EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. USP
  6. •
  7. Lawn And Garden Equipment
  8. •
  9. USP Duramax 6 Ft Riverton-V2 Extension User manual

USP Duramax 6 Ft Riverton-V2 Extension User manual

This manual suits for next models

1

Other USP Lawn And Garden Equipment manuals

USP DURAMAX 30116-1 User manual

USP

USP DURAMAX 30116-1 User manual

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus User manual

USP

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus User manual

USP DuraMax 6 Ft StoreMate V2 User manual

USP

USP DuraMax 6 Ft StoreMate V2 User manual

USP DURAMAX Aluminium Skylight Shed User manual

USP

USP DURAMAX Aluminium Skylight Shed User manual

USP DURAMAX Cushion Box User manual

USP

USP DURAMAX Cushion Box User manual

Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Vertex 1/3 HP Maintenance instructions

Vertex

Vertex 1/3 HP Maintenance instructions

GHE AeroFlo 80 manual

GHE

GHE AeroFlo 80 manual

Millcreek 406 Operator's manual

Millcreek

Millcreek 406 Operator's manual

Land Pride Post Hole Diggers HD25 Operator's manual

Land Pride

Land Pride Post Hole Diggers HD25 Operator's manual

Yazoo/Kees Z9 Commercial Collection System Z9A Operator's & parts manual

Yazoo/Kees

Yazoo/Kees Z9 Commercial Collection System Z9A Operator's & parts manual

Premier designs WindGarden 26829 Assembly instructions

Premier designs

Premier designs WindGarden 26829 Assembly instructions

Snapper 1691351 installation instructions

Snapper

Snapper 1691351 installation instructions

Mosquito Magnet Patriot Operation manual

Mosquito Magnet

Mosquito Magnet Patriot Operation manual

Perfect BG2 owner's manual

Perfect

Perfect BG2 owner's manual

P.Lindberg LS2 Instructions for use

P.Lindberg

P.Lindberg LS2 Instructions for use

Gardena Easy 1887 Operator's manual

Gardena

Gardena Easy 1887 Operator's manual

Makita UM104D instruction manual

Makita

Makita UM104D instruction manual

AQUA FLOW PNRAD instructions

AQUA FLOW

AQUA FLOW PNRAD instructions

Tru-Turf RB48-11A Golf Green Roller Original instruction manual

Tru-Turf

Tru-Turf RB48-11A Golf Green Roller Original instruction manual

BIOGROD 730710 user manual

BIOGROD

BIOGROD 730710 user manual

Land Pride RCF2784 Operator's manual

Land Pride

Land Pride RCF2784 Operator's manual

Makita UM110D instruction manual

Makita

Makita UM110D instruction manual

BOERBOEL Standard Floating Bar Gravity Latch installation instructions

BOERBOEL

BOERBOEL Standard Floating Bar Gravity Latch installation instructions

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

A Product of
TM
ALL PURPOSE METAL GARDEN SHEDS
OWNER’S MANUAL /
Instructions for Assembly ‘6 Ft Riverton-V2 Extension’
Size 6 Ft x 2 Ft / 2 m x 0.6 m
Ver: 0.0
EN
MANUEL D’INSTRUCTION/
Instructions pour l'Assemblage‘6 Pieds Riverton-V2 Extension’
Dimension 6Pieds x 2Pieds / 2 Mètre x 0.6 Mètre
Ver: 0.0
FR
Benutzerhandbuch /
Montageanleitung‘6 Ft Riverton-V2 Verlängerungssatz’
Größe: 6Ft x 2Ft / 2 m x 0.6 m
Ver: 0.0
DE
MANUAL DE USO /
Instrucciones de montaje ‘6 Pies Riverton-V2 Extensión’
Tamaño 6Pies x 2Pies / 2 Metros x 0.6 Metros
Ver: 0.0
ES
MANUAL DO PROPRIETARIO/
Intruções de montagem.‘6 pés Riverton-V2 Extensão’
Tamanho 6pés x 2pés / 2 Metro x 0.6 Metro
Ver:0.0
PT
Gebruiksaanwijzing voor eigenaar/
Instructies voor bouw ‘6 Voet Riverton-V2 Uitbreiding’
Maat 6 voet x 2 voet / 2 Meter x 0.6 Meter
Versie: 0.0
NL
Příručka uživatele /
Návod k montáži ‘6 Stopy Riverton-V2 rozšíření’
Velikost 6 Stopy x 2 Stopy / 2 Metr x 0.6 Metr
Verze : 0.0
CS
NÁVOD PRE UŽÍVATELA /
Návod na zloženie ‘6 Stopa Riverton-V2 rozšírenie’
Velkosť 6 Stopa x 2 Stopa / 2 m x 0.6 m
Pozri: 0.0
SK
PRIROČNIK ZA LASTNIKA /
Navodila za montažo ‘6 Čevljev Riverton-V2 podaljšek’
Velikost 6 Čevljev x 2 Čevljev / 2 Metrov x 0.6 Metrov
Razl: 0.0
SL
Gazdinski Priručnik /
Instrukcije za skupštine ‘6 Stopalo Riverton-V2 Ekstenzija’
Veličina 6 Stopalo x 2 Stopalo/ 2 Metar x 0.6 Metar
Ver: 0.0
HR
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV /
Útmutató az összeszereléshez ‘6 Láb Riverton-V2 Bővítési’
6Láb x 2Láb / 2 Méter x 0.6 Méter
0.0 verzió
HU
ÄGARENS MANUAL/
Monteringsinstruktioner för ‘6 Fot Riverton-V2 Extension’
Storlek 6 fot x 2 fot / 2 m x 0.6 m
Version: 0.0
SV
MANUALE DEL PROPRIETARIO /
Istruzioni per l’assemblaggio ‘6 Piedi Riverton-V2 Estensione’
Dimensione 6 Piedi x 2 Piedi / 2Metri x 0.6Metri
Versione 0.0
IT
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA /
Instrukcja montażu ‘6 Stopy Riverton-V2 Przybudówka’
Wymiary 6 Stopy x 2 Stopy / 2 Metr x 0.6 Metr
Wersja: 0.0
PL
MANUAL DE UTILIZARE /
Instrucţiuni de asamblare ‘6 Picioare Riverton-V2 anexe’
Mărime 6 Picioare x 2 Picioare / 2 Metri x 0.6 Metri
Ver: 0.0
RO
РЪКОВОДСТВО ЗА ПРИТЕЖАТЕЛЯ /
Инструкции за сглобяване ‘6 Фута Riverton-V2 удължители’
Размер 6 Фута x 2 Фута / 2 Метра x 0.6 Метра
Версия: 0.0
BG
KULLANIM KILAVUZU /
Montaj Talimatları ‘6 Fit Riverton-V2 Uzatma’
6Fit x 2Fit / 2 m x 0.6m
Sürüm: 0.0
TR
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
Note: For shed with extension use this manual only.
Note: Pour mieux utiliser avec l’extension de ce manuel uniquement.
Notiz: Benutzen nur dieses Handbuch für Schuppen mit Verlaengerung.
Nota: Para montar el cobertizo con extensión, utilicen solamente este manual.
Nota: Para abrigo com extensão use apenas este manual.
Notitie: voor schuur met uitbreiding, gebruik alleen deze handleiding.
Pozor: Ke kůlně z dodatečnou výbavou používejte pouze tento návod.
Poznámka: Pre rozťahovacie sklady použite len tento manuál.
Opomba: Uporabite ta navodila samo za lopo s podaljškom.
Napomena: Za proliše s ekstenzijom koristite samo ovaj priručnik.
Megjegyzés: Bővítéses tárolókhoz csak ezt a kézikönyvet használja!
Notera: För skjul med förlängning, använd endast denna bruksanvisning.
Nota: Per capannone con estensione, usare solo questo manuale.
Uwaga: W przypadku magazynka z przybudówką używaj wyłącznie tego podręcznika.
Notă: Pentru magaziile cu extensie folosiţi doar acest manual.
Забележка: За модел навес с удължаване, използвайте само това ръководство.
NOT: Baraka için sadece bu elkitabını kullanınız.
Owner’s
Manual
1
FR
Dimensions du bâtiment (Une prolongation) :
Taille
approximative Stockage Dimension extérieure Dimension intérieure
6 Pieds x
2 Pieds 12 1/8 Carré
pieds 63 1/2 Pieds
cube
Toit de bord au bord
Dimension de base
2 Mètre x
0.6 Mètre 1.12 Mètre
carré 1.79 Mètre
cube
Largeur
Profondeur
Hauteur
pouce cm cm cm
Mur à mur
Secteur Volume
pouce pouce
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
Snow load tested max. 30lbs/sq.foot (As per IP Standard).
“We recommend to clear snow from the Roof top after each Snowfall.”
A snow depth of more than 10 cm can become hazardous!
Charge de neige testé max. 30lbs/sq.Foot(conformément à la norme IP).
“Nous recommandons d’enlever la neige du Toit après chaque Enneigement.”
Une épaisseur de neige de plus de 10 cm peut devenir dangereux!
EN
Building Dimensions (One Extension) :
Approximate
Size Storage Exterior Dimension Interior Dimension
6 Ft x 2 Ft 12 1/8 Sq. Ft
Roof Edge to Edge
Base Dimension
2 m x 0.6 m 1.12 Sq.m
Width
Depth
Height
inch
cm cm cm
Wall to Wall
Area Volume
inch inch
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
63 1/2 Cu.Ft
1.79 Cu.m
2
Sneeuw belasting getest max. 30lbs/sq.Foot (volgens het standaard IP).
“We raden aan sneeuw uit het dak te verwijderen na elke sneeuwval.”
Een sneeuwdiepte van meer dan 10 cm kan gevaarlijk worden!
Zkouška zatížení sněhu max. 30 lbs / sq.foot (podle normy IP).
“Doporučujeme odstranit sníh ze střešního krytu po každém sněžení.”
Možná hloubka sněhu větší než 10 cm může být nebezpečná!
Carga de neve testado max. 30lbs/sq.Foot (conforme padrão IP).
“Recomendamos limpar a neve do topo do telhado após cada queda de neve.”
Uma profundidade de neve de mais de 10 cm pode tornar-se perigosa!
Carga de nieve probado max. 30LBS/sq.Foot (según el estándar de IP).
“Se recomienda limpiar la nieve de la azotea después de ca da nevada.”
Una profundidad de nieve de más de 10 cm puede llegar a ser peligrosa!
Schneelast max. getestet. 30lbs/sq.Foot (gem. Standard IP).
“Wir empfehlen, Schnee von der Dachspitze nach jedem Schneefall zu löschen.”
Eine Schneetiefe von mehr als 10 cm kann gefährlich werden!
DE Gebäude Abmessung (Eine Erweiterung) :
Ungefähre
Größe
6 Ft x 2 Ft 12 1/8 Sq. Ft
2 m x 0.6 m 1.12 Sq.m
inch
cm cm cm
inch inch
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
63 1/2 Cu.Ft
1.79 Cu.m
Innen Abmessung
Dach Kante bis Kante
Fundament Abmessung
Breite
Tiefe
Höhe
( von Wand zu Wand )
Außen Abmessung
Speicher
Bereich Volumen
ES
6
Pies
x
2
Pies
2
Metros
x
0.6
Metros
Pulgada
cm cm cm
Pulgada Pulgada
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
Dimensión interior
pared a pared
Área Volume
El Tamaño a
proximado Área de almacenaje
Dimensión de la base Borde de la azotea al borde
Anchura
Profundidad
Dimensión exterior
Dimensiones del edificio (a extensión) :
Altura
12 1/8
Pies
cuadrados
63 1/2
Pies
Cúbicos
1.12
Metros
cuadrados
1.79
Metros
Cúbicos
PT
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
Área de Construção (Uma extensão):
Dimensão
aproximada Área de Arrumação Dimensão Exterior Dimensão Interior
Amplitude do Telhado
Dimensão da base
Comprimento
Profundidade
Altura
Polegada Polegada Polegada
(Parede a Parede)
Área Volume
centímetro centímetro centímetro
6 pés x
2 pés
12 1/8
Pies
quadrado
63 1/2
Pies
cúbico
2 Metro x
0.6 Metro
1.12
Metro
quadrado
1.79
Metro
cúbico
NL
inch
cm cm cm
inch inch
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
Gebouw afmeting (Één uitbreiding) :
Benadering
Maat
Opslag Buitenkant afmeting Binnenkant afmeting
Dakrand tot rand
Basis afmeting Muur tot muur
Gebied Volume
Wijdte
Diepte
Hoogte
6 Voet x 2 Voet 12 1/8
Vierkante voet 63 1/2
Kubieke voet
2 m x 0.6 m 1.12 Vierkante
meter 1.79 Kubieke
meter
CS
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
inch
cm cm cm
inch inch
Přibližné rozměry Vnitřní rozměr
Na okraj střechy edge
Základní rozměr
Šířka
Hloubka
Výška
zdi ke zdi
Vnější rozměr
Skladování
Plocha Objem
Budova rozměr (jedno rozšíření):
6 Stopy x 2 Stopy 12 1/8
Čtvereční Stopy
63 1/2
Krychlový Stopy
2 Metr x 0.6 Metr 1.12 Čtvereční
metr
1.79 Krychlový
Metr
3
A terhelés max. 30 lbs / négyzetméter (IP-szabvány szerint).
“Javasoljuk, hogy minden hóesést követően tisztítsa meg a havat a tetőtől.”
A 10 cm-nél hosszabb hóvastagság veszélyessé válhat!
Snow last testas max. 30 lbs / kvadratfot (enligt IP-standard).
“Vi rekommenderar att klara snö från taket efter varje snöfall.”
Ett snödjup på mer än 10 cm kan bli farligt!
Testirano opterećenje max. 30 lbs / sq.foot (prema IP standardu).
“Preporučujemo čišćenje snijega s vrha krova nakon svakog snijega.”
Nema dubine snijega veće od 10 cm može biti opasna!
Snow obremenitev testiran max. 30lbs / sq.foot (po standardu IP).
“Priporočamo, da počistite sneg z vrha strehe po vsakem sneženju.”
Z globino snega več kot 10 cm lahko postane nevarno!
Testovanie zaťaženia snehu max. 30 libier / sq.foot (podľa IP štandardu).
“Odporúčame odstrániť sneh zo strechy po každej snehu. ”
Z hĺbky snehu väčšej ako 10 cm sa môže stať nebezpečné!
SK
inch
cm cm cm
inch inch
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
SL
cm cm cm
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
HR
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
HU
cm cm cm
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
SV
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
cm cm cm
Približné veľkosti Interiér rozmer
Strešné okraja k okraju
Base rozmer
Šírka
Hĺbka
Výška
Zdi k múru
Vonkajší rozmer
Sklad
Priestor Objem
Stavebné rozmer (1 rozšírenie):
6 Stopa x
2 Stopa 12 1/8
Stopa
štvorcový
63 1/2 Stopa
kubický
2 m x 0.6 m 1.12 Meter
štvorcový 1.79 Meter
kubický
približno velikost notranji obseg
streha rob v rob
osnova obseg
širina
globina
višina
cola cola
zunanji obseg
cola
Skladiščenje
Območje Prostornina
Zidanje obseg (en podaljšek):
obdati obzidati
6 Čevljev x
2 Čevljev 12 1/8
Kvadratnih
Čevljev
63 1/2
Kubičnih
Čevljev
2 Metrov x
0.6 Metrov 1.12
Kvadratnih
Metrov
1.79
Kubičnih
Metrov
Približno određena
mjera
Interijer dimenzija
Krov rub to rub
Temeljiti dimenzija
Područje Svezak
Skladištenje
širina
dubina
visina
inch cm inch cm inch cm
Zidni to zidni
Vanjski dimenzija
Zgrada dimenzija (jedan produžetak):
6 Stopalo x
2 Stopalo 12 1/8
Četvornih
Stopalo
2 Metar x
0.6 Metar 1.12
Četvornih
Metar
63 1/2
Kubni
Stopalo
1.79
Kubni
Metar
Hozzávetőleges
mérete
A belső dimenzió
Tető élétől él
Alap dimenzió
Szélesség
Oldalmagasság
Magasság
Hüvelyk Hüvelyk Hüvelyk
A fal és a fal
Külső méret
Tárolás
Terület Mennyiség
Építési dimenzió (egy bővítő):
6 Láb x 2 Láb 12 1/8
Négyzet
Láb
63 1/2 Köb
Láb
2 Méter x
0.6 Méter 1.12
Négyzet
méter
1.79 Köbméter
Byggnadsmått (en förlängning)
Ungefärlig storlek Inre dimensioner
Tak kant till kant
Basdimensioner
Tum Tum
Vägg till vägg
Yttre dimensioner
Tum
Lager
Area Volym
Bredd
Djup
Höjd
6 fot x 2 fot 12 1/8
kvadrat fot 63 1/2 kubik fot
2 m x 0.6 m 1.12
kvadratmeter 1.79 kubik
meter
4
Тестване на тежестта на снемане макс. 30 кг / кв. Фут (според IP Стандарт).
“След всеки снеговалеж препоръчваме да изчистите снега от покрива на покрива.”
Дълбочина на снега повече от 10 см може да стане опасна!
Saat yükü test max. 30lbs / sq.foot (IP Standardına göre).
“Her Kar yağışı sonrasında Çatı üstten kar temizlemenizi öneririz.”
Kar derinliği 10 cm'den fazla tehlikeli olabilir!
Rezultatea de încărcare maximă testată. 30 lbs / sq.foot (conform standardului IP).
“Vă recomandăm să eliminați zăpada din partea superioară a acoperișului după fiecare zăpadă.”
O adâncime de zăpadă mai mare de 10 cm poate deveni periculoasă!
Obciążenia śniegiem testowałem max.30lbs/sq.Foot (jak na IP Standard).
“Zalecamy wyczyszczenie śniegu z dachu dachu po każdym śniegu.”
Możliwość śniegu powyżej 10 cm może stać się niebezpieczna!
Snow carico testato max. 30 lbs / sq.foot (come per IP standard).
“We consigliamo di eliminare la neve dalla tetto del tetto dopo ogni nevicata.”
Una profondità di neve di oltre 10 cm può diventare pericolosa!
IT
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
PL
cm cm cm
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
RO
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
BG
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
TR
75 1/2 191.7
23 5/8 60
79 3/8 201.5
23 5/8 60
74 5/8 189.5
73 7/8 187.6
23 5/8 60
62 7/8
159.8
inch cm inch cm inch cm
Dimensioni della costruzione (un'estensione) :
Dimensione
approssimativa
Dimensioni Interne
6 Piedi x 2 Piedi 12 1/8 Piedi
Quadrati 63 1/2
Piedi
Cubici
Soffitto da Lato a Lato
Dimensione della Base
2 Metri x
0.6 Metri
1.12 Metri
Quadrati 1.79 Metri
Cubici
Ampiezza
Profondità
Altezza
Centimetri Centimetri Centimetri
Da Muro a Muro
Dimensione Esterna
Deposito
Area Volume
Inches
Inches
Inches
Przybliżone
wymiary
Magazynowa Wymiary zewnętrzne
Wymiary wewnętrzne
6 Stopy x 2
Stopy 12 1/8 Stopy
kwadratowy 63 1/2 Stopy
sześcienny
Dachu od krawędzi do krawędzi
Wymiary fundamentów
2 Metr x
0.6 Metr 1.12 Metr
kwadratowy 1.79 Metr
sześcienny
Szerokość
Głębokość
Wysokość
Cal
od ściany do ściany
Powierzchnia Kubatura
Wymiary budowlane (Jedna przybudówka) :
Cal Cal
Dimensiunea
aproximativa
Dimensiunea interne
6 Picioare x 2
Picioare 12 1/8 Picio-
are pătraţi 63 1/2
Picioare
cubi
Acoperisul marginea la marginea
Baza dimensiuni
2 Metri x
0.6 Metri 1.12 Metri
pătraţi 1.79 Metri cubi
Latimea
Adancimea
Inaltimea
perete in perete
Dimensiunea exterioara
Depozitarea
Suprafaţa
Cladirea dimensiuni (o anexă):
Volumul
Ориентировачна
размер
Министърът на
вътрешните
измерение
6 Фута x 2 Фута
12 1/8
Квадратни
Фута
63 1/2
Кубични
Фута
Покрив край до край
База измерение
2 Метра x
0.6 Метра
1.12
Квадратни
Метра
1.79
Кубични
Метра
Ширина
Дълбочина
Височина
Инча
Сантиметра
Външно измерение
Съхранение
Площ Обем
Инча
Сантиметра
Инча
Сантиметра
Сградата измерение (Един Наставящ):
Стената на стената
Tahmini
büyüklüğü
Iç boyutu
6 Fit x 2 Fit 12 1/8 Metre
Fit 63 1/2 Kübik
Fit
sertliği için harekete
Temel boyutundaki
2 m x 0.6 m 1.12
Metrekare 1.79 Kübik
metre
Genişlik
Derinlik
Yükseklik
Santimetre Inç Inç Santimetre
Duvardan duvara
Dış boyutlar
Inç
Depo
Alan Hacim
Santimetre
Inşaat boyutu (Bir Uzatma):
Tools You Will Need
EN
1. Cordless Drill - Philips Head
2. Screwdriver - Philips Head
3. Carpenters Square
4. 8’ Step Ladder
5. Level - 3ft.
6. Tape Measure
7. Hand Gloves
8. Eye Protector
9. Box Spanner-7 mm
Outils dont vous aurez besoin
FR
1. Perceuse sans fil – Tête Philips
2. Tournevis - Tête Philips
3. Équerre du Menuisier
4. Escabeau 8'
5. Niveau - 3ft.
6. Ruban à mesurer
7. Gants
8. Protecteur des Yeux
9. Clé de serrage de boîte-7mm
Benötigte Werkzeuge
DE
1. Akku-Bohrschrauber - Kreuzschlitzbit
2. Kreuzschlitz-Schraubenzieher
3. Winkelmaß
4. 8’ Leiter
5. Wasserwaage – 1 m
6. Maßband
7. Handschuhe
8. Schutzbrille
9. Kasten-
Schraubenschlüssel-7mm
Equipar con herramienta Usted Necesitará
ES
1. Taladro inalámbrico - cabeza Philips
2. Destornillador - cabeza Philips
3. Carpinteros Plaza
4. Escalera de 8 '
5. Nivelan - 3ft.
6. Cinta métrica
7. Guantes de la mano
8. Protector de Ojo
9. Llave de tuerca de
caja-7mm
Ferramentas que irá precisar
PT
1. Cordless Berbequim
2. Chave de fenda – cabeça estrela
3. Esquadro de carpinteiro
4. Escadote 8”
5. 3ft. Nível
6. Fita Métrica
7. Luvas
8. Protector Ocular
9. Chave de parafuso de
caixa-7mm
Gereedschappen die u nodig zult hebben
NL
1. Snoerloze boormachine met gekruiste kop
2. Snoerloze schroevendraaier met gekruiste kop
3. Winkelhaak
4. Ladder met acht treden
5. Waterpas
6. Meetlint
7. Handschoenen
8. Oogbescherming
9. Vak spanner-7mm
Budete potřebovat toto nářadí
CS
1. Bezdrátová vrtačka - Philips
2. Vrták - Philips
3. Tesařské náměstí
4. 8mi stupňový žebřík
5. Vodováha - 3ft.
6. Svinovací metr
7. Rukavice
8. Ochranné brýle
9. Krabicový klíč - 7 mm
Nástroje, ktoré budete potrebovať
SK
1. Bezdrôtovú vŕtačku - Philips Head
2. Šraubovák – Philips Head
3. Stolársky meter
4. 8’ Rebrík
5. Zdvihák – 3 stopy.
6. Meter
7. Rukavice
8. Ochranu na oči
9. Kľúčový kľúč 7 mm
Orodje, ki ga boste potrebovali
SL
1. Brezžična vrtalna- glava Philip
2. Vijačnik-glava Philip
3. Mizarski kvadrat
4. 2438,4 mm dvokraka lestev
5. Nivelirka - 0,91 m
6. Merilni trak
7. Rokavice
8. zaščitna očala
9. Polje ključ-7 mm
Alati, Trebat će Vam
HR
1. Bežični Svrdlo – Philips Voditelj
2. Vijak Vozač - Philips Voditelj
3. Drvodjelac Četverokut
4. 8’ Korak Ljestve
5. Razina – 3 stoplo.
6. Traka Divizor
7. Ručni Rukavice
8. Oko Zaštitnik
9. Kutija za ključeve - 7 mm
A szükséges szerszámok
HU
1. Vezeték nélküli fúró – csillagfejű
2. Csavarhúzó – csillagfejű
3. Ácsderékszög
4. 8-fokú létra
5. Vízszintmérő.
6. Mérőszalag
7. Kesztyűk
8. Szemvédő
9. Csőkulcs-7 mm
Verktyg du kommer att behöva
SV
1. Sladdlös borrmaskin - Philips borr
2. Skruvmejsel - krysshuvud
3. Vinkelhake
4. 8-fots stege
5. vattenmått - 3fot.
6. Måttband
7. Verktygshandskar
8. Ögonskydd
9. Box skiftnyckel-7mm
Gli Attrezzi di cui Avrai Bisogno
IT
1. Trapano senza fili – Punta a stella
2. Cacciavite – Punta a stella
3. Squadra metallica
4. Scala ad 8 pioli
5. Livello – 3 piedi
6. Metro a Nastro
7. Guanti
8. Protezione per gli occhi
9. Chiave a tubo - 7mm
Potrzebne narzędzia
PL
1. Bezprzewodowa wkrętarka – krzyżakowa
2. Śrubokręt krzyżakowy
3. Kątownik stolarski
4. 8’ Drabina składana
5. Poziomica – 91,4 cm
6. Taśma miernicza
7. Rękawice ochronne
8. Okulary ochronne
9. Klucz-Box 7mm
Instrumentele de care aveţi nevoie
RO
1 Şurubelniţă – cap Philips
2. Maşină de găurit – cap Philips
3. Echer de dulgherie
4. Scară cu trepte de 8’ (20.32 cm)
5. Nivel - 3ft.
6. Ruletă de măsurat
7. Mănuşi de protecţie
8. Protecţie pentru ochi
9. Caseta Spanner-7mm
Инструменти, които ще ви трябват
BG
1. Безжична бормашина - с глава Philips
2. Отвертка – с глава Philips
3. Прав ъгъл
4. Стълба – 20 см (8’)
5. Нивелир – 1 м (3ft).
6. Рулетка
7. Ръкавици
8. Маска за очите
9. Гаечная коробка-7мм
İhtiyaç duyacağınız aletler
TR
1. Kablosuz Matkap- Philips Başlık
2. Tornavida-Philips Başlık
3. Marangoz gönyesi
4. 8 Basamaklı Merdiven
5. Seviye- 91,5 cm.
6. Mezura
7. Eldiven
8. Göz Koruyucu
9. Geçme Anahtar – 7mm
91 32 4 5 6 7 8
5
6
Parts List
Liste des pièces
Teileliste
La Lista de Partes
Lista de Peças
Onderdelenlijst
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Seznam součásti
Zoznam častí
Seznam delov
Dijelovi Lists
Alkatrészlista
Komponentlista
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Lista delle varie parti
Lista części
Lista elementelor componente
Списък на частите
Parça Listesi
IT
PL
RO
BG
TR
1.Check all parts prior to installation.
2.Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only.
3.Before starting installation, please refer to Safety & Precautions.
EN
1.Vérifier toutes les pièces avant l’installation.
2.Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte seulement
3.Avant de commencer l'installation, référez-vous svp à Sécurité et Précautions.
FR
1.Prüfen Sie alle Teile vor der Montage.
2.Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben.
3.Lesen Sie vor dem Aufbau die Sicherheitsanweisungen.
DE
1.Verifica todo despide antes de instalación.
2.Use los tornillos con las arandelas plásticas encima pre pintadas en la superficie solamente.
3.Antes de comenzar la instalación, consulte Seguridad y Precauciones.
ES
1.Confirme todas as peças antes da instalação.
2.Utilize parafusos com anilhas plásticas em cima da superfície prepainted apenas.
3.Antes de iniciar a instalação, cheque item “Segurança e Cuidados”.
PT
1.Controleer vooraf of alle onderdelen aanwezig zijn.
2.Gebruik schroeven met plastieken ring aan de bovenkant of voor gelakt ondergrond.
3.Voordat u begint met installeren, verwijzing naar veiligheid voorschriften.
NL
1.Něž začněte s montáži, zkontrolujte všechny součásti.
2.Používejte šrouby z plastovým těsněním pouze na natřenou plochu.
3.Před montáží si prosím přečtěte Bezpečnost a bezpečnostní opatření.
CS
1.Skontrolujte všetky časti pred inštaláciou.
2.Použite skrutky s plastovými podložkami len na natretej ploche.
3.Skôr ako začnete s inštaláciou, prečítajte si Bezpečnosť a bezpečnostné opatrenia.
SK
1.Pred montažo preverite vse dele.
2.Uporabite vijake s plastičnimi podložkami samo na vrhu grundirane površine.
3.Pred začetkom namestitve, glejte VARNOST & VARNOSTNI UKREPI.
SL
1.Provjera svih dijelova prije instalacije.
2.Koristite vijaka sa plastičnim podmetakima na vrhu od unaprijed obojana površinska.
3.Prije nego Vi početite instalacija, molim vas pogledajte Sigurnost i mjere opreza
HR
1.Ellenőrizzen minden alkatrészt az összeszerelés megkezdése előtt.
2.Előre festett felületeken csak műanyag alátétekkel használja a csavarokat.
3.Az összeszerelés megkezdése előtt kérjük vegye figyelembe a biztonsági utasításokat.
HU
1.Kolla alla delar före installationen.
2.Använd skruvar med plastbrickor bara på målade ytor.
3.innan man startar installationen ska man läsa igenom säkerhet & försiktighetsåtgärder.
SV
1.Controlla tutte le parti prima dell’installazione.
2.Usa viti con rondelle di plastica sulla parte superiore elle superfici preverniciate.
3.Prima di incominciare con l’istallazione, per favore leggi attentamente I punti illustrati nel paragrafo Sicurezza ed Installazione.
IT
1.Sprawdź wszystkie części zanim przystąpisz do montażu.
2.Używaj śrub z plastikowymi uszczelkami wyłącznie na wcześniej pomalowanej powierzchni.
3.Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać rozdział Bezpieczeństwo i środki ostrożności.
PL
1.Verificaţi toate părţile componente înainte de instalare.
2.Folosiţi şuruburi cu şaibe de plastic doar pe suprafaţa prevopsită.
3.Înainte de a începe asamblarea, consultaţi capitolul. Măsuri de siguranţă şi protecţie.
RO
1.Проверете всички части преди монтажа.
2.Използвайте винтове с пластмасови шайби само върху предварително боядисани повърхности.
3.Преди започване на монтажа, моля разгледайте Безопасност и Защита.
BG
1.Kurulumdan once tüm parçaları kontrol ediniz.
2.Önceden boyanmış yüzey için sadece Vida ve plastic pul kullanınız.
3.Montaja başlamadan önce lütfen Güvenlik ve Önlemler kısmına bakınız.
TR
7
MC01 1
MC02 1
MC03 2
MC04 2
MC05 1
MA07 4
MC06 1
MC07 1
MC08 1
MC09 1
MA12 1
MC10 1
MC11 1
MC16 2
MC17 2
MA26 2
MC12 2
MC13 1
MA18 2
MC14 2
MC15 2
MC18 1
MC19 1
MC20 1
MC21 1
MC22 1
MA32 2
MA33 2
MC23 2
MC24 4
MC25 3
MC26 2
MC27 2
MC28 2
MC29 2
MC30 1
MC31 1
TC
4
MA47 4
MA48 8
MA49 2
PW
2Slab
PC
3Slab
WST
2 Mtr
F1
18
S1
170
S2
30
S8
18
S3 42
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
Parts List for basic shed
Liste des pièces pour l'abri de base Hangar
Teileliste für Basic Shed.
La Lista de Partes para el cobertizo básico.
Lista de Peças para Basic Shed.
Onderdelenlijst voor Basic Shed.
Seznam součásti pro základní přístřešek.
Zoznam častí pre základňu.
Seznam delov za Basic Shed.
Dijelovi Lists za Basic Shed.
Alkatrészlista Basic Shed.
Komponentlista för Basic Shed.
Lista delle varie parti per il capannone di base.
Lista częścido Basic Shed.
Lista elementelor componente Shed Basic.
Списък на частите за Basic Shed.
Basic Shed için Parça Listesi.
8
MC30
MC06
MC13
MC23 MC03
MA12 MC09
MC08
MC26
MC15
MA26
TC
MC16
TC
MC17
TC
MC18
MC28
MC29
MC29
MC28
MA18
MC27
MC15 MC14
MC16
TC
MC17
MA26
MA18
MC14
MC01
MA49
MA49
MA47
MC04
MA07
MC04
MA07
MC05
MC02
MC24
MC24 MC12 MC10
MC11
MC25
MC25
MC25
MC23
MC31
MC07
MC24
MC03
MC12
MC24
MC27
MC26
MA33
MA33
(EN) Basic Shed
(FR) Shed de base.
(DE) Basic Shed
(ES) Basic Shed
(PT) Basic Shed
(NL) Basisloods.
(CS) Základní přístřešek.
(SK) Basic Shed
(SL) Basic Shed
(HR) Basic Shed
(HU) Basic Shed
(SV) Basic Shed
(IT) Capannone di base.
(PL) Podstawowa szopa.
(RO) Schimbul de bază.
(BG) Базичен навес.
(TR) Basic Shed
9
PW
1Slab
PC
1Slab
WST
1.5 Mtr
F1
6
S1
38
S2 10
S8 6
S3 8
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
One Extension Parts List
Liste de pièces pour extension
Liste der Teile für eine Erweiterung
lista de componentes de la extensión
Lista de Peças de Uma Extensão
Één uitbreidingsdeel lijst
Seznam doplňku a součástek
Zoznam doplnkových častí
Seznam delov podaljška
Jedan Extenzija Dijelovi Popis
Egy bővítési alkatrészlista
Komponentlista för varje förlängning.
Lista delle varie parti per ogni estensione.
Lista części jednej przybudówki
Jedan Extenzija Dijelovi Popis
Списък части за удължаване
Uzantı parça listesi
MA52 1
MA53 1
MA54 1
MA55 1
MA56 1
MA57 1
MA58 2
MA59 1
MC25 2
MC33 1
MC34 1