Utilitech UC1034-BR2-12LF0-U User manual

ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO
#0735518, #0735519, #0735520
MODEL/MODÈLE/MODELO
#UC1034-BR2-12LF0-U, #UC1034-BR2-18LF0-U,
#UC1034-BR2-24LF0-U
Note: Hardware shown actual size./Remarque : le matériel n’est pas montré grandeur nature./
Nota: Se muestran en tamaño real.
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
Utilitech & UT Design® and Grounded in Quality® are registered
trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved.
Utilitech et le motif UT® et Grounded in Quality® sont des marques
de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés.
Utilitech y el diseño UT® y Grounded in Quality® son marcas
registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
SAFETY INFORMATION/RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. Save these instructions
in a location close to your light fixture so you can refer to them at a later time.
Veuillez lire tout ce mode d’emploi et vous assurer que vous le comprenez avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser le
produit. Conservez ces instructions à proximité du luminaire afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Lea y entienda este manual antes de intentar ensamblar, utilizar o instalar el producto. Guarde estas instrucciones en un lugar cercano
a su lámpara, de esta manera podrá consultarlas posteriormente.
Call customer service at 1-866-994-4148,
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday,
8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
Communiquez avec notre service à la
clientèle au 1 866 994 4148, entre 8 h et
18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre
8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
Comuníquese con nuestro Departamento de
Servicio al Cliente al 1-866-994-4148 de
8 a.m. a 6 p.m. de lunes a jueves y de 8 a.m.
a 5 p.m. los viernes, hora estándar del Este.
Questions/Des questions/¿Preguntas?
A
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Serial Number/Numéro de série/
Número de serie
Purchase Date/Date d’achat/
Fecha de compra
UNDERCABINET LIGHT
LUMINAIRE À INSTALLER
SOUS UNE ARMOIRE
LUZ PARA DEBAJO
DEL GABINETE
DD
Power cord x1
(Not shown to size)
Cordon d’alimentation x1
(Grandeur non réelle)
Cable de alimentación
(a escala) x1
Screws x2
Vis x2
Tornillos x2
AA
Linking cord x1
(Not shown to size)
Cordon de raccordement x1
(Grandeur non réelle)
Cable de conexión
(a escala) x1
CC
BB
Grommet x2
Œillet x2
Arandela x2
Fixture x1
Luminaire x1
Lámpara x1
AB15225

SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
WARNING AND CAUTION
• Shut off power at the circuit breaker or fuse panel before removing the old fixture or installing the new one.
• LEDs can be damaged by electrostatic discharge (ESD) shock. Before installation, discharge yourself by touching a
grounded bare metal surface to remove this hazard. To avoid damage, do not remove the clear lens over the LED
module.
• DO NOT USE THIS FIXTURE WITH A DIMMING CIRCUIT. If dimmer controls are present, remove them and replace
them with regular electrical switches. If a three-way dimmer is present, replace it with a regular three-way switch. If
unfamiliar with electrical installations, it is recommended a qualified electrician do the installation.
• This unit has a polarized plug (one blade is wider than the other) as a safety feature. This plug will only fit in a polarized
outlet one way. If the plug does not fit completely into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Never use with a power strip unless the plug can be completely inserted. Do NOT attempt to
defeat this feature.
WARNING: To reduce the risk of FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS:
1. For INDOOR USE ONLY. Electrical requirements: 120 V AC, 60 Hz, 0.16 A MAX.
2. Do NOT touch LEDs. Do NOT remove the protective clear LED lens. Do NOT look directly at lighted LEDs for any
length of time.
3. Do NOT touch, operate, or install fixture while in contact with water. Not intended for illumination of aquariums. Do
NOT mount over sinks or stoves.
4. Not intended for recessed installation in ceilings or soffits. Do NOT mount the light to cabinets having a material
thickness less than 1/4 in.
5. Do NOT install the fixture inside of enclosed cabinets. The total wattage of ALL the fixtures linked together in one
chain should NOT exceed 360 watts. Exceeding the total wattage will result in a hazardous situation.
6. Do NOT attempt to install while plugged in. Use only insulated staples or plastic ties (not included) to secure the
cords. Do not run ANY cords behind walls, ceilings, soffits, cabinets or a similar permanent structure where it may be
inaccessible for examination.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
• Coupez la source d’alimentation du panneau central de disjoncteurs ou de fusibles avant de retirer l’ancien luminaire
ou d’installer le nouveau luminaire.
• Les luminaires à DEL peuvent être endommagés par les décharges électrostatiques. Avant l’installation, procédez à
une décharge de votre corps en touchant une surface métallique nue reliée à la terre. Pour éviter de provoquer des
dommages, ne retirez pas la lentille transparente du module à DEL.
• N’UTILISEZ PAS CE LUMINAIRE SUR UN CIRCUIT AVEC GRADATEUR. Si le circuit est muni de gradateurs, vous
devez les retirer et les remplacer par des interrupteurs ordinaires. S’il est muni d’un gradateur à trois voies, vous
devez le remplacer par un interrupteur à trois voies ordinaire. Si vous n’êtes pas certain de la marche à suivre pour
l’installation, nous vous recommandons de faire appel à un électricien qualifié.
• Ce luminaire a une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre) par mesure de précaution. La fiche ne pourra
entrer que dans un seul sens dans une prise de courant polarisée. Si elle ne tient toujours pas, contactez un
électricien professionnel. N'utilisez jamais une barre d’alimentation si la fiche ne peut PAS être insérée à fond.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
1. Pour USAGE À L’INTÉRIEUR SEULEMENT. Exigences électriques : 120 V c.a., 60 Hz, 0,16 A. MAX.
2. Ne touchez PAS aux ampoules à DEL. Ne retirez PAS la lentille protectrice transparente des ampoules à DEL. Ne
regardez PAS directement les ampoules à DEL allumées pendant une durée prolongée.
3. Ne PAS toucher, ne PAS utiliser et ne PAS installer le luminaire si vous êtes en contact avec de l’eau. Ce luminaire
n’est pas conçu pour éclairer les aquariums. N’installez PAS l’article au-dessus d’un évier ou d’une cuisinière.
4.Ce luminaire n’est pas conçu pour une installation encastrée dans un plafond ou un soffite. N’installez PAS le
luminaire dans une armoire dont l’épaisseur des parois est inférieure à 6,35 mm.
5. NE tentez PAS d’installer le luminaire lorsqu’il est branché. La puissance totale de TOUS les luminaires raccordés en
une seule chaîne ne doit PAS dépasser 360 watts. Dépasser la puissance totale en watts entraînera une situation
dangereuse.
6. Ne tentez PAS d’installer le luminaire lorsqu’il est branché. Évitez de faire passer les fils électriques derrière un mur,
un plafond, un soffite, une armoire ou toute autre structure permanente du même type où ils ne peuvent être
examinés.

PREPARATION/
PRÉPARATION
/
PREPARACIÓN
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Estimated Assembly Time: 45 minutes. Tools Required for Assembly (not included): Phillips screwdriver, flathead
screwdriver, safety glasses, drill, drill bit 1/16 in., pliers.
Temps d’assemblage approximatif : 45 minutes. Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis
cruciforme, tournevis à tête plate, lunettes de sécurité, perceuse, foret de 1/16 po et pinces.
Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos. Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen):
Destornillador Phillips, destornillador de cabeza plana, gafas de seguridad, taladro, broca de 1/16 pulg, pinzas.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
• Antes de extraer la lámpara antigua o instalar la nueva, corte la alimentación en el interruptor de circuito o el panel de
fusibles.
• Los LED pueden dañarse por una descarga electrostática (ESD, por sus siglas en inglés). Antes de la instalación,
realice una descarga usted mismo tocando una superficie de metal desnuda de puesta a tierra para eliminar este
riesgo. Para evitar daños, no retire la mica transparente sobre el módulo LED.
• NO USE ESTA LÁMPARA CON UN CIRCUITO REGULADOR. Si hay controles de regulador, retírelos y reemplácelos
por interruptores eléctricos comunes. Si hay un regulador de intensidad de tres vías, reemplácelo por un interruptor de
tres vías común. Si no está familiarizado con las instalaciones eléctricas, se recomienda que recurra a un electricista
calificado para que realice la instalación.
• Esta unidad tiene un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro) como dispositivo de seguridad. Este
enchufe encajará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si sigue sin encajar, contacte a un
electricista calificado. No use nunca el enchufe con una regleta eléctrica, a menos que se pueda insertar
completamente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A LAS
PERSONAS, siga las siguientes indicaciones:
1. Solo PARA USO EN INTERIORES. Requisitos eléctricos: 120 V CA, 60 Hz, 0,16 A MÁX.
2. NO toque los LED. NO retire la capa protectora transparente de los LED. NO mire directamente a los LED
encendidos, sin importar el lapso de tiempo.
3. NO toque, opere ni instale la lámpara mientras esté en contacto con el agua. No está diseñada para iluminación de
acuarios. NO la coloque sobre un fregadero o sobre una estufa.
4.No está diseñada para instalaciones empotradas en techos o en sofitos. NO instale la lámpara en gabinetes que
tenga un material de un grosor inferior a 6,35 mm.
5. NO intente instalar cuando está enchufado. Ampliable hasta 30 unidades de máxima. El vataje total de TODAS las
lámparas unidas en una cadena NO debe exceder los 360 vatios. Superar el vataje total resultará en una situación
peligrosa.
6. NO intente instalarla cuando está enchufada. No coloque cables detrás de paredes, techos, sofitos, gabinetes u otra
estructura permanente similar en donde no se pueda acceder a estos para su revisión.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/NSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Find a suitable location to mount the fixture (A) that
will reach the power supply. The fixture (A) can be
installed in two ways. Keyhole installation would be
installed using the provided hardware kit. Easy
installation would be installed using the captive mounting
screws which are preinstalled on the front side of the
end caps.
Trouvez un emplacement adéquat pour le luminaire (A),
de façon à être en mesure de le brancher sur la source
d’alimentation. Vous pouvez installer le luminaire (A) de
deux façons. L’installation dans les encoches en trou de
serrure se fait à l’aide de la quincaillerie incluse.
L’installation facile se fait à l’aide des vis de montage
imperdables préinstallées sur le devant des embouts.
Encuentre una ubicación adecuada para montar la
lámpara (A) en donde alcance el suministro de
electricidad. La lámpara (A) puede instalarse de dos
maneras. La instalación con los orificios con forma de
cerradura se realizará con el kit de aditamentos
proporcionado. La instalación sencilla se realizará con
los tornillos de montaje cautivos preinstalados en el lado
frontal de las tapas de extremo.
2. KEYHOLE INSTALLATION: Locate the mounting
keyhole slots on the back of the fixture (A). Measure the
center-to-center distance to determine the distance the
wood screws need to be installed. Measure and mark the
corresponding placement on the mounting surface.
NOTE: Make sure your mounting location is within 5 ft. of
an electrical outlet.
INSTALLATION DANS LES ENCOCHES EN TROU DE
SERRURE : Repérez les encoches de montage en trou
de serrure au dos du luminaire (A). Mesurez l’entraxe
entre chaque trou pour déterminer la distance à laquelle
les vis à bois doivent être placées. Marquez l’endroit
correspondant sur la surface de montage. REMARQUE :
Assurez-vous que l’emplacement choisi ne se trouve pas
à plus de 1,52 m d’une prise électrique.
INSTALACIÓN CON LOS ORIFICIOS CON FORMA DE
CERRRADURA: Mida el espacio de centro a centro para
determinar a qué distancia se debe instalar los tornillos
para madera. Mida y marque la ubicación
correspondiente en la superficie de instalación. NOTA:
Asegúrese de que la ubicación de instalación se
encuentre a menos de 1,52 m de un tomacorriente.
3. Place a grommet (BB) over
each wood screw (AA). Drive in
the two wood screws until the
grommets contact the bottom of
the mounting surface. Then turn
the screws another 1/4 turn. The
screws must be driven in straight
for the fixture (A) to mount properly.
Placez un œillet (BB) sur chacune des vis à bois (AA).
Insérez les deux vis à bois jusqu’à ce que les œillets
touchent la partie inférieure de la surface de montage.
Resserrez ensuite les vis d’un quart de tour
supplémentaire. Afin d’installer correctement le luminaire
(A), vous devez enfoncer les vis en ligne droite.
Coloque una arandela (BB) sobre cada tornillo para
madera (AA). Atornille los dos tornillos para madera
hasta que las arandelas entren en contacto con la parte
inferior de la superficie de montaje. Luego gire los
tornillos un cuarto de giro adicional. Los tornillos deben
ingresar de forma recta para que la lámpara (A) se
instale de forma adecuada.
AA
BB
3

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/NSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Pour ajouter des luminaires, débranchez d’abord le
luminaire (A) auquel les autres seront raccordés.
Répétez l’étape 1-2 ou 3 pour les luminaires
supplémentaires. REMARQUE : Assurez-vous que les
luminaires ne sont pas trop éloignés afin que le cordon
de raccordement (CC) puisse être correctement branché
(MAXIMUM DE 18“). Le cordon de raccordement (CC)
est muni de deux (2) extrémités différentes : l’une est
pour l’alimentation, l’autre pour la sortie du courant
électrique. Le cordon est conçu pour être branché dans
un seul sens. Ne tentez pas de contourner cette mesure
de sécurité; vous pourriez causer une situation
dangereuse. N’enlevez pas le couvercle de la prise du
dernier luminaire (A), puisqu’il ne sera pas raccordé à
un autre luminaire (A).
Para instalar luces adicionales, desenchufe la primera
lámpara (A) a la cual se conectarán las lámparas
adicionales. Repita los pasos 1-2 o 3 para las lámparas
adicionales. NOTA: Asegúrese de que las luces estén lo
suficientemente cerca para que el cable de conexión
(CC) pueda enchufarse de forma segura
(45,72 cm MÁX.). El cable de conexión (CC) tiene dos
(2) extremos diferentes: una entrada y una salida. Están
diseñados para que se enchufen de sólo una manera.
No pase por alto esta característica, ello podría
ocasionar una situación peligrosa. Deje la cubierta del
enchufe a la última lámpara (A), ya que esta última no
será conectada a ninguna lámpara (A).
6. When you have finished linking your fixtures (A), plug
in the power cord (DD) to the lead fixture (A) and then
into the wall outlet. Each fixture can be independently
operated. Turn fixture on by the ON/OFF switch on the
end of the fixture. Use the slide dimmer on the face of
the fixture to control brightness.
Une fois vos luminaires (A) raccordés, branchez le
cordon d’alimentation (DD) au premier luminaire (A),
puis branchez-le sur une prise murale. Tous les
luminaires peuvent fonctionner de manière
indépendante. Allumez le luminaire à l’aide de
l’interrupteur situé à son extrémité. Réglez la luminosité
à l’aide du gradateur à glissière situé à l’avant du
luminaire.
Cuando haya terminado de conectar las lámparas (A),
enchufe el cable de alimentación (DD) a la lámpara
principal (A) y en el tomacorriente de pared. Cada
lámpara se puede operar de forma independiente.
Encienda la lámpara con el interruptor de encendido/
apagado en el extremo de la lámpara. Use el regulador
deslizante en el frente de la lámpara para controlar el
brillo.
4. EASY INSTALLATION:
For installation using pilot holes
for the screws, place the fixture
(A) firmly against the mounting
surface. While holding in
position, mark the surface for the
pilot hole locations by turning
both screws with a Phillips
screwdriver until they dimple the
surface. Using a 1/16 in. drill bit, drill the pilot holes for
the screws. Secure the fixture to the cabinet by
tightening the mounting screws into the drilled pilot
holes. The fixture can also be mounted without the use
of pilot holes by firmly holding the fixture against the
mounting surface and turning the mounting screws until
the fixture is snug against the surface.
INSTALLATION FACILE :
Pour une installation à l’aide d’avant-trous, posez
fermement le luminaire (A) contre la surface de
montage. Tout en le tenant en place, marquez
l’emplacement des avant-trous sur la surface en
tournant les vis à l’aide d’un tournevis à tête cruciforme
jusqu’à ce qu’elles percent légèrement la surface.
Percez les avant-trous des vis à l’aide d’un foret de 1/16
po. Fixez le luminaire à l’armoire en serrant les vis de
montage dans les avant-trous percés. Vous pouvez
également installer le luminaire sans percer
d’avant-trous. Pour ce faire, tenez fermement le
luminaire contre la surface de montage et tournez les vis
de montage jusqu’à ce que le luminaire soit collé contre
la surface.
INSTALACIÓN FÁCIL:
Para la instalación con los orificios guía para los
tornillos, coloque la lámpara (A) firmemente pegada a la
superficie de montaje. Mientras la sostiene en su lugar,
marque la ubicación de los orificios guía en la superficie
girando ambos tornillos con un destornillador Phillips
hasta que estos creen una protuberancia en la
superficie. Use una broca para taladro de 1/16 pulg para
perforar los orificios guía para los tornillos. Asegure la
lámpara al gabinete apretando los tornillos de montaje
en los orificios guía perforados. La lámpara también se
puede montar sin usar orificios guía, sosteniendo
firmemente la lámpara pegada a la superficie de
montaje y girando los tornillos de montaje hasta que la
lámpara quede bien ajustada a la superficie.
4
A
5. To install additional lights, unplug
the first fixture (A) that the
additional fixtures will be connected
to. Repeat Steps 1-2 or 3 for the
additional fixtures. NOTE: Make
sure the lights are close enough
that the linking cord (CC) will plug
in securely (18 in. MAX.). The
linking cord (CC) has two (2)
different ends: one input and one
output. They are designed to
plug-in one way and only one way.
Do not try to override this feature; it
could result in a dangerous situation. Leave the plug
cover on the last fixture (A), since it will not be hooked
up to another fixture (A).
5
CC
A
A

TROUBLESHOOTING/
DÉPANNAGE
/
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CARE AND MAINTENANCE/
ENTRETIEN
/
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
• Periodically clean the fixture and diffuser using a mild, non-abrasive cleaner and soft cloth. When cleaning the fixture, make sure the power
is turned off. Do not spray cleaner directly onto any part of the fixture or LEDs.
• Nettoyez périodiquement le luminaire et le diffuseur à l’aide d’un nettoyant doux et non abrasif et d’un linge doux. Assurez-vous que le
luminaire est éteint avant de le nettoyer. Ne vaporisez pas de produit nettoyant directement sur les pièces du luminaire ou sur les ampoules
à DEL.
• Limpie la lámpara y el difusor periódicamente con un paño suave y un limpiador suave y no abrasivo. Cuando limpie la lámpara, asegúrese
de desconectar la fuente de alimentación. No use limpiador directamente en ninguna parte de la lámpara ni del los LED.
The manufacturer warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and workmanship for a period of (3) years from the date of original
purchase by the consumer. We will repair or replace (at our option) the unit in the original color and style if available, or in a similar color and style if the
original item has been discontinued, without charge. The manufacturer warrants the LEDs for 3 years, providing the fixture is not used in a commercial
application where it is on 24 hours per day, but is used in a residential environment for 3 - 5 hours per day. Defective units must be properly packed and
returned to the manufacturer with a letter of explanation and your original purchase receipt showing date of purchase. Call 1-866-994-4148 to obtain a return
authorization number and an address where to ship your defective product. Note: No C.O.D. shipments will be accepted. The liability of the manufacturer is in
any case limited to replacement of the defective light fixture product. The manufacturer will not be liable for any other loss, damage, or injury which is caused
by the product. This limitation upon the liability of the manufacturer includes any loss, damage, or injury which is (I) to person or property or otherwise; (II)
incidental or consequential in nature; (III) based upon theories of warranty, contract, negligence, strict liability, tort, or otherwise; or (IV) directly, or indirectly
related to the sale, use, or repair of the product. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Le fabricant garantit que ce produit est sans défauts de matériau ou de fabrication pendant une période de (3) ans à compter de la date de l’achat original par le
consommateur. Nous réparerons ou remplacerons sans frais (à notre choix) le luminaire dans la couleur et le style d'origine dans la mesure des disponibilités, ou
dans une couleur et un style similaires si l’article original n'est plus fabriqué. Le fabricant garantit les DEL pendant 3 ans, à condition que le luminaire ne soit pas
utilisé dans une application commerciale dans le cadre de laquelle il est allumé 24 heures sur 24, et seulement s’il est utilisé dans un environnement résidentiel
pendant 3 à 5 heures par jour. Les luminaires défectueux doivent être emballés correctement et renvoyés au fabricant avec une lettre d'explication ainsi que
l’original de votre reçu montrant la date de l’achat. Téléphonez au 1 866 994 4148 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et une adresse où expédier
votre produit défectueux. Remarque : Aucun envoi en port dû ne sera accepté. Dans tous les cas, la responsabilité du fabricant est limitée au remplacement du
produit d’éclairage défectueux. Le fabricant n’assumera aucune responsabilité pour de quelconques autres pertes, dommages ou blessures pouvant avoir été
causés par le produit. Cette limitation de la responsabilité du fabricant couvre tous les dommages, pertes ou blessures (i) aux personnes, aux biens, ou autres,
(ii) de nature indirecte ou accessoires, (iii) fondés sur les théories juridiques des contrats, de la négligence, de la responsabilité sans faute, des actes délictuels
ou quasi-délictuels, ou autres, ou (iv) directement ou indirectement en rapport avec la vente, l’emploi ou la réparation du produit. Cette garantie vous confère des
garanties juridiques particulières, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient d’une province ou d'un État à l’autre.
El fabricante garantiza que este accesorio para iluminación estará libre de defectos de materiales y fabricación durante un período de (3) años a partir de la fecha de
compra original por el consumidor. Repararemos o reemplazaremos (a opción nuestra) la unidad en el color y estilo originales, si se encuentran disponibles, o en un
color y un estilo similares si el artículo original ha sido descontinuado, sin cargo alguno. El fabricante garantiza las luces LED durante 3 años, siempre y cuando el
accesorio para iluminación no se utilice en una aplicación comercial en la que esté encendido 24 horas al día, pero se utilice en un entorno residencial durante 3-5
horas al día. Las unidades defectuosas deben ser empaquetadas apropiadamente y enviadas al fabricante con una carta de explicación y su recibo de compra original
en el cual se muestre la fecha de compra. Llame al 1-866-994-4148 para obtener un número de Autorización de Devolución y una dirección a la cual enviar su producto
defectuoso. Nota: No se aceptarán envíos contra reembolso (C.O.D.). La responsabilidad del fabricante está limitada en cualquier caso al reemplazo del producto
accesorio para iluminación defectuoso. El fabricante no será responsable por ninguna otra pérdida, daño o lesión que el producto cause. Esta limitación a la
responsabilidad del fabricante incluye toda pérdida, daño o lesión que (I) sea a una persona o un bien u otra cosa; (II) sea de carácter incidental o emergente; (III) se
base en teorías de garantía, contrato, negligencia, responsabilidad estricta, agravio o de otro tipo; o (IV) se relacione, directa o indirectamente, con la venta, el uso o la
reparación del producto. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro.
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China
Fixture doesn’t light./Le luminaire
ne s’allume pas./La lámpara no se
enciende.
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
1. Power is off./L’alimentation est coupée./
No hay alimentación.
2. Wall switch is defective./L’interrupteur mural
est défectueux./Interruptor de pared defectuoso.
1. Discontinue use./Cessez d'utiliser le
luminaire./Deje de usar la unidad.
1. Check if power supply is on./Vérifiez si le luminaire est
sous tension./Compruebe si hay suministro de electricidad.
2. Replace switch./Remplacez l’interrupteur./Reemplace
el interruptor.
1. Call customer service./Appelez le service à la clientèle./
Llame a Servicio al Cliente.
Fuse blows or circuit breaker trips when
light is turned on./Un disjoncteur se
déclenche lorsque le luminaire est mis
sous tension./El fusible se funde o
interruptor de circuito se dispara al
encender la luz.
IMPORTANT: This fixture uses LEDs (light emitting diodes) to provide light. LEDs do not burn out like traditional light bulbs and will last for
30 years or more (based on 3 hours of usage per day).
IMPORTANT : Ce luminaire utilise des DEL (diodes électroluminescentes) pour produire de la lumière. Les DEL ne brûlent pas comme les
ampoules traditionnelles, et elles peuvent durer pendant 30 ans ou plus (sur la base d’une utilisation de trois heures par jour).
IMPORTANTE: Este accesorio de iluminación utiliza LED (diodos emisores de luz) para proporcionar luz. Los LED no se funden como las
bombillas tradicionales y duran 30 años o más (basándose en 3 horas de uso al día).
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Utilitech Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

Schrack Technik
Schrack Technik Arktur Square LED installation instructions

Lightolier
Lightolier CDS2GPF214 specification

Chauvet Professional
Chauvet Professional Maverick Storm 3 Beamwash Quick reference guide

Nebula
Nebula ALKAID PROFILE 50.0 user manual

Lightolier
Lightolier QVH1GPFOS2FT specification

Lightolier
Lightolier Calculite ProSpec PA3A1175 specification