manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. urmet domus
  6. •
  7. Telephone
  8. •
  9. urmet domus 786/1 User manual

urmet domus 786/1 User manual

--rt
ITMEL
il}#ftS!"JS Mod.
786
DS786-0048 LBT.t6o
ALIMENTRTCìRE
CITOFONICO
POWER
SUPPLYFO'} HOUSE
PHONE
SYSTEM
ALIMENTATION
POUR
INSTALLATION
DEPORTIER
ALIMENTACION
PARAPORTEROS
HAUSSPREcH
-
rurrzceRÀr
Sch./Ref.78611
786114
786/38
Collegamento
adunportiere
elettrico
Connection to an outdoor station
Raccordement
à unportier
électrique
Conexión de un portero eléctrico
Verbindung
miteinerTtìrstation sc/7514A
Crlolonounifcato
Slardard houseohone
Poste
standard
TèiéfÒ.ÒùntfEado
StandafdHausslation
Clofonounrfcalo
<.J. lrr, A-l,co rA^.o
Poste
standard
Teléfana tntficado
Standard
Hausslation
nlerruÎloreiuce
L,q-llsWlcn
nterrupleur
umrer€
l^ta.r))^t^. dÀ lt 1)1,
Lrchtschaller
Daarapener key
Boutonouvre porle
Tarl) )hto^r,aà)
T!roffnedaste
Cav.lrlcîlare
aonfeai
Ufrr
Coîeclar
Brucker
.
i,,
I
::
i,
;: Pulsant
era
Push b]llan panel
Plaque
de rue
Placade pulsadotes
Turstalron
t'::: of
! :*Ít
F-
------t ! ,ll
r,-ll*_
i t Poslo esl.rro a-o' ficalo
Í - | AmDlilied laud.pcàAtna ua.t
- t-, . i v,"io HP
anorrl
c
I --ti - I--t i Mrcroallavozamphfoada
i | "J I verstàrkersprecheinsatz
l t-::r
-t
ol,i*I -1 , llSerratura:l?ttrca
il I ó' i^ -l lrDaarapcner
o ' ó;;;";;,;'
iCe,.1J,,1
e
p.
tt
-d
Hele'J T.o'lle
1a tlclwÒrk
a.c nelwÒrk
Fésea! c a Alrmentalore
. Red. t
i N;;" - Pawer
suppty
'- :-:-_. i. ;= Aimentalion
ft i t...!..-lAltnentacbn
i I Sch.736/128VA
Sch.786/1
4 28 VA
Sch 786138
- 38 VA
I citofonisono
predìsposti
alcollegamento.Perl'accensionedellelampadine
della
pulsantieraprevedere
untrasformatore
a parle
da 12V di potenza
adeguata
(sino
a 2lampadinesipuo
utilizzare
l'alimentatoÍe
citofonìco).Nell'alimentatore
ponticellare
imorsetti
-6,-0.
The
house
phones
arearrangedfortheconnection.ltisnecessary
toforeseeanadequate
power
transformer
12Vfor
push
button
panel
lights
(upto2 lamps
a house
phonepower
supply
canbe used).
ln the
power
supplymake
a
jumper
between
teminals-6and-0.
Les
postes
d'appartement
sont
prédisposéspour
le
branchement.Pourallumerleslampes
de
la
plaque
de
rue,
prévoir
untranformateur
d'une
puissance
de12V
lusqu'à
2lampes,
on
peut
utiliserl'alimentation
pour
installation
de
portier).
Dansl'alimentation
ponter
les
bornes
-6,-0.
Lostéléfanos
estàn
predispuestospor la conexión.
Paraelencendidodelaslémparas
delaplacapulsadora
preveer
untransformador
apartede 12Vdepotencta
conventente
(hasta
2làmparas
sepuede
emplearel
allmentación
deltéléfono).Enlaalimentactónhacerun
puentecillo
entre
los
bornes
-6,-0.
DieHausstationen
sindfùr
die
Verbindung
vorbereitet.ZumAnzùnden
derLampenderTurstation,Montage
eines12 V gesonderlen
Trafos
von angemessenerLeistung
(bis
2 Lampenkann
das Netzgeràtfùr
Tursprechanlagen
verwendet
werden).DieKlemmen
-6,-O
im
Netzgeràtbrùcken.
DS786-0048 11
Collegamento
di duecitofoniincoppia
Coupled
connection
of two house
phones
Raccordement
dedeux
postes
iumelés
Enlace
de
dosaparatos
Verbindung
von2 Hausstationen sc101-0011A
Alimentatore
Power
supply
AImentation
Alimentación
NetzgerAt
Sch.786/1
'28 VA
Sch.786/14
-28VA
Sch.786'38
-38VA
t--------ì
;--r_l
|_
Citofonoderivato
Shunt
phone
Poste
dérivé
Aparatoderivado
Nebenste
lle
4
!
6
I
11
I
10
Citofono
derivalo
Shunt
phone
Poste
dérivé
Aparato
derivado
Nebensîelle
e
6
8
L]
I
10
[fl
t..F-
Togìierei
ponticelli
10-1
.1
,
1
1-6,metlere
7-1.
Remove
jumpers
10-11
. 11-6.
put
jumpers
7-1.
Enleverles
ponts
10-11
,
11-6,mettreles
ponîs
7-1.
.9srar loq nnqnfq< ln-1 1 11-A n.nar l^< nttanla. T-l
tvr Puet rt\'o r t.
DieBrùcken10-1
1.11-6
entfernen,unddie
Brùcken7
DS786-0048
Iii
{ ll Rete
c.a.
; - "+--l a.c.
network
fl Glir ) Reseau
c a
| - ti_) Redca.
L- -; Netz
IJ
DIntercomunicanti
max
5citofoni
lntercom system oÍ max Sphones
fntercommunicants
max
5 postes
lntercomunicadores max Saparatos
Gegen-Sprechanlage
mít
max.
5 Hausstationen
Cltof
ono
lntercomphanes
Postes
Aparatas
Hausstationen
scn452A
3
Aeys
Touches
PLtlsadores
Tasten
It
rr
ri
ll
I
C/
lB
C/
c
C/
a
L
]L
t]:1:-.=
FJfr=
:ì
Alrîentatore
Powersupply
Aiimentation
Alimentación
NetzgerAt
Sch.780,1
-28
VA
Sch.786,14'28
VA
Sch.
786
38,38VA
Neicitofoni
Mod.
1130
togliere
i
ponticelli
6-10-11,
eseguire
7-1
ecollegare
il
comune
deitasti
almorselto
g.
ln
the
phones
Mod.11
30remave
jumpers
6-10-11
,connect
7-1
and
connectîhekey
common
wire
toterminal
B.
Danslespostesfvlod.
ll30enleverlesponts6-10-11,
relierT-1
etrelierlecommundestouchesàlaborneg.
Enlos
aparatas
Mod. 1130,
sacar
los
puentes
6-10-11
, realizar
7-1
y conectar
elcomún
cletos
pulsadores
enelborne
9.
ln dem Hausstationen
Mod.1130
die Brúchen
6-10-11 entfernen,
die Brulcke7-1einsetzen
un die
Tastenklemmen
G/Tmit
Klemme
9verbinden.
14 DS786-0048
Intercomunicanti
max
5citofoni
Intercom system
of max S
phones
Intercommunicants
max
5
postes
lntercomunicadores max Saparatos
Gegen-Sprechanlage
mitmax.
SHausstationen E
sc/7453A
C lalana lnlercom phores- postes , Apalillcs. Ha!ssla1 cnen
-lE
E
!E
T* I l.it
|
îJ[ì,".
liliì'Í'""
r-1
ji
I
Nej
citofoni
Mod
ll30togliereiponticelli
6-lo-.1
l,eseguireT-1
ecollegareil
comuneder
tasîi
almorsettog.
lnthephonesMod
l130removeiumpers6-10-11,connect7-1
andconnectthekeycommonwtretoterminal
B.
Dans
les
postes
Mod.
1130
enlever
les
ponts
6-10-1
1
, re)ier
7-ietrelier
le
commun
des
touches
àla
borne
g.
En
los
aparatos
Mod ll30 sacar
los
puentes
6-10-11.
realizar
7-l y conectar
el
común
de los
pulsadores
en
elborne
9.
in dem Hausstationen
[,4od.
1130
die Brùchen
6-10-1
1 entfernen.
die Brúcke
z-1 einsetzen
un die
Tastenklemmen
G/T
mit
Klemme
9verbinden.
DS786-0048 I5
tr Collegamento
acitofono
principale
di max
8derivati
Connectionol a main phone to max I shuntphones
Raccordement
d'unposte
principal
à8 dérivés
max
Conexión de un aparato principal con max I derivados
Gegen-Sprechanlage
mit 1Haupstelle
undmax.
9 Nebenstellen scn4s4t
Prncpae
Pilncrpal
De
nvati
Shuntpllones
Dervés
Derivadas
Nellenstel en
ffi
a-ì
l-,i
i:
| -Lì rr.r ìs
| ,f!,1 F"..r..
l t -r r...,
,
A r,!ir:ii!'a
Por",er s01.1./y
A rÌlref
latcf
Alnentacióù
Netzgeràt
Sclì. /86 1 28 VA
Sch 786 1d 28 VA
Sch 786 38 38 VA
Al cttofono
principale
Mod.
1130togliere
i ponticelli
6-10-11,
eseguire7-9
e collegareil comunetastl
dell'aggiuntivo
sulmorsetto
9 Neiderivati
togliereiponticelli
10-11,
.1
1-6,
eseguire1-7,7-5.
To
the
ntain
phone
Mod. 1130remove
jumpers
6-10-11
, connect7-9
andconnectthekey
commonwire
ol
the
add-on
untttothetermrnal
9. ln the
shunt
phones
remove
jumpers
10-11,
11-6,
effect1-7,7-9.
Au
poste
principaf
Mod.
1130
enlenerles
ponts
6-10-11
,
relier
7-9etrelierle
communtouches
del'additionnel
surlaborne
9.Dansles
postes
dérivés
enleverles
ponts
10-11,
effectuer1-7,7-g
En
el
principal
Mod.1130sacarlos
puentes
6-10-11,realizar
7-9
y conectar
elhito
comúnde tos
pulsadores
del
adicionalenelborne
g.Enlosderivados
sacar
los
puentes
10-11,
l1-6y reatizar
1-7,7-9.
In
derHauptstelleMod.
1130
dieBrúcken
6-.10-1Ientfernen,
dieBrùcke7-9
einsetzen
undieTastenklemmen
G1TmitKlemme
9verbinden.
IndenNebensîellen
dieBrùcken1O-11,11-6
entfernen,
dieBrúcken
1-7und
7-9
einselzen.
16 DS7B6.O04B
SCHEDE
DEI
CITOFONI
I HOUSE
PHONE
BEFERENCES/
REFERENCES
DESPOSTES
REFERENCIAS
DEtOS TELEFONOS
I HAUSSTATIONEN
ParetelWalllMurall
ParedMand
Unificato
senza
tasti/Sfa
ndard
without
keyslStandard
sans
louches/
Unificados
srn
pulsadoreslStandard
ohne
Tasten
Unificato
con1tasto/Standard
with/ keylStandard
avec
1
touchelUnificados
con 1pulsadorlSlandard
mit
1Taste
ACCESSORI
I ACCESSORIES/
ACCESSOIRES
/ ACCESSORIOSl
ZUBEHÒR
Aggiuntivo
con8tasti
per
intercomunicanti
Arirl-nn ttrith R kattc fnr ìntór--m.
IMPIANTI
CON CITOFONI
ELETTRONICI
PARETE
Mod.1131
Schema
A
Schema
B
Schema
C -
Collegamenlo ad I portiere
elettilco.
Collegamento
adue
portieri
elettrici
con
commutazione
automatica.
Coilegamento
di due citofoniin
coppra.
IMPIANTI
CON CITOFONI
ELETTRONICI
DA
PARETE
Mod.
1131
PtU'AGG|UNT|VO
Perrealizzaregli
schemi
E-F-G
occorre
utilizzare
i
citofoni
equipaggiandolì
dellaggiuntivo
con
Btasti
Sch11
31i'8.
Per
lo schema
D utilizzare
i citofoni
con 1 tasto
equrpaggÌandoli
ditre
tasti
singoli
Sch.1
j
31/1
OO.
Schema
D Collegamento intercomunicante
max.
5apparecchi.
SchemaE- Collegamento intercomunicante
max.
I apparecchi.
Schema
F , Collegamenîo di un citofono
principale
adun
max.
djB
derivati.
Schema
G - Collegamento
rntercomunlcante
max.
di 9 apparecchl,
conpossibìlità
di
ncluslone
a
posto
esterno
vers
one con commutazione
a.tonal,cd.
VERSIONE
TAVOLO
I
citofoni
Mod.
1131
possono
anche
essere
ulilizzali
da tavolo.In questo caso occorre richiedere
separatamente
l
apposita
confezione
borchja
ed
effettuare
il suomontaggio
seguendo
le istruzioni
ad essa
allegate.
Colfegare
ifili dell'impianto
suimorsetti
della
borchia,
seguendoglischemi
s
uccrtatr.
INSTALLATIONS
WITH WALL ELECTRONI(,
HAUSE
PHONES
Mod.1131
Scheme
A - Connection
to
anoutdoor
station.
Scheme
B - Connection
to twooutdoor
station:
wtthauto
maticswitc
hin
g.
Scheme
C - Coupled
connection
of two housi
phones.
INSTALLATIONS WITH WALL ELECTRONI(
HOUSE
PHONE
Mod. 1131
?LUSADD-ON
UN\T
To make installationsaccording to the schemel
E-F-G,use thehouse
phones equipping
them wìti
the
add-on
unitwith
9keys
Ref. 1131/8.
For installations
according to the scheme D, ust
thehouse
phoneswith 1keyequipping
themwith,l
single
keys
Ref.1131/100.
Scheme
D - lntercom
connection
of 5 phones
max.
Scheme
E - lnterconconnection
of g phones
max.
Scheme
F - Connection
of a mainphone to
g
shunt
phones
max.
SchemeG - lntercom
conneclion
of g phones
max.,
wtth
possibility
oÍ connectian
to outdoor set. Version with
automattc
switching.
TABLE
VERSION
The
house
phones
Mod.11
31canalso
beusedu.,
thetable
version.
ln this
caserequest
the
separate
socket and install it according to the attached
tnstructions.
Connect the rnstallation
wires to the
socket terminalfollowingthe above mentione|
schemes.
DA
2A DS786-0048
INSTALLATIONS AVEC POSTES MURAUX
ELECTRONTQUES
Mod.
1.t31
SchémaA - Raccorclement
à un portier
électrique.
Schéma
B Raccordement
à deux portiers
électriques avec commutation
aufomattque.
Schéma
C - Raccordement
de deux postes
jumelés.
INSTALLATIONS
AVEC POSTES MURAUX
ELECTRONTQUES Mod. 113.r PLUS
ADDITIONNEL
Pour
effectuer
lesinslallations
dont
aux schémas
F I G il
fuat
utiliser
les
postes
enles
équipant
de
i
additronnel
avec
8
touches
Réf
1131/8.
Pour
les
installations
dont
au schéma
D, il faut
utiliser
les
postes
avec
1
touche
enles
équipant
de
3touches
individuelles
Féf.
1i31/100.
Schéma
D - Raccorclementintercommunicantde
5postes
max.
Schéma
E - Raccordementintercommunicantde
9postes
max.
Schéma
F - Raccordement
d'un
posîe
principal
avec
gdérivés
max.
Schéma
G - Raccordement
intercommunrcant
de
I postesmax. avec possibilité
d'inclusion
a
portter
électrique.
Version avec commutation
auîomattque.
VERSION
DE
TABLE
Lespostes
Mod.
1131peuvent
ètreutijisés
en
version
de table.
Dans
ce cas il faut demander,
séparatement,
la rosaceet la monter suivanl
les instructions
annexées.
Raccorcler
les filsde
Iinstallation
auxbornes
de la rosace
suivant
les
scnemas
susdits.
INSTALACIONES CON TELEFONOS
ELECTRONTCOS
DEpARED Mod. fi31
Esquema A - Conexión
de Ltn
porleroeléctrico.
Esquema
B - Conexión
de dos
porferos
eléctricos
co
n com
m
utaci
ón a
utomàlica.
Esquema C - Conexión de una pareia de
teléfonos.
INSTALACIONES CON TELEFONOS
ELECTRONTCOS
DE qARED Mod. tt31 MAS
ADICIONAL
Para realizartas
installaciones
de los esquemas
E.
l-G hay queemplear los
tetéfonos
equipàndotos
del
adicional
con
I pulsadores
Ref.1131/g.
Para el esquema
D emptearlosteléfonos
con 1
pulsador
equipàndolos
de
S
putsadores
indiv
jduales
Bef.
1131/100.
Esquema D - Conexión
deintercomunicación
con
Steléfonos
max.
Esquema E - Conexión
deintercomunicación
con
I teléfonos
max.
Esquema F - Conexión de un teléfonoprincioal
cong tele[onos
derivadosma^.
Esquema D - Conexiónde intercomunicación
de
9 teléfonos
max,conposibitidad
de
conexton
apofteroeléctìco.
Versión con cammutación
aLttomàtrca
EMPLEO
DE MESA
Los teléfonosMod. I131 se pueden emplear
tambien
de mesa. En este casohay que pedir.
separadamente,
laregleta
deconexiones,
siguiendo
las instrucciones agregadas para su itontaje.
Conectar
los hilos de ta instatación
con tos
bories
ciela regleta,
siguiendo
losesquemas
sobredicltos.
I
DS786-0048 21
Collegamento
adun portiere
elettrico
Connection
to an outdoor station
Raccordement
à unportier
électrique
Connexión de un portero eléctrico
Verbindung
mit
einerTùrstation rd
sc101-0245D
a lrleÍullortr 1!uc
rrrrrf!pia!r !ilr efrl
ltjlerLti)ltr,1, i1 tr:z
^.ft.h ap,
port:
D.r, ,r!L,r.rfÀef
BoJiof o!!r0 pc(i)
L./j rlft.ilr.l,
I C.iln c(rr.
Brrai'r
!'rl::ar:l
: . -.::. :t:,,A
-:. 1 -:l lrA
r il: ,i l3 !'A
Ou!re pcrla
acrririr.:r a/itrrr,l
Trirclfntir
I citofonisono
predtsposti
alcollegamento.
PerI'accensione
dellelampadine
clella
pulsantiera
prevedere
untrasformatore
a parte
da 12V di potenza
adeguata
(sino
a 2 lampadine
sipuo
utilizzarel'alimenta'tore
citofonico).Nell'alimentatore
ponticellare
j
morsetti
-6,
-0.
The
house
phones
arearranged
forthe
connection.ltisnecessary
toforesee
an
adequate
power
transformer
12V for
pushbutton
panel
lights
(upto2lamps a house
phone
power
supplycanbe used).ln the
power
supplymake
a
jumper
between
terminals
-6
and-0.
Les
postes
d'appartement
sont
prédisposés
pour
lebranchement.
Pourallumerles
lampes
de
la
plaque
de
rue,
prévoir
untranformateur
d'une
puissance
de
12V
(jusqu'à
2lampes.
on
peut
utiliserl'alimentation
pour
inslallation
de
portier).
Dansl'alimentation
ponter
les
bornes
-6,
-0.
Lostéléfanos
estén
predrspuestos
por
la
conexión.Para
elencendido
cle
las
làmparas
dela
placa
putsadora
preveer
untransformador
aparte
de 12Vdepotencia
conventente
(hasta
2 làmparas
sepuede
emplear
el
alimentación
deltéléfono).
Enlaalimentación
hacer
un
puentectllo
entrelos
bornes
-6,
-0.
Die
Hausstationen
sindfúr
dieVerbindung
vorbereitet.
ZumAnzùnden
derLampen
derTùrstation.
l,4ontage
elnes12 V gesonderten
Trafos
von angemessener
Leistung
(bis
2 Lampenkann
dasNetzgeràt
fúr
Tursprechanlagen
verwendet
werden).Die
Klemmen
-6,
-0 imNetzqeràt
brucken
,t/óo-uu4b 23
E_ Collegamento
a due
portieri
elettrici
concommutazione
automatica
Connection to two outdoor stations with automatic switchíng
Raccordement
à deux
portiers
électriques
avec
commutation
autoóatique
Conexión de dos porteros eléctricos con commutación automàtica
Verbindung
mitzwei
Túrstationen
-Automatische
Umschaltung
scl01 -02438,
!:.i Nelzoeral
=:5 scr,ieo r zgvn
Sch 7B6i1.1 28 VA
Sch 786,38 38 VA
lcitofoni
sono
predisposti
al
collegamento.
Per
I'accensione
dellelampacline
della
pulsantiera
prevedere
untrasformatore
a parle
da12V di
potenza
adeguata(sino
a 2lampadine
si
puo
utilizzare
I'alimentatore
crtofonico).
Nell'alrmentatoreponticellare
imorsettj
-6,
-o enelreleimorsetti
c1.c2.
The
hottse
phones
arearranged
for
the
connection.
ltisnecessary
to
foresee
anadequate
power
transformer
12Vfor
pLlsh
bLttton
panel
lights
(upto2 lamps
a house
phone
power
supply
canbe used).tn the
power
supplymake
a
lumper
betweentermtnals
-6
and-0 andin therelay
boxbetween
terminats
C1andC2.
Les
postes
dappartement
sont
prédisposés
pour
le
branchement.
Pour
allumer
leslampes
dela
plaque
derue,
prévoir
untranformateur
dune
puissance
de12V
(jusqu
à2lampes,
on
peut
utiliser
l'alimentation
pour
installation
de
port
er).Dans
l'alimentation.ponter
Ìes
bornes
-6,
-0 etdansle
boîtier
àrelaisles
bornes
C1
etC2.
Lastéléfonas
estàn
predtspuestos
porla
conexión.
Para
elencendido
de tastàmparas
dela
placa
putsadora
preveer
untransfarmador
aparte
de l2 Vde
potencra
convenrente(hasta
2làmparas
sepuede
emplear
el
altmentacian
deltéléfono).
Enlaaltmentactón
hacer
un
puentecilto
entrelos
bornes
-6,
-0 venetreilé
entre
tosbcn.esCl.
C2.
Die
Hausstationen
sndfur
dieVerbindung
vorbereitet.
ZumAnzúnden
derLampen
derTùrstation.
Montage
eines
12 V gesonderten
Trafos
von angemessener
Leistung
(bis2 Lampenkann
ciasNetzgeràt
iùr
Ttrrsprechanlagen
verwendet
werden).
DieKlemmen
-6,
-0 im
Netzgeràî
brúiken
unddieKlemmei
Ct,CZ
rnì
Unrschaltgeràt
brùcken.
24 DS786-0048
m
H
V
==
o
Collegamento
didue
citofoni
elettronici
incoppia
Coupledconnection
of two electronc housephones
Raccordement
de
deux
postes
électroniques
jumelés
Conexión de una pareja de tetéfonos electrónicos
Paarweise
Verbindung
von2elektronischen
Hausstationen.
Crtofono
elettron
co
Electronic
house
phone
Poste
electronique
Teléfono electronico
Elektronischen
Hausstation
scl01 -02498
l--F
tF
iill
io\
,4 t Pl
1F
Nfr
ff i=
7'l
Citofono
elettronico
Electronic
house
phone
Poste
electronique
Teléfono
electronico
Elektronischen
Hausstation
+-la
tl
Alrmenlatore
Power
supply
Alimentation
Alimentación
Netzgeràt
Sch.786/1
-
28VA
Sch.786/14 28
VA
Sch.786i38 38V
Nei
citofoni
tagliare
edinterrompere
il
ponticello
6-10del
circuito
stampato.
Cut
andinterrupt
the
jumper
6-10ofthe
printed
circuitinthe house
phones.
Dans
les
postes,
couper
et
interrompre
le
pontet
6-10
ducircuitimprimé.
Enlosteléfonos
contar
e interrumpir
el
puentecilto
6-10
delcircuito
impreso.
In
den
Hausstationen
deiBrúck
6-10
der
gedruckten
Schaltung
schneiden
und
unterbreken.
DS786-0048 25
T_-]]
DL
!
lntercomunicanti
max5citofoni
elettronici
lntercomsystem of max 5 electronic
hause
phones
Intercommunicants
max5postes
électroniques
lntercomunicadores max 5 teléfonos electronicos
Gegen-sprechanlagen
mit max.5elektronischen
Hausstationen
scl01-03718
s !ìT3oc
tll
IH
Y
A
rmenlaloae
Power sLtpply
A mentaton
Alinentacrcn
Netzgerat
Sch 7851 -28 VA
Sch
78614-28
VA
Sch
;E6
38-38
VA
Equipaggiare
ilcitofono
con
3tastie ponticellare
imorsetti
Gff
Mountthe3keysonthe
hause
phone
andmakea
iumper
between
terminals
GlT
Equ
per
le
poste
avec
3toucheset
ponÎer
entre
lesbornes
G/T
Montar
los3 pulsadores
y hacerttn
puentecillo
entre
los
bornes
GlT
DeHausstation
mit3
Tastenausrùsten
und
die
Klemmen
G/T
brùcken'
26 DS786-0048
lntercomunicantimax9citofonieletlronici
Intercom systemof max I electronichause
phones
Intercommunicants
max
I postes
électronuques
Intercomun
i
cadores m
ax 9 teléfonos electrónicos
Gegen-Sprechanlagen
mitmax.
9elektronischen
Hausstationen
sc101-0375A
rreÌz!€ril
Sc! :86 I 28 VA
siìr -c; it 2! a
.'
::
::
-À
Equipaggiareilcitofonoconl'aggruntivoaBtasti.
Mauntthe
add-onunitwithBkeys.
Equiper
le
poste
avec
I'unité
additionnelle
avec
B
touches.
Montar
eladrcronal
conB
pulsadorcs.
DieHausstationmit
dem8Taste-Engànzungsteilausrústen.
DS786-0048
GI Collegamentoacitofono
elettronico
principale
di max
I derivati
Connection
of a main electronichouse
phones to maxI shunt
phones
Raccordement
d'un poste
électronique
principal
àI dérivés
max
Conexión de un telétono electrónico principal con max 8 derivados
Gegen-Sprechanlage
mit1elektronischenHauptstelle
undmax.9Nebenstellen
scl01-o374A
N! 1;crf irl
S.h 7slll :g\,4
S.l) iB6 lJ :g t'À
Sùlì i36 :18 3! !'A
Alcitofono
principale
taglrareedinterrompereil
ponticello
6-10
inserito
sulcrrcuitostampato.
Equipaggiareil
citofonoconl'aggiuntivoa
B
tasti.Nel
derivato
tagliareedinterrompere
il
ponticello
6-10
inseritosul
circuito
slamDato
lnlhemainhouse
phone
cutandtnterruptthe
lumper
6-10
inserîed
onthe
printed
circutt.
Maunttheadd-on
unitwtth
B
keys.
Danslc
postcprincrpal,
coupcret
intcrromprcic
pontct
6 10inséré
sur
lecircuitimprimé.Equiper
le
poste
avec
lunité
addÌîionnelleavecBtoLrches.Dans
le
poste
dérivé,couperet
interromprcle
pontet
6-10
inséré
sur
lc
circurt
imprimó.
Cartare interrumprr
elpuentectllo
6-10colocadosobreel ctrcurto
tmpresodelteléfono
pnncipd.
Montar
el
adicionalcoù8 pulsadores.
Contare rnterruntpir
elpuentecillo
6-10
colocado
sobreel ctrcutto
imprcsodel
telefono
derivado.
In
derHauptstelledieauf
gedruckter
SchaltungeingesetzteBn-icke6-10schneiden
undunterbrecken.
Die
Hausstationmit
demB
Tasten-Erg:inzugsteilausrùsten.InderNebenstelledieauf
gedruckter
Schaltung
einctesetzteBrùcke6-10schneidenundunterbrechen.
28 DS786-0048
Intercomunicanti
max
gapparecchiconpossibilità
d'inclusione
aposto
esterno.
Versione
concommutazione
automatica n 1
lntercom system
of I phones max,withpossibility of connection to outdoor set. ] - |
Version with automatic switching.
Intercommunicants
max
I postes
avec
possibilité
d'inclusion
à portier
électrique.
Versionavec
commutationautomatique.
Intercomunicadores9 teléfonosmax,conposibilidad de conexión apottero. Conmutación
automàtica.
Gegen-Sprechanlage
mitmax.
9Hausstationen
mitAnschBmóglichkeit
einerTùrstation.
Automatische
Umschaltung. sc101-05758
C lofon
lntercam pltanes
Postes
Halss.lal onen _
A nrenlalon
Nelzgerat
S.h 786l
Sch
786'1
4
Sch 786
38
5q
28VA
28VA
38
VA afiE
ut
'r
ttèi
1'"ll
l_l
Serr:l"rr eeltrcc ]n"]
Dcor Opeier
Orv.9 ocne
Cet.eCtira elèctilca
T!ralr^er
Nei
citofonitagliare
ed
interrompere
il
ponticello
6-.10iserito
sulcircuitostampato.Inserireil
diodo
in
serieal
morsetto
6(ildiodoe deltipo1N4006)
edequipaggiareilcitofono
con
I'aggiuntivo
a 8tasti.Sulla
scatolaa
relé
pontìcellare
imorsetti
-0 con
Be C1conC2.
lnthehouse
phones
cutandinterrupt
the
jumper
6-10
inserted
onthe
pnnted
circuit.lnsert
thediodeinseries
totheterminal
6(thediodeistype 1N4006)
andmount
theadd-onunitwith
B
keys.
Ontherelayboxmakea
lunper betweenterminals
-0 andB,
and
betweenC1andC2.
Dans
les
postes
couperetinterrompre
le
pontet
6-10insere
surlécircuitimprimé.Insérerla
diodeensérie
à la
borne
6(ladiodeest
detype1N4006)et
équiperle
poste
avecl'unité
additionelleavec8touche.
Sur
le
boîtier
à relajs.
ponter
lesbornes
^-0
etB,etìes
C1etC2.
En los teléfonoscortare interrumpirel puentecillo6-10 del circuitoimpreso.lnsertarel diodoen serieal
borne6(el diodoes del tipo 1N4006)
y montar
el adicionalcon I pulsadores.
En la cajareléhacerun
puntecillo
entrelosbornes
-0 y I entre
C1
y C2.
In
demHausstationen
dieauf
gedruckter
Schaltung
eingesetzteBrùcke6-10scheiden
undunterbrechen.
Die
Diodemit
derKlemme
6 serienschalten
(die
Diodeistvom
Typ1N4006)und
die
Hausstation
mitdem8
Taste-Ergànzungsteil
ausrústen.
lmUmschallgeràt
dieKlemmen
-0 mit
BundC1mitC2brúcken.
DS786-0048 29
SCHEDE
DEI
CITOFONI
ELETTRONICI
I ELECTRONIC
HOUSE
PHONE
REFERENCES
BEFERENCES
DES
POSTES
ELECTRONIQUES
I REFERENCIAS
DE LOS
TELEFONOS
ELECTRON
ICOS
/ ELEKTRONISCHEN
HAUSSTATIONEN
Unificalo
senza
tastr/Sla
ndard
without
keyslStandard
sans
louches
Unificàdos
sin
pulsadores
Standard
ohne
Tasten
Unificato
con1tasto/Standard
with7keylStandard
avec
1toucheiUnifrcadas
con 1 pulsaclorlstanclard
mit1
Taste
Sch./Bef.
1131
1131t'l
ACCESSOBI
I ACCESSORIES
/ACCESSOTRES
/ ACCES
SORIOS
IZUBEHÒR
TIPO,/TYPE
Aggiuntivo
con
Btasti
per
intercomunicanti
Add-anwith
I keysfortntercoms
Additionnel
avec
Btouchespour
postes
intercom
Adicional
con
B
pulsadores
para
intercomunicantes
Ergànzungsteil
mit
I Tasten
fúr
Hausstation
Tasto
singolo
per
citofoni
Sch.
1130/1
Single
key
for
hottsephone
Bef
. 1130/1
Touche
rndrvidLrelle
pour
poste
Ref
.1130/1
Pulsador
indivrduitlpera
telét'anos
Ref
. 1
13011
i
Einzeltaste
f
ùrHausstation
Best
Nr.
1130/l
1
131/8
11
31/t
00
1130t12
1130/19
Borchia
con
cordone
a 1
2conduttorjper
uso
datavolo
12
vlre-card
wlth
socketfor tableLtse
Rosace
avec
cordon
à .12
conducteurs
pour
emploi
de
table
Regleta
con
cordón
con 12conductores
para
empleo
de mesa
T.sehzubeò'
mrt
12-Drahkabel
undAnscl-,tuBkasten
Borchra
con
cordone
a j
g
conduttoriper
uso
tavolo
19
wire-cord
with
socket
fortableuse
Rosace
avec
cordon
à .l
gconducteurs
pour
emploi
derable
Regleta
concordón
con 1g
conductores
para
empleo
de mesa
T
schzubehor
m,t
19-Drahtkabel
und
AnscluBkasien
Drametro
esezione
detfili
Inrapporto
alla
distanza
Wire diameter anrl erocq,
Distanza
Distance
Distance
Dtstancra
/ Entfernuno m50 100 200
\\,tth
respect
to
the
dtstance
Diamétre
et
section
des
fils
par
rapport
à la
distance
Diàmetroy sección
delos hrlos
enrelación
a ladistancta
Kaberidurchmesser
und
Circuito
fonico
e chiamata
Phonic and call circuit
]
Circuit
phonique
etd'appel
Circttito fónico y de tlamada
1
Sprech-und
Ruf
leitung
omm 6t10 8/1
010/10
S. mml 0,3 0,5 0.8
Querschnitt I
Circuito
apriporta
IDoor
opener
circuit
Circuit
ouvre-porîe
lCircuito
abre-puerla
lTúròffnerkabel
omm 8/10 10/10 12t10
S.mm: 0,5 0.8 1
30 DS786-0048
INSTALLAZIONE
CITOFONO
ELETTRONICO
ELECTRONICHOUSEPHONEINSTALLATION
INSTALLATIONDUPOSTED'APPARTEMENTELECTRONIOUE
INSTALACION TELEFON
O ELECTRONICO
MONTAGEDERELEKTRONISCHENHAUSSTATION
\
-T'..TNffi
InserimentotastisingoliSch.1131/100nelcitofonoSch.
1131/1.
Single
keys
(Ref.1131/100)
instertionin house
phone
Ref.1131/1.
IntroductiondestouchesindividuellesRéf.1131/100dans
le
poste
Réf.1131/1.
Colocacióndelospulsadores individuales
(Ref.1131/100)en el teléfono
Ref.1131/1.
EinsetzenderEinzeltastenBest.Nr.1131/100indieHausstation
Best.Nr.1131/1
ffiffi
qD u,$J
w
DS786-00,18
-(-
DS786-0048 !q!_6!
STABILIMENTO
FILIALI
f, ii |;,ltaìlal(ìrÌlir-c rl
rlr 'r irijlaril ìrììirs
ri

This manual suits for next models

2

Other urmet domus Telephone manuals

urmet domus STUDIO 2 plus User manual

urmet domus

urmet domus STUDIO 2 plus User manual

urmet domus 1761/32 System manual

urmet domus

urmet domus 1761/32 System manual

urmet domus IperVoice 1717/31 User guide

urmet domus

urmet domus IperVoice 1717/31 User guide

urmet domus 956 User manual

urmet domus

urmet domus 956 User manual

urmet domus SIGNO 1740 Instruction Manual

urmet domus

urmet domus SIGNO 1740 Instruction Manual

urmet domus 1750/1 User manual

urmet domus

urmet domus 1750/1 User manual

urmet domus SIGNO 1740 User manual

urmet domus

urmet domus SIGNO 1740 User manual

urmet domus Domo Plus 4093/15 User manual

urmet domus

urmet domus Domo Plus 4093/15 User manual

urmet domus 956 User manual

urmet domus

urmet domus 956 User manual

urmet domus 1130 User manual

urmet domus

urmet domus 1130 User manual

urmet domus 2voice 1760/15 User manual

urmet domus

urmet domus 2voice 1760/15 User manual

urmet domus 1332/40 User manual

urmet domus

urmet domus 1332/40 User manual

urmet domus 4093 User manual

urmet domus

urmet domus 4093 User manual

urmet domus DIGIVOICE 1138 User manual

urmet domus

urmet domus DIGIVOICE 1138 User manual

urmet domus 1183 User manual

urmet domus

urmet domus 1183 User manual

urmet domus 1362 User manual

urmet domus

urmet domus 1362 User manual

urmet domus 1183/5 User manual

urmet domus

urmet domus 1183/5 User manual

urmet domus 1722 Guide

urmet domus

urmet domus 1722 Guide

urmet domus Telephono 4097/1 User manual

urmet domus

urmet domus Telephono 4097/1 User manual

urmet domus miro 1750/5 User manual

urmet domus

urmet domus miro 1750/5 User manual

Popular Telephone manuals by other brands

Comdial DXP Digital Communications System user guide

Comdial

Comdial DXP Digital Communications System user guide

Uniden D1688 Guide d'utilisation

Uniden

Uniden D1688 Guide d'utilisation

Samsung GT-E1252 Service manual

Samsung

Samsung GT-E1252 Service manual

Unify OpenScape CP700 Quick reference card

Unify

Unify OpenScape CP700 Quick reference card

Nortel Norstar M7208 User's card

Nortel

Nortel Norstar M7208 User's card

AEI COMMUNICATIONS VH-6108-S(A) quick start guide

AEI COMMUNICATIONS

AEI COMMUNICATIONS VH-6108-S(A) quick start guide

Telstra VVX500 Guide

Telstra

Telstra VVX500 Guide

Alcatel One Touch T20 user guide

Alcatel

Alcatel One Touch T20 user guide

GE Slimline 00021390 user guide

GE

GE Slimline 00021390 user guide

Yealink T5W Series quick reference

Yealink

Yealink T5W Series quick reference

EMEET Luna user manual

EMEET

EMEET Luna user manual

Alcatel OXO Connect 8232 Quick user guide

Alcatel

Alcatel OXO Connect 8232 Quick user guide

Zte Grand X Max+ quick start guide

Zte

Zte Grand X Max+ quick start guide

Swissvoice Avena 248 user guide

Swissvoice

Swissvoice Avena 248 user guide

Tentel K-320 user manual

Tentel

Tentel K-320 user manual

Gemini Speakerphone user manual

Gemini

Gemini Speakerphone user manual

Nortel Meridian M3902 Quick reference guide

Nortel

Nortel Meridian M3902 Quick reference guide

CEECO HOB-331-F Service manual

CEECO

CEECO HOB-331-F Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.