manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. USP
  6. •
  7. Lawn And Garden Equipment
  8. •
  9. USP DuraMax 6 Ft StoreMate V2 User manual

USP DuraMax 6 Ft StoreMate V2 User manual

A Product of
M
SSS
(EN) NL ARDEN SHED
(FR) HANAR DE ARDN DE NLE
(ES) ARDN DE NL CBERT
(PT) ALP DE NL DE ARD
(CS) NL ZAHRADN PSTEE
(CS) NL ZAHRADN PSTEE
(SL) PLASTCNA RTNA LPA
(SL) PLASTCNA RTNA LPA
(DE) NL ARTENHAS
(DE) NL ARTENHAS
(NL) NL SCHR
(NL) NL SCHR

(FR) DE DNSTRCTNS 
oe eploi pour sseblage  Pieds Streate  
esres  Pieds   Pieds   ètre   ètre (Ar)

(EN) NERS ANAL 
nstructions or ssebl  Ft Streate  
Sie  Ft   Ft       (Ar)

(ES) ANAL DEL PRPETAR 
nstrucciones e ontaje  Pies Streate  
Taa Pies  Pies   etrs   etrs




(DE) BENTZERHANDBCH 
ontageanleitung  Ft Streate  
re Ft  Ft      
(NL) EBRSAANZN R EENAAR
nstructies voor bou  et Streate  
aat  et   et   eter   eter
(CS) PRA ATELE 
Nvo k onti  St Streate  
eikst  St   St   etr   etr
(SL) PRRCN ZA LASTNA 
Navoila za ontao  Ceje Streate  
eikst  Ceje   Ceje   etr   etr

(PT) ANAL D PRPRETAR
ntrues e ontage s Streate  
Taanh s  s  etr  etr
(N) ustoer Service otline
www.duramaxbp.com

(FR) Service otline lient
(S) La Lnea Directa el Servicio el cliente
(PT) Lina e apoio ao cliente
(D) unenienst otline
(NL) Directe servicelijn
(S) kaznick popora
(SL) Stranka roa linija za servis
 Soliit ssure en Toute Saison
 Ne se cabosse pas ne rouille pas ne oisit pas et
ne se piue pas
 Proenae ebout ans labri
 Pas besoin e peinture
 Larges oubles portes e 
 ontage acile
 Test e rsistance a un pois e neige e  kg
 Possibilit e caenas (errou non inclus)
 ncassable entre vitre nclus
 Plancer inclus
(FR) tre stin r des reises dentresae sans
entretien
 ll eater Durable P
 ont Dent Rust Rot or ile
 Tall alk n Se
 Never Nees Painting
  nc ie Double Doors
 as ssebl
 Sno Loa Teste lbss oot
 Pa Lock Rea (Lock not inclue)
 Satter Proo laze ino inclue
 Floor inclue
(EN) r Tta Stin T aintenance Free Strae Sheds
 Purable too clia
 No se abolla oxia no tiene corrosin o oo
 La ainata alta en la arraca
 No necesita pintura
 puertas obles ancas e  pulgaas
 la sablea Fcil
 Resiste cargas e nieve e  lb pie cuarao
 ierre con canao (ierre no incluio)
 entana viriaa irropible incluio
 Piso incluio
(ES) S scin tta ara anteniient de certis de
aacenaient ratit
(PT) Sa S ara aes Lires de anten
 P Resistente a Toas as onies liticas
 Não assa nerruja porece ou oa
 ltura priisvel a anaento e p
 aais Necessita e Pintura
 Portas Duplas co  Polegaas e Largura
 Rpia e cil ontage
 Testao sob uantiaes e Neve uivalentes a
 lbs por P uarao
 Preparao Para aeaos (aeao não incluso)
 nuebrvel anela vitrificaa incluo
 Piso incluso
 lletter langlebig aus P
 ir nict biegen rosten verrotten oer scieln
 egebares erteaus
 uss nie bealen eren
  oll breite Doppeltren
 Leicter ubau
 Scneelast getestet  Punuaratu
 orngescloss bereit (Scloss nict entalten)
 rucsicer verglaste Fenster inklusive
 oen inklusive
(DE) hre esatsn r artnsreie
Laernshtten
 lle eersostanigeen uurzaa P
 al niet eukenroestenrotten o eelau
 alkin scuurtje
 oe nooit gesciler te oren
  inc breebeel ubbele euren
 akkelijke en snelle ontage
 etest tegen sneeubelasting van  kg
 angslot klaar (slot niet inbegrepen)
 erbrijzelen Proo beglazing venster nbegrepen
 Floor nbegrepen
(NL)  ttae ssin r het nderhdrij
sads
(EN) Call us for any missing or damaged parts.
Do not return to the store.
(FR) Appelez-nous pour toute les pièces manquantes ou endommagées.
Ne pas retourner au magasin.
 P ooln proti kau poas
 Nebuou lkkorozeniloba nebo plse
 teln rozr
 Nen zapoteb alovn
  plac irok voukl vee
 Rcl a jenouc ont
 Testovno proti zatien sne o  kg
 Pipraveno pro vsac zek (zek nen soust souprav)
 Satter Dkaz laze kno v cen
 Polaa
(CS) ae cek eení r edr skadací ístesk
 bstojen P Pri se reenski Pogoji
 rez Lukenj Rje Razpaanja in Plesni
 isoka za uobno ojo v lopi
 rez Potrebe Pleskanja
 Palna iroka Dvojna rata
 itra in preprosta ontaa
 Preizkuena Snena breenitev  lbskv evelj
 Priprava a blazinjeno ljuavnico (ljuavnica ni vkljuena)
 Dokaz razbila okno ostje lazirane
 Talna obloga vkljuena
(SL) aa Pna Reite a Skadine Le Bre Ptrenea
dreanja
(ES) Llámenos para cualquier perder o partes dañadas.
No vuelva a la tienda.
(PT) Contacta-nos para qualquer falta ou partes danificadas.
Não devolver à loja.
(DE) Rufen Sie uns an, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
Senden Sie nichts an das Geschäft zurück.
(NL) Bel ons als er onderdelen missen of beschadigd zijn.
Niet terug naar de winkel.
(CS) Prosím, volejte v případě, že chybí nějaká součást nebo něco je poškozené.
Poškozené součástky nevracejte do obchodu.
(SL) Prosimo vas, da stopite z nami v stik, če manjkajo deli ali pa so
nekateri deli poškodovani.
Ne vračajte izdelka v trgovino.
(FR) Diensins d tient 
Taie
ariatie
Stckae Diensin etriere Diensin intriere
 Pies x  Pies   arr
pies   Pies
cube
Tit de rd a rd
Diensin de ase
ertre
de rte
 tre x
 tre  tre carr  tre cube
Larer
Prnder
Hater
pouce c
  
pouce c
  
  
  
  
pouce c
  
pouce c
  
  
 
  
r  r
Secter e
(EN) Bidin Diensins 
Ariate
Sie
Strae Eterir Diensin nterir Diensin
 Ft x  Ft 33 14 S Ft   uFt
R Ede t Ede
Base Diensin Dr enin
  x    S  u
idth
Deth
Heiht
inc c
  
inc c
  
  
73 78 
  
inc c
  
inc c
  
  
 
  
a t a
Area e
(ES) Diensines de edici 
E Taa
ariad
rea de aacenaje Diensin eterir Diensin interir
 Pies x  Pies   Pies
cuaraos   Pies
bicos
Brde de a atea a rde
Diensin de a ase
Aertra de a
erta
 etros x
 etros  etros
cuaraos
 etros
bicos
Anchra
Prndidad
Heiht
Pulgaa c
  
c
  
  
73 78 
  
c
  
c
  
  
 
  
ared a ared
rea e
(PT) rea de Cnstr 
Diens
ariada rea de Arra Diens Eterir Diens nterir
 ps x  ps   Pies
uarao   Pies
cbico
Aitde d Tehad
Diens da ase Aertra da Prta
 etro x
 etro  etro
uarao
 etro
cbico
Crient
Prndidade
Atra
Polegaa centetro
  
  
  
73 78 
  
  
  
  
 
  
Parede a Parede
rea e
(DE) ede Aessn 
nehre
re
Seicher Aen Aessn nnen Aessn
 Ft x  Ft   S Ft   uFt
Dach ante is ante
Fndaent Aessn Trnn
  x    S  u
Breite
Tiee
Hhe
inc c
  
inc c
  
  
73 78 
  
inc c
  
inc c
  
  
 
  
n and  and
Bereich en
(NL) e aetin 
Benaderin
aat
sa Bitenkant aetin Binnenkant aetin
 oet x  oet  
ierkante voet  
ubieke voet
Dakrand tt rand
Basis aetin Der enin
  x    ierkante
eter
 ubieke
ete
ijdte
Diete
Hte
inc c
  
inc c
  
  
73 78 
  
inc c
  
inc c
  
  
 
  
r tt r
eied e
(CS) Bda rr 
Piin
rr
Skadání njí rr nitní rr
 Stop x  Stop  
tveren Stop
  rclov
Stop
Na kraj stech ede
Zákadní rr teírání deí
 etr x  etr  tveren
etr
 rclov
etr
íka
Hka
ka
inc c
  
inc c
  
  
73 78 
  
inc c
  
inc c
  
  
 
  
di ke di
Pcha je
(SL) Zidanje se 
riin
eikst
Skadienje nanji se ntranji se
 evljev x 
evljev   varatni
evljev   ubini
evljev
streha r  r
sna se rata redrtina
 etrov x
 etrov  varatni
etrov
 ubini
etrov
irina
ina
iina
cola c
  
cola c
  
  
73 78 
  
cola c
  
cola c
  
  
 
  
dati idati
je Prstrnina
Pulgaa Pulgaa Pulgaa
Polegaa Polegaa Polegaacentetro centetro centetro
(EN) Draa in arden Shed
Liite Fiteen ear arrant
S Poler nc ill sen a replaceent part ree o carge in te event o aterial eects an or orkansip or a perio o fiteen ears ro te ate o
purcase
Tis arrant is extene onl to te original purcaser  purcase receipt or oter proo o ate o original purcase ill be reuire beore arrant service is
renere n no event sall e pa te cost o ooring labor installation or an oter costs relate tereto
Tis arrant onl covers ailures ue to eects in aterial or orkansip ic occurs uring noral use an oes not exten to color cange arising ue to
noral eatering or to aage resulting ro isuse or neglect coercial use ailure to ollo assebl instructions an te oners anual (incluing proper
ancoring o te se) painting orces o nature an oter causes ic is beon our control
lais uner tis arrant ust be ae itin te arrant perio b calling  or ail in a ate sales slip an clear potograp o te part to
S Polers nc S ail ve ontebello  
e reserve te rigt to iscontinue or cange coponents  a coponent as been iscontinue or is not available
S Polers nc reserves te rigt to substitute a coponent o eual ualit as a be copatible
Liits and Ecsins
Tere are no express arranties except as liste above Te arrantor sall not be liable or inciental or conseuential aages resulting ro te use o tis prouct
or arising out o an breac o tis arrant ll express arranties are liite to te arrant perio set ort above Soe states o not allo te exclusion or liitation
on o long an iplie arrant lasts so te above liitations a not appl to ou
Tis arrant gives ou specific legal rigts an ou a also ave oter rigts ic var ro state to state or countr to countr
(PT) a De ini De ardi Draa
arantia Liitaa a uinze nos
 Poler nc enviar peas e substituião se custos aicionais e caso e eeitos e ateriais e ou ãoeobra urante u peroo e uinze anos
() ese a ata a copra
sta garantia  estenia apenas ao copraor original  recibo e copra ou outra prova a ata e copra original ser necessrio antes e a garantia ser
activaa  nenua situaão pagareos o custo a pavientaão ãoeobra instalaão ou ualuer outras espesas relacionaas co o eso
sta garantia s abrange eeitos e aterial ou ãoeobra ue ocorra urante o uso noral e não abrange uanas e cor evio a conies eteorolgicas
ou ano resultante e au uso negligencia uso coercial não seguiento as instrues no anual o utilizaor ( incluino a fixaão correcta o abrigo) pinturas
oras a natureza e outras causas ue estão ora o nosso control
s reclaaes no seu bito eve ser eitas entro o peroo a garantia ligano  ou por orreio co o recibo atao e ua eotografia clara a
parte para
S Polers nc S ail ve ontebello  
Reservaos o ireito e escontinuar ou alterar coponentes Se u coponent or escontinuao ou j não est isponvel S Polieros nc reservase ou
ireito e substituir u coponente e igual ualiae e copatvel ao eso
Liites e Ecses
Não existe garantias expressas exceto conore listao acia  arrantor não ser responsabilizao por anos acientais ou consuentes resultantes o uso
este prouto ou ecorrentes e ualuer violaão a presente garantia Toas as garantias são liitaas experessas para o peroo e garantia efinio acia lguns
estaos não periten a exclusão ou a liitaão a uraão a garantia iplcita então as liitaes acia poe não se aplicar a vos
sta garantia le ireitos legais especficos e poer ter aina outros ireitos ue varia e estao para estao ou e pas para pas
(ES) ardín De ini Ciert Draa
aranta Liitaa urante  aos
S Poler nc enviar una pieza e recabio sin coste alguno en caso e eectos e brica o en los ateriales urante un perioo e  aos a partir e la
eca e auisicin
sta garanta se aplica oenicaente al copraor original s necesario presentar un recibo u otra prueba e copra antes e prestar los servicios especificaos
en esta garanta n ningoen caso se suragar el coste e la instalacin e suelos ano e obra instalacin o cualuier otro gasto relacionao
sta garanta cubre exclusivaente los eectos e abricacin o en los ateriales ue aparezcan urante el uso abitual  no se aplica a los cabios e color
causaos por la exposicin noral a los eleentos o a aos ocasionaos por un uso inapropiao o negligente usos coerciales no seguir las instrucciones e ontaje
o el anual el propietario (inclueno el correcto anclaje el cobertizo) aplicacin e pintura causas naturales o cualuier otra ajena a nuestro control
Las reclaaciones cubiertas por la presente garanta pueen eectuarse entro el perioo e garanta llaano al telono   o por correo postal con
una prueba e copra ecaa  una otograa ntia e la pieza aaa a
S Polers nc S ail ve ontebello  
Nos reservaos el ereco a abanonar la abricacin e un coponente o cabiarlo n caso e no continuar abricano un coponente o no estar ste
isponible S Polers nc se reserva el ereco a sustituirlo por otro coponente e intica calia ue sea copatible
Líites  Ecsines
No existe ninguna garanta expresa s alla e las inicaas anteriorente l garante no aceptar ninguna responsabilia por aos incientales o eergentes
ocasionaos por el uso e este proucto o por cualuier inringiiento e esta garanta Toas las garantas expresaas se aplican al perioo e garanta anteriorente
sealao lgunos estaos no aceptan exclusiones o liitaciones en la uracin e las garantas iplcitas por lo ue las liitaciones anteriorente expresaas pueen
no ser e aplicacin para uste
sta garanta otorga erecos legales especficos ste puee isrutar tabin e otros erecos ue pueen ser ierentes para caa estao o pas

(FR)
Draa Hanar De ardin De ine
arantie uinze ns
S Poler nc replacera sans rais toute pice en cas e eaut e abrication ou e atire pour une perioe e uinze ans ( copter e la ate acat)
La garantie est seuleent tenue  laceteur original ne acture acat ou autre preuve confirant la ate e transaction sra exige avant ue le service e
garantie vous soit accore n aucun cas everonsnous paer les rais e ounation ain oeuvre installation ou tout autre cout exterieur  la garantie
La garantie sappliue contre tous eauts e abrication ou e atire s lors ue linstallation est conor aux preconisations u abriuant ecrites ans la
notice asseblage  lexception une auvaise utilisation e lusure e ecoloration ue aux inteperies utilisation coerciale et incients ateriels exterieurs
concernant le it prouit
Toutes reclaations oivent tre aites urant la perioe e garantie en teleponant au  ou en expeiant une acture act ate et une
potograpie e la piece 
S Polers nc  S ail ve ontebello  
Nous nous reservons le roit e iscontinuer ou e canger les pices si lune es pices a t iscontinue ou nest pas isponible S Polers nc se
reserve le roit e canger une pice e ualit gale a la pice origine
Liitatin et Ecsins
l n a autre garantie excepte celle entionne ciessus Le garant nest pas responsible es egts ateriels ou es accients consecutis  une installation
non conore aux ispositions lgales et regleentaires u pas e ise en service n aucun cas cette garantie ne onne roit a es inenits ou a es
oages et interetsToutes garanties sont liites pour une perioe entionne ciessus certains pas ne perettent pas la liitation et lexclusion concernant la
ure e garantie ceci pourrait onc ne pas saresser a vous
ette garantie vous onne es roits legaux specifiues et vous pourriez aussi avoir autre roits ui varient un pas a lautre
(DE) Draa
in artenhas
 are bescrnkte arantie
S Poler nc lieert i Falle von aterial oer erarbeitungselern kostenlos rsatzteile r einen eitrau von nzen aren ab e auatu
Diese arantie gilt nur r en rstkuer Fr ie nansprucnae er arantieleistungen ist eine auuittung oer ein sonstiger aunaceis vorzulegen
ir berneen keinesalls ie osten r oenbelge Stunenlon ontage oer anere ait zusaenngene osten
Diese arantie eckt nur aterial oer erarbeitungseler elce bei noralen ebrauc autreten jeoc nict errbungen augrun von noralen
itterungseinssen escigung augrun von issbrauc oer ernaclssigung geerblicen ebrauc Nictbeactung er ontageanleitung un es
enutzeranbucs (einscl angeessener erankerung es Scuppens) nstric Naturgealt un sonstigen rsacen aueralb unserer ontrolle
arantieansprce sin inneralb er arantiezeit anzuelen un zar teleonisc unter  oer au e Posteg it einer atierten
erkausuittung un eine eutlicen Foto es zu ersetzenen Teils gerictet an
S Polers nc S ail ve ontebello  
ir bealten uns as Rect vor ie erstellung bestiter Teile einzustellen oer zu vernern enn ein Teil nict er ergestellt ir oer nict vergbar
ist belt S Polers nc sic as Rect vor es urc ein kopatibles Teil von gleicer ualitt zu ersetzen
Hatnseschrnknen nd asschsse
uer er oben angegebenen arantie eren keine ausrcklicen arantien bernoen Der arantiegeber atet nict r Neben oer Folgescen
ie sic aus er enutzung es Proukts oer aus eine ersto gegen iese arantiebeingungen ergeben
lle ausrcklicen arantien sin au ie oben angebene arantiezeit bescrnkt n einigen Staaten sin ussclsse oer escrnkung einer
arantiezeit nict gestattet Daer ist es glic ass ie oben genannten escrnkungen r Sie nict zutreen
Diese arantie gibt nen spezifisce Recte un oglic aben Sie eitere Recte ie von Staat zu Staat un von Lan zu Lan verscieen sin
2
(CS) ni Zahradní Písteek Draa
ezen t lta zruka
 ppa eekt aterilu nebo patno proveen kter se vsktne v prbu t let o ne zakoupen prouktu spolenost S Poler nc
Tato zruka vztauje se pouze na pvono ajitele kln Pe posktnut oprav na kterou vztauje se oprava zkaznk se us prokzat stvrzenkou nebo
jin oklae na kter je uveen atu koup Spolenost v n ppa nen zavzna zaplatit nkla spojen s polaov aterile onti kln
apo
Tto zruka se vztauje na oprav spojen s eekte aterilu nebo zpsobe proveen kter vzniknou pi kaoenn pouit kln ruka se nevztauje
na znu barev sousti kter se oou vsktnout kvli poas nebo nevztauje se na pokozeni zpsobeno nesprvn nakln nebo nebalosti
koern pouit nesprvnou ont natrn v slou at
Reklaace us bt nalena v ob trvan zruk na teleonn sle nebo potou spolu s piloen potvrzen o koup a otkou pokozen sti na aresu
S Polers nc S ail ve ontebello  
e reserve te rigt to iscontinue or cange coponents  a coponent as been iscontinue or is not available
S Polers nc reserves te rigt to substitute a coponent o eual ualit as a be copatible
eení
Spolenost nen zopovn za non nebo nslen ko spojen s pouvn prouktu nebo vplvajc z neoren zruno u run a je
asov oezen le ve stanoveno obob kon v nkterc sttec neovoluji stanoven asovo oezen zruk take je on e ve znn
oezen se na s nevztauje
Tto zruka  v urit prva ale tto prva se oou liit le zei ve kter se naczte
(SL) Pasticna rtna La Draa
arancija oejena na petnajst let
 prieru okvare ateriala inali izelave polje  S Poler nc v obobju petnajsti let o atua nakupa brezplano naoestni el
Ta garancija je oejena sao na prvotnega kupca Preen opravio garancijsko storitev zatevao kot okazilo o nakupu raun ali ruge vrste potrila na
katere je naveen atu nakupa  nobene prieru ne boo plaili strokov poa ela ontae ali kateri koli rugi s te povezani strokov
Ta garancija pokriva sao okvare zarai napak v aterialu ali izelavi ki se pojavijo e obiajno uporabo in se ne raziri na barvne spreebe ki nastanejo
zarai obiajnega preperevanja ali za koo zarai zlorabe ali aloarnosti koercialno uporabo neupotevanja navoil za ontao in prironiku za lastnika
(vkljuno z ustrezni siranje lope) naaze sile narave in rugi vzrokov ki so izven nae kontrole
atevke v sklau s to garancijo je treba vloiti v garancijske roku v ta naen pokliite  ali poljite zatevek skupaj z blagajniki potrilo in
jasno sliko o elu na
S Polers nc S ail ve ontebello  
Prirujeo si pravico prekiniti izelavo ali spreeniti koponente e je bila izelava koponente prekinjena ali ni na voljo
si  S Polers nc priruje pravico jo naoestiti s koponento enake kakovosti ki je lako zruljiva
ejite in ikjite
Ni izrecni garancij razen tisti ki so naveene zgoraj arant ne ogovarja za nakljuno ali posleino koo ki izaja iz uporabe tega izelka ali ki izaja iz
kakrne koli kritve te garancije se izraene garancije so oejene na garancijsko obo oloene zgoraj Nekatere rave ne ovoljujejo izkljuitve ali oejitve
kako olgo neka iplicitna garancija traja zato zgornja oejitev za vas ora ne velja
Ta garancija va aje posebne zakonske pravice lako pa iate tui ruge pravice ki se razlikujejo v posaezni rava ali eela
(NL) Draa
in Schr
eperkte garantie voor vijtien jaar
S Poler nc zal elk onereel at abricageouten o ateriaalouten vertoont gratis vervangen tijens een perioe van vijtien jaar vana e
aankoopatu
De garantie gelt enkel voor e oorspronkelijke koper  rect te ebben op e garantie oet er el een origineel aankoopbeijs oren voorgeleg n
geen geval betalen ij kosten ie eren geaakt voor vloererk arbei ontage o anere kosten ie aaree te aken ebben
De garantie ekt enkel probleen veroorzaakt oor abricage o ateriaalouten ie zic vooroen tijens et norale gebruik van e scuur en slaan niet op
kleurveraneringen tengevolge van eersostanigeen o scae aan e scuur oor een gebrek aan onerou oat e scuur voor coercile oeleinen
is gebruikt o oat e ontageinstructies en e anleiing niet eren gerespecteer (et inbegrip van een beoorlijke verankering van e scuur) tengevolge
van scilererken natuurkracten o anere oorzaken aarover ij geen controle ebben
De garantie kan enkel oren ingeroepen oren tijens e garantieperioe oor et nuer  op te bellen o een geateere aankoopbon
en een uielijke oto te sturen naar et volgene ares
S Polers nc  S ail ve ontebello  
ij beouen ons et rect voor e prouctie van bepaale onerelen op te scorten o onerelen te veraneren ls een onereel niet eer ort
aangeaakt o niet eer vooranen is an beout S Polers nc zic et rect voor een gepast onereel aan te bieen van vergelijkbare kaliteit
Liitacines  Ecsines
De garantie is beperkt tot at ierboven is verel De garantiegever kan niet aansprakelijk oren gestel voor scae ie et gevolg is van et gebruik van
it prouct o ie et gevolg is van een inbreuk op e garantie De garantie kan enkel oren ingeroepen oren tijens bovenverele garantieperioe n
soige staten kan een garantieperioe niet oren beperkt en us is et ogelijk at bovenstaane beperking op u niet van toepassing is
De garantie verleent u speciale recten en et is ogelijk at u over nog anere recten bescikt ie van staat tot staat en van lan tot lan verscillen
(EN) SAFET  PRECATNS
(FR) SCRT ET PRCATNS
(ES) SERDAD  PRECACNES
(PT) SERANA E CDADS
(DE) SCHERHETS  RSCHTSASSNAHEN
(NL) ELHEDSRSCHRFTEN
(CS) BEZPENST A BEZPENSTN PATEN
(SL) ARNST  ARNSTN REP
CATN
Shar
Edes
 eck our local builing coes regaring ootings location etc
 Select a site tat allos enoug orking space aroun te se
 Deterine builing ounation an ancor sste
 Rea an unerstan te ners anual enclose in te package
 Follo all irections an iensions torougl
 Follo te steps given in te anual careull or correct assebl
 ake sure all parts are present beore ou start assebling
  SF  Follo saet instructions an avoi injur
(See insie page)
 RND ST  N  ake sure te ounation rae lies at on te groun  te eart be is uneven
reove so an oter ebris an level it it a at soval
 Separate contents o te carton b te part nuber an revie te list e sure ou ave all te necessar
parts or our se Reer ners anual or part list
(EN)
ATTENTN
Brds
ints
 rifiez vos coes e btient locaux concernant es poses la position etc
 oisissez un site ui laisse assez espace e travail autour u angar
 Dterinez la base e btient et ancrez le sste
 Lisez et coprenez le anuel u propritaire insr ans le pauet
 Suivez toutes les consignes et iensions coplteent
 Suivez les tapes u anuel soigneuseent pour lasseble correcte
 ssurezvous ue toutes les pices sont prsentes avant ue vous coenciez avec le ontage
 S SR  Suivez les consignes e scurit et vitez les oages
(oir la page intrieure)
 L TRR DT TR NFR  ssurezvous ue la carpente e la onation est plate sur la terre Si le
lit e la terre est ingal enlevez le gazon et autres bris et nivelezla avec une pelle platel
 Sparez le contenu u carton par le nuro e la pice et rvisez la liste Soez sr ue vous avez toutes les
pices ncessaires pour votre angar Rrezvous au anuel u propritaire pour la liste es pices
(FR)
CDAD
Arestas
 eue os etales a construão local relacionaos  unaão localizaão etc
 scola u local espaoso ue perita a realizaão e trabalo ao reor o galpão
 Defina o sistea e fixaão e unaão a construão
 Leia e entena o anual o Proprietrio incluso nesta ebalage
 Siga atentaente toas as instrues e ienses
 Siga cuiaosaente os passos escritos neste anual para correta ontage
 ertifiuese e ue toas as peas esteja presentes antes e iniciar a ontage
 F SR  Siga as instrues e segurana e evite erientos
(eja na pagina)
  TRRN D STR PLN  ertifiuese e ue a base assentase e ora plana ao solo Se o
eso estiver irregular reova protuberncias e etritos e niveleo co ua p
 Separe o conteo a caixa pelo nero a pea e revise a lista ertifiuese e ue voc te toas as
peas necessrias para o seu galpão onsulte o anual o Proprietrio para lista e peas
(PT)
3
PRECACN
Brdes
Aads
 onsulte los cigos e construccin locales relativos a cientacin  localizacin etc
 Seleccione un sitio ue perite suficiente espacio para trabajar alreeor e la nave
 Deterinar la la unacin e la construccin  sistea e anclaje
 Lea  entiena el anual e instrucciones incluio en el pauete
 Siga las inicaciones  iensiones exaustivaente
 Siga los pasos inicaos en el anual para un ontaje correcto
 segrese e ue no le alte ninguna pieza antes e epezar el ontaje
 S SR  Para evitar lesiones siga las instrucciones e seguria
(ase pagina interior )
 l SL D SR NLD  segrese e ue el arco e la base uee plano en el suelo Si la base
el suelo esta esnivelao se recoiena ue uite cspe  otros escobros  lo nivele con una pala plana
 Disponga el contenio e la caja segn nueracin e las partes  revisano la lista segrese e ue no le
alte ninguna pieza para el ontaje e su cobertizo onsulte el anual el propietario para revisar el nobre e
las piezas
(ES)
(EN) eoeoein
(FR) necoence
(ES) neecoen
(PT) neeinicione
(DE) Ber Sie ananen
(NL) rdat  eint
(CS) Ne anete
(SL) Pred aetk dea
RSCHT
Schare
kanten
 berpren Sie ie lokalen auvorscriten insictlic es Funaents es Stanorts us
 len Sie einen Stanort er gengen rbeitsrau u en Scuppen erlaubt aus
 Stellen Sie as auunaent un as nkersste sicer
 Lesen Sie as er erpackung beigegte enutzeranbuc urc
 eolgen Sie alle neisungen un bessungen it cster Sorgalt
 eolgen Sie ie in er nleitungen vorgescriebenen Scritte it Sorgalt
u eine korrekte usaenstellung ( ontage ) zu gerleisten
 Stellen Sie gleic vor e eginn er ontage sicer ass alle Teile voranen sin
 TT RST FN eolgen Sie ie Sicereitsvorscriten u persnlice erungen zu
vereien(Siee as inlageblatt)
 DR DN SS N SN Stellen Sie sicer ass er Funaentraen ac au e oen liegt
Falls er oen uneben sein sollte nivellieren Sie in it ile einer acen Scauel
 ntneen Sie ie nalte es artons nac Teilennuern un berpren Sie ie Liste Sorgen Sie ar
ass alle notenigen Teile r en Scuppen vorliegen ezieen Sie sic au as enutzeranbuc r ie Liste
er Teile
(DE)
PZR
str
kraje
 Pekontrolujte vae stn pravila tkajc se zkla ustn at
 berte plocu ke bue kole kln ostatek sta na prci
 rete zkla a sst k ukotven buov
 Pette si Nvo k pouit piloen v balen a porozujte u
 Dslen orujte vecn pokn a rozr
 Pro sprvnou ont pozorn orujte krok uveen v nvou
 Pe ont se ujistte e te vecn soustk
 T PN Dorujte bezpenostn pokn a vvarujte se porann
(iz vnitn strnka)
 PDLD S T RN jistte se e kostra zkla le rovn na zei
estlie je ze nerovn ostrate rn i sutin a vrovnejte ji lopatou
 bsa krabice rozlte pole sel soustek a pekontrolujte pole seznau
jistte e te vecn nezbtn sti pro vai klnu Sezna st naleznete v Nvou k pouit
(CS)
RZCHT
Schere
randen
 ontroleer u locale oning coe in verban et boe locatie enz
 Selecteer een zije ie voor genoeg erkruite o et scuurtje zorgt
 epaal gebou unering en anker sstee
 Lees en begrijp e anleiing bijgesloten in et pakket
 olg alle rictingen en aetingen gronig
 olg e stappen bescreven in e anleiing goe voor een correcte ontage
 org ervoor at alle onerelen aanezig zijn voor u begint et onteren
 LD  olg e veiligeisvoorscriten o ongelukken te voorkoen
(zie binnenzije pagine)
 D T L N  org ervoor at e unering rae vlak op e gron ligt ls e boe ongelijk
is verijer zoe en anere puin en aak et gelijk et een vlakke scop
 aal onerelen uit et karton per onereel nuer en erzie e lijst org ervoor at u alle noige
onerelen voor et scuurtje eet erijzing naar eigenaars onerelen lijst
(NL)

PZR
stri
kti
 Preverite grabeno pravo veljavno za vao lokacijo glee pravil za polage lokacij in poobno
 zberite esto kjer bo ovolj elovnega prostora okoli lope
 Doloite teelj za zgrabo in sirni siste
 Navoila za uporabo ki so priloena k paketu je treba prebrati in razueti
 Natanno upotevajte vsa navoila in ere
 a pravilno sestavljanje natanno sleite korako naveeni v prironiku
 Pre zaetko sestavljanja se prepriajte a iate vse potrebne ele
 PT N RNST Sleite varnostni navoilo a prepreite pokoovanje
(Na ogle na ustrezne estu strani)
 TL R T RN Prepriajte se a lei teeljni okvir ravno na tle e ta ni raven ostranite ruo in
robir in jo poravnajte z ravno lopato
 Loite vsebino kartona po tevilka ela in ponovno preglejte sezna Prepriajte se a iate vse potrebne
ele za vao lopo a sezna elov glejte navoila
(SL)
(EN) Aas ear rk es n seees and ee rtectin drin asse  the shed Se ieces  the
shed cntain shar edes and can case injr
(FR) Portez toujours les gants e travail les longues ances et la protection il penant le ontage u angar
uelues orceaux u angar contiennent le ise les bors et peuvent causer es oages
(ES) se siere antes de traaj anas aras rteccin car drante e ntaje de
a nae  Anas ieas de a nae tienen rdes aads  eden casar esines
(PT) Sepre utilize luvas roupas e angas coprias e proteão para os olos urante
a instalaão o galpão lguas peas cont arestas ue poe causar erientos
(DE) Bitte traen Sie ier Sicherheitshandschhe ane re nd Aenscht hrend derSchenntae
Einie Teie des Schens knnen ichereise schare anten esitennd knnen eretnen errsachen
(NL) Draag erk anscoenen Soige stukken van e scuur kunnen scerpe ranjes bevatten en voor ongelukken
zorgen
(CS) Pi ntái kn d íejte racní rkaice dh rkaice a chran í Nkter ásti kn sahjí
str kraje a h sit ranní
(SL) e sestavo lope veno nosite rokavice olge rokave ter zaito za oi Nekateri kosi lope iajo ostre robove in bi vas lako
pokoovali
(EN) Be catis ith the ts sed r the asse  the shed
Faiiarie rse ith the eratin  a the er ts
(FR) Soez pruent avec les outils utiliss pour le ontage u angar
Failiarisezvous avec le onctionneent e toutes acinesoutils
(ES) Tena cidad cn as herraientas tiiadas ara e ntaje de a nae
Faiiarícese cn e ncinaient de tdas as herraientas ectricas
(PT) se as erraentas para a instalaão o galpão co cuiao
Failiarizese co o uso e uncionaento e toas as erraentas eltricas
(DE) Bitte seien Sie rsichti hinsichtich der Bentn der erkee hrend des
Aas des ertehases Been Sie die Bediennsaneitnen aer Eektrerkee
(NL) ees voorzictig et et gereescap ie gebruikt or voor e bou van et scuurtje aak u zel vertrou et et
gebruik van alle elektrisce gereescappen
(CS) Dáejte r na ití náadí i ntái kn Senate se s nkcí ekerh eektrickh náadí
(SL) Pri sestavi lope boite previni pri uporabi oroja Dobro se seznanite z elovanje vse elektrini oroij

(EN) Fr r n saet ease read and  these instrctins drin the shed asse
(FR) Pr tre rre sret s ise et sie ces instrctins endant e ntae
(ES) Para s ria seridad ea  sia as instrccines drante e ensaaje de certi
(PT) Para sa rria serana eia e sia as instres drante a instaa d a
(DE)  r hre eiene Sicherheit  sren itte esen Sie die enden Aneisnen drch nd een Sie siehrend
der Schenntae
(NL) r  eien eiiheid ees en  dee instrcties edrende de  an het schrtje
(CS)  ajitní aí eensti si rsí ette a i ntái kn ddrjte tt kn
(SL) Za a astn arnst as rsi da si reerete ta nadia in ji sedite ed sesta e


(EN) Chidren and ets shd e ket aa r the asse site t aid an distractins and accidents
(FR) Des enants et es aniaux e copagnie ne evraient pas tre peris au site e ontage afin viter tous les istractions et
accients
(ES) Ls nis  s aniaes dstics deen antenerse aejads de as instaacines de
ensaaje ara eitar caier distraccin  accidente
(PT) rianas e aniais e estiaão eve ser antios aastaos o local e instalaão para
evitar istraes e possveis acientes
(DE) inder nd Hastiere ssen  Standrt der ntae ernehaten erden 
jeiche Aenknen nd eretnen  ereiden
(NL) ineren en ieren oeten oren eggeouen van et bouterrein o aeiing en ongelukken
te voorkoen
(CS) A se ede rení a nehdá dti a íata je ntn drat i racní ch
(SL) troke in oae ivali rite stran o esta ontae a prepreite nastanek zee ali pokob

(EN) hen sin a ste adder ake sre it is n een rnd and  en ith the saet atch in ace
Neer cncentrate r  eiht n the r r an art  the shed
(FR) n utilisant une celle assurezvous uil est sur la terre gale et souvre entireent avec le verrou e sret
en place Ne concentrez jaais votre plein pois sur le toit ou niporte uelle partie u angar
(ES) Cand se tiia na escaera de tijera  aserese de e este sre n nd an  cetaente aiert
cn e asadr de seridad en s ar Nnca cncentre td s es sre e tech  caier arte de a nae
(PT) o utilizar escaas certifiuese e ue o local seja espaoso ue o cão seja plano e ue a trava e
segurana esteja acionaa Nunca concentre too o peso o seu corpo no telao ou e ualuer outra parte o galpão
(DE) enn eine Tritteiter entt ird steen Sie sicher dass sie a eene Bden steht nd i enet
ist nd eserrt Bitte nieas it e eicht a irendein Tei des Dachs der Schens stehen
(NL) ls u een laer gebruikt zorg er an voor at eze op gelijke gron staat en at e
veiligeisklink eleaal openstaat
(CS) Pi ití taí se jistte e js na rn dkad a n teen s aen eenstní áadk
ai n htnst nikd nenanáejte na stech i jakki jin ást kn
(SL) Pri uporabi lestev v obliki stopnic se prepriajte a stojijo na ravni tle je popolnoa oprta ake in je varnostna
zaskona zapaa na estu Nikoli ne sete s polno teo obreenjevati streo ali bilo kateri rugi el lope

(EN) SAFET  PRECATNS
(FR) SCRT ET PRCATNS
(ES) SERDAD  PRECACNES
(PT) SERANA E CDADS
(DE) SCHERHETS  RSCHTSASSNAHEN
(NL) ELHEDSRSCHRFTEN
(CS) BEZPENST A BEZPENSTN PATEN
(SL) ARNST  ARNSTN REP
(EN) D nt attet t assee the shed n a ind da Shed anes can e hied
acrss  the ind akin the rksite dict and daners
(FR) Nessaez pas assebler le angar un jour venteux Des panneaux e angar peuvent
tre ouetts par le vent renant le cantier ificile et angereux
(ES) N intente ntar e certi drante n día ents Ls anees de certi eden
ser atads a tras r e ient e hace as ras diícies  eirsas
(PT) Não onte o galpão nu ia e uito vento Partes o eso poerão ser levaas
pelo vento tornano o local e trabalo icil e perigoso
(DE) Bitte ereiden Sie den Schen an eine indien Ta saensteen Die
Schenaneee knnen drch den ind eeschedert erden drch die
Areit erschert nd ehrich ird
(NL) Probeer et scuurtje niet op een inerige ag te bouen Scuur panelen kunnen
oren eggeaai elke et bouen oeilijk en gevaarlijk aken
(CS) n se nekejte stat he trnh dne Pane kn h t ednt tre
c iní racit tín a neeen
(SL) Ne poskuajte sestaviti lopo v zelo vetrovni vreenski pogoji
er utegne veter vigniti ploe lope postane s te elovno esto teavno in nevarno


(EN) PRTANT
(FR) PRTANT
(PT) PRTANTE
(ES) PRTANTE
(DE) CHT
(CS) DLET
(SL) PEBN
(EN) ear ee rtectin hen sin an r  er ts D nt se tae er ts in a et r da
enirnent t aid eectric shck
(FR) Portez la protection il en eploant niporte uelle ore e acinesoutils Neploez pas les acinesoutils e
tension ans un environneent uie afin viter le coc lectriue
(ES) se rteccin car cand tiice caier ti de herraientas ectricas N tiice herraientas de tensin
en n aiente hed  jad ara eitar descaras ectricas
(PT) se culos e proteão ao utilizar ualuer erraenta eltrica Não use erraentas eltricas e abiente olao ou
io para evitar coue eltrico
(DE) Bitte traen Sie einen Aenscht hrend Sie die Eektrerkee enten Bitte erenden Sie die
eektrischen erkee nicht in einer nassen der echten en  einen Strscha  ereiden
(NL) ebruik veiligeisbril anneer u breek o elektrisce gereescap gebruikt ebruik geen voltage elektrisce gereescap
in een voctige ogeving it o elektrisce scokken te voorkoen
(CS) Pi íání jakchki eektrickch nástrj íejte chran í A se ede eektrick k eektrick
nástrje neíejte  kr i hk rstedí
(SL) Pri uporabi elektrini oroij nosite zaito za oi a prepreevanje elektrinega uara ne uporabljajte elektrini oroij v
okre ali vlane okolju
(EN) D nt se an art  the shed as a eans  ersna srt hie attachin cnets drin asse
(FR) Neploez pas toute partie u angar en tant ue es oens appui personnel tout en attacant es coposants
lors u ontage
(ES) N tiice ninna arte de a nae c n edi de a ersna ientras cca s cnentes drante e
ntaje
(PT) Não utilize ualuer parte o galpão coo u eio e suporte para o corpo urante a ontage
(DE) Bitte enten Sie kein Tei des Schens as Hisitte r den Zsaena der nenten
(NL) ebruik geen enkele kant van e scuur als persoonlijke leuning tijens et aanbrengen van onerelen tijens e bou
(CS) ádn ásti kn he sta neíejte k de s i ieání ástí
(SL) Nikakor ne sete uporabljati noben el lope kot osebno oporno srestvo za pritrjevanje elov e sestavo
(EN) The shed st e cnstrcted n a sid ase ndatin A cncrete ad r a are sie cncrete ati stne
sares is recended r sitae r ase ake sre it is r and ee and i a drainae aa r the
site The ase ndatin shd e at east  inches () arer than the shed diensins Pease reer t the
rnt ae  r ners ana r the eterir diensins  the shed anactrer is nt resnsie r the
chice and cnstrctin  the ndatin
(FR) Le angar oit tre construit sur une onation e base solie ne garniture en bton ar ou une pierre e patio en bton
ar e grane taille est recoane pour une base approprie u plancer Sassurer uelle est ere et e niveau
et perettra le rainage  partir e leplaceent La onation e base evrait tre au oins e  pouces () plus
grane ue les iensions u angar euillez vous rrer  la preire page e votre anuel e propritaire pour les
iensions extrieures u angar Le abricant nest pas responsable u coix et e la construction e la onation
(ES) La ertiente se dee cnstrir en na ndacin sida n cjín cncret  s cadrads cncrets de taa
rande de na iedra de ati se reciendan ara a ase cneniente ara e se Aserese de e sea re 
ana  e erita drenaje ejs de siti La ndacin aja dee ser r  ens de  adas ( ) ás
rande e as diensines de a ertiente Reera r ar a a áina deantera de ana de s de ara as
diensines eterires de a ertiente E aricante n es resnsae de a cin  de a cnstrccin de a
ndacin
(PT)  vertente eve ser construa e ua unaão baixa contnua a aloaa concreta ou uns uaraos concretos e ua
pera o patio o taano grane são recoenaos para a base apropriaa o assoalo ertifiuese ue  epresa e
nvel e peritir a renage longe o local  unaão baixa eve ter pelo enos  polegaas () aior o ue as
ienses a vertente onsulte por avor  pgina ianteira o anual o seu proprietrio para as ienses exteriores a
vertente  abricante não  responsvel para a escola e a construão a nota
(DE) Das ertehas ss a eine esten Fndaent errichtet erden Eine Betnaae der rsse adratische
Betnhsteine erden as Bdenknstrktin ehen Steen Sie sicher dass das Fndaent est nd aaerecht
aserichtet ist nd die Entaessern e  Astensrt ereicht Die Aessn des Fndaentes ste
indestens  Z ( ) rsser sein as die Aessn des ertehases Beachten Sie itte die
Assenaessnen des ertehases (siehe rderseite hres Bedienerhandches) Der Hersteer des
rtehases ist nicht er die ah nd den Aa des Fndaentes erantrtich
(NL) BELANR
(EN) Fr a cncrete ad ase reare a ee ed r a r tin aer  crshed stne The cncrete ad shd then
e red t a thickness   inches () t  inches () A t dr thrh r at east  hrs
(FR) Pour une base e garniture en bton ar prparer un lit e niveau pour une couce e pie ere en pierre
crase La garniture en bton ar evrait alors tre verse  une paisseur e  pouces ()   pouces
() Perettre le scage coplteent penant au oins  eures
(ES) Para na ase cncreta de cjín reare na caa ana ara na caa de ie re de a iedra achacada E
cjín cncret se dee entnces erter a n res de  adas ( ) a  adas ( ) Perita
secarse a nd r  ens  hras
(PT) Para ua base concreta a aloaa prepare ua caa o nvel para ua caaa e unaento a epresa e pera
esagaa  aloaa concreta eve então ser erraaa a ua espessura e  polegaas () a  polegaas
() Reserve para secar copletaente no nio  oras
(DE) Fer eine Betnaae ereiten Sie ein aaerecht aserichtetes Bett r Die Betnaae ste eine Staerke
n  Z ( ) is  Z ( ) aeisen Darnter sten Sie er eine rsteste iesschicht nach
rtseichen raen sren
(NL) voor betonnen blok basis berei een gelijke vlakte voor een vlak onergronslaag van keistenen De betonnen blok oet
an oren gegoten tot een ikte van  inces ( ) tot  inces (  ) Laat et rogen teninste uren
(CS) Pr knkrtní ad ákadn iraia re ste r en d d nhaa rst trk Betn dka
 a t ak nai d tk  ace ( ) d  ac ( ) Nechá se schnt dkadn  d
nejn  hdin
(SL) a betonski polagi pa pripravi raven postelja za trno polago za plast zrobljenega kana onkretni pa je nato zlije z
ebelino  palcev ( ) o  palcev () Pustio a se teeljito posui vsaj  ur
(EN) r shed st e r anchred t the cncrete ad r are cncrete ati stne sares t he rtect
aainst daae in hih inds
(FR) otre angar oit tre ereent ancr  la garniture concrte ou aux granes places concrtes e pierre e patio pour
perettre  se protger contre es oages en orts vents
(ES) S certi dee ser reente ancad a c de cncreta  cadrads(aas) de iedra de ati randes
cncrets adand a rteer cntra e da de ient ertes
(PT) Seu galpão ever estar fireente fixao a u paviento e concreto ou e peras e concreto para evitar
ualuer ano urante ventos ortes
(DE) hr ertehas ss an der Betnnterae der den ren adratischen nnenhsteine est erankert sein
 Beschdin drch starken ind  erhindern
(NL)  scuurtje oet goe geanker zijn aan e betonnen blok o een grote betonnen patio vierkante steen it
voorkot bescaiging tijens are in
(CS) ae kna sí t en ienna k etn ákadn i ek kaenn terci k chran ed
kení i sin tr
(SL) aa lopa ora biti trno pritrjena na betonsko ploo ali veliki betonski terasni kanov a je lopa zaitena v prieru
nastanka onega vetra

(NL) De scuur oet gebou oren op een sterke basis unering en betonnen blok o een grote betonnen patio vierkante steen is
aanbevolen voor e gescikte vloer basis org ervoor at et stevig en vlak en et goee aatering toelaat vanuit e plaats De
basis unering oet zeker  inces (  ) groter zijn an e aeting van et scuurtje erijzing naar e voorpagina van u
bescrijving voor aeting buitenkant van et scuurtje De bouer is niet verantoorelijk voor e keuze van constructie van e
unering
(CS) ain sí t staena na en ákad ákad Betn dk ne ek eiksti knkrtní nástí nádí
káen se drje hdn dah ákadn jistte se e je ená a na rni a ní dtk d ísta Nadace
ákadna  a t nejn  ace ( ) tí ne rr kn Naenete na ední stran aeh írce r
njí rr ha rce není ddn a r a knstrkci nadace
(SL) Se orajo biti zgrajeni na trni teelji baze eton pa ali velike konkreten kvaratov teras kana je priporoljivo prierna
tla baze Prepriajte se a je vrst in raven in bo oogoal renao stran o esta aza teelj ora biti najanj  c
() veji o leva er Prosio a sprenji strani vaega navoili za zunanje ienzije leva Proizvajalec ni ogovoren
za izbiro in granjo teeljev
einennce
Soineeneien
Sioneniieno
ioeneno
leen
oenoneo
Se
Seinene
Athh this nit des nt reire an aintenance care shd e taken t rn the ie  r shed
RF  eep roo clean o leaves an sno it long anle sot bristle broo eav aounts o sno on te roo can aage
te se aking it unsae D nt ste n the r
ALLS  Do not rest an object against te all panels o te se
DRS  eep oors close to prevent in aage
FASTENERS  Regularl ceck our se or loose scres bolts nuts etc n retigten te as necessar
STRE  it canging teperatures conensation ill accuulate insie te se oo ventilation ill elp in regulating an
avoi oisture
TP   noncorrosive caulking is elpul to seal te se
(EN)
Bien e cette nit neie acn entretien e sin derait tre ris an de rner a ie de tre hanar
TT  Le toit oit tre netto avec un balai ou et  long ance afin e le barrasser es euilles et e la neige ne grane
uantit e neige sur le toit peuvent enoager le angar le renant peu sr Ne arche as sr e tit
RS  Ne ettez aucun objet contre les panneaux e ur u angar
PRTES ssurezvous ue les portes sont eres afin epcer es oages e vent
PCES DE FATN  xainez rgulireent votre angar sil  a les vis les boulons les crous lces etc t resserrezles
selon les besoins
HDT  vec les tepratures cangeantes la conensation saccuulera  lintrieur u angar La bonne ventilation aiera
ans la rgulation et vitera luiit
CNSEL  n caleutrage non corrosi est utile e sceller le angar
(FR)
h diese Einheit keine artn entit sten Sie r eine ane Leensdaer des ertehases endes eachten
DACH alten Sie r Dac rei von aublttern un Scnee it  ile eines langen eicen esens oe engen
Scnee au e Dac knnen r erteaus bescigen un unsicer acen Bitten treten Sie ( ehen Sie ) nicht a das Dach
NDE itte stellen Sie keinerlei egenstne gegen ie anpaneele  es Scuppen
TREN alten Sie ie Tren ier gesclossen u glice escigungen urc in zu vereien
ERSCHLSSE berpren Sie ie Scrauben Riegel uttern us regelig un beestigen Sie iese alls notenig
FECHTET egen er ecselnen Teperaturen kann es i erteaus euct eren ute eltung kann bei er
Regulierung er Teperatur un er ereiung er Feuctigkeit beilic se in
HNES orrosionsreies bictungsaterial zu bicten es Scuppen kann verenet eren

Aki si tat jedntka neadje ádn dr   se dát na rdení její itnsti
STECHA Stech drjte e istí a snh s dh kk ktte ek nstí snh na stee e kn
kdit a init ji neeen Na stech nestejte
STN  stn kn neírejte ádn edt
DEE A se ede kení tre dee drjte aen
PENN ai kn raiden kntrjte r nn r atice atd estie je t ntn n je táhnte
LHST S nící tet djde ke hradní kndenace nit kn Dr trání nae kntre hksti
TP   tsnni kn je hdn nereající tsnní
S
era a ne treje dreanja j je trea neati e eite dajati njen ijenjsk d
STREHA Drite streh ist dstranite iste in sne  d sirk et a sne eika kiina snea na strehi ahk
kdje  in j naredi nearn a ra Ne stajte na streh
STENE Ne nasanjajte redet na stenske e e
RATA Zairajte rata da jih eter ne  kda
PRTENTE Redn reerjajte  ede rahjanih ijak srnik atic in dn in jih  trei ritenite
LAA S sree teeratre se naira kndenacija  ntranjsti e Dr reraeanje risea k dri reaciji
in rereeanj ae
NASET ristn je atesniti  s rtikrin s
S
(EN) D NT stre siin  cheicas in r idin
Csties and crrsie st e stred in air tiht cntainers

Era essa nidade n reeira nenh ti de anten cidads dee ser tads ara rnar a ida ti d
a
TELHAD  antena o telao lipo e olas e neve co ua vassoura e ceras acias e cabo longo rane uantiae e
neve poe anificar o galpão tornanoo u lugar perigoso N ise n tehad
PAREDES Não apie nenu objeto nos painis e paree o galpão
PRTAS antena as portas ecaas para evitar anos causaos pelo vento
FADRES Procure regularente possveis parausos e porcas rouxas Reguleos sepre ue necessrio
DADE o uanas e teperatura poer aver aculo e conensaão entro o galpão oa ventilaão ajuar a evitar
uiae
DCA alaetage não corrosiva poe ser til no selaento o galpão
(PT)
Ane esta nidad n reiere anteniient se dee tener cidad ara rnar a ida de s caseta
CBERTA antenga el teco lipio e ojas  la nieve con ango largo  ceras suaves escoba ranes cantiaes e nieve en el
teco pueen aar el cobertizo  acer peligrosa N se are en e tech
PAREDES No apoe ningn objeto contra los paneles e la pare el cobertizo
PERTAS antenga las puertas cerraas para prevenir aos por el viento
SETADRES erifiue periicaente su cobertizo para los tornillos pernos tuercas etc  volver a apretarlo en caso necesario
HEDAD on los cabios e teperatura la conensacin se acuular en el interior el cobertizo na buena ventilacin auar
en la regulacin  evitar la uea
SERENCA n sellaor no corrosivo auara a sellar la nave
(ES)
(SL) NE shranjjte keikaij a aani aen  i
netji in krini ateria je trea shraniti  ran tesnih ajih
(DE) Laern Sie SchiadCheikaien NCHT in hre ertehas
Brenn nd rrsinsste ssen in tdichten Cntainern eaert erden
(PT) NA araene íics tiiads e iscinas e se a
Cstíeis e crrsis dee ser araenads e reciientes hertics
(FR) Ne stcke as es rdits chiies de iscine dans tre tient
Des csties et e crrsi dient tre stcks dans des rciients tanches
(CS) e aí kn NESLADTE cheick átk d an
Ha a kriní átk sí t skadán e dchtsnch nádách
(ES) N arde rdcts íics de iscina en s edici
Csties  crrsis deen ardarse en reciientes hertics n aire
ndanks dat dee deen een nderhd eren r et rden edraen r een ane eensdr an het schrtje
DA  ou et ak vrij van blaeren en sneeu et lange steel zacte beze evige sneeuval kan et ak bescaigen en
gevaarlijk aken a niet  het dak tijdens schnaken an het dak
REN  leg geen enkele voorerp tegen e uurpanelen van e scuur
DEREN ou e euren gesloten o inscae te voorkoen
CHT  bij veraneringen van teperaturen zal er voct aanezig zijn in et scuurtje oee ventilatie elp bij et reguleren en
voorkoing van voct
TP  en niet bijtene pakking aakt e scuur lek en invrij

(NL) BEAAR EEN ead cheicain in  e
Brandare en ijtende sten eten rden esaen in een chtdichte cntainer

S1S
S2S2 S






S1S2
SS9
SS

S11
CM
1
CRM
1
CMM
3
CCM
2
C1R
3
RS1R
2
RS8R
4
RS9R
4
RS3R
2
RS5R
1
RS2R 3
RS2RR 3
DS
1
DC
1
DCR
1
CC
4
MC
3
CC
4
R
4
PP
57
PI
57
PP 1
PI 1
PP
8
PI
8
RS15 2
RS14R
4
PR
1
PR
1
SPM
5
SPM
1
PM
2
PRM
2
R1R
1
R2R 1
R1RR 1
R2RR 1
D
1
DR
1
PS 58
C
2

1
R
1
S1
83
S2
12
S5
18
S6
18
S7
10
S1



 
S





(EN) Parts List
(FR) Liste des ièces
(ES) iee
(PT) Lista de Peas
(DE) Teieiste
(NL) nderdeenijst
(CS) Sena sásti
(SL) Sena de
(EN)CDE
(FR)CDE
(ES)CDE
(PT)CD
(DE)CDE
(NL)CDE
(CS)D
(SL)DA
(EN)T
(FR)T
(ES)T
(PT)TDE
(DE)STC
(NL)AANTAL
(CS)PET
(SL)L
(EN)CDE
(FR)CDE
(ES)CDE
(PT)CD
(DE)CDE
(NL)CDE
(CS)D
(SL)DA
(EN)T
(FR)T
(ES)T
(PT)TDE
(DE)STC
(NL)AANTAL
(CS)PET
(SL)L
(EN)CDE
(FR)CDE
(ES)CDE
(PT)CD
(DE)CDE
(NL)CDE
(CS)D
(SL)DA
(EN)T
(FR)T
(ES)T
(PT)TDE
(DE)STC
(NL)AANTAL
(CS)PET
(SL)L
(EN)CDE
(FR)CDE
(ES)CDE
(PT)CD
(DE)CDE
(NL)CDE
(CS)D
(SL)DA
(EN)T
(FR)T
(ES)T
(PT)TDE
(DE)STC
(NL)AANTAL
(CS)PET
(SL)L
(EN) ACCESSRES
(FR) ACCESSRES
(ES) ACCESRS
(PT) ACESSRS
(DE) ZBEHR
(NL) ACCESRS
(CS) DPL
(SL) DDAT

(EN) Note : Before starting installation, please refer Safety  Precautions.
(FR) Note : Avant de commencer l'installation, référez-vous svp à Sécurité et Précautions.
(ES) Pozor : Antes de comenzar la instalacin, consulte Seguridad y Precauciones.
(PT) Nota : Antes de iniciar a instalação, cheque item “Segurança e Cuidados”.
(DE) Anmerkung : Lesen Sie vor dem Aufbau die Sicherheitsanweisungen.
(NL) Notitie : Voordat u begint met installeren, verwijzing naar veiligheid voorschriften.
(CS) Pozor : Před montáží si prosím přečtěte Bezpečnost a bezpečnostní opatření.
(SL) Opomba : Pred začetkom namestitve, glejte Varnost & Varnostni Ukrepi.
orless Drill  Pilips ea
aer or Rubber allet
arpenters Suare
 Step Laer
justable pliers
Level  t
Tape easure
aulk un
aterproo lear Silicon
an loves
(EN) Ts  i Need
Perceuse sans fil  Tte Pilips
arteau ou arteau e aoutcou
uerre e arpenterie
celle e 
Pinces justables
Levier   Pies
Ruban  esurer
Pistolet tance
Siliciu lair tance
ants
(FR) tis dnt s are esin
nalbrico  conuctor e
artillo o azo e goa
abeza e Pilips arpenters
 Paso scalera
alicates justables
Nivelan   p
rabe la eia
pistola para calaatear
Silicona transparente a prueba e agua
ntregue uantes el Talaro
(ES) Eiar cn herraienta sted Necesitará
erbeui e bateria
arteloouarreta e orraca
suaro e carpinteiro
scaote 
licate ajustvel
t Nvel
Fita trica
ola uente
Silicone laro perevel
Luvas
(PT) Ferraentas e irá necessitar
kkuorscrauber  reuzsclitzbit
aer oer uiaer
inkela
 Leiter
erstellbare ange
asseraage   
aban
bictungspistole
asserictes klares Silikon
anscue
(DE) Bentite erkee
Snoerloze booracine et gekruiste kop
aer o Rubber aer
inkelaak
Laer et act treen
erstelbare tang
aterpas
eetlint
reeuerk pistool
aterict oorzictig silicon
anscoenen
(NL) ereedschaen die
 ndi t heen
ezrtov vrtaka  Pilips
laivo nebo guov palika
arpenters Suare
i stupov ebk
let
oova  t
Svinovac etr
Tsnc pistole
ootsn prlen silikon
Rukavice
(CS) Bdete teat
tt náadí
rtalni stroj na akuulator  nastavek s krino
zarezo
laivo ali uijasto laivo
Tesarski kotnik
  vokraka lestev
Prilagoljive klee
Nivelirka   
erilni trak
Pitola za atraniziranje
ootesen isti Silikon
Rokavice
(SL) rdje ki a ste
treai
11
DL
DR
FCLM
FCRM
BPFR
CB1R
CB1R
CCM
CMM
CB1R
FPLM
FPRM
SPM
SPMW
CMM
CMM
BPBR
SPM
CCM
SPM
SPM
SPM
FPRM
FPLM
R1LR
DSHQ
RS1R
RS9R
RS8R
RS9R
RS15Q
RS2LR
RS2RR
RS2LR
RS2RR
RS5R
RS15Q
RS9R
RS9R
RS2RR
RS2LR
RS1R
RS8R
RS3R
RS3R
EC
EC
R2LR
R2RR
R1RR
RS14R
RS14R
RS14R
RS14R
(EN) Exploded View
(FR) Vue Explosée
(ES) El Panorama estallado
(PT) Vista esplodida
(DE) Explosionszeichnung
(NL) Barsten bekijken
(CS) Zvýrazněný pohled
(SL) Eksplozijska risba
2
(FR) Note : . Il est important que ces instructions soient suivies pas  pas.
. Toutes les pièces sont clairement identiées et il faut veiller  utiliser la bonne.
. Ne pas installer sous conditions de vent.
. Si vous construisez le hangar contre un mur, le construire  un écart de , pi, puis le glisser.
.Réglez la limite de couple de votre perceuse Vis  n   ou n   pour s'assurer que les vis ne supprime pas les renforts
métalliques
B
(EN) Parts needed
(FR) Pièces ncessaires
(ES) Las artes necesitarn
(PT) Peas Necessárias
(DE) Bentite Teie
(NL) nderdeen ndi
(CS) Pten sástí
(SL) Dee ki jih ste treai
(EN)CDE
(FR)CDE
(ES)CDE
(PT)CD
(DE)CDE
(NL)CDE
(CS)D
(SL)DA
(EN)T
(FR)T
(ES)T
(PT)TDE
(DE)STC
(NL)AANTAL
(CS)PET
(SL)L
(PT) Nota : .  importante que estas instrues sejam seguidas passo a passo.
. Todos os peas esto claramente marcados, um cuidado deve ser tomado para o uso correcto.
. No monte sob condies de vento muito forte.
. Se voc está construindo o galpo contra uma parede, construao a , pés de distncia para ento encostálo na mesma.
.
Dena o limite de Torque de sua broca parafuso para   ou   para garantir que os parafusos no tira os reforos de metal
(DE) Anmerkung : . Diese Anleitung muss unbedingt Schritt für Schritt befolgt werden.
. Alle Teile sind deutlich gekennzeichnet, und es sind unbedingt jeweils die richtigen Teile zu verwenden.
. Die ontage nicht bei windigem etter vornehmen.
. enn Sie den Schuppen an einer and bauen, bauen sie es , Fu weg, dann schieben Sie es ein.
.
Stellen Sie die Torque Limit Ihres Schraube Bohrer   oder  , um die Schrauben sicher nicht strippen die etallverstrkungen
(NL) Notitie : . et is belangrijk dat volgende instructies stap voor stap worden gerespecteerd.
. arkeer alle delen zorgvuldig en gebruik altijd de juiste panelen.
. Nooit de schuur installeren onder winderige omstandigheden.
. Als u het schuur tegen muur aan het bouwen bent,bouwt u maar de schuur op cm afstand en schuif die er tegen de muur aan.
.
Stel de Torque limiet van uw Schroef boormachine op   en   om de schroeven zorgen niet strip de etal versterkingen
(SL) Opomba : . Pomembno je, da sledite opisanim navodilom korak za korakom.
. Vse plošče so jasno označene. Pazite je treba, da vzamete pravilno.
. ontaže ne izvijajte, kadar piha močen veter.
. e gradite lopo proti steni, jo zgradite . čevljev oddaljeno stran in jo nato potisnite naprej.
.
Nastavite Torque mejo vašega Screw vaja na   in  , da se zagotovi vijake ne porežemo etal okrepitve
(EN) as  Cns
(FR) rs et cnnes
(ES) Las aredes  as Cnas
(PT) Paredes e Cnas
(DE) nde nd Sen
(NL) Paneen en stijen
(CS) Zdi a kn
(SL) Stene in steri
PR
1
PR
1
CM
1
CRM
1
CMM
3
CCM
2
C1R
3
CC
4
(EN)CDE
(FR)CDE
(ES)CDE
(PT)CD
(DE)CDE
(NL)CDE
(CS)D
(SL)DA
(EN)T
(FR)T
(ES)T
(PT)TDE
(DE)STC
(NL)AANTAL
(CS)PET
(SL)L
PP
8
PI
8
SPM
5
SPM
1
S1
9
S2
4
S5
18
S6
18
eellooSceeie
Solielei
SSeicienieleioeei
eeSecieeloo
eneoenlceeoelic
leoneoneei
Senonocol
Soenoinlnel
(EN) Note : One shatter proof window panel (SP ) included. This can be used in any of wall positions.
(ES) Pozor :
Un panel de la ventana irrompible (SP ) incluyen. Esto se puede utilizar en cualquiera de las posiciones de la pared.
(PT) Nota :
Um painel da janela inquebrável (SP ) incluem. Pode ser utilizado em qualquer posio da parede.
(DE) Anmerkung :
Ein bruchsicher Fensterscheibe (SP ) gehören. Diese kann in jede der .and Positionen verwendet werden.
(NL) Notitie :
Een versplinteren bewijs ruit (SP ) omvatten. Dit kan in elke wandpositie gebruikt worden.
(CS) Pozor :
Jeden rozbít důkaz okno panel (SP ) patří .To může být použito v každé stěnové poloze.
(SL) Opomba :
Ena razbila okno dokaz plošča (SP ) vključuje. Ta se lahko uporablja v katerem koli od stenskih položajev.
(FR) Note : Un panneau de vitre incassable (SP ) comprennent. Ceci peut tre utilisé dans toutes les positions de mur.
(EN) Note : . It is important that these instructions are followed step by step.
. All parts are clearly marked and care should be taken to use the correct one.
. Dont install under windy conditions.
. If you are building the shed against a wall,build it . ft. away then slide it in.
.Set the Torque limit of your Screw drill to  or  to ensure the Screws do not strip the etal reinforcements.
(ES) Pozor : . es importante que estas instrucciones se sigan paso a paso.
. Todo pone piezas son marcados claramente y cuidan debe ser tomado para usar el corrige uno.
. No instale las condiciones abajo de mucho viento.
. Si usted está construyendo la cubierta contra una pared, construirlo . pies de distancia y deslícela hacia dentro
.
Establecer el límite de par de su taladro tornillo de   y   para asegurar los tornillos no tira los refuerzos metálicos.
(CS) Pozor : . Je důležité aby jste tento návod sledovali krok za krokem.
. aždá část je označená a musíte dávat pozor zda používáte tou správnou.
. Nemontujte při větrném počasí.
. Pokud stavíte přístřešek proti zdi,postavte jí cm stranou a poté jí přisute.
. Nastavte limit momentu vašeho šroubu vrtačku na   nebo   zajistit šrouby nejsou obnažit kovovou výztuží
3
1
2
P
P
CM
1
2
1 2  
P
P
P
P
PIN
PP
PP
P
P
12
(EN) Frnt
(FR) Aant
(ES) Frente
(PT) Frente
(DE) rne
(NL) raannte
(CS) Ped
(SL) Sredaj
(EN) Back
(FR) Arrière
(ES) Detrás
(PT) Traseira
(DE) Hinten
(NL) Achteraan
(CS) Zadní
(SL) Zadaj
(EN) Frnt
(FR) Aant
(ES) Frente
(PT) Frente
(DE) rne
(NL) raannte
(CS) Ped
(SL) Sredaj
(EN) Back
(FR) Arrière
(ES) Detrás
(PT) Traseira
(DE) Hinten
(NL) Achteraan
(CS) Zadní
(SL) Zadaj
1
CM
2
CM
P

S
P
CM
S

P
CM
S
S




o
SPM
1
S
12

SPM
CM
SPM
CM
SPM
CMM
CM
1
1
1
CMM
SPM
2
1
S
CM
CC
CMM
P
S
S
CMM
P
P
SPM
(EN) Note : Check the stamped label on top of all panels inside.
(FR) Note : Vériez l'étiquette apposée sur tous les panneau
sur la partie intérieure supérieure.
(ES) Pozor : Revise la etiqueta estampada en la parte superior
de todos los paneles interiores.
(PT) Nota : Verique as marcaes no topo de todos os
painéis por dentro.
(DE) Anmerkung : berprüfen Sie das gestanzte Etikett auf
allen Platten im Inneren.
(NL) Notitie : Controleer de gestempelde label op de top van
alle binnenpanelen.
(CS) Pozor : kontrolujte orazítkované štítky na vrcholu všech
panelů uvnitř.
(SL) Opomba : Preverite odtisnjeno oznako v notranjosti vseh
vrhnjih panelov.
(EN) Frnt
(FR) Aant
(ES) Frente
(PT) Frente
(DE) rne
(NL) raannte
(CS) Ped
(SL) Sredaj
(EN) Frnt
(FR) Aant
(ES) Frente
(PT) Frente
(DE) rne
(NL) raannte
(CS) Ped
(SL) Sredaj



12
C
CMM

12


C
S
CMM

S
C
CC
2
C
CC
1
CCM
CCM
CMM SPMW
SPMW
CMM
SPMW
S S
CCM
P
SPMW
1
2
1
2
CCM
12
(EN) Back
(FR) Arrière
(ES) Detrás
(PT) Traseira
(DE) Hinten
(NL) Achteraan
(CS) Zadní
(SL) Zadaj
(EN) Back
(FR) Arrière
(ES) Detrás
(PT) Traseira
(DE) Hinten
(NL) Achteraan
(CS) Zadní
(SL) Zadaj

9
1
2
10
11
2
1
CMM
SPM
CCM
SPM
P
CMM
SPM
S S
CMM
P
1
CC
CCM
C
CC

S
CCM
CC
12
C
CCM
SPM
1
2
SPM
2
CMM
1
2
CCM
CC
S
C
(EN) Back
(FR) Arrière
(ES) Detrás
(PT) Traseira
(DE) Hinten
(NL) Achteraan
(CS) Zadní
(SL) Zadaj
(EN) Back
(FR) Arrière
(ES) Detrás
(PT) Traseira
(DE) Hinten
(NL) Achteraan
(CS) Zadní
(SL) Zadaj
(EN) Back
(FR) Arrière
(ES) Detrás
(PT) Traseira
(DE) Hinten
(NL) Achteraan
(CS) Zadní
(SL) Zadaj

12
1
1
C
S
CMM

C
CC
1
S S 
12
CCM
SPM

CMM
C
12
1
SPM
CMM
S
C
CC
2
CMM
CMM
SPM
1
CCM
1
SPM
2
CCM
P
CCM
P
(EN) Back
(FR) Arrière
(ES) Detrás
(PT) Traseira
(DE) Hinten
(NL) Achteraan
(CS) Zadní
(SL) Zadaj
(EN) Back a
(FR) r arrière
(ES) Pared trasera
(PT) ParedeTraseira
(DE) Hintere and
(NL) Achterr
(CS) Zadní stna
(SL) Zadnja Stena

1
1
1
1 2

S
2
1
SPM
1
2
S
CCM SPM
CMM
P
SPM
SPM
CMM
P
P
SPM
CCM
CMM
CCM
12
CMM
SPM
1
2
1
CC
CCM
C
CC

S
CCM
CC
2
CCM
CC
S
C
C
(EN) Frnt
(FR) Aant
(ES) Frente
(PT) Frente
(DE) rne
(NL) raannte
(CS) Ped
(SL) Sredaj

Other manuals for DuraMax 6 Ft StoreMate V2

1

Other USP Lawn And Garden Equipment manuals

USP Duramax 6 Ft Riverton-V2 Extension User manual

USP

USP Duramax 6 Ft Riverton-V2 Extension User manual

USP DURAMAX Cushion Box User manual

USP

USP DURAMAX Cushion Box User manual

USP DURAMAX Aluminium Skylight Shed User manual

USP

USP DURAMAX Aluminium Skylight Shed User manual

USP DURAMAX 30116-1 User manual

USP

USP DURAMAX 30116-1 User manual

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus User manual

USP

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus User manual

Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Lesco PLV300L owner's manual

Lesco

Lesco PLV300L owner's manual

hillvert HT-PILOT-1500 user manual

hillvert

hillvert HT-PILOT-1500 user manual

Outdoor living today Garden In A Box Assembly manual

Outdoor living today

Outdoor living today Garden In A Box Assembly manual

AgroArt Easy Grow A48 installation manual

AgroArt

AgroArt Easy Grow A48 installation manual

Toro Reelmaster 5010- H Operator's manual

Toro

Toro Reelmaster 5010- H Operator's manual

FUTUR vert FLORAMAX installation manual

FUTUR vert

FUTUR vert FLORAMAX installation manual

PLANT!T Aeros Assembly instructions

PLANT!T

PLANT!T Aeros Assembly instructions

Toro 22602THD Operator's manual

Toro

Toro 22602THD Operator's manual

Outland Living OLVG-332 owner's manual

Outland Living

Outland Living OLVG-332 owner's manual

Toro Pro Control 138-7588 installation instructions

Toro

Toro Pro Control 138-7588 installation instructions

SNOWJOE Sunjoe SBJ603E-RM Operator's manual

SNOWJOE

SNOWJOE Sunjoe SBJ603E-RM Operator's manual

MASSEY FERGUSON MF8900 XTRA BROCHURE HP99 brochure

MASSEY FERGUSON

MASSEY FERGUSON MF8900 XTRA BROCHURE HP99 brochure

SNOWJOE Sunjoe AJ801E Operator's manual

SNOWJOE

SNOWJOE Sunjoe AJ801E Operator's manual

Fransgard FKR-150BF manual

Fransgard

Fransgard FKR-150BF manual

Kasco 1812AF owner's manual

Kasco

Kasco 1812AF owner's manual

DANA 2000-7 parts list

DANA

DANA 2000-7 parts list

MURATORI Z.I.GB.F.D. Use and maintenance manual

MURATORI

MURATORI Z.I.GB.F.D. Use and maintenance manual

Easylife EL3710 instruction manual

Easylife

Easylife EL3710 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.