UP Lexman 20VBA2-50.1 User manual

材质符合欧盟包装指令(94/62/EC)
TEL:0573-83225888-503 Http:www.yattool.com
名 称:
客 户:
料 号:
成品尺寸:
材 质:
说明书
CH138
8458-Z011028001-021
72x105mm
封面128g双胶纸
内页80g双胶纸
颜 色:
页 数:
黑白印刷
封面0.25张 内页15.75张A4纸
设计人员: QQ:
张佳露 1712215333 2019-09-21 Adobe Acrobat 7 Pro
制作日期: 运用软件:
备注: 随订单
设变每国语言的CE大小

EAN code : 3276000697916
20VBA2-50.1
20V 5Ah
Li-ion Battery Pack
Manuel d’Instructions
Manuale di Istruzioni
Руководства по
Эксплуатации
Manual de Instruciuni
Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das
Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie
instrukcji oryginalnej / / - Гүпнұска нұсқаулар /
/Traducereainstruciunilororiginale/TraduçãodasInstruçõesoriginais/OriginalInstructions
Manual de Instrucciones
Εγχειρίδιο Οδηγιών
Пайдаланушы
НyckаулыFы
Manual de Instruções
Manual de Instruções
Instrukcja Obsługi
Керівництво По Збірці
і Експлуатації
Instructions Manual
FR
IT
RU
RO
ES
EL
KZ
BR
PT
PL
UA
EN
2019/07-V04
Batterie Li-ion
20V 5Ah
FR
ES 20V 5Ah Li-ion
Batería
PT Bateria Ião de
lítio de 20V 5Ah
IT 20V 5Ah agli ioni di
Litio Gruppo batteria
EL 20V 5Ah Li-ion
Μπαταρία
PL Akumulator litowo-
jonowy 20 V 5 Ah
RU Аккумуляторная батарея
Lexman 20В, 5Ач
KZ 20 В 5 A сағ литий-
ионды батарея блогы
UA 20 В 5 A*г літій-іонна
акумуляторна батарея
RO 20V 5A Li-ion Set de
acumulatori
BR Jogo de baterias de
Íon de lítio de 20V 5Ah
EN 20V 5Ah Li-ion
Battery Pack


3
A

FR: Mentions Légales & Consignes de Sécurité /
ES: Instrucciones Legales y de Seguridad /
PT: Avisos Legais e Instruções de Segurança /
IT: Istruzioni Legali e di Sicureza /
EL: Νοικό σηείωα και οδηγίε ασφαλεία /
PL: Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczeństwa /
RU: Руководство По Технике Безопасности и Правовым нормам /
KZ: Техникасы бойынша нусқаулығы қауіпсіздікждне құқықтық
қамтамасыз ету /
UA: Керівництво з Техніки Безпеки i Правовим нормам /
RO: Manual privind siguranţa şl aspectele juridice /
BR: Avisos Legais e Instruções de Segurança /
EN: Legal & Safety Instructions
FR: Montage / ES: Montaje / PT: Montagem / IT: Montaggio /
EL: Συναρολόγηση / PL: Montaż / RU: Сборка / KZ: Монтаждау /
UA: Збірка / RO: Montaj / BR: Montagem / EN: Assembly
FR: Hivernage / ES: Durante el invierno / PT: Preparação para o inverno /
IT: Rimessaggio / EL: Αποθήκευση το χειώνα / PL: Przechowywanie /
RU: Зимний период / KZ: Қысқы мерзімде сақтау / UA: Зимовий період /
RO: Păstrare pe perioada Iernii / BR: Durante o inverno / EN:Winter storage
FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση /
PL: Użytkowanie / RU: Использование / KZ: Пайдалану /
UA: Використання / RO: Utilizare / BR: Utilização / EN: Use
5 245
246
251
247 250

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
5
FR: Mentions Légales & Consignes de Sécurité /
ES: Instrucciones Legales y de Seguridad /
PT: Avisos Legais e Instruções de Segurança /
IT: Istruzioni Legali e di Sicureza /
EL: Νοικό σηείωα και οδηγίε ασφαλεία /
PL: Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczeństwa /
RU: Руководство По Технике Безопасности и Правовым нормам /
KZ: Техникасы бойынша нусқаулығы қауіпсіздікждне құқықтық
қамтамасыз ету /
UA: Керівництво з Техніки Безпеки i Правовим нормам /
RO: Manual privind siguranţa şl aspectele juridice /
BR: Avisos Legais e Instruções de Segurança /
EN: Legal & Safety Instructions
FR: Montage / ES: Montaje / PT: Montagem / IT: Montaggio /
EL: Συναρολόγηση / PL: Montaż / RU: Сборка / KZ: Монтаждау /
UA: Збірка / RO: Montaj / BR: Montagem / EN: Assembly
FR: Hivernage / ES: Durante el invierno / PT: Preparação para o inverno /
IT: Rimessaggio / EL: Αποθήκευση το χειώνα / PL: Przechowywanie /
RU: Зимний период / KZ: Қысқы мерзімде сақтау / UA: Зимовий період /
RO: Păstrare pe perioada Iernii / BR: Durante o inverno / EN:Winter storage
FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση /
PL: Użytkowanie / RU: Использование / KZ: Пайдалану /
UA: Використання / RO: Utilizare / BR: Utilização / EN: Use
SYMBOLES
Lisez le manuel d’utilisation et respectez toutes
lesmises engardeetconsignes desécurité.
Portez des lunettes de sécurité.
Pour réduire les risques de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à l’eau.
Utilisez et rangez la batterie à une
température inférieure à 50 °C.
Ne démontez pas la batterie, ne l'écrasez
pas et ne la faites pas chauffer à plus de
100 °C.
N'exposez jamais la batterie aux micro-
ondes ou à des pressions élevées.
Ce produit est conforme aux directives
européennes applicables et une évaluation
de la conformité à ces directives a été
effectuée.

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
6
SYMBOLES
Symbole de la circulation du produit sur le marché de
l’union douanière des États membres.
Batterie Li-ion. Ce produit est marqué d’un symbole
relatifàla « collecteséparée»pour touteslesbatterieset
tous les chargeurs. L’appareil sera recyclé ou démantelé
afin de réduire son impact sur l’environnement.
Les batteries peuvent être dangereuses pour
l’environnement et la santé humaine, car elles
contiennent des substances dangereuses.
Type et source de danger : Le non-respect de cette mise en
garde peut provoquer des blessures corporelles ou la mort.
Type et source de danger : Cette mise en garde vise à alerter
l’utilisateur sur des dommages potentiels subis par l’appareil,
l’environnement ou d’autres biens matériels.
Remarque :
Ce symbole indique qu'il s'agit d'informations pouvant vous
aider à mieux comprendre les processus impliqués.
Produits recyclables soumis à la responsabilité élargie du
producteur. Respectez les consignes de tri associées.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation :

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
7
AVERTISSEMENT : Lisez toutes
les mises en garde et consignes.
Ne pas respecter les mises en garde
et les consignes peut provoquer une
électrocution, un incendie et/ou des
blessures graves.
Conservez toutes les mises en garde et
les consignes pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
a. Ne démontez pas, n'ouvrez pas, ou ne
détruisez pas les piles rechargeables
ou batteries.
b. Veillez à ce que la batterie reste hors
de portée des enfants. L'utilisation
d'une batterie par les enfants doit être
surveillée. Maintenez en particulier
les piles/batteries de petite taille hors
de portée des enfants.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
8
c. Consultez immédiatement votre
médecin en cas d'ingestion de pile ou
de batterie.
d. N'exposez pas les piles ou la batterie à
la chaleur ou au feu. Ne les rangez pas
sous la lumière directe du soleil.
e. Ne court-circuitez pas une pile ou
batterie. Ne stockez pas les piles ou
les batteries de façon désordonnée
dans une boîte ou dans un tiroir où
elles pourraient entrer en court-circuit
les unes avec les autres ou au contact
d'objets métalliques.
f. Ne retirez pas une pile ou batterie de
son emballage d'origine avant d’en
avoir besoin.
g. N'exposez pas les piles ou les batteries
à un choc mécanique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
h. Dans l'éventualité de fuite d'une
pile, ne laissez pas le liquide entrer
en contact avec la peau ou les yeux.
En cas de contact, nettoyez la zone
contaminée avec beaucoup d’eau et
consultez un médecin.
i. N’utilisez aucun chargeur autre que
celui spéciquement fourni pour être
utilisé avec l’équipement.
j. Respectez les marques plus (+) et
moins (–) sur les piles, batteries et
l'équipement et assurez-vous qu'ils
sont correctement utilisés.
k. N'utilisez pas de pile ou de batterie
non conçue pour l'utilisation de cet
équipement.
l. Ne mélangez pas des piles de
fabrication, de capacité, de taille et de

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
type diérentsdans lemême appareil.
m. Achetez toujours la batterie
recommandée par le fabricant de
l'appareil pour ce dernier.
n. Conservez les piles et les batteries
propres et au sec.
o. Essuyez les bornes de la pile ou de la
batterie avec un chion propre et sec
si elles se salissent.
p. Les piles rechargeables et les
batteries doivent être chargées
avant utilisation. Utilisez toujours le
chargeur adéquat et référez-vous aux
consignes du fabricant ou au manuel
de l'équipement pour des instructions
nécessaires au chargement.
q. Ne laissez pas la batterie se charger
trop longuement lorsque vous ne

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
l'utilisez pas.
r. Après une longue période de non
utilisation, il peut être nécessaire de
charger et de décharger les piles ou les
batteries plusieurs fois an d'obtenir
des performances maximales.
s. Conservez la notice d’utilisation
d’origine pour consultation ultérieure.
t. N'utilisez les piles ou les batteries
que pour l'usage auquel elles sont
destinées.
u. Lorsque c'est possible, retirez la
batterie de l'appareil lorsque vous ne
l'utilisez pas.
v. Mettez le produit au rebut d’une
manière appropriée.

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
12
1. Domaine d’utilisation de la batterie Li-ion 20V 5Ah
2. Description
3. Spécications techniques
4. Fonctionnement
5. Entretien
6. Dépannage
7. Mise au rebut et recyclage
8. Garantie
TABLE DES MATIÈRES

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
13
Merci d'avoir acheté ce produit. Lisez le présent mode d’emploi
dans son intégralité et conservez-le pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Utilisez cette batterie pour les produits
uniquement.
Si le produit est endommagé ou qu’il présente un défaut, ne
l’utilisez pas et retournez-le auprès de votre revendeur.
Si vous donnez le produit à une tierce personne, veuillez
également lui transférer le présent mode d’emploi.
Gardez à l’esprit que notre équipement n’a pas été
conçu pour des applications commerciales, marchandes,
professionnelles ou industrielles.
Notre garantie sera annulée si l’appareil est utilisé à des
fins commerciales, industrielles ou marchandes, ou à des
finalités équivalentes.
1. DOMAINE D’UTILISATION DE LA BATTERIE LIION 20 V 5AH

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
14
2. DESCRIPTION
6
4
5
1
2
3
1 Capot anti-poussière
2 Couvercle supérieur
3 Couvercle inférieur
4 Bouton de déverrouillage
5 Bouton des voyants
6 Voyant

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
15
3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension nominale: 18V CC
Tension max.: 20V CC
Nomodèle: 20VBA2-50.1
Nombre de cellules de
batterie: 10
Désignation de la batterie: 5INR19/66-2
Capacité nominale de la
batterie: Li-Ion 5Ah
Compatible avec
chargeurs:
20VCH1-3A.1
(Durée de charge: 120 min)
20VCH2-6A.1
(Durée de charge: 60 min)
Poids de la batterie: 0,71 kg
Énergie: 90Wh

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
16
Remarque : Avant d’utiliser la batterie, lisez attentivement
le mode d’emploi.
Cette batterie est livrée complètement assemblée. Enlevez
délicatement la batterie de sa boîte.
QUAND RECHARGER LA BATTERIE
Les batteries sont livrées partiellement chargées an d'éviter tout
problème potentiel. Vous devez donc recharger complètement la batterie
avant la première utilisation. Si le chargeur ne charge pas la batterie
normalement, renvoyez la batterie et le chargeur à votre centre de
réparation agréé le plus proche pour les faire examiner.
La batterie lithium-ion peut être rechargée n’importe quand et ne
subit pas d’eet «mémoire» si elle est rechargée après une décharge
incomplète. Il n’est pas nécessaire de la décharger complètement
avant de la recharger. Retirez la batterie de l’outil quand cela est
pratique et ne gêne pas votre travail.
Vous pouvez compléter la charge de votre batterie avant de
commencer un travail conséquent ou prolongé.
Parce que la batterie lithium-ion a la capacité de fournir une
alimentation constante pendant toute sa durée d’utilisation, il
n’est nécessaire de la recharger que lorsqu’elle est complètement
déchargée. Quand c’est le cas, l’énergie électrique fournie à l’outil
chute rapidement. Rechargez la batterie quand cela est nécessaire.
COMMENT RECHARGER LA BATTERIE
Remarque : Cette batterie lithium-ion est livrée partiellement chargée.
Rechargezcomplètementlabatterieavantdel’utiliserpourlapremièrefois.
Une batterie lithium-ion doit toujours être rechargée avec le chargeur
qui lui correspond. Alignez les arêtes de la batterie sur les rainures du
chargeur. Insérez la batterie dans le chargeur.
Branchez le chargeur sur une prise de courant.
4. FONCTIONNEMENT

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
17
COMMENT RETIRER LA BATTERIE DU CHARGEUR
Lechargeurcommuniqueaveclabatterieafind’évaluer l’étatdelabatterie.
VOYANT DE RECHARGE
Remarque : Appuyez sur le bouton des voyants pour vérier si la
batterie a besoin d'être rechargée.
Remarque : Juste après avoir utilisé la batterie, l'indicateur du
niveau de charge peut acher un niveau plus faible que son niveau
réel, vériable quelques minutes plus tard. Les batteries tendent à
«récupérer» un certain niveau de charge après être laissées au repos.
4. FONCTIONNEMENT
Voyants Indicateurs Statuts
4 voyants verts
La charge de la batterie est
maximale.
(Peut être rangée)
3 voyants verts Lachargede la batterieest à 75%.
(Peutêtrerangée)
2 voyants verts
La charge de la batterie est à
50% et doit être rechargée.
(Charge optimisée pour un
rangement de longue durée)
1 voyant vert
La charge de la batterie est à
25% et doit être rechargée.
(Peut être rangée)
1 voyant rouge
La charge de la batterie est à
10% et doit être rechargée dès
que possible.
(Charge non optimisée pour un
rangement de longue durée)
Débranchez le chargeur de l'alimentation.
Maintenez appuyé le bouton de déverrouillage situé sous la batterie.
Retirez la batterie du chargeur.

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
18
COMMENT RETIRER LA BATTERIE DE L'OUTIL
Laissez l'outil s’arrêter complètement.
Maintenez appuyé le bouton de déverrouillage situé sous la batterie.
Retirez la batterie de l'outil
UTILISATION PAR TEMPS FROID
La batterie lithium-ion peut être utilisée à des températures allant
jusqu'à -20 °C. Insérez la batterie sur un outil et eectuez un
travail léger avec cet outil. Après environ une minute, la batterie se
réchauera et commencera à fonctionner normalement.
RECHARGER UNE BATTERIE CHAUDE
Si vous utilisez un outil en continu, il se peut que la batterie
devienne chaude. Une batterie chaude peut être placée
directementsur le chargeur,maisle rechargementne commencera
qu'une fois la température de la batterie refroidie jusqu'à une
température acceptable. Lorsqu'une batterie chaude est placée sur
le chargeur, celui-ci peut indiquer que la batterie n'est pas prête à
être rechargée.Veuillez vous référer au manuel du chargeur.
Dès que la température de la batterie refroidit, le chargeur
commence automatiquement la charge.
RECHARGER UNE BATTERIE FROIDE
Une batterie froide peut être placée directement sur le chargeur,
mais le rechargement ne commencera qu'une fois la température
de la batterie réchauée jusqu'à une température acceptable.
Lorsqu'une batterie froide est placée sur le chargeur, celui-ci peut
indiquer que la batterie n'est pas prête à être rechargée. Veuillez
vous référer au manuel du chargeur.
Dès que la température de la batterie se réchaue, le chargeur
commence automatiquement la charge.
4. FONCTIONNEMENT

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
19
BATTERIES
Ces batteries sont conçues pour nécessiter un entretien minimal
pendant toute leur durée de vie. Néanmoins, tous les batteries
nissent par s’user. Ne désassemblez pas la batterie et n’essayez pas
de remplacer ses éléments. Manipuler les batteries, notamment si l’on
porte des bagues et des bijoux, peut provoquer des brûlures graves.
Pour maximiser la durée de vie de la batterie, le respect de la
consigne suivante est recommandé:
• Retirez la batterie du chargeur une fois complètement
rechargée et prête à l'utilisation.
NETTOYAGE
Débranchez-la avant de la nettoyer. Assurez-vous que la
batterie est toujours exempte de débris et de salissures. Essuyez
l’équipement avec un chion et/ou de l’air comprimé. Nous vous
recommandons vivement de nettoyer la batterie après chaque
utilisation.
TRANSPORT
Retirez la batterie de l'outil et placez-la dans une boîte pour éviter
de l'exposer aux rayons du soleil pendant le transport.
N'oubliez pas le chargeur pour le transport de la batterie.
La plage de températures autorisées est de -4°C à 50°C pendant
le transport.
Protégez la batterie de tout impact violent ou vibrations fortes
pouvant se produire pendant son transport dans un véhicule.
La batterie ne doit pas être transportée ou expédiée par avion.
5. ENTRETIEN
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: