura
aumenta durante la carica. Se non si u lizza il prodo o, scollegarlo dalla rete ele rica, cellulare ecc
23 41
Español
Introducción
La 4Plus es compa ble con mul tud de smartphones y se puede cargar con la mayoría de los portá les,
siempre que tengan entrada USB DC 5V.
Cómo cargar la batería
U lice el cable incluído. Conecte el extremo miniUSB del cable a la 4Plus. A con nuación, conecte el
extremo USB del cable al puerto USB de un ordenador o un cargador de red USB DC 5V . Los indicadores
LED de la 4Plus parpadearán para indicar que se está cargando. Cuando los 4 indicadores luminosos estén
encendidos la 4Plus estará completamente cargada.
Para cargar un disposi vo
U lice siempre los cables de carga originales proporcionados con los productos. En primer lugar, compru-
ebe si el voltaje de entrada del disposi vo es de 5V. Conecte un extremo del cable a la Powerbank y el otro
extremo al disposi vo. A con nuación, pulse el botón de la 4Plus para cargarlo.
Indicación del nivel de carga de la Powerbank
El nivel de carga de la Powerbank vendrá indicado por el número de luces LED iluminadas. Si hay una luz
LED iluminada, el nivel de la batería estará comprendido entre un 0% y un 25% de la carga total. Si hay dos
luces LED iluminadas, estará comprendido entre un 25% y un 50%. Si hay tres luces LED iluminadas, estará
comprendido entre un 50% y un 70%. Si las 4 luces LED están encendidas, el nivel de carga de la batería
estará comprendido entre un 75% y el 100%.
Tras pulsar el botón de encendido de la Powerbank, las luces LED se encenderán durante 5 segundos.
Pasados 5 minutos sin que se haya u lizado la Powerbank, esta entrará en modo de ahorro de energía. Para
conectar un disposi vo pasados estos 5 minutos, habrá que pulsar el botón de encendido de nuevo para
poder cargarlo.
Aviso de seguridad
No exponga el producto a altas temperaturas. Temperaturas de funcionamiento: 0-45ºC durante la carga,
-10 - 60ºC el resto del  empo. No  re el producto al fuego ni al agua. Mantener fuera del alcance de los
niños. No desmonte el producto. No sacuda, golpee, ni deje caer el producto. Es normal que la temperatura
del producto se eleve durante la carga. Si no está u lizando el producto, desenchúfelo de la red eléctrica,
disposi vo móvil, etc.
Términos y Condiciones de Garana para productos UNOTEC
Cercado de Garana
Por este cercado, TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. garanza que este producto se encuentra libre de defectos en materiales y
de mano de obra en el momento de su compra original por parte del consumidor al comercio, y por un periodo de 2 años desde su
entrega, excepto la batería del mismo que ene una garana con una duración de 6 meses. Si durante este periodo de validez de la
garana el producto manifestara algún defecto debido a materiales y/o mano de obra indebida durante su fabricación, el consumidor
deberá informar a TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. en el plazo de 15 días desde que tuvo conocimiento de dicho defecto, y podrá
optar entre exigir la reparación o la sustución del producto, salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproporcionada.
Cuando el consumidor opte por la reparación del producto o cuando la sustución del mismo resulte imposible, el servicio técnico
de TEC1 procederá a reparar el producto de acuerdo a las condiciones mencionadas a connuación. Si tras repedos intentos se
demostrara imposible devolver el producto a su correcto funcionamiento, TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. ofrecerá otro producto
funcionalmente equivalente. Garana de batería: 6 meses.
Condiciones
1.- La presente garana será válida por la compra de productos UNOTEC desde la fecha de compra si el Cercado de Garana es
presentado junto con la factura original de compra o cket de caja entregado por el comercio al consumidor, y si en el Cercado de
Garana cumplimentado en el momento de la venta se especica:
a) Nombre completo del comprador.
b) El nombre, dirección y sello del comercio.
c) El modelo del producto adquirido.
d) La fecha de compra del producto.
TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. se reserva el derecho de rechazar la concesión de la garana si esta información ha sido anulada o
modicada después de la compra original del producto por el consumidor al comercio.
2.- Esta garana excluye expresamente los casos siguientes:
-Productos cuyo período de garana haya nalizado.
-Productos que presenten golpes.
-Problemas causados por la instalación y/o reparación efectuada por personal no autorizado por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. o
por instalaciones de soware no incluidos en el producto original.
-Productos que presenten modicaciones no autorizadas en las especicaciones.
-Problemas causados por operación o uso inadecuado (diferente al recomendado en el manual de usuario) o por condiciones
ambientales decientes.
-Problemas causados por transporte inapropiado del producto.
-Problemas causados por la invasión de elementos extraños al producto como agua, arena, insectos, roedores o similares.
-Problemas causados por fenómenos naturales como: terremotos, inundaciones, tormentas eléctricas, etc., por condiciones acciden-
tales o provocadas como humedad, incendios, uctuaciones de voltaje, vandalismo, robo o similares
-No están cubiertos por la garana: controles remotos, memorias extraíbles, roturas de pantalla, consumibles, cargadores de red
eléctrica, cables, auriculares, accesorios y partes pláscas, metálicas, eléctricas, caucho o tela que pueden sufrir desgaste por uso
normal.
- Revisiones periódicas, mantenimiento y reparación o sustución de piezas debido al desgaste por uso normal del producto.
- La instalación y conguración del producto conforme a requisitos especícos del usuario y diferentes de la conguración por
defecto del producto.
- Daños sufridos por el producto a consecuencia de: Mal uso del mismo, incluyendo su empleo para nes disntos de los normales
de acuerdo con las caracteríscas del producto, o no seguir las instrucciones para su correcto uso y mantenimiento. La instalación o
ulización del producto de forma no ajustada a las normas técnicas o de seguridad vigentes. Intentos de reparación efectuados por
proveedores de servicio técnico no autorizados por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. Accidentes, catástrofes naturales o cualquier
otra causa ajena al control de TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A.
3.- La manipulación del producto por parte del personal no autorizado por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. podrá suponer la
anulación de los derechos otorgados por la presente garana.
4. El ámbito geográco en el que la presente garana ene validez es el Reino de España. TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. no
ofrecerá ninguno de los servicios en garana especicados en este documento fuera del mencionado territorio.
5. Todas las piezas o productos sustuidos al amparo de los servicios en garana pasarán a ser propiedad de TEC1 ELECTRONICS
GROUP, S.A.
Garana
Datos del propietario: Nombre: Domicilio:
C.P: Localidad: Provincia:
Teléfono: e-mail:
Datos del producto: Modelo: Nº Serie:
Fecha adquisición:
Sello establecimiento vendedor:
Soporte Técnico
hp://soporte.unotec.es
WARNING
Do not short-circuit the unit. To avoid short-circuing, keep the unit away from all metal objects (e.g. coins, hair-pins, keys, etc.). The unit may
become hot when charging. This is normal. Use cauon when handling. Use this product properly to avoid electric shock.
CAUTION
Do not drop, place heavy weight on, or allow strong impact to this product. Do not heat the unit or dispose of it in re. Do not disassemble
or reassemble this product. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilies, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Operang Temperature:
32 °F - 95 °F (0 °C - 35 °C). To opmize charging capacity, charge the unit in temperatures between 50 °F - 86 °F (10 °C - 30 °C). Do not expose
this product to direct sunlight or water. Keep away from high temperatures or humidity. While in use, do not cover this product with materials
such as blankets. The contact surface of the unit must always be kept clean. The unit is not charged. It is necessary to charge it before using this
product for the rst me.
Notes on using this product Charge the unit away from a TV, radio or tuner as noise may occur. For details on operaon of the portable device,
refer to its user manual. Operaon varies depending on the device. Do not insert any metal objects (hair-pins, keys, etc.) into the USB output
port, or joining terminals of the unit to avoid short-circuing. Do not expose this product to liquid and use it if it remains moist. Do not use or
store this product in a humid or dusty place. Place this product in a stable locaon. Do not charge the unit over the required me. Keep clean
the plug, inside of the USB output port and joining terminals of the unit. Do not touch the joining terminals directly or insert your ngers into
them.
WARRANTY
Our product warranty is limited only to the unit itself, when used normally in accordance with the operang instrucons and the system
environment. Therefore, Customer acknowledges and agrees that: Unotec is not liable for damage or loss resulng from the use of this product,
or for any claim from a third party. Unotec is not liable for problems with your MP3 player, cell phone or other hardware arising from the use of
this product; the suitability of the product for specic hardware, soware, or peripherals; operang conicts with other installed soware; data
loss; or other accidental or unavoidable damages. Unotec is not liable for nancial damages, lost prots, claims from third pares, etc., arising
from the use of this product.
ADVERTENCIA
No provoque un cortocircuito en la unidad. Para evitar que se produzca un cortocircuito, mantenga la unidad alejada de cualquier objeto metáli-
co (p. ej., monedas, horquillas, llaves, etc.). La unidad podría calentarse durante la carga. Esto es normal. Tenga cuidado al manejarla. Ulice este
producto adecuadamente para evitar descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
No deje caer ni coloque peso encima del producto. Asimismo, no proporcione golpes fuertes a dicho producto. No caliente la unidad ni la arroje
al fuego. No desmonte ni vuelva a montar la unidad. Este aparato no debe ser ulizado por personas (incluyendo niños) con sus capacidades
sicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, salvo que hayan recibido supervisión o formación
con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben vigilarse en todo momento para garan-
zar que el aparato no se toma como elemento de juego. Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 35 °C. Para opmizar la capacidad de carga,
cargue la unidad a una temperatura entre 10 °C y 30 °C. No exponga este producto a la luz solar directa ni al agua. Manténgalo alejado de las
temperaturas altas y de la humedad. Mientras ulice este producto, no lo cubra con materiales tales como sábanas. La supercie de contacto de
la unidad debe mantenerse siempre limpia. La unidad no está cargada. Es necesario cargarla antes de ulizar este producto por primera vez.
Notas sobre el uso de este producto
Cargue la unidad mientras esté alejada de televisores, radios o sintonizadores; de lo contrario, podría producirse ruido. Para obtener más infor-
mación sobre el funcionamiento del disposivo portál, consulte el manual del usuario. El funcionamiento varía en función del disposivo. No
introduzca ningún objeto metálico (horquillas, llaves, etc.) en el puerto de salida USB, ni en los terminales de unión de la unidad, para evitar que
se produzca un cortocircuito. No exponga este producto a líquidos ni lo ulice si está húmedo. No ulice ni almacene este producto en lugares
húmedos ni polvorientos. Coloque este producto en una ubicación estable. No cargue la unidad durante más empo del necesario. Mantenga
limpia la clavija, el interior del puerto de salida USB y los terminales de unión de la unidad. No toque los terminales de unión directamente ni
introduzca los dedos en ellos.
GARANTÍA
Nuestra garana de producto está limitada únicamente a la unidad, siempre que se ulice de manera habitual conforme a las indicaciones del
manual de instrucciones y al entorno del sistema. Por consiguiente, se ha informado al Cliente y acepta lo siguiente: Unotec no se responsa-
biliza de los daños o de las pérdidas derivadas del uso de este producto, ni de las reclamaciones de terceros en ningún caso. Unotec no se
responsabiliza de los problemas derivados del uso de este producto con un reproductor MP3, un teléfono móvil o cualquier otro disposivo; de
la idoneidad del producto con disposivos, aplicaciones de soware o periféricos especícos; de los problemas de funcionamiento con otras
aplicaciones de soware instaladas; de la pérdida de datos; ni de otros daños accidentales o inevitables. Unotec no se responsabiliza de los
daños nancieros, la pérdida de benecios, las reclamaciones de terceros, etc., derivados del uso de este producto.
AVERTISSEMENT
De pas court-circuiter l’unité. Pour éviter un court-circuit, garder l’appareil à distance de tous les objets métalliques (par exemple des pièces
de monnaie, épingles à cheveux, clés, etc.). L’appareil peut devenir chaud lors de la charge. C’est normal. Faites preuve de prudence lors de la
manipulaon. Ulisez ce produit correctement pour éviter un choc électrique.
ATTENTION
Ne laissez pas tomber, placez le poids lourd sur, ou permere à un fort impact à ce produit. Ne pas chauer l’unité ou la jeter dans le feu. Ne
pas démonter ou remonter ce produit. Cet appareil n’a pas desné à être ulisé par des personnes (y compris les enfants) ayant une décience
physique réduite, les capacités sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’ils aient été supervisées ou
instrucons concernant l’ulisaon de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés an qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil. Température de fonconnement: 32 ° F - 95 ° F (0 ° C - 35 ° C). Pour opmiser la capacité de charge, charger l’appareil
à des températures entre 50 ° F - 86 ° F (10 ° C - 30 ° C). Ne pas exposer ce produit à la lumière directe ou de l’eau. Tenir à l’écart de température
et d’humidité. Alors que dans l’ulisaon, ne couvrez pas ce produit avec des matériaux tels que des couvertures. La surface de l’unité de
contact doit toujours être propre. L’unité est pas chargée. Il est nécessaire de la charger avant d’uliser ce produit pour la première fois.
Remarques sur l’ulisaon de ce produit de charge de l’appareil avec une télévision, une radio ou tuner que le bruit peut se produire. Pour
plus de détails sur le fonconnement du disposif portable, reportez-vous à son mode d’emploi. Opéraon varie en foncon de l’appareil.
Ne pas insérer d’objets métalliques (épingles à cheveux, clés, etc.) dans le port de sore USB, ou d’adhérer à des bornes de l’unité pour éviter
un court-circuit. Ne pas exposer ce produit à l’état liquide et de l’uliser si elle reste humide. Ne pas uliser ou entreposer ce produit dans un
endroit humide ou poussiéreux. Placez ce produit dans un endroit stable. Ne pas charger l’appareil sur le temps nécessaire. Prenez soin de la
prise, à l’intérieur du port de sore USB et les bornes d’assemblage de l’unité. Ne touchez pas les bornes d’assemblage directement ou insérez
vos doigts en eux.
GARANTIE
Notre garane du produit est limitée seulement à l’appareil lui-même, lorsqu’il est ulisé normalement en conformité avec les instrucons
d’ulisaon et de l’environnement du système. Par conséquent, le Client reconnaît et accepte que: Unotec est pas responsable des dommages
ou des pertes résultant de l’ulisaon de ce produit, ou pour toute réclamaon d’un ers. Unotec est pas responsable des problèmes avec votre
lecteur MP3, téléphone portable ou autre matériel résultant de l’ulisaon de ce produit; l’aptude du produit pour un matériel spécique, des
logiciels ou périphériques; les conits d’exploitaon avec d’autres logiciels installés; perte de données; ou d’autres dommages accidentels ou
inévitables. Unotec est pas responsable des dommages nanciers, la perte de prots, le recours des ers, etc., découlant de l’ulisaon de ce
produit.
WARNUNG
Nicht Kurzschluss das Gerät. Kurzschlüssen, halten Sie das Gerät von allen metallischen Gegenständen zu vermeiden (zum Beispiel Münzen,
Haarnadeln, Schlüssel, etc.). Das Gerät kann heiß werden, bei der Auadung. Das ist normal. Vorsicht beim Umgang. Verwenden Sie dieses
Produkt richg elektrischen Schlag zu vermeiden.
VORSICHT
Nicht fallen lassen, mit schweren Gewicht auf, oder lassen starken Einuss auf dieses Produkt. Das Gerät darf nicht erhitzen oder es ins
Feuer. Nicht zerlegen oder dieses Produkt wieder zusammenzusetzen. Dieses Gerät darf nicht von Personen verwendet werden sollen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisgen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei
denn, sie werden beaufsichgt oder Gebrauch des Geräts durch eine verantwortliche Person für ihre Sicherheit eingewiesen wurden. Kinder
müssen beaufsichgt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Betriebstemperatur: 32 ° F - 95 ° F (0 ° C - 35 ° C). Zur Opmierung der
Ladekapazität, laden Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 50 ° C - 86 ° C (10 ° C - 30 ° C). Dieses Produkt nicht direktem Sonnenlicht oder
Wasser ausgesetzt werden. Halten von hohen Temperaturen oder Feuchgkeit fern. Während im Einsatz, dieses Produkt nicht mit Materialien
abdecken wie Decken. Die Kontakläche des Gerätes muss immer sauber gehalten werden. Das Gerät wird nicht belastet. Es ist notwendig, sie
vor der Verwendung dieses Produkts zum ersten Mal aufzuladen.
Hinweise zu dieser Produktcharge das Gerät weg mit von TV, Radio oder Tuner als Rauschen aureten kann. Einzelheiten zum Betrieb des
tragbaren Geräts nden Sie in der Bedienungsanleitung. Betrieb variiert in Abhängigkeit von dem Gerät. Stecken Sie keine Gegenstände aus
Metall (Haarnadeln, Schlüssel, etc.) in den USB-Ausgang oder der Anschlüsse des Geräts verbinden Kurzschlüsse zu vermeiden. Sie dieses
Produkt nicht zu Flüssigkeit aussetzen und es verwenden, wenn es feucht bleibt. Dieses Produkt nicht in einem feuchten oder staubigen Ort
verwenden oder lagern. Dieses Produkt in einer stabilen Lage. Das Gerät darf nicht über die erforderliche Zeit auaden. Halten Sie sauber den
Stecker innerhalb des USB-Ausgangs-Port und Verbindungsklemmen des Gerätes. berühren die Verbindungsklemmen nicht direkt oder geben
Sie Ihre Finger in sie hinein.
GARANTIE
Garane Unser Produkt ist nur auf dem Gerät selbst, wenn sie normal nach der Betriebsanleitung und der Systemumgebung verwendet.
Daher Kunde bestägt und smmt zu, dass: Unotec für Beschädigung oder Verlust haet nicht aus der Verwendung dieses Produktes oder
für Ansprüche von Drien. Unotec haet nicht für Probleme mit Ihrem MP3-Player, Handy oder andere Hardware aus der Verwendung dieses
Produkts entstehen; die Eignung des Produkts für besmmte Hardware, Soware oder Peripheriegeräte; Betriebs Konikte mit anderen instal-
lierten Soware; Datenverlust; oder andere zufällige oder unvermeidbare Schäden. Unotec haet nicht für Vermögensschäden, entgangenen
Gewinn, Ansprüche von Drien, usw., die aus der Verwendung dieses Produkts entstehen.
AVISO
Não coloque a unidade em curto-circuito. Para evitar curtos-circuitos, mantenha a unidade afastada de objectos metálicos (por exemplo, moe-
das, ganchos de cabelo, chaves, etc.). A unidade pode car quente durante o carregamento. Isto é normal. Tenha cuidado ao manusear. Ulize
este produto correctamente para evitar choques eléctricos.
CUIDADO
Não deixe cair nem coloque objectos pesados em cima, nem deixe que este produto sofra impactos fortes. Não aqueça a unidade nem a elimine
ulizando fogo. Não desmonte nem volte a montar este produto. Este aparelho não se desna a ser ulizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que sob supervisão ou tenham rece-
bido instruções sobre a ulização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. A crianças devem ser supervisionadas
para garanr que não brincam com o aparelho. Temperatura de ulização: 0 °C - 35 °C. Para opmizar a capacidade de carregamento, ulize a
unidade a temperaturas entre 10 °C - 30 °C. Não exponha este produto à luz solar directa ou água. Mantenha afastado de altas temperaturas ou
humidade. Durante a ulização, não cubra este produto com materiais como cobertores. A supercie de contacto da unidade deve sempre ser
manda limpa. A unidade não está carregada. É necessário carregá-la antes de ulizar este produto pela primeira vez.
Notas sobre a ulização deste produto
Carregue a unidade afastada de um televisor, rádio ou sintonizador, caso contrário podem ocorrer interferências. Para obter mais informações
sobre a ulização do disposivo portál, consulte o respecvo manual de ulizador. O funcionamento varia consoante o disposivo. Não insira
quaisquer objectos metálicos (ganchos de cabelo, chaves, etc.) na porta de saída USB ou terminais de ligação da unidade, de forma a evitar
curtos-circuitos. Não exponha este produto a líquidos nem o ulize caso exista condensação. Não ulize ou guarde este produto num local
húmido ou com pó. Coloque este produto num local estável. Não exceda o tempo de carregamento da unidade. Mantenha limpos a cha, o
interior da porta de saída USB e os terminais de ligação da unidade. Não toque directamente nos terminais de ligação, nem insira os dedos no
respecvo interior.
GARANTIA
A nossa garana de produto é limitada apenas à unidade em si, quando ulizada normalmente de acordo com as instruções de ulização e o
ambiente do sistema. Assim, o cliente conrma e concorda que: A Unotec não é responsável por danos ou perdas resultantes da ulização deste
produto, ou por qualquer reclamação por parte de terceiros. A Unotec não é responsável por problemas com o seu leitor de MP3, telemóvel
ou outro hardware resultante da ulização deste produto; a compabilidade deste produto com hardware, soware ou periféricos especícos;
conitos de funcionamento co outro soware instalado; perdas de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis. A Unotec não é responsável
por danos nanceiros, lucros perdidos, reclamações de terceiros, etc. resultantes da ulização deste produto.
AVVERTIMENTO
Non meere in corto circuito l’unità. Per evitare cortocircui, tenere l’apparecchio lontano da tu gli ogge metallici (ad esempio monete,
forcine, chiavi, etc.). L’unità può surriscaldarsi durante la ricarica. E ‘normale. Prestare aenzione durante la manipolazione. Ulizzare questo
prodoo correamente per evitare scosse eleriche.
ATTENZIONE
Non far cadere, meere peso sul, o consenre di forte impao per questo prodoo. Non riscaldare l’unità o geare nel fuoco. Non smontare
o riassemblare questo prodoo. Questo apparecchio non è desnato ad essere ulizzato da persone (compresi i bambini) con sici rido,
sensoriali o mentali, o la mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano controlla o istrui all’uso dell’apparecchio da una
persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorveglia per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Temperatura
di esercizio: 32 ° C - 95 ° F (0 ° C - 35 ° C). Per omizzare la capacità di carico, caricare l’unità a temperature comprese tra 50 ° F - 86 ° F (10
° C - 30 ° C). Non esporre il prodoo alla luce direa del sole o l’acqua. Tenere lontano da alte temperature o umidità. Durante l’ulizzo, non
coprire questo prodoo con materiali come coperte. La supercie di contao del l’unità deve essere sempre tenuto pulito. L’unità non è carica. E
‘necessario caricarla prima di ulizzare questo prodoo per la prima volta.
Note sull’uso questo prodoo carica l’unità lontano da un televisore, radio o tuner come rumore possono vericarsi. Per i deagli sul funzion-
amento del disposivo portale, consultare il manuale utente. Il funzionamento varia a seconda del disposivo. Non inserire ogge metallici
(per capelli spille, chiavi, etc.) alla porta di uscita USB, o unendo i terminali dell’unità per evitare corto circuito. Non esporre il prodoo a liquidi
e ulizzarlo se rimane umido. Non ulizzare o conservare il prodoo in luoghi umidi o polverosi. Posizionare il prodoo in una posizione stabile.
Non caricare l’unità nel tempo richiesto. Mantenere pulita la spina, all’interno della porta di uscita USB e la giunzione terminali dell’unità. Non
toccare i terminali aderen direamente o inserire le dita in loro.
GARANZIA
La garanzia del prodoo è limitata solo per l’unità stessa, se ulizzato normalmente secondo le istruzioni per l’uso e l’ambiente di sistema.
Pertanto, il Cliente riconosce e accea che: Unotec non è responsabile per danni o perdite derivan dall’uso di questo prodoo, o per qualsiasi
reclamo da parte di terzi. Unotec non è responsabile per i problemi con il leore MP3, telefono cellulare o altro hardware derivan dall’ulizzo
di questo prodoo; l’idoneità del prodoo per hardware specico, soware o periferiche; coni operavi con altri soware installa; perdita
di da; o altri danni accidentali o inevitabili. Unotec non è responsabile per i danni nanziari, perdita di pro, sosene da parte di terzi, ecc,
derivan dall’ulizzo di questo prodoo.
Deutsch
Einführung
Die 4Plus ist mit vielen Smartphones kompabel und kann mit den meisten Laptops geladen werden,
sofern sie über eine USB DC 5V-Eingang.
Das Auaden des Akkus
Verwenden Sie das mitgelieferte Kabel. Verbinden Sie den Mini-USB-Kabelende an den 4Plus. Schließen
Sie dann das USB-Ende des Kabels an den USB-Port eines Computers oder USB-Ladegerät DC 5V Netzw-
erk. Die LED-Anzeigen 4Plus Flash, um anzuzeigen, dass der Akku geladen. Als die vier Lichter sind auf der
4Plus ist vollständig geladen.
Um ein Gerät zu laden
Verwenden Sie nur original Ladekabel mit den Produkten versorgt. Prüfen Sie zunächst, ob die Eingangss-
pannung 5V Gerät. Das eine Ende des Kabels mit dem Power und das andere Ende an das Gerät. Drücken
Sie dann die Taste, um 4Plus laden.
Füllstandsanzeige Last Powerbank
Der Ladezustand des Powerbank wird durch die Anzahl der leuchtenden LED-Leuchten angezeigt. Wenn
eine LED leuchtet, wird der Ladezustand der Baerie zwischen 0% und 25% der Gesamtlast sein. Wenn
zwei LEDs beleuchtet wird, wird zwischen 25% und 50% betragen. Wenn es drei helle LED-Leuchten,
werden zwischen 50% und 70% liegen. Wenn alle 4 LED-Lichter sind an, ist der Ladestand der Baerie
zwischen 75% und 100%.
Nach dem Drücken der Taste auf der Powerbank, LED leuchtet für 5 Sekunden eingeschaltet werden.
Nach fünf Minuten ohne verwendet die Powerbank, wird diese Energiesparmodus zu wechseln. Um ein
Gerät nach diesen 5 Minuten verbinden, müssen Sie die Power-Taste erneut drücken, um zu laden.
Sicherheitswarnung
Nicht hohen Temperaturen aussetzen. Betriebstemperatur 0-45ºC während des Ladevorgangs, -10-60ºC
den Rest der Zeit. Das Produkt nicht in Feuer oder Wasser werfen. Darf nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Stellen Sie das Gerät nicht auseinander. Nicht schüeln, Streik oder Fallenlassen des Produkts. .
Es ist normal, daß die Produkemperatur während des Ladens ansteigt. Wenn Sie nicht mit dem Produkt,
den Netzstecker aus der Steckdose, Mobile usw.
Nederlands
Invoering
De 4PLUS ondersteunt smartphones, tablet-pc’s en de meeste DC 5V USB-invoerapparaten.
Hoe de batterij op te laden
Gebruik de meegeleverde kabel en sluit de MiniUSB-kabel aan op de MiniUSB-aansluing op de 4plus.
Sluit vervolgens de USB-connector op de kabel aan op de USB-poort van een computer of een DC 5V
USB-lader. De LED-indicatoren van de 4PLUS knipperen om aan te geven dat deze wordt opgeladen. Als
alle 4 indicaelampjes branden, betekent dit dat de 4plus volledig is opgeladen.
Een smartphone of draagbaar apparaat opladen
Controleer eerst of de ingangsspanning van het apparaat 5V is. Sluit het ene uiteinde van de USB-kabel
aan op de oplader en de andere op de smartphone. Druk vervolgens op de knop op de 4plus om te
beginnen met laden.
Resterende stroomindicatie
Aankelijk van het aantal LED-lampjes dat wordt weergegeven, is het baerijniveau verschillend. Als er
één LED-lampje brandt, ligt het baerijniveau tussen 0% en 25%. Als twee LED-lampjes branden, ligt het
baerijniveau tussen 25% en 50%. Als er drie LED-lampjes branden, is het baerijniveau tussen 50% en
70% opgeladen. Als alle 4 LED-lampjes branden, ligt het baerijniveau tussen 75% en 100%.
Nadat u op de knop hebt gedrukt, branden de LED-lampjes gedurende 5 seconden. Na 5 minuten gaat de
baerij naar de energiebesparende modus, dus wanneer u een apparaat aansluit, drukt u nogmaals op de
knop om het opladen te starten.
Veiligheidsmededeling
Plaats het product niet in omgevingen met hoge temperaturen. Bedrijfstemperatuur (0-45ºC jdens oplad-
en, -10 - 60ºC jdens het ontladen). Gooi het product niet in vuur of water. Buiten het bereik van kinderen
houden. Demonteer het product niet. Schud, sla of laat de 4plus niet vallen. Als het product is blootgesteld
aan vloeistoen, niet opnieuw gebruiken. Het is normaal dat de temperatuur van het product sjgt jdens
het opladen. Gebruik originele oplaadkabel die bij de producten is geleverd. Als het product niet in gebruik
is, ontkoppel het dan van het apparaat.
ENG
FR
DE
IT
PT
ES

This manual suits for next models

1

Popular Batteries Pack manuals by other brands

Parkside PAP 20 B3 instructions

Parkside

Parkside PAP 20 B3 instructions

Thunder WEEKENDER manual

Thunder

Thunder WEEKENDER manual

KRESS KROSSPACK KAB25 manual

KRESS

KRESS KROSSPACK KAB25 manual

KitchenAid KRB12 quick start guide

KitchenAid

KitchenAid KRB12 quick start guide

ESY Sunhome ESYSUNHOME 5KWH+ User guide & installation manual

ESY Sunhome

ESY Sunhome ESYSUNHOME 5KWH+ User guide & installation manual

BSLBATT B-LFP48-100E user manual

BSLBATT

BSLBATT B-LFP48-100E user manual

Iluv myPower 50L quick start guide

Iluv

Iluv myPower 50L quick start guide

Rigol BatHolder138 user guide

Rigol

Rigol BatHolder138 user guide

Sunoptic Surgical LLS-2054BE Operator's manual

Sunoptic Surgical

Sunoptic Surgical LLS-2054BE Operator's manual

Master Battery UPOWER Ecoline UE-24Li25 manual

Master Battery

Master Battery UPOWER Ecoline UE-24Li25 manual

Anton/Bauer Interactive 2000 PowerCharger owner's manual

Anton/Bauer

Anton/Bauer Interactive 2000 PowerCharger owner's manual

UFO Power U-P48100 user manual

UFO Power

UFO Power U-P48100 user manual

LG HBP 16H installation manual

LG

LG HBP 16H installation manual

Husqvarna 967187001 Workshop manual

Husqvarna

Husqvarna 967187001 Workshop manual

Grape Solar SLATE user manual

Grape Solar

Grape Solar SLATE user manual

National Instruments BP-1 installation guide

National Instruments

National Instruments BP-1 installation guide

Belkin TunePower F8Z088ea user manual

Belkin

Belkin TunePower F8Z088ea user manual

Panasonic FZ-VZSU1HU operating instructions

Panasonic

Panasonic FZ-VZSU1HU operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.