V-TAC VT-7505 User manual

IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU
FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST
DEALERS. V-TAC EUROPE LTD. BULGARIA, PLOVDIV 4000, BUL.L.KARAVELOW 9B
INSTRUCTION MANUAL
WEEE Number: 80133970
Thank you for selecting and buying V-TAC Wireless Charger device. V-TAC will serve
you the best. Please read these instructions carefully before starting the installation
and keep this manual handy for future reference. If you have any other query, please
contact our dealer or local vendor from whom you have purchased the product. They
are trained and ready to serve you at the best. The warranty is valid for 2 years from
the date of purchase. The warranty does not apply to damage caused by incorrect
installation or abnormal wear and tear. The company gives no warranty against
damage to any surface due to incorrect removal and installation of the product. This
product is warranted for manufacturing defects only.
INTRODUCTION & WARRANTY
Wireless charging desk lamp is an intelligent product. Designed with LED source which is
the most advanced lighting-tech with uniform and soft, high efficiency and CRI,
advanced constant current and flicker -free to protect your eyes. With 135’ rotating
head and 90’ arm, the lamp is able to reach almost every position you can imagine.
Also, it has built-in wireless charger which compatible with any Qi-Standard phones and
devices. It is integrated with USB output function which makes charging much easier
PACKAGE CONTENTS
TECHNICAL DATA
• Wireless Charging Desk Lamp
• User Manual
• USB Charging Cable
• 3A adapter included
Model Wa�sInput
Power
Wireless
Charging Power Life Span Transfer
Distance Lumens Color
Temperature
Wired
Charging
Power
Dimension
VT-7505 5W 5V/3A 5W 20,000 Hours <7mm 800Lux 2700K-6500K 2.5W 18x12x36cm
LED TABLE LAMP WITH WIRELESS CHARGER
Brightness Increase
Brightness Decrease
Light Mode / Light
Power Button

1. Put the micro USB port into the power input of the desk lamp
2. Refer to the functions of each button in previous page (Outline) to use the lamp.
Short press is required to adjust the functions except that brightness increase and
decrease need long press.
HOW TO USE
3. When using the wireless
charging function, place phones
with Qi receiver onto the wireless
charging area. At this time, the
wireless charging indicator turns on
and flickers to indicate that wire-
less charging is ON. The indicator
turns off after the phone is
removed.
4. To charge a digital device, use a piece of charging cable to connect the USB
output port of desk lamp with the charging port of the device.
1. To ensure using effect, please use an DC5V/3A adaptor and good quality cable
2. Among three functions of wireless charging, USB output and desk lamp. Only
two functions can be used the same time.
3. Please keep it away from water or other liquid
4. Power off the item before it is cleaned
NOTES
FIG 1
FIG 2
FIG 3 USB Output Port
5V/3A Input Port

• Stecken Sie den Micro-USB-Anschluss in die Tischleuchte
• Machen Sie sich mit den Funktionen der einzelnen Lampenfunktionstasten vertraut,
die auf der vorherigen Seite beschrieben wurden (Grundfunktionen). Zum Einstellen
der einzelnen Funktionen Drücken Sie die Taste kurz. Wenn Sie die Helligkeit erhöhen
oder verringern möchten, müssen Sie länger drücken.
• Wenn Sie die kabellose Ladefunktion verwenden, legen Sie die Qi-Mobilteile auf das
Bereich für die kabellose Stromversorgung. Die Anzeige für die drahtlose Stromver-
sorgung leuchtet auf und blinkt, um anzuzeigen, dass die drahtlose Stromversorgung
eingeschaltet ist (ON). Die Anzeige erlischt, wenn das Handy entfernt wird.
• Verwenden Sie zum Laden des Digitalgeräts ein Kabel, das den USB-Ausgang der
Tischleuchte mit dem Ladeanschluss des Geräts verbindet
VERWENDUNG
1. Um den gewünschten Effekt zu erzielen, verwenden Sie einen DC5V / 3A-Adapter
und ein hochwertiges Kabel.
2. Von den drei Optionen: Drahtloses Laden, Laden mit USB-Ausgang und Desk-
top-Lampe können nur zwei gleichzeitig verwendet werden.
3. Halten Sie das Gerät von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern.
4. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen.
ZUBEHÖR
• Поставете микро USB порта в изхода за мрежата на настолната лампа
• Запознайте се с функциите на всеки бутон за функциониране на лампата,
описани в предишната страница (Основни характеристики). За регулиране на
отделните функции е необходимо кратко натискане на бутона. Когато искате
увеличаване или намаляване на яркостта, трябва да натискате по-продължително.
• Когато използвате функцията за безжично зареждане, поставяйте телефоните с
Qi слушалка върху областта на безжичното захранване. Тогава индикаторът на
безжично захранване се включва и започва да мига, показвайки, че безжичното
захранване е включено (ON). Индикаторът се изключва, когато телефонът се
отстрани.
• За да заредите цифровото устройство, използвайте кабел, който ще свързва
изходния USB порт на настолната лампа със зареждащия порт на устройството
НАЧИН НА ИЗПОЛЗВАНЕ
1. За да постигнете желания ефект, използвайте адаптор DC5V/3A и
висококачествен кабел.
2. От трите възможности: безжично зареждане, зареждане с USB изход и настолна
лампа, едновременно могат да се използват само две.
3. Дръжте устройството далеч от вода и други течности.
4. Изключвайте устройството от мрежата, преди да го почистите.
ЗАБЕЛЕЖКИ

• Insira a porta micro USB na saída da lâmpada de mesa
• Conheça as funções de cada botão de função da lâmpada descritas na página
anterior (Principais características). Para ajustar as funções individuais, pressione o
botão brevemente. Quando quiser aumentar ou diminuir o brilho, precisa pressionar
por mais tempo.
• Ao usar a função de carregamento sem fio, coloque os telefones com Qi na área de
energia sem fio. Em seguida, o indicador de energia sem fio, acende e pisca,
indicando que a energia sem fio está ligada. O indicador desliga quando o telefone
for retirado.
• Para carregar o dispositivo digital, use um cabo que conectа a porta USB da
lâmpada de mesa à porta de carregamento no dispositivo
USO
1. Para garantir o efeito desejado, por favor use um adaptador DC5V/3A e um cabo
de boa qualidade
2. Entre as três funções de carregamento: sem fio, saída USB e lâmpada de mesa,
apenas duas funções podem ser usadas ao mesmo tempo.
3. Por favor, mantenha-o longe de água ou outros líquidos
4. Desligue o item antes de limpá-lo
OBSERVAÇÕES
• Umetnite mikro USB priključak u izlaz za mrežu stolne svjetiljke
• Upoznajte funkcije svakog gumba za funkcioniranje svjetiljke, opisane na prethod-
noj stranici (Osnovne značajke). Za podešavanje pojedinih značajki potrebno je
kratko da pritisnete gumb. Kada želite povećati ili smanjiti razinu svjetlosti, morate
pritiskati duže vrijeme.
• Kada koristite značajku bežičnog punjenja, postavite telefone sa Qi slušalicama na
područje koja je namijenjena za bežično punjenje. Tada se indikator bežičnog
punjenja uključuje i treperi, što znači, da je bežično punjenje uključeno (ON).
Indikator se isključuje kad uklonite telefon.
• Za punjenje digitalnih uređaja, koristite kabel, koji će spajati izlazni USB priključak
stolne lampe s priključkom za punjenje na uređaju
UPUTE ZA UPORABU
1. Da bi se postigao željeni učinak, koristite adapter DC5V / 3A i kabel visoke kvalitete.
2. Od tri opcije: bežično punjenje, punjenje putem USB priključka i funkcija stolne
lampe, mogu se koristiti samo dvije opcije.
3. Držite uređaj dalje od vode i drugih tekućina.
4. Odspojite uređaj iz strujnog napajanja prije čišćenja.
NAPOMENE

• Coloque el puerto micro USB en la entrada de alimentación de la lámpara de escritorio
• Consulte las funciones de cada botón en la página anterior (Esquema) para usar la
lámpara. Se requiere una pulsación corta para ajustar las funciones, excepto que el
aumento y la disminución del brillo necesitan una pulsación larga.
• Cuando utilice la función de carga inalámbrica, coloque los teléfonos con receptor Qi
en el área de carga inalámbrica. En este momento, el indicador de carga inalámbrica se
enciende y parpadea para indicar que la carga inalámbrica está ENCENDIDA. El indica-
dor se apaga una vez que se retira el teléfono.
• Para cargar un dispositivo digital, use un cable de carga para conectar el puerto de
salida USB de la lámpara de escritorio con el puerto de carga del dispositivo
USO
1. Para garantizar el uso efectivo, use un adaptador DC5V/3A y un cable de buena
calidad
2. Mantenga el dispositivo alejado del agua y otros líquidos.
3. Desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo.
4. Mantenga una temperatura de funcionamiento de 0-45 ° C.
OBSERVACIONES
• Helyezze a mikro USB-portot az asztali lámpa tápegységébe
• A lámpa használatához tekintse meg az előző oldalon található funkcióit (Általános
jellemzők). Rövid nyomásra van szükség a funkciók beállításához, kivéve, a fényerő
növeléséhez és csökkentéséhez hosszabb ideig kell nyomni.
• A vezeték nélküli töltési funkció használatakor helyezze a Qi vevővel rendelkező
telefonokat a vezeték nélküli töltőterületre. Ekkor a vezeték nélküli töltésjelző bekapcsol
és villog, jelezve, hogy a vezeték nélküli töltés be van kapcsolva. A kijelző a telefon
eltávolítása után kialszik.
• Digitális eszköz töltéséhez használjon egy töltőkábelt az asztali lámpa USB kimeneti
portjának csatlakoztatásához az eszköz töltési portjához
HOGYAN KELL HASZNÁLNI
1. A hatás biztosítása érdekében használjon DC5V/3A adaptert és jó minőségű kábelt
2. A vezeték nélküli töltés, az USB kimenet és az asztali lámpa három funkciója között,
csak két funkció használható egyszerre.
3. Kérjük, tartsa távol víztől vagy egyéb folyadéktól
4. Tisztítás előtt kapcsolja ki az egységet
MEGJEGYZÉSEK

• Τοποθετήστε τη θύρα μίκρο USB στην έξοδο για το δίκτυο της επιτραπέζιας
λάμπας
• Γνωρίστε τις λειτουργίες του κάθε κουμπιού λειτουργίας της λάμπας, που
περιγράφονται στην προηγούμενη σελίδα (Βασικά χαρακτηριστικά). Για να
ρυθμίσετε τις μεμονωμένες λειτουργίες, πρέπει να πατήσετε σύντομα το κουμπί.
Όταν θέλετε να αυξήσετε ή να μειώσετε τη φωτεινότητα, πρέπει να το πατήσετε για
μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
• Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ασύρματης φόρτισης, τοποθετήστε τα κινητά
με ακουστικά Qi στην ζώνη ασύρματης τροφοδοσίας. Τότε η ένδειξη ασύρματης
τροφοδοσίας ενεργοποιείται και αρχίσει να αναβοσβήνει, υποδεικνύοντας ότι η
ασύρματη τροφοδοσία είναι ενεργοποιημένη (ON). Η ένδειξη απενεργοποιείται, όταν
αφαιρεθεί το κινητό αφαιρεθεί.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
1. Για να επιτύχετε το επιθυμητό αποτέλεσμα, χρησιμοποιήστε προσαρμογέα DC5V/3A
και καλώδιο υψηλής ποιότητας.
2. Από τις τρεις επιλογές: ασύρματη φόρτιση, φόρτιση με έξοδο USB και επιτραπέζια
λάμπα, ταυτόχρονα μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνο δύο από αυτές.
3. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό και άλλες υγρές ουσίες.
4. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο, πριν να την καθαρίσετε.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
• Inserire la porta micro USB nell'ingresso di alimentazione della lampada da tavolo
• Fare riferimento alle funzioni di ciascun tasto descritti nella pagina precedente
(Caratteristiche principali) per utilizzare la lampada. È necessario premere breve-
mente il tasto per regolare le funzioni, ad eccezione dell'aumento e della diminuzi-
one della luminosità che richiedono una pressione prolungata.
• Quando si utilizza la funzione di ricarica wireless, posizionare i telefoni con
ricevitore Qi nell'area di ricarica wireless. A questo punto, l'indicatore di ricarica
wireless si accende e lampeggia per indicare che la ricarica wireless è attiva.
L'indicatore si spegne quando il telefono viene rimosso.
COME UTILIZZARE
1. Per garantire l'effetto desiderato, utilizzare un adattatore DC 5 V/3 A e un cavo
di buona qualità.
2. Tra le tre funzioni: ricarica wireless, ricarica con uscita USB e lampada da tavolo,
soltanto due funzioni possono essere utilizzate contemporaneamente.
3. Tenere il dispositivo lontano dall’acqua o altri liquidi.
4. Scollegare il dispositivo prima di pulirlo.
NOTES

• Puneţi portul USB micro în ieşirea pentru reţea a lămpii de masă
• Examinaţi funcţiile fiecărui buton în parte pentru funcţionarea lămpii, descrise pe
pagina precedentă (Caracteristici principale). Pentru reglarea fiecărei funcţii în
parte, apăsaţi butonul respectiv. Când doriţi să reduceţi sau să măriţi luminozi-
tatea, trebuie să ţineţi butonul apăsat mai mult timp.
• Când folosiţi funcţia de încărcare fără fir, puneţi telefoanele cu cască Qi peste
zona de încărcat fără fir. Atunci indicatorul pentru încărcarea fără fir se va conecta
şi va începe să clipească, indicând astfel că încărcarea fără fir este conectată (ON).
Indicatorul se va deconecta când îndepărtaţi telefonul.
MOD DE UTILIZARE
1. Pentru obţinerea efectului dorit, folosiţi adaptor DC5V/3A şi cablu de
înaltă calitate.
2. Din cele trei opţiuni: încărcare fără fir, încărcare cu USB port ieşire şi
lampă de masă, puteţi folosi deodată numai două.
3. Feriţi dispozitivul de apă sau de alte lichide.
4. Deconectaţi dispozitivul din reţea înainte să începeţi să-l curăţaţi.
OBSERVAŢII
•Włóż port micro USB do wyjścia sieciowego lampy biurkowej
• Poznaj funkcje każdego przycisku funkcjonalnego lampy opisanego na poprzedniej
stronie (Najważniejsze cechy). Aby dostosować poszczególne funkcje, naciśnij
krótko odpowiedni przycisk. Jeśli chcesz zwiększyć lub zmniejszyć jasność, naciśnij
dłużej.
• Podczas korzystania z funkcji bezprzewodowego ładowania umieść słuchawki Qi w
obszarze zasilania bezprzewodowego. Wskaźnik zasilania bezprzewodowego włącza
się i miga, wskazując, że zasilanie bezprzewodowe jest włączone (ON). Wskaźnik
gaśnie, gdy telefon zostanie oddalony.
• Aby naładować urządzenie cyfrowe użyj kabla, który połączy port USB lampy
biurkowej z portem ładowania urządzenia
JAK KORZYSTAĆ
1. Aby uzyskać pożądany efekt, użyj adaptera DC5V / 3A i kabla wysokiej jakości.
2. Z trzech możliwości: ładowanie bezprzewodowe, ładowanie za pomocą wyjścia USB i
lampy biurkowej, tylko dwa mogą być używane jednocześnie.
3. Trzymaj urządzenie z dala od wody i innych płynów.
4. Odłącz urządzenie od sieci przed czyszczeniem.
UWAGI

• Mettez le port micro-USB dans l’entrée d’alimentation de la lampe de bureau
• Consultez les fonctions de chaque bouton de la page précédente (caractéristiques
principales) pour utiliser la lampe. Il est nécessaire d’appuyer brièvement pour régler
les fonctions sauf les cas d’augmentation et diminution de la luminosité pour lesquels il
faudra appuyer longuement.
• Lorsque vous utilisez la fonction de recharge sans fil, placez les téléphones à récepteur
Qi sur la zone de recharge sans fil. Alors, le voyant de recharge sans fil s’allume et
commence à clignoter pour indiquer que la charge sans fil est en marche (ON). Le
voyant s’éteint après que le téléphone est enlevé.
• Pour recharger le dispositif numérique, utilisez un câble qui reliera la borne de sortie
USB de la lampe de bureau à la borne de recharge du dispositif
COMMENT UTILISER
1. Afin d’assurer l’effet souhaité, veuillez utiliser un adaptateur DC5V/3A et un câble de
bonne qualité
2. Seulement deux fonctions peuvent être utilisées simultanément parmi les trois
fonctions: recharge sans fil, recharge par sortie USB et lampe de bureau.
3. Veuillez garder le dispositif loin d’eau ou autre liquide
4. Mettez hors tension la lampe avant de la nettoyer
NOTES
• Vložte port micro USB do zásuvky stolní lampy
• Seznamte se s funkcí jednotlivých tlačítek lampy popsaných na předchozí straně
(Základní charakteristiky). Pro nastavení jednotlivých funkcí stačí krátké stisknutí
tlačítka. Pokud chcete zvýšit nebo snížit jas, musíte tisknout delší dobu.
• Při použití funkce bezdrátového nabíjení umístěte telefony s přijímačem Qi do oblasti
bezdrátového nabíjení. Indikátor bezdrátového napájení se zapne a začíná blikat, což
znamená, že je bezdrátové napájení zapnuto (ON). Po odstranění telefonu se indikátor
vypne.
• Pro nabíjení digitálního zařízení použijte kabel, který připojí výstupní port USB stolní
lampy k nabíjecímu portu zařízení
ZPŮSOB UŽÍVÁNÍ
1. K zajištění požadovaného efektu použijte adaptér DC5V/3A a vysoce kvalitní kabel.
2. Z těchto tří možnosti: bezdrátové nabíjení, nabíjení s výstupem USB a stolní lampa,
lze použít současně pouze dvě.
3. Přístroj uchovávejte mimo dosah vody a jiných kapalin.
4. Před čištěním přístroj odpojte od sítě.
POZNÁMKY
Other manuals for VT-7505
1
Table of contents
Other V-TAC Work Light manuals