USP Duramax 6 Ft Riverton-V2 Extension User manual

A Product of
TM
ALL PURPOSE METAL GARDEN SHEDS
OWNER’S MANUAL /
Instructions for Assembly ‘6 Ft Riverton-V2 Extension’
Size 6 Ft x 2 Ft / 2 m x 0.6 m
Ver: 0.0
EN
MANUEL D’INSTRUCTION/
Instructions pour l'Assemblage‘6 Pieds Riverton-V2 Extension’
Dimension 6Pieds x 2Pieds / 2 Mètre x 0.6 Mètre
Ver: 0.0
FR
Benutzerhandbuch /
Montageanleitung‘6 Ft Riverton-V2 Verlängerungssatz’
Größe: 6Ft x 2Ft / 2 m x 0.6 m
Ver: 0.0
DE
MANUAL DE USO /
Instrucciones de montaje ‘6 Pies Riverton-V2 Extensión’
Tamaño 6Pies x 2Pies / 2 Metros x 0.6 Metros
Ver: 0.0
ES
MANUAL DO PROPRIETARIO/
Intruções de montagem.‘6 pés Riverton-V2 Extensão’
Tamanho 6pés x 2pés / 2 Metro x 0.6 Metro
Ver:0.0
PT
Gebruiksaanwijzing voor eigenaar/
Instructies voor bouw ‘6 Voet Riverton-V2 Uitbreiding’
Maat 6 voet x 2 voet / 2 Meter x 0.6 Meter
Versie: 0.0
NL
Příručka uživatele /
Návod k montáži ‘6 Stopy Riverton-V2 rozšíření’
Velikost 6 Stopy x 2 Stopy / 2 Metr x 0.6 Metr
Verze : 0.0
CS
NÁVOD PRE UŽÍVATELA /
Návod na zloženie ‘6 Stopa Riverton-V2 rozšírenie’
Velkosť 6 Stopa x 2 Stopa / 2 m x 0.6 m
Pozri: 0.0
SK
PRIROČNIK ZA LASTNIKA /
Navodila za montažo ‘6 Čevljev Riverton-V2 podaljšek’
Velikost 6 Čevljev x 2 Čevljev / 2 Metrov x 0.6 Metrov
Razl: 0.0
SL
Gazdinski Priručnik /
Instrukcije za skupštine ‘6 Stopalo Riverton-V2 Ekstenzija’
Veličina 6 Stopalo x 2 Stopalo/ 2 Metar x 0.6 Metar
Ver: 0.0
HR
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV /
Útmutató az összeszereléshez ‘6 Láb Riverton-V2 Bővítési’
6Láb x 2Láb / 2 Méter x 0.6 Méter
0.0 verzió
HU
ÄGARENS MANUAL/
Monteringsinstruktioner för ‘6 Fot Riverton-V2 Extension’
Storlek 6 fot x 2 fot / 2 m x 0.6 m
Version: 0.0
SV
MANUALE DEL PROPRIETARIO /
Istruzioni per l’assemblaggio ‘6 Piedi Riverton-V2 Estensione’
Dimensione 6 Piedi x 2 Piedi / 2Metri x 0.6Metri
Versione 0.0
IT
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA /
Instrukcja montażu ‘6 Stopy Riverton-V2 Przybudówka’
Wymiary 6 Stopy x 2 Stopy / 2 Metr x 0.6 Metr
Wersja: 0.0
PL
MANUAL DE UTILIZARE /
Instrucţiuni de asamblare ‘6 Picioare Riverton-V2 anexe’
Mărime 6 Picioare x 2 Picioare / 2 Metri x 0.6 Metri
Ver: 0.0
RO
РЪКОВОДСТВО ЗА ПРИТЕЖАТЕЛЯ /
Инструкции за сглобяване ‘6 Фута Riverton-V2 удължители’
Размер 6 Фута x 2 Фута / 2 Метра x 0.6 Метра
Версия: 0.0
BG
KULLANIM KILAVUZU /
Montaj Talimatları ‘6 Fit Riverton-V2 Uzatma’
6Fit x 2Fit / 2 m x 0.6m
Sürüm: 0.0
TR
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
Note: For shed with extension use this manual only.
Note: Pour mieux utiliser avec l’extension de ce manuel uniquement.
Notiz: Benutzen nur dieses Handbuch für Schuppen mit Verlaengerung.
Nota: Para montar el cobertizo con extensión, utilicen solamente este manual.
Nota: Para abrigo com extensão use apenas este manual.
Notitie: voor schuur met uitbreiding, gebruik alleen deze handleiding.
Pozor: Ke kůlně z dodatečnou výbavou používejte pouze tento návod.
Poznámka: Pre rozťahovacie sklady použite len tento manuál.
Opomba: Uporabite ta navodila samo za lopo s podaljškom.
Napomena: Za proliše s ekstenzijom koristite samo ovaj priručnik.
Megjegyzés: Bővítéses tárolókhoz csak ezt a kézikönyvet használja!
Notera: För skjul med förlängning, använd endast denna bruksanvisning.
Nota: Per capannone con estensione, usare solo questo manuale.
Uwaga: W przypadku magazynka z przybudówką używaj wyłącznie tego podręcznika.
Notă: Pentru magaziile cu extensie folosiţi doar acest manual.
Забележка: За модел навес с удължаване, използвайте само това ръководство.
NOT: Baraka için sadece bu elkitabını kullanınız.
Owner’s
Manual

1
FR
Dimensions du bâtiment (Une prolongation) :
Taille
approximative Stockage Dimension extérieure Dimension intérieure
6 Pieds x
2 Pieds 12 1/8 Carré
pieds 63 1/2 Pieds
cube
Toit de bord au bord
Dimension de base
2 Mètre x
0.6 Mètre 1.12 Mètre
carré 1.79 Mètre
cube
Largeur
Profondeur
Hauteur
pouce cm cm cm
Mur à mur
Secteur Volume
pouce pouce
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
Snow load tested max. 30lbs/sq.foot (As per IP Standard).
“We recommend to clear snow from the Roof top after each Snowfall.”
A snow depth of more than 10 cm can become hazardous!
Charge de neige testé max. 30lbs/sq.Foot(conformément à la norme IP).
“Nous recommandons d’enlever la neige du Toit après chaque Enneigement.”
Une épaisseur de neige de plus de 10 cm peut devenir dangereux!
EN
Building Dimensions (One Extension) :
Approximate
Size Storage Exterior Dimension Interior Dimension
6 Ft x 2 Ft 12 1/8 Sq. Ft
Roof Edge to Edge
Base Dimension
2 m x 0.6 m 1.12 Sq.m
Width
Depth
Height
inch
cm cm cm
Wall to Wall
Area Volume
inch inch
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
63 1/2 Cu.Ft
1.79 Cu.m

2
Sneeuw belasting getest max. 30lbs/sq.Foot (volgens het standaard IP).
“We raden aan sneeuw uit het dak te verwijderen na elke sneeuwval.”
Een sneeuwdiepte van meer dan 10 cm kan gevaarlijk worden!
Zkouška zatížení sněhu max. 30 lbs / sq.foot (podle normy IP).
“Doporučujeme odstranit sníh ze střešního krytu po každém sněžení.”
Možná hloubka sněhu větší než 10 cm může být nebezpečná!
Carga de neve testado max. 30lbs/sq.Foot (conforme padrão IP).
“Recomendamos limpar a neve do topo do telhado após cada queda de neve.”
Uma profundidade de neve de mais de 10 cm pode tornar-se perigosa!
Carga de nieve probado max. 30LBS/sq.Foot (según el estándar de IP).
“Se recomienda limpiar la nieve de la azotea después de ca da nevada.”
Una profundidad de nieve de más de 10 cm puede llegar a ser peligrosa!
Schneelast max. getestet. 30lbs/sq.Foot (gem. Standard IP).
“Wir empfehlen, Schnee von der Dachspitze nach jedem Schneefall zu löschen.”
Eine Schneetiefe von mehr als 10 cm kann gefährlich werden!
DE Gebäude Abmessung (Eine Erweiterung) :
Ungefähre
Größe
6 Ft x 2 Ft 12 1/8 Sq. Ft
2 m x 0.6 m 1.12 Sq.m
inch
cm cm cm
inch inch
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
63 1/2 Cu.Ft
1.79 Cu.m
Innen Abmessung
Dach Kante bis Kante
Fundament Abmessung
Breite
Tiefe
Höhe
( von Wand zu Wand )
Außen Abmessung
Speicher
Bereich Volumen
ES
6
Pies
x
2
Pies
2
Metros
x
0.6
Metros
Pulgada
cm cm cm
Pulgada Pulgada
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
Dimensión interior
pared a pared
Área Volume
El Tamaño a
proximado Área de almacenaje
Dimensión de la base Borde de la azotea al borde
Anchura
Profundidad
Dimensión exterior
Dimensiones del edificio (a extensión) :
Altura
12 1/8
Pies
cuadrados
63 1/2
Pies
Cúbicos
1.12
Metros
cuadrados
1.79
Metros
Cúbicos
PT
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
Área de Construção (Uma extensão):
Dimensão
aproximada Área de Arrumação Dimensão Exterior Dimensão Interior
Amplitude do Telhado
Dimensão da base
Comprimento
Profundidade
Altura
Polegada Polegada Polegada
(Parede a Parede)
Área Volume
centímetro centímetro centímetro
6 pés x
2 pés
12 1/8
Pies
quadrado
63 1/2
Pies
cúbico
2 Metro x
0.6 Metro
1.12
Metro
quadrado
1.79
Metro
cúbico
NL
inch
cm cm cm
inch inch
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
Gebouw afmeting (Één uitbreiding) :
Benadering
Maat
Opslag Buitenkant afmeting Binnenkant afmeting
Dakrand tot rand
Basis afmeting Muur tot muur
Gebied Volume
Wijdte
Diepte
Hoogte
6 Voet x 2 Voet 12 1/8
Vierkante voet 63 1/2
Kubieke voet
2 m x 0.6 m 1.12 Vierkante
meter 1.79 Kubieke
meter
CS
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
inch
cm cm cm
inch inch
Přibližné rozměry Vnitřní rozměr
Na okraj střechy edge
Základní rozměr
Šířka
Hloubka
Výška
zdi ke zdi
Vnější rozměr
Skladování
Plocha Objem
Budova rozměr (jedno rozšíření):
6 Stopy x 2 Stopy 12 1/8
Čtvereční Stopy
63 1/2
Krychlový Stopy
2 Metr x 0.6 Metr 1.12 Čtvereční
metr
1.79 Krychlový
Metr

3
A terhelés max. 30 lbs / négyzetméter (IP-szabvány szerint).
“Javasoljuk, hogy minden hóesést követően tisztítsa meg a havat a tetőtől.”
A 10 cm-nél hosszabb hóvastagság veszélyessé válhat!
Snow last testas max. 30 lbs / kvadratfot (enligt IP-standard).
“Vi rekommenderar att klara snö från taket efter varje snöfall.”
Ett snödjup på mer än 10 cm kan bli farligt!
Testirano opterećenje max. 30 lbs / sq.foot (prema IP standardu).
“Preporučujemo čišćenje snijega s vrha krova nakon svakog snijega.”
Nema dubine snijega veće od 10 cm može biti opasna!
Snow obremenitev testiran max. 30lbs / sq.foot (po standardu IP).
“Priporočamo, da počistite sneg z vrha strehe po vsakem sneženju.”
Z globino snega več kot 10 cm lahko postane nevarno!
Testovanie zaťaženia snehu max. 30 libier / sq.foot (podľa IP štandardu).
“Odporúčame odstrániť sneh zo strechy po každej snehu. ”
Z hĺbky snehu väčšej ako 10 cm sa môže stať nebezpečné!
SK
inch
cm cm cm
inch inch
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
SL
cm cm cm
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
HR
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
HU
cm cm cm
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
SV
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
cm cm cm
Približné veľkosti Interiér rozmer
Strešné okraja k okraju
Base rozmer
Šírka
Hĺbka
Výška
Zdi k múru
Vonkajší rozmer
Sklad
Priestor Objem
Stavebné rozmer (1 rozšírenie):
6 Stopa x
2 Stopa 12 1/8
Stopa
štvorcový
63 1/2 Stopa
kubický
2 m x 0.6 m 1.12 Meter
štvorcový 1.79 Meter
kubický
približno velikost notranji obseg
streha rob v rob
osnova obseg
širina
globina
višina
cola cola
zunanji obseg
cola
Skladiščenje
Območje Prostornina
Zidanje obseg (en podaljšek):
obdati obzidati
6 Čevljev x
2 Čevljev 12 1/8
Kvadratnih
Čevljev
63 1/2
Kubičnih
Čevljev
2 Metrov x
0.6 Metrov 1.12
Kvadratnih
Metrov
1.79
Kubičnih
Metrov
Približno određena
mjera
Interijer dimenzija
Krov rub to rub
Temeljiti dimenzija
Područje Svezak
Skladištenje
širina
dubina
visina
inch cm inch cm inch cm
Zidni to zidni
Vanjski dimenzija
Zgrada dimenzija (jedan produžetak):
6 Stopalo x
2 Stopalo 12 1/8
Četvornih
Stopalo
2 Metar x
0.6 Metar 1.12
Četvornih
Metar
63 1/2
Kubni
Stopalo
1.79
Kubni
Metar
Hozzávetőleges
mérete
A belső dimenzió
Tető élétől él
Alap dimenzió
Szélesség
Oldalmagasság
Magasság
Hüvelyk Hüvelyk Hüvelyk
A fal és a fal
Külső méret
Tárolás
Terület Mennyiség
Építési dimenzió (egy bővítő):
6 Láb x 2 Láb 12 1/8
Négyzet
Láb
63 1/2 Köb
Láb
2 Méter x
0.6 Méter 1.12
Négyzet
méter
1.79 Köbméter
Byggnadsmått (en förlängning)
Ungefärlig storlek Inre dimensioner
Tak kant till kant
Basdimensioner
Tum Tum
Vägg till vägg
Yttre dimensioner
Tum
Lager
Area Volym
Bredd
Djup
Höjd
6 fot x 2 fot 12 1/8
kvadrat fot 63 1/2 kubik fot
2 m x 0.6 m 1.12
kvadratmeter 1.79 kubik
meter

4
Тестване на тежестта на снемане макс. 30 кг / кв. Фут (според IP Стандарт).
“След всеки снеговалеж препоръчваме да изчистите снега от покрива на покрива.”
Дълбочина на снега повече от 10 см може да стане опасна!
Saat yükü test max. 30lbs / sq.foot (IP Standardına göre).
“Her Kar yağışı sonrasında Çatı üstten kar temizlemenizi öneririz.”
Kar derinliği 10 cm'den fazla tehlikeli olabilir!
Rezultatea de încărcare maximă testată. 30 lbs / sq.foot (conform standardului IP).
“Vă recomandăm să eliminați zăpada din partea superioară a acoperișului după fiecare zăpadă.”
O adâncime de zăpadă mai mare de 10 cm poate deveni periculoasă!
Obciążenia śniegiem testowałem max.30lbs/sq.Foot (jak na IP Standard).
“Zalecamy wyczyszczenie śniegu z dachu dachu po każdym śniegu.”
Możliwość śniegu powyżej 10 cm może stać się niebezpieczna!
Snow carico testato max. 30 lbs / sq.foot (come per IP standard).
“We consigliamo di eliminare la neve dalla tetto del tetto dopo ogni nevicata.”
Una profondità di neve di oltre 10 cm può diventare pericolosa!
IT
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
PL
cm cm cm
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
RO
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
BG
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
TR
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
inch cm inch cm inch cm
Dimensioni della costruzione (un'estensione) :
Dimensione
approssimativa
Dimensioni Interne
6 Piedi x 2 Piedi 12 1/8 Piedi
Quadrati 63 1/2
Piedi
Cubici
Soffitto da Lato a Lato
Dimensione della Base
2 Metri x
0.6 Metri
1.12 Metri
Quadrati 1.79 Metri
Cubici
Ampiezza
Profondità
Altezza
Centimetri Centimetri Centimetri
Da Muro a Muro
Dimensione Esterna
Deposito
Area Volume
Inches
Inches
Inches
Przybliżone
wymiary
Magazynowa Wymiary zewnętrzne
Wymiary wewnętrzne
6 Stopy x 2
Stopy 12 1/8 Stopy
kwadratowy 63 1/2 Stopy
sześcienny
Dachu od krawędzi do krawędzi
Wymiary fundamentów
2 Metr x
0.6 Metr 1.12 Metr
kwadratowy 1.79 Metr
sześcienny
Szerokość
Głębokość
Wysokość
Cal
od ściany do ściany
Powierzchnia Kubatura
Wymiary budowlane (Jedna przybudówka) :
Cal Cal
Dimensiunea
aproximativa
Dimensiunea interne
6 Picioare x 2
Picioare 12 1/8 Picio-
are pătraţi 63 1/2
Picioare
cubi
Acoperisul marginea la marginea
Baza dimensiuni
2 Metri x
0.6 Metri 1.12 Metri
pătraţi 1.79 Metri cubi
Latimea
Adancimea
Inaltimea
perete in perete
Dimensiunea exterioara
Depozitarea
Suprafaţa
Cladirea dimensiuni (o anexă):
Volumul
Ориентировачна
размер
Министърът на
вътрешните
измерение
6 Фута x 2 Фута
12 1/8
Квадратни
Фута
63 1/2
Кубични
Фута
Покрив край до край
База измерение
2 Метра x
0.6 Метра
1.12
Квадратни
Метра
1.79
Кубични
Метра
Ширина
Дълбочина
Височина
Инча
Сантиметра
Външно измерение
Съхранение
Площ Обем
Инча
Сантиметра
Инча
Сантиметра
Сградата измерение (Един Наставящ):
Стената на стената
Tahmini
büyüklüğü
Iç boyutu
6 Fit x 2 Fit 12 1/8 Metre
Fit 63 1/2 Kübik
Fit
sertliği için harekete
Temel boyutundaki
2 m x 0.6 m 1.12
Metrekare 1.79 Kübik
metre
Genişlik
Derinlik
Yükseklik
Santimetre Inç Inç Santimetre
Duvardan duvara
Dış boyutlar
Inç
Depo
Alan Hacim
Santimetre
Inşaat boyutu (Bir Uzatma):

Tools You Will Need
EN
1. Cordless Drill - Philips Head
2. Screwdriver - Philips Head
3. Carpenters Square
4. 8’ Step Ladder
5. Level - 3ft.
6. Tape Measure
7. Hand Gloves
8. Eye Protector
9. Box Spanner-7 mm
Outils dont vous aurez besoin
FR
1. Perceuse sans fil – Tête Philips
2. Tournevis - Tête Philips
3. Équerre du Menuisier
4. Escabeau 8'
5. Niveau - 3ft.
6. Ruban à mesurer
7. Gants
8. Protecteur des Yeux
9. Clé de serrage de boîte-7mm
Benötigte Werkzeuge
DE
1. Akku-Bohrschrauber - Kreuzschlitzbit
2. Kreuzschlitz-Schraubenzieher
3. Winkelmaß
4. 8’ Leiter
5. Wasserwaage – 1 m
6. Maßband
7. Handschuhe
8. Schutzbrille
9. Kasten-
Schraubenschlüssel-7mm
Equipar con herramienta Usted Necesitará
ES
1. Taladro inalámbrico - cabeza Philips
2. Destornillador - cabeza Philips
3. Carpinteros Plaza
4. Escalera de 8 '
5. Nivelan - 3ft.
6. Cinta métrica
7. Guantes de la mano
8. Protector de Ojo
9. Llave de tuerca de
caja-7mm
Ferramentas que irá precisar
PT
1. Cordless Berbequim
2. Chave de fenda – cabeça estrela
3. Esquadro de carpinteiro
4. Escadote 8”
5. 3ft. Nível
6. Fita Métrica
7. Luvas
8. Protector Ocular
9. Chave de parafuso de
caixa-7mm
Gereedschappen die u nodig zult hebben
NL
1. Snoerloze boormachine met gekruiste kop
2. Snoerloze schroevendraaier met gekruiste kop
3. Winkelhaak
4. Ladder met acht treden
5. Waterpas
6. Meetlint
7. Handschoenen
8. Oogbescherming
9. Vak spanner-7mm
Budete potřebovat toto nářadí
CS
1. Bezdrátová vrtačka - Philips
2. Vrták - Philips
3. Tesařské náměstí
4. 8mi stupňový žebřík
5. Vodováha - 3ft.
6. Svinovací metr
7. Rukavice
8. Ochranné brýle
9. Krabicový klíč - 7 mm
Nástroje, ktoré budete potrebovať
SK
1. Bezdrôtovú vŕtačku - Philips Head
2. Šraubovák – Philips Head
3. Stolársky meter
4. 8’ Rebrík
5. Zdvihák – 3 stopy.
6. Meter
7. Rukavice
8. Ochranu na oči
9. Kľúčový kľúč 7 mm
Orodje, ki ga boste potrebovali
SL
1. Brezžična vrtalna- glava Philip
2. Vijačnik-glava Philip
3. Mizarski kvadrat
4. 2438,4 mm dvokraka lestev
5. Nivelirka - 0,91 m
6. Merilni trak
7. Rokavice
8. zaščitna očala
9. Polje ključ-7 mm
Alati, Trebat će Vam
HR
1. Bežični Svrdlo – Philips Voditelj
2. Vijak Vozač - Philips Voditelj
3. Drvodjelac Četverokut
4. 8’ Korak Ljestve
5. Razina – 3 stoplo.
6. Traka Divizor
7. Ručni Rukavice
8. Oko Zaštitnik
9. Kutija za ključeve - 7 mm
A szükséges szerszámok
HU
1. Vezeték nélküli fúró – csillagfejű
2. Csavarhúzó – csillagfejű
3. Ácsderékszög
4. 8-fokú létra
5. Vízszintmérő.
6. Mérőszalag
7. Kesztyűk
8. Szemvédő
9. Csőkulcs-7 mm
Verktyg du kommer att behöva
SV
1. Sladdlös borrmaskin - Philips borr
2. Skruvmejsel - krysshuvud
3. Vinkelhake
4. 8-fots stege
5. vattenmått - 3fot.
6. Måttband
7. Verktygshandskar
8. Ögonskydd
9. Box skiftnyckel-7mm
Gli Attrezzi di cui Avrai Bisogno
IT
1. Trapano senza fili – Punta a stella
2. Cacciavite – Punta a stella
3. Squadra metallica
4. Scala ad 8 pioli
5. Livello – 3 piedi
6. Metro a Nastro
7. Guanti
8. Protezione per gli occhi
9. Chiave a tubo - 7mm
Potrzebne narzędzia
PL
1. Bezprzewodowa wkrętarka – krzyżakowa
2. Śrubokręt krzyżakowy
3. Kątownik stolarski
4. 8’ Drabina składana
5. Poziomica – 91,4 cm
6. Taśma miernicza
7. Rękawice ochronne
8. Okulary ochronne
9. Klucz-Box 7mm
Instrumentele de care aveţi nevoie
RO
1 Şurubelniţă – cap Philips
2. Maşină de găurit – cap Philips
3. Echer de dulgherie
4. Scară cu trepte de 8’ (20.32 cm)
5. Nivel - 3ft.
6. Ruletă de măsurat
7. Mănuşi de protecţie
8. Protecţie pentru ochi
9. Caseta Spanner-7mm
Инструменти, които ще ви трябват
BG
1. Безжична бормашина - с глава Philips
2. Отвертка – с глава Philips
3. Прав ъгъл
4. Стълба – 20 см (8’)
5. Нивелир – 1 м (3ft).
6. Рулетка
7. Ръкавици
8. Маска за очите
9. Гаечная коробка-7мм
İhtiyaç duyacağınız aletler
TR
1. Kablosuz Matkap- Philips Başlık
2. Tornavida-Philips Başlık
3. Marangoz gönyesi
4. 8 Basamaklı Merdiven
5. Seviye- 91,5 cm.
6. Mezura
7. Eldiven
8. Göz Koruyucu
9. Geçme Anahtar – 7mm
91 32 4 5 6 7 8
5

6
Parts List
Liste des pièces
Teileliste
La Lista de Partes
Lista de Peças
Onderdelenlijst
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Seznam součásti
Zoznam častí
Seznam delov
Dijelovi Lists
Alkatrészlista
Komponentlista
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Lista delle varie parti
Lista części
Lista elementelor componente
Списък на частите
Parça Listesi
IT
PL
RO
BG
TR
1.Check all parts prior to installation.
2.Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only.
3.Before starting installation, please refer to Safety & Precautions.
EN
1.Vérifier toutes les pièces avant l’installation.
2.Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte seulement
3.Avant de commencer l'installation, référez-vous svp à Sécurité et Précautions.
FR
1.Prüfen Sie alle Teile vor der Montage.
2.Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben.
3.Lesen Sie vor dem Aufbau die Sicherheitsanweisungen.
DE
1.Verifica todo despide antes de instalación.
2.Use los tornillos con las arandelas plásticas encima pre pintadas en la superficie solamente.
3.Antes de comenzar la instalación, consulte Seguridad y Precauciones.
ES
1.Confirme todas as peças antes da instalação.
2.Utilize parafusos com anilhas plásticas em cima da superfície prepainted apenas.
3.Antes de iniciar a instalação, cheque item “Segurança e Cuidados”.
PT
1.Controleer vooraf of alle onderdelen aanwezig zijn.
2.Gebruik schroeven met plastieken ring aan de bovenkant of voor gelakt ondergrond.
3.Voordat u begint met installeren, verwijzing naar veiligheid voorschriften.
NL
1.Něž začněte s montáži, zkontrolujte všechny součásti.
2.Používejte šrouby z plastovým těsněním pouze na natřenou plochu.
3.Před montáží si prosím přečtěte Bezpečnost a bezpečnostní opatření.
CS
1.Skontrolujte všetky časti pred inštaláciou.
2.Použite skrutky s plastovými podložkami len na natretej ploche.
3.Skôr ako začnete s inštaláciou, prečítajte si Bezpečnosť a bezpečnostné opatrenia.
SK
1.Pred montažo preverite vse dele.
2.Uporabite vijake s plastičnimi podložkami samo na vrhu grundirane površine.
3.Pred začetkom namestitve, glejte VARNOST & VARNOSTNI UKREPI.
SL
1.Provjera svih dijelova prije instalacije.
2.Koristite vijaka sa plastičnim podmetakima na vrhu od unaprijed obojana površinska.
3.Prije nego Vi početite instalacija, molim vas pogledajte Sigurnost i mjere opreza
HR
1.Ellenőrizzen minden alkatrészt az összeszerelés megkezdése előtt.
2.Előre festett felületeken csak műanyag alátétekkel használja a csavarokat.
3.Az összeszerelés megkezdése előtt kérjük vegye figyelembe a biztonsági utasításokat.
HU
1.Kolla alla delar före installationen.
2.Använd skruvar med plastbrickor bara på målade ytor.
3.innan man startar installationen ska man läsa igenom säkerhet & försiktighetsåtgärder.
SV
1.Controlla tutte le parti prima dell’installazione.
2.Usa viti con rondelle di plastica sulla parte superiore elle superfici preverniciate.
3.Prima di incominciare con l’istallazione, per favore leggi attentamente I punti illustrati nel paragrafo Sicurezza ed Installazione.
IT
1.Sprawdź wszystkie części zanim przystąpisz do montażu.
2.Używaj śrub z plastikowymi uszczelkami wyłącznie na wcześniej pomalowanej powierzchni.
3.Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać rozdział Bezpieczeństwo i środki ostrożności.
PL
1.Verificaţi toate părţile componente înainte de instalare.
2.Folosiţi şuruburi cu şaibe de plastic doar pe suprafaţa prevopsită.
3.Înainte de a începe asamblarea, consultaţi capitolul. Măsuri de siguranţă şi protecţie.
RO
1.Проверете всички части преди монтажа.
2.Използвайте винтове с пластмасови шайби само върху предварително боядисани повърхности.
3.Преди започване на монтажа, моля разгледайте Безопасност и Защита.
BG
1.Kurulumdan once tüm parçaları kontrol ediniz.
2.Önceden boyanmış yüzey için sadece Vida ve plastic pul kullanınız.
3.Montaja başlamadan önce lütfen Güvenlik ve Önlemler kısmına bakınız.
TR

7
MC01 1
MC02 1
MC03 2
MC04 2
MC05 1
MA07 4
MC06 1
MC07 1
MC08 1
MC09 1
MA12 1
MC10 1
MC11 1
MC16 2
MC17 2
MA26 2
MC12 2
MC13 1
MA18 2
MC14 2
MC15 2
MC18 1
MC19 1
MC20 1
MC21 1
MC22 1
MA32 2
MA33 2
MC23 2
MC24 4
MC25 3
MC26 2
MC27 2
MC28 2
MC29 2
MC30 1
MC31 1
TC
4
MA47 4
MA48 8
MA49 2
PW
2Slab
PC
3Slab
WST
2 Mtr
F1
18
S1
170
S2
30
S8
18
S3 42
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
Parts List for basic shed
Liste des pièces pour l'abri de base Hangar
Teileliste für Basic Shed.
La Lista de Partes para el cobertizo básico.
Lista de Peças para Basic Shed.
Onderdelenlijst voor Basic Shed.
Seznam součásti pro základní přístřešek.
Zoznam častí pre základňu.
Seznam delov za Basic Shed.
Dijelovi Lists za Basic Shed.
Alkatrészlista Basic Shed.
Komponentlista för Basic Shed.
Lista delle varie parti per il capannone di base.
Lista częścido Basic Shed.
Lista elementelor componente Shed Basic.
Списък на частите за Basic Shed.
Basic Shed için Parça Listesi.

8
MC30
MC06
MC13
MC23 MC03
MA12 MC09
MC08
MC26
MC15
MA26
TC
MC16
TC
MC17
TC
MC18
MC28
MC29
MC29
MC28
MA18
MC27
MC15 MC14
MC16
TC
MC17
MA26
MA18
MC14
MC01
MA49
MA49
MA47
MC04
MA07
MC04
MA07
MC05
MC02
MC24
MC24 MC12 MC10
MC11
MC25
MC25
MC25
MC23
MC31
MC07
MC24
MC03
MC12
MC24
MC27
MC26
MA33
MA33
(EN) Basic Shed
(FR) Shed de base.
(DE) Basic Shed
(ES) Basic Shed
(PT) Basic Shed
(NL) Basisloods.
(CS) Základní přístřešek.
(SK) Basic Shed
(SL) Basic Shed
(HR) Basic Shed
(HU) Basic Shed
(SV) Basic Shed
(IT) Capannone di base.
(PL) Podstawowa szopa.
(RO) Schimbul de bază.
(BG) Базичен навес.
(TR) Basic Shed

9
PW
1Slab
PC
1Slab
WST
1.5 Mtr
F1
6
S1
38
S2 10
S8 6
S3 8
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
One Extension Parts List
Liste de pièces pour extension
Liste der Teile für eine Erweiterung
lista de componentes de la extensión
Lista de Peças de Uma Extensão
Één uitbreidingsdeel lijst
Seznam doplňku a součástek
Zoznam doplnkových častí
Seznam delov podaljška
Jedan Extenzija Dijelovi Popis
Egy bővítési alkatrészlista
Komponentlista för varje förlängning.
Lista delle varie parti per ogni estensione.
Lista części jednej przybudówki
Jedan Extenzija Dijelovi Popis
Списък части за удължаване
Uzantı parça listesi
MA52 1
MA53 1
MA54 1
MA55 1
MA56 1
MA57 1
MA58 2
MA59 1
MC25 2
MC33 1
MC34 1

10
(EN) Basic Shed with One Extension
(FR) Basic avec une extension.
(DE) Basic Shed mit einer Erweiterung.
(ES) Banco básico con una extensión.
(PT) Basic Shed with One Extension.
(NL) Basishal met één extensie.
(CS) Základní kůl s jedním prodloužením.
(SK) Základná zábradlie s jedným rozšírením.
(SL) Basic Shed z eno podaljšanje.
(HR) Basic Shed s jednim produžetkom.
(HU) Basic Shed egy bővítéssel.
(SV) Basic Shed med en förlängning.
(IT) Capannone di base con un'estensione.
(PL) Podstawowa budka z jednym przedłużeniem.
(RO) Bazic Shed cu o prelungire.
(BG) Базичен навес с едно разширение.
(TR) Basic Shed with One Extension.
MA59
MA58
MA57
MA55
MA58
MA56
MA54
MA52
MA53
MC25
MC34
MC33
MC25

11
(EN) Basic Shed with Two Extension
(FR) Shed de base avec deux extension.
(DE) Basic Schuppen mit zwei Erweiterung.
(ES) Cobertizo básico con dos extensiones.
(PT) Basic Shed com duas extensões.
(NL) Basic Shed met twee extensie.
(CS) Základní přístřešek se dvěma prodlouženími.
(SK) Základná budova s dvoma rozšíreniami.
(SL) Basic Shed z dvema podaljškom.
(HR) Basic Shed s dva produžetka.
(HU) Basic Shed két kiterjesztéssel.
(SV) Basic Shed med två förlängningar.
(IT) Capanna di base con due estensioni.
(PL) Podstawowa budka z dwoma przedłużeniami.
(RO) Bazic Shed cu două extindere.
(BG) Базичен навес с две разширения.
(TR) İki Genişletme ile Temel Shed.
MA59
MA58
MA57
MA55
MA58
MA56
MA54
MA52
MA53
MC25
MC34
MC34
MC33
MC33
MC25 MC25

12
2
1
4
1#19-23
2#24-36
3# 37-48
4#51-55
3

Foundation
Fondation
Fundament
La base
Fundação
Fundering
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Základy
Základ
Temelj
Temelj
Alap
Grunden
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Fondamenta
Podstawa
Fundaţia
Фундамент
Temel
IT
PL
RO
BG
TR
(EN) DuraMax must be installed on a DuraMax Foundation, level wooden platform or a level concrete foundation.
(FR) Duramax doit être installé sur une fondation Duramax, une plate-forme en bois de niveau ou une fondation en béton de niveau
(DE) Duramax muss auf einem Duramax Fundament, einer ebenen Holzplattform oder einem ebenen Betonfundament installiert werden
(ES) Duramax debe instalarse sobre una base Duramax, una plataforma de madera nivelada o una base de hormigón nivelada.
(PT) Duramax deve ser instalado em uma base Duramax, plataforma de madeira de nível ou uma base de concreto nivelada.
(NL) Duramax moet geïnstalleerd worden op een Duramax foundation, level houten platform of een betonconcentratie.
(CS) Duramax musí být instalován na základněDuramax, dřevěnou plošinu nebo rovinnou základovou konstrukci.
(SK) Firma Duramax musí byťinštalovaná na základni Duramax, na drevenej plošine alebo na úrovni betónu.
(SL) Duramax mora biti nameščen na temelju Duramax, ravne lesene ploščadi ali ravne betonske podlage
(HR) Duramax mora biti instaliran na temeljima Duramax, drvenoj platformi ili razini konkretnog betona.
(HU)A Duramax-ot Duramax alapra, szintetikus fapadlóra vagy szintetikus betonra kell telepíteni.
(SV) Duramax måste installeras på en Duramax-grund, en plan träplattform eller en jämn betongfundament.
(IT) Duramax deve essere installato su una base Duramax, una piattaforma di legno a livello o una base di calcestruzzo a livello.
(PL) Duramax musi być zainstalowany na fundamencie Duramax, poziomąplatformędrewnianąlub poziomąpodbudowębetonu.
(RO) Duramax trebuie instalat pe o fundație Duramax, platformăde lemn de nivel sau fundație de beton.
(BG) Duramax трябва да се монтира на основата на Duramax, дървена платформа на нивото или на бетонна основа.
(TR) Duramax, bir Duramax vakfı, düz ahşap platform veya düz bir beton temel üzerine kurulmalıdır.
(EN) If you have DURAMAX Foundation, please follow instruction manual in that package. If not, follow the below OPTION1 or OPTION 2.
(FR) Si vous avez DURAMAX Foundation, veuillez suivre manuel dans ce paquet. Si non, suivez le ci-dessous OPTION 1ou OPTION 2.
(DE) Duramax muss auf einem Duramax Stiftung oder ein Niveau hölzernen Plattform oder einem Niveau Betonfundament
montiert werden.
(ES) Duramax debe estar instalado en una base Duramax o una plataforma de madera de nivel o una base de hormigón
nivelada.
(PT)Duramax deve ser instalado sobre uma base Duramax ou uma plataforma de madeira nível ou uma fundação de concreto nível.
(NL) Duramax moet op een Duramax stichting of een vlakke houten platform of een vlakke betonnen fundering worden
geïnstalleerd.
(CS) Pokud máte DURAMAX Foundation, postupujte podle pokynů v tomto balení. Pokud ne, postupujte podle níže uvedených možností
OPTION 1 nebo OPTION 2
(SK) Ak máte DURAMAX Foundation, postupujte podľa pokynov v tomto balíku. Ak nie, postupujte podľa nižšie uvedených možností
OPTION 1 alebo OPTION 2.
(SL) Če imate DURAMAX Foundation, sledite navodilom v tem paketu. Če ne, sledite spodnjemu OPCIJI 1 ali MOŽNOSTI 2.
(HR) Ako imate DURAMAX Foundation, slijedite upute za uporabu u tom paketu. Ako ne, slijedite dolje OPTION 1 ili OPTION 2.
(HU) Ha rendelkezik DURAMAX Alapítványsal, kérjük, kövesse az adott csomagban található használati utasítást. Ha nem,
kövesse az alábbi OPTION 1 vagy OPTION 2 opciókat.
(SV) Om du har DURAMAX Foundation, följ instruktionsboken i det paketet. Om inte, följ följande alternativ 1 eller alternativ 2.
(IT) Se hai la DURAMAX Foundation, segua il manuale di istruzioni in quel pacchetto. In caso contrario, segui la seguente
OPZIONE 1 o OPZIONE 2.
(PL) Jeśli masz DURAMAX Fundacji, postępuj zgodnie z instrukcjąobsługi w tym pakiecie. Jeśli nie, wykonaj poniżej opcję1 lub 2 opcję.
(RO) Dacăaveți Fundația DURAMAX, vă rugăm săurmați manualul de instrucțiuni din acel pachet. Dacănu, urmați
OPȚIUNEA 1 sau OPȚIUNEA 2 de mai jos.
(BG) Ако имате DURAMAX Foundation, моля, следвайте инструкциите за употреба втази опаковка. Ако не, следвайте OPTION 1или OPTION 2.
(TR) DURAMAX Vakfı'na sahipseniz, lütfen bu pakette yer alan kullanım kılavuzunu izleyin. Değilse, aşağıdaki OPTION 1 veya OPTION
2'yi izleyin.
13

1
14
71”x 3 1/2”X 2” (x5) 47”x 3 1/2”X 2” (x2) 24”x 3 1/2”X 2” (x2)
(x8)
50
mm (2”)
88.9
mm (3 1/2”)
(EN) Lay 2 x 4 Flat Pressure Treated Weather proof Wood Studs:
(Actual size 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)
(FR) AirePlate 2” x 4” Pression de l'épreuve des intempéries
traités goujons de bois:
(Taille réelle 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)
(DE) 2 x 4 Latten flachlegen Druck behandelt wetterfestes Holz-Stollen
(Aktuelle Größe 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)
(ES) Colocar 2 x 4 en llano Presión de prueba del tiempo tratar vigas de madera
(Tamaño real 2” x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)
(PT) Deitare 2” x 4”mm Plano Pressão à prova de intempéries tratados
parafusos prisioneiros de madeira:
(tamanho atual 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)
(NL) Laag 2 x 4 Vlak Druk behandeld weer bewijs hout hengsten
(Precieze maat 2 x 3 ½, 50 mm x 88.9 mm)
(CS) Poloha 2 x 4 plohy tlak ošetřené počasí proof dřevo hřeby.
(Skutečné velikosti 2” x 3 1/2”, 50 x 88.9)
(SK) Plocha 2 x 4 tlak ošetrené počasie dôkaz drevené gombíky.
(Skutočné veľkosti 2” x 3 1/2”, 50 x 88.9)
(SL) Položite ravno 2 x 4 pritisk obravnavajo vreme dokaz lesa klinov
(Dejanska velikost 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)
(HR) Stavite 2 x 4 ravno Pressure Obradeni vremenski dokazni drveni klin.
(Stvarnoj veličini 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)
(HU) 2 x 4 sima nyomás kezelt Időjárás bizonyítékot szegekkel fa
(Tényleges méret 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)
(SV) Lägg 2 x 4 platt Tryck behandlat väder bevis trä dubbar.
(Verklig storlek 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)
(IT) Laici 2 x 4 pressione trattati Meteo prova.
(Dimensione attuale 2” x 3 1/2’’, 50 mm x 88.9 mm)
(PL) Połóż płasko słupki 2x4 Ciśnienia traktowane
pogodadowód drewna stadniny
(Rzeczywisty rozmiar 2”x 3 1/2”, 50mm x 88,9mm)
(RO) Aşezaţi plăcile 2 x 4 pe o suprafaţă plană
Pressure tratate de intemperii Wood Studs
(Dimensiunea reală 2” x 3 1/2”, 50 x 88.9)
(BG) Поставете плоскост с размери 2 x 4 Pressure
Третирани Противотехнически дървесни щифтове.
(Застроена 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)
(TR) 2 x 4 ölçüsünde zemin Pressure Tedavi Hava
geçirmez Ahşap Studs.
(2”x 3 1/2”,50 x 88.9 Gerçek boyut)
WD
78”
(1981mm)
78”
(1981mm)
78”
(1981mm)
94 1/4”
(2395.4mm)
70 5/8”
(1794 .6mm)
23 5/8”
(600mm)
Wooden Platform (Not Included)
Plate-forme en bois (non incluse)
Holzplattform (nicht im Lieferumfang)
La Plataforma de madera (no Incluyó)
Plataforma de madeira (Não incluida)
Houten platform (niet inbegrepen)
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Dřevěný základ (není součástí)
Drevený podklad (Nedodáva sa)
Leseni pod (ni priložen)
Drveni platform (Nije Uključena)
Fa emelvény (Nem szerepel a csomagban)
Träplattform (inte inkluderad)
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Piattaforma di legno (non incluso)
Platforma drewniana (nie objęte)
Platformă de lemn (Nu este inclusă)
Дървена платформа (Не е включена)
Tahta Platform (Pakete dahil değildir)
IT
PL
RO
BG
TR
1
47”(1193.8mm)
70 5/8”(1794.6mm)
71”(1803.4mm)
78”(1981.2mm)
W
D
23 5/8” (600mm)

2
15
78”x 23 5/8”X 3/4” (x1)
78”x 47”X 3/4” (x1)
(EN) Exterior Grade (CDX) - 3/4” (19mm)Weather proof Marine grade plywood
(FR) Qualité extérieure (CDX) - 3/4 po (19mm) météo preuve Marine grade contreplaqué..
(DE) Aussenansicht Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) Wetter Beweis Marine Grade Sperrholz.
(ES) Calidad para exteriores (CDX) - 3/4’’(19mm) de madera contrachapada grado tiempo de prueba Marina.
(PT) Grade exterior (CDX) - 3/4’’(19mm) tempo prova da classe madeira compensada marinha.
(NL) Exterieur Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) weer bewijs Marine grade multiplex.
(CS) vnější Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) počasí důkaz Marine překližované desky.
(SK) exteriéru Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) počasie dôkaz Marine preglejku.
(SL) zunanjost razred (CDX) - 3/4’’(19mm) vreme dokaz Marine Les
(HR) Exterior Grade (CDX) - 3/4”(19mm) Mjerno vrijeme morska razreda šperploča..
(HU) külsőfokozat (CDX) - 3/4”(19mm) Időjárás bizonyítékot tengeri minőségű rétegelt lemezt.
(SV) exteriör Grade (CDX) - 3/4”(19mm) väder bevis Marine grade plywood.
(IT) borchie di legno esterna Grade (CDX) - 3/4”(19mm) compensato Meteo prova Marine
(PL) Zewnętrznego stopień (CDX) - 3/4”(19mm) pogoda dowód Marine sklejkę:
(RO) Exterior Grad (CDX) - 3/4”(19mm) Rezistență la intemperii placaj de calitate marină.
(BG) Exterior Grade (CDX) - 3/4” (19mm) Противотемпературен шперплат.
(TR) Exterior Grade (CDX) - 3/4”(19mm) Hava geçirmez Deniz sınıfı kontrplak
78”(1981.2mm)
47”(1193.8mm) 23 5/8”(600mm)

16
To ensure that your shed withstands high winds,we recommend using this floor option.
A concrete pad or large size concrete patio stone squares is recommended for suitable floor base. Make sure it is firm and level and will allow drainage
away from the site.Make a level concrete foundation,that has an outside dimension of 79 3/8'' x 72 1/8''(2017mm x 1832mm) for Basic Shed with One
Extension and 79 3/8''x 95 3/4 '' ( 2017mm x 2432mm) for Basic Shed with Two Extension.
For a concrete pad base, prepare a level bed for a firm footing layer of crushed stone. The concrete pad should then be poured to a thickness
of 4 inches(100mm) to 5 inches (125mm). Allow to dry thoroughly for at least 48 hours.Manufacturer is not responsible for the choice and
construction of the foundation.
EN
Pour vous assurer que votre hangar résiste à des vents violents, nous avons recommandé d'utiliser cette option de plancher.
Une dalle de béton ou une grande taille concrètes dalles de patio de est recommandé pour base appropriée au sol. Assurez-vous qu'il est ferme et
niveau et permettre un bon drainage du site. Faites une fondation en béton de niveau qui a une dimension extérieure de 79 3/8'' x 72 1/8''(2017mm x
1832mm) pour le hangar de base avec une extension et 79 3/8''x 95 3/4 '' ( 2017mm x 2432mm) pour le hangar de base avec deux prolongation
extension.
Pour une dalle en béton, préparer une couche de graviers de nive au. Le tampon de béton doit ensuite être coulé sur une épaisseur de 4
pouces (100 mm) à 5 pouces (125 mm). Laisser sécher complètement pendant au moins 48 heures..Le fabricant n'est pas responsable du
choix et de la construction des fondations.
FR
Um sicherzustellen, dass Ihr Schuppen hohen Winden standhält, empfiehlt es sich, diese Bodenoption zu benutzen.
Eine konkrete Auflage oder eine große Größe konkreten Patio Stein Quadrate wird empfohlen für die geeignete Standring. Stellen Sie
sicher, es ist fest und Ebene und Entwässerung von der Website ermöglicht. 1. Erstellen Sie eine ebene Betonfundament mit einer Außenabmessung
von 79 3/8'' x 72 1/8''(2017mm x 1832mm) für Basic Shed mit einer Erweiterung und 79 3/8''x 95 3/4 '' ( 2017mm x 2432mm) für Basic Shed mit zwei
Extension.
für eine konkrete Auflage hat base, einer soliden Basis Schicht aus Schotter ein Niveau Bett vorzubereiten. Die konkrete Auflage
sollte dann zu einer Dicke von 4 Zoll (100 mm) bis 5 Zoll (125 mm) gegossen werden. Gründlich mindestens 48 Stunden trocknen
lassen. Hersteller ist nicht verantwortlich für die Auswahl und Konstruktion der Stiftung.
DE
Para asegurarse de que su cobertizo resiste vientos fuertes, se recomienda utilizar esta opción baja.
Un cojín concreto o los cuadrados concretos del tamaño grande de una piedra del patio se recomiendan para la base conveniente para el suelo.
Asegúrese de que sea firme y llana y que permita drenaje lejos del sitio.Haga una base de concreto nivelada que tenga una dimensión exterior de
79 3/8'' x 72 1/8''(2017mm x 1832mm) para el cobertizo básico con una extensión y 79 3/8''x 95 3/4 '' ( 2017mm x 2432mm) para el cobertizo básico con
dos extensiones.
Para una base concreta del cojín, prepare una cama llana para una capa de pie firme de la piedra machacada. El cojín concreto se debe
entonces verter a un grueso de 4 pulgadas (100mm) a 5 pulgadas (125mm). Permita secarse a fondo por lo menos 48 horas.El fabricante no
es responsable de la opción y de la construcción de la fundación.
ES
Para garantir que o seu galpão resiste a ventos fortes, recomendamos usar esta opção de andar.
Um bloco de concreto ou um quadrados de pedra de pátio de concreto de tamanho grande é recomendado para base apropriado do
assoalho. Certifique-se que é firme e nivelada e permitirá drenagem longe do local. Faça uma base de concreto de nível que tenha uma dimensão
externa de 79 3/8'' x 72 1/8''(2017mm x 1832mm) para Basic Shed com One Extension e 79 3/8''x 95 3/4 '' ( 2017mm x 2432mm) para depósito básico
com duas extensões.
Em um bloco de concreto, preparar uma cama de nível para uma camada firme de brita. O base de concreto deve ser derramado emseguida a
uma espessura de 4 polegadas (100mm), 5 polegadas (125mm). Deixe para secar completamente pelo menos 48 horas. Fabricante não é
responsável pela escolha e construção da Fundação.
PT
Om ervoor te zorgen dat uw schuur bestand is tegen hoge winden, raden wij u aan deze vloeroptie te gebruiken.
Een concrete pad of een groot formaat concrete patio stenen pleinen wordt aanbevolen voor geschikt woord basis. Zorg ervoor dat
het is stevig en niveau en drainage zal toestaan weg van de site. Maak een vlakke betonnen fundering met een buitenmaat van 79 3/8'' x 72 1/8''
(2017mm x 1832mm) voor Basic Shed with One Extension en 79 3/8''x 95 3/4 '' ( 2017mm x 2432mm) voor Basic Shed met twee verlengstukken.
For a concrete pad base, prepare a level bed for a firm footing layer of crushed stone. The concrete pad should then be poured to a thickness
of 4 inches(100mm) to 5 inches (125mm). Allow to dry thoroughly for at least 48 hours.Manufacturer is not responsible for the choice and
construction of the foundation.
NL
Abyste zajistili, že váš haly odolává silnému větru, doporučujeme použít tuto podlahu.
Pro vhodnou podlahovou základnu se doporučuje betonová podložka nebo velké betonové terasové čtverce. Ujistěte se, že je pevný a rovný a umožní
odvodnění od místa.Vyrobte hladký betonový podklad, který má vnější rozměr 79 3/8'' x 72 1/8''(2017mm x 1832mm) pro základnu s jedním
prodloužením a 79 3/8''x 95 3/4 '' ( 2017mm x 2432mm) pro základní přístřešek se dvěma prodlouženími.
U betonové podložky připravte rovnou lůžko pro pevnou podkladovou vrstvu drceného kamene. Betonová vložka by měla být nalita do
tloušťky od 100 palců do 5 palců (125 milimetrů). Nechte důkladně vyschnout po dobu nejméně 48 hodin. Výrobce nezodpovídá za volbu a
výstavbu nadace.
CS
Aby ste zabezpečili, že vaša haly odolá vysokému vetru, odporúčame použiť túto podlahovú možnosť.
Na vhodnú podlahovú základňu sa odporúča betónová podložka alebo veľké betónové terasové kamenné štvorce. Uistite sa, že je pevný a rovný a
umožní odvodnenie z miesta. Vytvorte rovinný betónový základ s vonkajším rozmerom 79 3/8'' x 72 1/8''(2017mm x 1832mm) pre základňu s jedným
predĺžením a 79 3/8''x 95 3/4 '' ( 2017mm x 2432mm) pre základňu s dvomi predĺženiami.
Pre betónové podložky pripravte hladkú vrstvu pre pevnú základovú vrstvu drveného kameňa. Betónová podložka by mala byť potom naliata
do hrúbky 4 palce (100 mm) až 5 palcov (125 mm). Nechajte dôkladne vysušiť aspoň 48 hodín. Výrobca nie je zodpovedný za výber a
výstavbu nadácie.
SK
Da bi zagotovili, da bo vaša hiša odtegnila visoke vetrove, smo priporočili, da uporabite to možnost.
Za primerne talne podlage je priporočljiva betonska podloga ali betonski trgi z velikimi površinami. Prepričajte se, da je čvrsta in raven ter omogočila
drenažo stran od mesta.Izdelajte ravno betonsko podlago z zunanjo dimenzijo 79 3/8'' x 72 1/8''(2017mm x 1832mm) za Basic Shed z enim podaljškom
in 79 3/8''x 95 3/4 '' ( 2017mm x 2432mm) za Basic Shed z dvema podaljškoma.
Za betonsko podlago pripravite ravno posteljo za trdno podlago iz drobljenega kamna. Betonsko ploščo je treba nato vliti do debeline 4
palcev (100 mm) do 5 palcev (125 mm). Pustite, da se temeljito posuši najmanj 48 ur. Proizvajalec ni odgovoren za izbiro in gradnjo temeljev.
SL
Da bismo osigurali da vaš prolaz izdrži jak vjetar, preporučujemo da upotrijebite tu podu.
Za pogodnu podnu bazu preporučuje se betonska podloga ili velike kamene ploče od betona. Pobrinite se da je čvrsta i razina i omogućit će odvod
daleko od stranice.Izradite temeljni betonski temelj koji ima vanjsku dimenziju od 79 3/8'' x 72 1/8''(2017mm x 1832mm) za Basic Shed s jednim
produžetkom i 79 3/8''x 95 3/4 '' ( 2017mm x 2432mm) za osnovni prolaz s dva produžetka.
Za betonsku podlogu, pripremite krevet na razini za čvrsto podnožje slomljenog kamena. Betonsku podlogu treba zatim izliti na debljinu od
100 mm do 125 inča. Ostavite temeljito suhom najmanje 48 sati. Proizvođač nije odgovoran za odabir i izgradnju zaklade.
HR
Concrete Platform
Plate-forme en béton armé
Betonauflage plattform
Plataforma Concreta
Plataforma concreta
Betonnen plaat
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Betonové Platforma
Betónové Platforma
Betonski Platform
Betonski Platform
Beton Platform
Betongplattform
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Piattaforma in cemento
Platforma betonowa
Platforma de beton
Бетон Платформа
Beton Platform
IT
PL
RO
BG
TR
2

17
Annak érdekében, hogy a fészer ellenálljon a magas szeleknek, javasoljuk, hogy használja ezt a padlót.
Betonpárna vagy nagyméretű betonpadló kőpadok ajánlottak megfelelő padlóalapra. Győződjön meg arról, hogy szilárd és vízszintes, és lehetővé
teszi a vízelvezetést távol a helyszíntől.Olyan szintetikus alapot kell készíteni, amely 79 3/8'' x 72 1/8''(2017mm x 1832mm) külsõ méretekkel
rendelkezik egy Basic Extruder és 79 3/8''x 95 3/4 '' ( 2017mm x 2432mm) a Basic Extruderhez két kiterjesztéssel.
Betonpárnás aljzat esetén készítsen egy szintes ágyat egy szilárd alapozórétegre. A betonpárnát ezután 100 mm-es és 125 mm-es
vastagságúra kell önteni. Legalább 48 órán keresztül hagyja alaposan száradni. A gyártó nem vállal felelősséget az alapítvány
kiválasztásához és megépítéséért.
HU
W celu zapewnienia, że szopy wytrzymują wysokie wiatry, zalecamy skorzystanie z tej opcji podłogi.
Betonu pad lub duży rozmiar konkretne patio kamień kwadratów jest zalecane dla odpowiedniej bazy piętro. Upewnij się, że to jest prosto i stabilnie i
pozwoli drenaż witryny. Stwórz betonowy fundament o wymiarach zewnętrznych 79 3/8'' x 72 1/8''(2017mm x 1832mm) dla Basic Shed z jednym
przedłużeniem i 79 3/8''x 95 3/4 '' ( 2017mm x 2432mm) dla podstawowej szopy z dwoma przedłużeniami.
Do betonu pad podstawy, przygotować łóżko poziom dla firmy stopie warstwę tłucznia. Betonu pad powinien być następnie przelewa
się do grubości 4 cali (100mm) do 5 cali (125mm). Pozostawić do wyschnięcia dokładnie na co najmniej 48 godzin. Producent nie jest
odpowiedzialny za wybór i budowie fundamentów.
PL
Pentru a vă asigura că vaporul dvs. rezistă unor vânturi puternice, am recomandat să folosiți această opțiune pentru podea.
Un tampon de beton sau o pătrată de piatră din beton de dimensiuni mari este recomandată pentru o bază adecvată pentru podea. Asigurați-vă că este
ferm și la nivel și va permite scurgerea departe de site. Asigurați-o fundație de beton de nivel, care are o dimensiune exterioară de
79 3/8'' x 72 1/8''(2017mm x 1832mm) pentru Basis Shed with One Extension și 79 3/8''x 95 3/4 '' ( 2017mm x 2432mm) pentru Bastion Shed with Two
Extension.
Pentru o bază de bază de beton, pregătiți un pat de nivel pentru un strat ferm de piatră zdrobită. Plăcuța de beton trebuie apoi turnată la o
grosime de 4 inci (100 mm) până la 5 inci (125 mm). Lăsați-l să se usuce bine timp de cel puțin 48 de ore. Producătorul nu este responsabil
pentru alegerea și construirea fundației.
RO
За да сте сигурни, че Вашата барака издържа високи ветрове, препоръчваме да използвате тази опция за пода.
За подходяща подова основа се препоръчва използването на бетонна подложка или големи бетонни квадратни плочки. Уверете се, че тя е
здрава и равна и ще позволи дренаж далеч от мястото. Направете нивелирана бетонна основа, която има външен размер 79 3/8'' x 72 1/8''
(2017мм x 1832мм) за основен навес с едно удължение и 79 3/8''x 95 3/4 '' ( 2017 мм x 2432 мм) за основен навес с две удължения.
За бетон основа на подложка, подгответе ниво легло за твърда основа слой от натрошен камък. След това бетонната подложка
трябва да се излива на дебелина от 4 инча (100 мм) до 5 инча (125 мм). Оставете да изсъхне напълно за поне 48 часа.
Производителят не носи отговорност за избора и изграждането на основата.
BG
Sunduğunuzdan yüksek rüzgarlara dayanıklı olmasını sağlamak için bu zemin seçeneğini kullanmanızı öneririz.
Uygun taban tabanı için beton bir yastık veya büyük boy bir beton bahçe avlusu karosu önerilir. Sert ve sağlam olduğundan ve drenajın yerinden
uzaklaşmasına izin vereceğinden emin olun. Bir Dış Görünüm ve Uzatmalı Temel Shed için 79 3/8''lük 72 1/8 '(2017mm x 1832mm) ve
79 3/8''lük 95 3/4' boyutlu dış boyuta sahip düz bir beton temel oluşturun 2017mm x 2432mm) İki Genişletilmiş Temel Shed için.
Beton pad taban için, ezilmiş taştan sağlam bir taban tabakası için düz bir yatak hazırlayın. Beton pedi daha sonra 4 inç (100mm) ila 5 inç
(125mm) arasındaki bir kalınlığa dökülmelidir. En az 48 saat boyunca iyice kurumasına izin verin. Üretici, vakfın seçimi ve yapımı için sorumlu
değildir.
TR
För att säkerställa att din skjul tål hög vind rekommenderar vi att du använder det här golvalternativet.
En betongkudde eller en stor betongplattforms stenplattor rekommenderas för lämplig golvyta. Se till att den är fast och jämn och gör det möjligt att
dränera bort från platsen. Gör en jämn betongfundament som har en yttre dimension av 79 3/8'' x 72 1/8''(2017mm x 1832mm) för Basic Shed med One
Extension och 79 3/8''x 95 3/4 '' ( 2017mm x 2432mm) för Basic Shed med två förlängningar.
För en betongplatta bas, förbereda en nivå säng för ett fast fotskikt av krossad sten. Betongplattan ska sedan hällas till en tjocklek av 4 tum
(100 mm) till 5 tum (125 mm). Låt torka noggrant i minst 48 timmar. Tillverkaren ansvarar inte för valet och byggandet av stiftelsen.
SV
Per garantire che il tuo capannone sopporta venti elevati, abbiamo consigliato di utilizzare questa opzione a pavimento.
Si consiglia un tappetino in calcestruzzo o un quadrato in pietra di cemento in grande formato per una base adatta. Assicurarsi che sia stabile e livellato
e permetterebbe di drenare lontano dal sito. Crea una fondazione in cemento che abbia una dimensione esterna di
79 3/8'' x 72 1/8''(2017mm x 1832mm) per Basic Shed con una estensione e 79 3/8''x 95 3/4 '' ( 2017mm x 2432mm) per Basic Shed con due Extension.
Per una base di rilievo in calcestruzzo, preparare un letto a livello per un solido strato di pietra schiacciata. Il tappetino di calcestruzzo deve
quindi essere versato ad uno spessore da 100 mm a 125 centimetri. Lasciare asciugare accuratamente per almeno 48 ore. Il produttore non è
responsabile della scelta e della costruzione della fondazione.
IT
1832mm(72 1/8”)
D
2017mm(79 3/8”)
W
WD
79 3/8”
(2017mm)
79 3/8”
(2017mm)
79 3/8”
(2017mm)
95 3/4”
(2432mm)
72 1/8”
(1832mm)
23 5/8”
(600mm)

18
1.Set the Torque limit of your Screw drill to #3 or #4 to ensure the Screws do not strip the Metal reinforcements.
2.It is important that these instructions are followed step by step.
3.Don’t install under windy conditions.
4.All panels are clearly marked and care should be taken to use the correct one.
5.Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only.
EN
1.Réglez la limite de couple de votre perceuse Vis à n # 3 o u n # 4 pour s'assurer que les vis ne supprime pas les renforts métalliques
2.Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas.
3.Ne pas installer sous conditions de vent.
4.Toutes les parois sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne.
5.Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte seulement.
FR
1.Stellen Sie die Torque Limit Ihres Schraube Bohrer # 3 ode r # 4, um die Schrauben sicher nicht strippen die Metallverstärkungen.
2.Diese Anleitung muss unbedingt Schritt für Schritt befolgt werden.
3.Die Montage nicht bei windigem Wetter vornehmen.
3.Alle Platten sind deutlich gekennzeichnet, und es sind unbedingt jeweils die richtigen Platte zu verwenden.
3.Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben.
DE
1.Establecer el límite de par de su taladro tornillo de # 3 y # 4 para asegurar los tornillos no tira los refuerzos metálicos.
2.es importante que estas instrucciones se sigan paso a paso.
3.No instale las condiciones abajo de mucho viento.
4.Todo pone panel son marcados claramente y cuidan debe ser tomado para usar el corrige uno.
5.Use los tornillos con las arandelas plásticas encima pre pintadas en la superficie solamente.
ES
1.Defina o limite de Torque de sua broca parafuso para # 3 ou # 4 para garantir que os parafusos não tira os reforços de metal.
2.É importante que estas instruções sejam seguidas passo a passo.
3.Não instale sob condições com forças ventanosas.
4.Todos os painéis estão claramente marcados, um cuidado deve ser tomado para o uso correcto.
5.Utilize parafusos com anilhas plásticas em cima da superfície prepainted apenas.
PT
1.Stel de Torque limiet van uw Schroef boormachine op # 3 en # 4 om de schroeven zorgen niet strip de Metal versterkingen.
2.Het is belangrijk dat volgende instructies stap voor stap worden gerespecteerd.
3.Nooit de schuur installeren onder winderige omstandigheden.
4.Markeer alle panelen zorgvuldig en gebruik altijd de juiste panelen.
5.Gebruik schroeven met plastieken ring aan de bovenkant of voor gelakt ondergrond.
NL
1.Nastavte mezní hodnotu točivého momentu vrtacího vrtáku na #3 nebo #4, abyste zajistili, že šrouby neztáhnou kovové výztuhy.
2.Je důležité aby jste tento návod sledovali krok za krokem.
3.Nemontujte při větrném počasí.
4.Každý panel je označen a musíte dávat pozor zda používáte ten správný.
5.používejte šrouby z plastovým těsněním pouze na natřenou plochu.
CS
1.Nastavte limit krútiaceho momentu vŕtacieho vrtáka na #3 alebo #4, aby ste zaistili, že skrutky nezaberajú kovové výstuhy.
2.Je nutné dodržiavať tieto inštrukcie krok za krokom.
3.Neinštalujte za veterných podmienok.
4.Všetky panely sú jasne označené a pozorne si treba vybrať ten správny.
5.Použite skrutky s plastovými podložkami len na natretej ploche.
SK
1.Za omejitev vrtilnega momenta vijačnega vijaka nastavite #3 ali #4, da zagotovite, da vijaki ne ojačitijo kovinskih ojačitev.
2.Pomembno je, da sledite opisanim navodilom korak za korakom.
3.Montaže ne izvijajte, kadar piha močen veter.
4.Vse plošče so jasno označene. Paziti je treba, da vzamete vsakokrat pravilno ploščo.
5.Uporabite vijake s plastičnimi podložkami samo na vrhu grundirane površine.
SL
1.Postavite granicu zakretnog momenta Vašeg vijčanog bušilica na #3 ili #4 kako biste osigurali da vijci ne skidaju metalna pojačanja.
2.To je važno da ovih instrukcije su slijedili korak po korak.
3.Nemojte instalirati pod vjetrovitim uvjetima.
4.Svi paneli su jasno označene i brigu treba poduzeti kako bi se koristiti ispravan panel
5.Koristite vijaka sa plastičnim podmetakima na vrhu od unaprijed - obojana površinska.
HR
1.Állítsa a csavarhúzó nyomatékhatárait #3 vagy #4-re, hogy a csavarok ne csavarják le a fém vasalatokat
2.Fontos, hogy az itt következő instrukciókat lépésről lépésre betartsa.
3.Szeles időben ne végezzen összeszerelést.
4.Minden panel egyértelműen meg van jelölve, ügyeljen arra, hogy a megfelelőt használja.
5.Előre festett felületeken csak műanyag alátétekkel használja a csavarokat.
HU
1.Ställ in momentskruven på din skruvborr till #3 eller #4 för att säkerställa att skruvarna inte slår av metallförstärkningarna.
2.Det är viktigt att dessa instruktioner följs steg för steg.
3.Installera inte när det är blåsigt.
4.Alla paneler är tydligt markerade och försiktighet bör vidtas för att använda rätt.
5.Använd skruvarna med plastskivor endast på förmålad yta.
SV
1. Impostare il limite di coppia della fresa a vite a #3 o #4 per assicurare che le viti non striscia i rinforzi metallici
2.E’ molto importante che queste istruzioni vengano seguite passo dopo passo.
3.Non installare in presenza di forte vento.
4.Tutti i pannelli sono chiaramente contrassegnati e bisogna fare attenzione a usare quello corretto.
5.Usare viti con rondelle di plastica solo sulla superficie pre-verniciata.
IT
1.Zestaw limit momentu obrotowego twój śruby wiercenia do # 3 lub # 4, aby upewnić się, że śruby nie taśmy wzmocnień
2.Bardzo ważne jest, by dokładnie stosować się do niniejszej instrukcji.
3.Nie należy montować w przypadku silnego wiatru.
4.Wszystkie panele ścienne są dokładnie oznakowane i należy zwrócić uwagę, aby używać właściwych elementów.
5.Używaj śrub z plastikowymi uszczelkami wyłącznie na wcześniej pomalowanej powierzchni.
PL
1.Setați limita de cuplu a burghiului dvs. de șurub la #3 sau #4 pentru a vă asigura că șuruburile nu lărgește armăturile metalice.
2.Este importantă respectarea pas cu pas a acestor instrucţiuni.
3.Nu instalaţi dacă vântul atinge viteze mari.
4.Toate panourile sunt clar marcate şi trebuie avut grijă să se folosească cel corect.
5.Folosiţi şuruburi cu şaibe de plastic doar pe suprafaţa prevopsită.
RO
1.Нагласете границата на въртящия момент на винтовата витла до #3 или #4, за да се уверите, че винтовете не изрязват металните подсилвания.
2.Важно е да следвате инструкциите стъпка по стъпка.
3.Да не се монтира при ветровито време.
4.Всички панели са ясно маркирани и трябва да се внимава за правилното използване на всеки от тях.
5.Използвайте винтове с пластмасови шайби само върху предварително боядисани повърхности.
BG
1.Vidaların Metal takviyeleri soymadığından emin olmak için Vidalı matkabınızın Moment sınırını #3 veya #4'e ayarlayın.
2.Talimatların sırasıyla uygulanması önemlidir.
3.Rüzgarlı havalarda kurmayınız.
4.Bütün paneller dikkatlice işaretlenmeli ve doğru olanın kullanıldığına dikkat edilmelidir.
5.Önceden boyanmış yüzey için sadece Vida ve plastic pul kullanınız.
TR

Base Frame
Canaux de base
Bodenrahmen
Armazón de la base
Base de armação
Basis frame
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Základní kostra
Základňový rám
Osnovni okvir
Baza okvir
Alapváz
Basram
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Cornice di Base
Rama fundamentowa
Rama bazei
Основна Рама
Temel Çerçevesi
IT
PL
RO
BG
TR
1
19
Parts needed for Each Extension
Pièces nécessaires pour chaque extension
Teile brauchten für jeden Verlängerungssatz
Piezas necesarias para la extensión
Peças necessárias para cada Extensão
Onderdelen nodig voor iedere uitbreiding
Potřebné součástí ke každému doplňku
Potrebné časti pre každé predĺženie
Dele, ki jih boste potrebovali za vsak podaljšek
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
Dijelovi potreban za svaka ekstenzija
Az egyes bővítésekhez szükséges részek
Parts behövs för varje förlängning.
Parts necessari per ogni estensione.
Części potrzebne do montażu każdej przybudówki
Elementele componente necesare pentru fiecare extensie
Необходими части за всяко удължение
Her ek için gerekli parçalar
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
1
Parts needed
Pièces nécessaires
Benötigte Teile
Las partes necesitaron
Peças Necessárias
Onderdelen nodig
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Potřebné součástí
Potrebné časti
Dele, ki jih boste potrebovali
Dijelovi potreban
Szükséges részek
Delar som behövs
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Parti occorrenti
Niezbędne elementy
Elementele componente necesare
Необходими части
Gerekli parçalar
IT
PL
RO
BG
TR
MC01 (x1)
MC02 (x1) S1 (x4)
MC01 1
MC02 1
MC03 2
MC04 2
MC05 1
MA07 4
S1 24
MA52 1
MA53 1
S1 8
MC01
MC02
S1
1&2
1 2
MC01
MC01
MC02
MC02
S1
This manual suits for next models
1
Other USP Lawn And Garden Equipment manuals