
6DS1740-012 7
DS1740-012
INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION /
INSTALACIÓN / INSTALLATION
−Predisporre la canalizzazione in modo che termini in corrispondenza del previsto foro di ingresso.
−Fissare, tramite le 4 viti, la staffa alla parete all’altezza dal pavimento indicata.
−Collegare i conduttori agli appositi morsetti.
−Tirare verso il basso il gancio di arresto α.
−Inserire il videocitofono nella staffa.
−Bloccare il videocitofono spingendo verso l’alto il gancio α.
−Prepare the conduit so that it terminates at the infeed hole provided.
−Use the 4 screws to fasten the bracket to the wall at the height from the floor indicated.
−Connect the conductors to the special terminals.
−Pull the fastening hook αdownwards.
−Insert the video door phone in the bracket.
−Fasten the video door phone in place pushing hook αupwards.
−Prédisposer la canalisation de manière à ce qu’elle finisse en face du trou d’entrée prévu.
−Fixer l’étrier au mur avec les 4 vis à la hauteur indiquée par rapport au sol.
−Brancher les conducteurs aux bornes appropriées.
−Tirer vers le bas le crochet d’arrêt α.
−Placer le vidéophone dans l’étrier.
−Bloquer le vidéophone en poussant le crochet αvers le haut.
−Preparar la canalización de manera que termine a la altura del hueco de entrada previsto.
−Fijar, con los 4 tornillos, la soporte a la pared a la altura del suelo indicada.
−Conectar los conductores a los bornes correspondientes.
−Tirar hacia el baso el gancho de tope α.
−Introducir el videointerfono en el soporte
−Bloquear el videointerfono empujando hacia l’alto el gancho α.
1,55 m
α
1
2
3
−Justieren Sie die Zuleitung auf die Kabeleinfüh-rung der Wandhalterung.
−Mit den 4 vorgesehenen Schrauben die Wandhalterung in der gezeigten Höhe an der Wand befestigen.
−Installationskabel an den dafür vorgesehenen Klemmen anschließen.
−Die Arretierung αabwärts ziehen.
−Video-Haustelefon in die Wandhalterung einhängen.
−Durch Einschieben die Arretierung αaufwärts das Video-Haustelefon sichern.
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS /
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Assorbimento max VPI con videocitofono montato: 450mA
Assorbimento a riposo (L1, L2): 1.6mAmax
Temperatura: -5 ÷ 45°C
Attenzione: Non si devono mai montare le resistenze di terminazione del video.
Max. VPI uptake with video door phone fitted: 450mA
Stand-by uptake (L1, L2): 1.6mAmax
Temperature: -5 ÷ 45°C
Important:Never fit the video terminal resistors.
Absorption maxi VPI avec vidéophone installé: 450mA
Absorption au repos (L1, L2): 1.6mAmax
Température: -5 ÷ 45°C
Attention: Ne jamais installer les résistances de terminaison vidéo.
Absorción máx. VPI con videointerfono montado: 450mA
Absorción en reposo (L1, L2): 1.6mAmax
Temperatura: -5 ÷ 45°C
Atención: No hay que montar nunca las resistencias de terminación del vídeo.
Max. Aufnahme VPI mit Videosprechanlage: 450mA
Aufnahme in Ruhestellung (L1, L2): 1.6mAmax
Temperatur: -5 ÷ 45°C
Achtung: Die Abschlusswiderstände des Videos dürfen nie montiert werden.