V2 LEX-KNX User manual

IL 477
EDIZ. 05/04/2018
I
MOTORIDUTTORE TUBOLARE
Ø 45 MM CON INTERFACCIA KNX.
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
GB
TUBULAR GEARMOTOR
Ø 45 MM WITH KNX INTERFACE.
INSTALLATION MANUAL
F
MOTOREDUCTEUR TUBULAIRE
Ø 45 MM AVEC INTERFACE KNX.
MANUEL POUR L’INSTALLATION
D
ROHRMOTOR Ø 45 MM MIT
SCHNITTSTELLE KNX.
HANDBUCH FÜR DIE INSTALLATION
LEX-KNX

- 2 -
Fig. 1
Fig. 2
SW1
Fig. 4

- 3 -
Fig. 3 mNO! MAI!
NO! NEVER!
NON! JAMAIS!
NEIN! NIEMALS!
NO! NUNCA!
NEEN! NOOIT!
Modello carico* coppia velocità alimentazione potenza tempo di
funzionamento
lunghezza
(L)
Model load* torque speed power supply power working time length
(L)
Kg Nm rpm V/Hz W min. mm
LEX-KNX20-230V 35 20 15 230/50 145 4 550
LEX-KNX40-230V 80 40 15 230/50 198 4 600
LEX-KNX50-230V 95 50 12 230/50 205 4 600
17
33L
52
M4
48
59
Ø45

- 4 -
Blue
Brown1
2
4
5
3
Black
Yellow / Green
N
L
Red
Black
BUS KNX
-
+
White
6
7
ICOLLEGAMENTI GB CONNECTIONS FBRANCHEMENTS DANSCHLÜSSE
1. MARRONE - Fase BROWN - Phase MARRON - Phase BRAUN - Phase
2. BLU - Neutro BLUE - Neutral BLEU - Neutre BLAU - Neutral
3. GIALLO-VERDE - Terra YELLOW-GREEN- Ground JAUNE-VERT - Terre GELB-GRÜN - Erde
4. NERO - Pulsante esterno BLACK - External button NOIR - Bouton externe SCHWARZ - Externe Taste
5. BIANCO - Pulsante esterno
(comune)
WHITE - External button
(common)
BLANC - Bouton externe
(commun)
WEISS - Externe Taste
(Gemein)
6. NERO - dati KNX (-) BLACK - KNX data (-) NOIR - données KNX (-) SCHWARZ - Daten KNX (-)
7. ROSSO - dati KNX (+) RED - KNX data (+) ROUGE - données KNX (+) ROT - Daten KNX (+)
m
ATTENZIONE: NON
COLLEGARE ALLA LINEA 230V
ATTENTION: DO NOT
CONNECT TO 230V LINE
ATTENTION : NE PAS
BRANCHER À LA LIGNE 230V
ACHTUNG: NICHT AN
230V-LEITUNG ANSCHLIESSEN

ITALIANO
- 5 -
DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ E
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE
DI QUASI MACCHINA
Dichiarazione in accordo alle Direttive: 2014/35/UE (LVD);
2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ALLEGATO II, PARTE B
Il fabbricante V2 S.p.A., con sede in
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia
Dichiara sotto la propria responsabilità che:
l’automatismo modello:
LEX-KNX20-230V, LEX-KNX40-230V, LEX-KNX50-230V
Descrizione: attuatore elettromeccanico per tende da sole e
tapparelle
• è destinato ad essere incorporato in una tenda da sole /
tapparella per costituire una macchina ai sensi della Direttiva
2006/42/CE.
Tale macchina non potrà essere messa in servizio prima di
essere dichiarata conforme alle disposizioni della direttiva
2006/42/CE (Allegato II-A)
• è conforme ai requisiti essenziali applicabili delle Direttive:
Direttiva Macchine 2006/42/CE (Allegato I, Capitolo 1)
Direttiva bassa tensione 2014/35/UE
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE
Direttiva Radio 2014/53/EU
Direttiva ROHS2 2011/65/CE
La documentazione tecnica è a disposizione dell’autorità
competente su motivata richiesta presso:
V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65,
12035, Racconigi (CN), Italia
La persona autorizzata a firmare la presente dichiarazione di
incorporazione e a fornire la documentazione tecnica:
Giuseppe Pezzetto
Rappresentante legale di V2 S.p.A.
Racconigi, il 30/01/2018
mAVVERTENZE IMPORTANTI
•Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione
• Seguire tutte le istruzioni: un’installazione non corretta può
provocare gravi danni
• L’installazione deve essere eseguita da personale tecnico
attenendosi alle norme di sicurezza vigenti
• Per la sostituzione del cavo di alimentazione del motore
rivolgersi solo a personale autorizzato
• Non forare né inserire viti per tutta la lunghezza del motore
• Non sottoporre il motore a contatto di liquidi
• Evitare urti, schiacciamenti o cadute del motore
• Eventuali manomissioni o collegamenti errati non sono coperti
da garanzia
•Se è fornito uno sblocco manuale, l’elemento azionante
dev’essere installato ad un’altezza inferiore a 1,8 m
•Prima di installare il motore, rimuovere tutti i cavi non
necessari e disabilitare le apparecchiature non necessarie per la
messa in movimento
•Per l’installazione di tende, è necessario mantenere una
distanza orizzontale di almeno 0,4 m tra la parte in
movimento completamente srotolata e qualunque oggetto
fisso
•Il cavo di alimentazione non deve essere esposto all’azione
diretta dei raggi solari o della pioggia
•Assicurarsi che tutti gli accessori siano fissati in modo che il
motore lavori senza problemi meccanici. Il carico dev’essere
bilanciato alla potenza del motore
•Le connessioni elettriche devono essere effettuate da
personale tecnico specializzato e operare in conformità alle
leggi
• Non permettere ai bambini di giocare con i comandi fissi
• Tenere i telecomandi fuori dalla portata dei bambini
• Controllare l’installazione frequentemente per evitare
sbilanciamenti e segni di usura o danno ai cavi ed alle molle
• Non utilizzare nel caso in cui siano necessari riparazioni o
regolazioni
• Le parti in movimento devono essere installate ad un’altezza
superiore a 2,5 m dal pavimento o da qualsiasi altro livello che
ne consenta l’accesso
• L’elemento azionante di un pulsante dev’essere situato
direttamente presso l’elemento movimentato ma lontano da
parti in movimento e installato ad un’altezza minima di 1,5 m
• I comandi fissi devono essere installati in posizione visibile
• Il dispositivo non può essere utilizzato in ambiente esterno
1.2 - SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA
Per chiarimenti tecnici o problemi di installazione potete utilizzare
il Servizio Clienti al Numero Verde 800-134908 attivo dal lunedì al
venerdì dalle 8:30 alle 12:30 e dalle 14:00 alle 18:00.

ITALIANO
- 6 -
SELEZIONE DELLA MODALITÀ
TAPPARELLA/TENDA E RESET DELLE
IMPOSTAZIONI
NOTA: il motore viene programmato in fabbrica per
funzionare in modalità TAPPARELLA.
Se necessario modificare questa impostazione procedere come
segue:
1. Alimentare il motore
2. Tenere premuto il pulsante SW1 sulla testa del motore per 30
secondi: dopo circa 5 secondi il motore si muove nelle due
direzioni, mantenere la pressione sul pulsante fino a quando il
motore ripete il movimento.
3. Rilasciare il pulsante: il led lampeggia in modo alternato
ROSSO/BLU
4. Per selezionare la modalità TENDA premere il pulsante quando
il led è BLU.
Per selezionare la modalità TAPPARELLA premere il pulsante
quando il led è ROSSO.
5. Rilasciare il pulsante: il motore memorizza le nuove
impostazioni caricando i dati di fabbrica e si muove nelle due
direzioni per segnalare il termine della procedura.
PROGRAMMAZIONE DEI FINECORSA
La procedura di programmazione dei finecorsa viene eseguita
tramite il pulsante con led integrato SW1 disponibile sulla testa
del motore.
Per attivare la procedura procedere come segue:
1. Alimentare il motore
2. Tenere premuto il pulsante (circa 5 secondi) fino a quando il
motore si muove nelle due direzioni
3. Rilasciare il pulsante: il led lampeggia in modo alternato
ROSSO/BLU
4. Se il motore è montato con la testa a SINISTRA
(tenda/tapparella vista dall’interno) premere il pulsante quando
il led è ROSSO.
Se il motore è montato con la testa a DESTRA
(tenda/tapparella vista dall’interno) premere il pulsante quando
il led è BLU
NOTA: il colore del led ROSSO o BLU verrà mantenuto
durante le fasi di programmazione successive
5. Rilasciare il pulsante: il led inizia a lampeggiare lentamente
6. Per modificare la posizione SUPERIORE del finecorsa, entro 5
secondi dall’inizio del lampeggio tenere premuto il pulsante
per portare l’avvolgibile nella posizione desiderata.
Per invertire la direzione di movimento, rilasciare e premere
nuovamente il pulsante.
NOTA: se l’avvolgibile è dotato di blocco al punto
superiore è sufficiente attivare il motore in salita,
quando viene raggiunto il fermo la centrale memorizza
questa posizione come finecorsa SUPERIORE.
7. Se la posizione SUPERIORE del finecorsa non deve essere
riprogrammata attendere 5 secondi senza premere il pulsante:
il led inizia a lampeggiare velocemente
8. Per modificare la posizione INFERIORE del finecorsa, entro
5 secondi dall’inizio del lampeggio veloce tenere premuto il
pulsante per portare l’avvolgibile nella posizione desiderata.
Per invertire la direzione di movimento, rilasciare e premere
nuovamente il pulsante.
9. Terminata questa impostazione attendere 5 secondi fino a
quando il led si spegne e il motore si muove nelle due direzioni
per confermare la memorizzazione dei nuovi parametri.
INSTALLAZIONE (FIG. 1-2)
• Fissare la staffa Galla parete o al cassonetto.
• Inserire la corona Asulla ghiera Bdel finecorsa.
• Inserire il particolare Eall’interno della puleggia C.
• Inserire la puleggia Csul perno del motore D.
• Inserire la coppiglia Fsul perno D.
• Inserire completamente il motore nel tubo avvolgitore.
• Fissare il tubo avvolgitore con la puleggia di trascinamento con
vite 4 x10 H.
DESCRIZIONE
Questo sistema di apertura è costituito da un motore tubolare con
centrale elettronica integrata con le seguenti caratteristiche:
• Modulo KNX integrato sulla scheda
• Alimentazione a range esteso (185-265 Vac 50-60 Hz)
• Basso consumo a riposo (0,35 W)
• Azionamento locale tramite pulsante normalmente aperto.
ATTENZIONE: i cavi del motore riservati al pulsante non
possono essere collegati alla rete elettrica.
• Pulsante con led integrato per gestire la programmazione dei
finecorsa (fig. 4)
• Rilevamento ostacoli: se durante la fase di chiusura della
tapparella viene rilevato un ostacolo, il dispositivo riapre
completamente l’avvolgibile.
ATTENZIONE: il rilevamento ostacoli funziona solamente
se il motore viene installato utilizzando gli accessori in
dotazione con il motore.
LOGICA DI FUNZIONAMENTO DEL
PULSANTE ESTERNO
Il pulsante esterno funziona secondo due modalità differenti:
• Prima di ricevere il comando CMD_MOT_GET_ID dalla rete
KNX, aziona il motore con logica UP/STOP/DOWN
• Dopo aver ricevuto il comando CMD_MOT_GET_ID dalla rete
KNX non aziona più il motore ma invia il suo stato
aperto/chiuso sulla rete KNX
TEMPO DI LAVORO DEL MOTORE
La centrale di comando interrompe il movimento del motore dopo
5 minuti: in caso di malfunzionamento del fine corsa, questo
“time out” evita il surriscaldamento del motore.
INIZIALIZZAZIONE
1. Collegare l’alimentazione del motore e il pulsante come
riportato a pagina 4
2. Eseguire la PROGRAMMAZIONE DEI FINECORSA
3. Collegare il dispositivo al bus KNX
ATTENZIONE: prima di collegare il dispositivo al bus
KNX è necessario eseguire la PROGRAMMAZIONE DEI
FINECORSA
4. Procedere con la MESSA IN SERVIZIO (MANUALE PER LA
MESSA IN SERVIZIO)

ENGLISH
- 7 -
EU DECLARATION OF CONFORMITY
AND DECLARATION OF
INCORPORATION OF PARTLY
COMPLETED MACHINE
Declaration in accordance with Directives: 2014/35/UE (LVD);
2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ANNEX II, PART B
The manufacturer V2 S.p.A., headquarters in
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy
Under its sole responsibility hereby declares that:
the partly completed machinery model(s):
LEX-KNX20-230V, LEX-KNX40-230V, LEX-KNX50-230V
Description: electromechanical actuator for awnings and
rolling shutters
• is intended to be installed on awnings and rolling shutters
to create a machine according to the provisions of the
Directive 2006/42/EC. The machinery must not be put into
service until the final machinery into which it has to be
incorporated has been declared in conformity with the
provisions of the Directive 2006/42/EC (annex II-A).
• is compliant with the applicable essential safety requirements
of the following Directives:
Machinery Directive 2006/42/EC (annex I, chapter 1)
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
Radio Directive 2014/53/EU
Directive ROHS2 2011/65/CE
The relevant technical documentation is available at the national
authorities’ request after justifiable request to:
V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65,
12035, Racconigi (CN), Italy
The person empowered to draw up the declaration and to provide
the technical documentation:
Giuseppe Pezzetto
Legal representative of V2 S.p.A.
Racconigi, 30/01/2018
mIMPORTANT REMARKS
• Please read the instruction carefully before installation
• Follow all instructions, since incorrect installation can lead to
severe injury
• The installation must be done by a technician following the
safety norms in force
• Only apply to authorized personnel to replace the feeding
cable of the motor
• Do not pierce nor insert screws in the whole length of the
motor
• Avoid any contact of the motor with liquids
• Avoid to crush or knock over the motor
• Possible tampering or wrong connections are not covered by
guarantee
•If a manual release is provided, the actuating member is to be
installed at a height less than 1,8m
•Before installing the drive, remove any unnecessary cords and
disable any equipment not needed for powered operation.
•For installation for awnings, a horizontal distance of at least
0,4 m is to be maintained between the fully unrolled driven
part and any permanent object
•The power supply cable should not be exposed to sunlight or
rain directly
•Assure that all accessories have been fixed so that the motor
works without any mechanical problem. The loading weight
should be matched with the output power of the motor
•Electrical connection must be done by professional technicians
to operate in conformity with the rules
• Do not allow children to play with fixed controls
• Keeps remote controls away from children
• Frequently examine the installation for imbalance and sings of
wear or damage to cables and springs
• Do not use if repair or adjustment is necessary
• Moving parts of the drive must be installed higher than 2.5 m
above the floor or other level that could provide access to it
• The actuating member of a biased-off switch is to be located
within direct sight of the driven part but away from moving
parts. It is to be installed at a minimum height of 1.5 m
• Fixed controls have to be installed visibly
• The appliance can not be used in outside
TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE
For any installation problem please contact our Customer Service
at the number +39-0172.812411 operating Monday to Friday
from 8:30 to 12:30 and from 14:00 to 18:00.

ENGLISH
- 8 -
SELECTION OF SHUTTER/AWNING
MODE AND SETTINGS RESET
NOTE: the motor is programmed in the factory to work in
SHUTTER mode.
If necessary, edit this setting to proceed as follows:
1. Power the motor
2. Keep button SW1 pressed on the motor head for 30 seconds:
after approx. 5 seconds, the motor moves in two directions,
keep pressing the button until the motor repeats the
movement.
3. Release the button: the led flashes in alternating RED/BLUE
mode
4. To select the AWNING mode, press the button when the led is
BLUE.
To select the SHUTTER mode, press the button when the led is
RED.
5. Release the button: the motor saves the new settings by
loading the factory data and moves in two directions to signal
the end of the procedure.
PROGRAMMING OF LIMIT SWITCHES
The programming procedure of the limit switches is carried out
using the button with integrated led SW1 available on the head of
the motor.
To activate the procedure, proceed as follows:
1. Power the motor
2. Keep the button pressed (approx. 5 seconds) until the motor
moves in two directions
3. Release the button: the led flashes in alternating RED/BLUE
mode
4. If the motor is assembled with the head on the LEFT (awning/
shutter seen from inside), press the button when the led is
RED.
If the motor is assembled with the head on the RIGHT (awing/
shutter seen from inside), press the button when the led is
BLUE.
NOTE: the colour of the RED or BLUE led will be
maintained during the subsequent programming phase
5. Release the button: the led starts to slowly flash
6. To edit the UPPER position of the limit switch, within 5
seconds from flashing starts, keep the button pressed to bring
the roller shutter to the desired position.
To invert the movement direction, release and press the button
again.
NOTE: if the roller shutter is equipped with a lock on the
upper point, simply activate the motor in ascent. When
the stop is reached, the control unit saves this position
as the UPPER limit switch.
7. If the UPPER position of the limit switch must not be re-
programmed, wait 5 seconds without pressing the button: the
led starts to quickly flash.
8. To edit the LOWER position of the limit switch, within 5
seconds from fast flashing starts, keep the button pressed to
bring the roller shutter to the desired position.
To invert the movement direction, release and press the button
again.
9. Having completed this setting, wait 5 seconds until the led
switches off and the motor moves in the two directions to
confirm the new parameters were saved.
INSTALLATION (FIG. 1-2)
• Fasten the bracket Gto the wall or box.
• Insert the crown Aon the ring nut Bof the limit switch.
• Insert the part Einside the pulley C.
• Insert the pulley Con the pin of the motor D.
• Insert the split pin Fon the pin D.
• Completely insert the motor in the roller shutter tube.
• Fasten the roller shutter tube with the transmission pulley with
screw 4 x10 H.
DESCRIPTION
This opening system is composed of a tubular motor
with integrated electronic control unit with the following
characteristics:
• Integrated KNX module on the board
• Extended range power supply (185-265 Vac 50-60 Hz)
• Low consumption in standby (0.35 W)
• Local activation using normally open button.
ATTENTION: the cables of the motor reserved for the
button cannot be connected to the electricity mains.
• Button with integrated led to manage limit switch
programming (fig. 4)
• Obstacles detection: if an obstacle is detected during the
closure phase of the shutter, the device re-opens the roller
shutter completely.
ATTENTION: obstacles detection only works if the motor
is installed using the accessories supplied with the
motor.
OPERATING LOGIC OF THE EXTERNAL
BUTTON
The external button works according to two different modes:
• Before receiving the command CMD_MOT_GET_ID from the
KNX network, it activates the motor with UP/STOP/DOWN
logic
• Having received the command CMD_MOT_GET_ID from the
KNX network, it no longer activates the motor, but sends its
opened/closed status to the KNX network
MOTOR OPERATING TIME
The command control unit shuts-off movement of the motor after
5 minutes: in the event of malfunctioning of the limit switch, this
“time out” avoids overheating of the motor.
START-UP
1. Connect the power supply of the motor and the button as
outlined on page 4.
2. Execute PROGRAMMING THE LIMIT SWITCHES
3. Connect the device to the KNX bus
ATTENTION: before connecting the device to the KNX
bus, you need to execute PROGRAMMING THE LIMIT
SWITCHES
4. Proceed to COMMISSIONING (COMMISSIONING MANUAL)

FRANÇAIS
- 9 -
DECLARATION UE DE CONFORMITE ET
DECLARATION D’INCORPORATION DE
QUASI-MACHINE
Déclaration en accord avec les Directives: 2014/35/UE (LVD);
2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ANNEXE II, PARTIE B
Le fabricant V2 S.p.A., ayant son siège social a:
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italie
Déclare sous sa propre responsabilité que:
l’automatisme modèle:
LEX-KNX20-230V, LEX-KNX40-230V, LEX-KNX50-230V
Description: actionneur électromécanique pour volets roulants et
rideaux pare-soleil
• a été conçu pour être incorporé dans una volets roulants /
rideaux pare-soleil garage en vue de former une machine
conformément à la Directive 2006/42/CE.
Cette machine ne pourra pas être mise en service avant
d’être déclarée conforme aux dispositions de la directive
2006/42/CE (Annexe II-A)
• est conforme exigences essentielles applicables des Directives:
Directive Machines 2006/42/CE (Annexe I, Chapitre 1)
Directive basse tension 2014/35/UE
Directive compatibilité électromagnétique 2014/30/UE
Directive Radio 2014/53/UE
Directive ROHS2 2011/65/CE
La documentation technique est à disposition de l’autorité
compétente sur demande motivée à l’adresse suivante:
V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65,
12035, Racconigi (CN), Italie
La personne autorisée à signer la présente déclaration
d’incorporation et à fournir la documentation technique est :
Giuseppe Pezzetto
Représentant légal de V2 S.p.A.
Racconigi, le 30/01/2018
mCONSEILS IMPORTANTS
• Lire attentivement les instructions avant la mise en place
• Suivre toutes les instructions : une mise en place erronée peut
engendrer de graves endommagements
• L’installation doit être faite par techniciens qualifiés suivant
attentivement les normes de sécurité en vigueur.
• Pour le remplacement du câble d’alimentation du moteur, se
rapporter seulement à des techniciens qualifiés
• Ni percer ni insérer vises pour toute la longueur du moteur
• Ne pas mettre le moteur en contact avec liquides
• Eviter choc, écrasements ou chutes du moteur
• Altérations ou branchements incorrects annulent la garantie
• Si un déverrouillage manuel est fourni, l’élément
d’actionnement doit être installé à une hauteur inférieure à
1,8 m
•Avant d’installer le moteur, enlever toutes les câbles non
nécessaires et désactiver les appareillages non nécessaires pour
la mise en mouvement
•Pour la mise en place de rideaux, il est nécessaire de garder
une distance horizontale d’au moins 0,4 m entre la partie en
mouvement complètement déroulée et tout objet fixe
•Le câble d’alimentation ne doit pas être exposé à l’action
directe des rayons solaires ou de la pluie
•S’assurer que tous les accessoires sont fixés de sorte à ce que
le moteur fonctionne sans aucun problème mécanique. La
charge doit être balancée par rapport à la puissance du moteur
•Les branchements électriques doivent être effectués par le
personnel technique spécialisé et œuvrer conformément aux lois
• Empêcher les enfants de jouer avec les commandes fixes
• Garder les télécommandes hors de la portée des enfants
• Contrôler fréquemment la mise en place pour éviter des
déséquilibres et des signes d’usure ou endommagement aux
câbles et aux ressorts
• Ne pas utiliser au cas où des réparations ou réglages seraient
nécessaires
• Les pièces en mouvement doivent être installées à une
hauteur supérieure à 2,5 m du sol ou de tout autre niveau y
permettant l’accès
• L’élément d’actionnement d’un poussoir doit être placé
directement auprès de l’élément mouvementé mais loin des
pièces en mouvement et installé à une hauteur minimale de
1,5 m
• Les commandes fixes doivent être installées en position visible
• Le mécanisme ne peut pas être utilisé en plein air
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour tout précision technique ou problème d’installation V2
dispose d’un Service Clients à Votre disposition du lundi au
vendredi de 8:30 à 12:30 et de 14:00 heures à 18:00 heures. au
numéro +39-0172.812411.

FRANÇAIS
- 10 -
SELECTION DU MODE STORE/
RIDEAU ET REINITIALISATION DES
PROGRAMMATIONS
NOTE : le moteur est programmé en usine pour fonctionner
en mode STORE.
S’il est nécessaire de modifier cette programmation, procéder de
la façon suivante :
1. Alimenter le moteur
2. Tenir le bouton SW1 sur la tête du moteur enfoncé pendant
30 secondes : au bout de 5 secondes environ, le moteur se
déplace dans les deux directions, maintenir la pression sur le
bouton jusqu’à ce que le moteur répète le mouvement.
3. Lâcher le bouton : la LED clignote de façon alternée ROUGE/
BLEU
4. Pour sélectionner le mode RIDEAU, appuyer sur le bouton
quand la LED est BLEUE.
Pour sélectionner le mode STORE, appuyer sur le bouton
quand la LED est ROUGE.
5. Libérer le bouton : le moteur mémorise les nouvelles
programmations en chargeant les données d’usine dans les
deux directions pour signaler la fin de la procédure.
PROGRAMMATION DES FINS DE COURSE
La procédure de programmation des fins de course est effectuée
par le biais du bouton avec LED intégrée SW1 disponible sur la
tête du moteur.
Pour activer la procédure, procéder comme suit :
1. Alimenter le moteur
2. Tenir le bouton enfoncé (5 secondes environ) jusqu’à ce que le
moteur se déplace dans les deux directions
3. Lâcher le bouton : la LED clignote de façon alternée ROUGE/
BLEU
4. Si le moteur est monté avec la tête à GAUCHE
(rideau/store vu de l’intérieur), appuyer sur le bouton quand la
LED est ROUGE.
Si le moteur est monté avec la tête à DROITE
(rideau/store vu de l’intérieur) appuyer sur le bouton quand la
LED est BLEUE
NOTE : la couleur de la LED ROUGE ou BLEUE sera
maintenue durant les phases de programmation
successives
5. Libérer le bouton : la LED commence à clignoter lentement
6. Pour modifier la position SUPÉRIEURE du fin de course, dans
les 5 secondes après le début du clignotement, tenir le bouton
enfoncé pour amener le volet dans la position désirée.
Pour invertir la direction du mouvement, lâcher et appuyer à
nouveau sur le bouton.
NOTE : si le volet est doté d’un blocage au point
supérieur, il suffit d’activer le moteur en montée, quand
l’arrêt est atteint, la centrale mémorise cette position
comme fin de course SUPÉRIEUR.
7. Si la position INFÉRIEURE du fin de course ne doit pas être
reprogrammée, attendre 5 secondes sans appuyer sur le
bouton : la LED commence à clignoter rapidement
8. Pour modifier la position INFÉRIEURE du fin de course, dans
les 5 secondes après le début du clignotement rapide, tenir le
bouton enfoncé pour amener le volet dans la position désirée.
Pour invertir la direction du mouvement, lâcher et appuyer à
nouveau sur le bouton.
9. Une fois cette programmation terminée, attendre 5 secondes
jusqu’à ce que la LED s’éteigne et que le moteur se déplace
dans les deux directions pour confirmer la mémorisation des
nouveaux paramètres.
INSTALLATION (FIG. 1-2)
• Fixer l’étrier Gà la paroi ou sur le caisson.
• Introduire la couronne Asur le collier de serrage Bdu fin de
course.
• Introduire l’élément Eà l’intérieur de la poulie C.
• Introduire la poulie Csur le goujon du moteur D.
• Introduire la goupille Fsur le goujon D.
• Introduire complètement le moteur dans le tube enrouleur.
• Fixer le tube enrouleur avec la poulie d’entraînement avec vis
4 x10 H.
DESCRIPTION
Ce système d’ouverture se compose d’un moteur tubulaire avec
centrale électronique intégrée avec les caractéristiques suivantes :
• Module KNX intégré sur la carte
• Alimentation à plage étendue (185-265 Vac 50-60 Hz)
• Faible consommation au repos (0,35 W)
• Actionnement local par le biais de bouton normalement
ouvert.
ATTENTION : les câbles du moteur réservés au bouton ne
peuvent pas être branchés au réseau électrique.
• Bouton avec LED intégrée pour gérer la programmation des
fins de course (fig. 4)
• Détection obstacles : si, durant la phase de fermeture du
store, un obstacle est relevé, le dispositif rouvre complètement
l’enrouleur.
ATTENTION : la détection obstacles fonctionne
uniquement si le moteur est installé en utilisant les
accessoires fournis avec le moteur.
LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT DU
BOUTON EXTERNE
Le bouton externe fonctionne suivant deux modes différents :
• Avant de recevoir la commande CMD_MOT_GET_ID du réseau
KNX, il actionne le moteur avec logique UP/STOP/DOWN
• Après avoir reçu la commande CMD_MOT_GET_ID du réseau
KNX, il n’actionne plus le moteur mais il envoie son état
ouvert/fermé sur le réseau KNX
TEMPS DE TRAVAIL DU MOTEUR
La centrale de commande interrompt le mouvement du moteur
au bout de 5 minutes : en cas de dysfonctionnement du fin de
course, ce “time out” évite la surchauffe du moteur.
INITIALISATION
1. Brancher l’alimentation du moteur et le bouton comme
reporté en page 4
2. Effectuer la PROGRAMMATION DES FINS DE COURSE
3. Brancher le dispositif au bus KNX
ATTENTION : avant de brancher le dispositif au bus
KNX, il faut effectuer la PROGRAMMATION DES FINS DE
COURSE
4. Procéder à la MISE EN SERVICE (MANUEL POUR LA MISE EN
SERVICE)

DEUTSCH
- 11 -
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
UND EINBAUERKLÄRUNG FÜR
UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINEN
Übereinstimmungserklärung mit den Richtlinien:
2014/35/EU (NSR); 2014/30/EU (EMV); 2006/42/EG (MRL)
ANHANG II, TEIL B
Der Hersteller V2 S.p.A., mit Corso Principi di Piemonte 65,
12035, Racconigi (CN), Italien
Erklärt unter eigener Haftung, dass:
der Automatismus Modell:
LEX-KNX20-230V, LEX-KNX40-230V, LEX-KNX50-230V
Beschreibung: Elektromechanisches Stellglied für Markisen und
Rollläden
- für die Inkorporation in ein/e Markise / Rollladen bestimmt
ist und eine Maschine darstellt gemäß Richtlinie 2006/42/EG.
Diese Maschine darf nicht in Betrieb genommen werden
bevor sie nicht als den Bestimmungen der Richtlinie
2006/42/EG (Anhang II-A) konform erklärt wird
- konform mit den wesentlichen anwendbaren Bestimmungen
der Richtlinien ist:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (Anhang I, Kapitel 1)
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EG
Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EG
Funkrichtlinie 2014/53/EG
Richtlinie ROHS2 2011/65/EG
Die technische Dokumentation steht den zuständigen Behörden
auf begründete Anfrage zur Verfügung bei:
V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65,
12035, Racconigi (CN), Italien
Folgende Person ist autorisiert, die Inkorporationserklärung zu
unterzeichnen und die technische Dokumentation zur Verfügung
zu stellen:
Giuseppe Pezzetto
Gesetzlicher Vertreter von V2 S.p.A.
Racconigi, den 30/01/2018
mWICHTIGE HINWEISE
• Vor der Installation aufmerksam die Anleitung durchlesen
• Befolgen Sie alle Hinweise: eine nicht korrekte Installation
kann schwere Schäden verursachen
• Die Montage muss von einem Fachmann ausgeführt werden,
wobei alle geltenden Sicherheitzmassnahmen berücksichtigt
werden müssen
• Bei Ersetzung des Elektrokabels sich an Fachpersonal wenden
• Keine Bohrungen oder Schrauben auf der ganzen Länge des
Motors anbringen
• Der Motor darf mit keinerlei Flüssigkeiten in Kontakt kommen
• Motor vorsichtig handhaben und Stösse, bzw. Schläge etc.
vermeiden
• Ein falscher Anschluss kann Defekte oder Schäden
verursachen, worauf keinerlei Garantieansprüche gestellt
werden können
• Wenn mit manueller Freigabe geliefert, muss das Stellelement
auf einer Höhe unter 1,8 m installiert werden
• Vor der Installation des Motors alle nicht notwendigen Kabel
entfernen und die für das Anschalten der Bewegung nicht
notwendigen Vorrichtungen deaktivieren
• Für die Installation von Markisen ist es erforderlich, einen
horizontalen Abstand von mindestens 0,4 m zwischen dem
vollständig ausgerollten beweglichen Teil und irgendeinem
festen Gegenstand einzuhalten
• Das Stromkabel darf nicht direktem Sonnenlicht oder Regen
ausgesetzt werden
• Sicherstellen, dass alle Zubehörteile so befestigt sind, dass der
Motor ohne mechanische Probleme läuft. Die Last muss auf
die Motorleistung abgestimmt sein
• Die elektrischen Anschlüsse müssen von qualifiziertem
Fachpersonal entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen
ausgeführt werden
• Verhindern Sie, dass Kinder mit den festen Steuerungen
spielen
• Bewahren Sie die Fernbedienungen für Kinder unzugänglich
auf
• Kontrollieren Sie häufig die Installation, um Unwuchtigkeiten
und Verschleißzeichen oder Schäden an Kabeln und Federn zu
vermeiden
• Nicht benutzen, wenn Reparaturen oder Einstellungen
erforderlich sind
• Die beweglichen Teile müssen auf einer Höhe über 2,5 m
vom Boden oder von jeder anderen Fläche, die einen Zugang
ermöglicht, installiert werden.
• Das Stellelement der Taste muss sich direkt am bewegten
Element, aber fern von sich in Bewegung befindenden Teilen
befinden und auf einer Mindesthöhe von 1,5 m installiert
werden
• Die festen Steuerungen müssen in sichtbarer Position installiert
werden
• Die Vorrichtung darf nicht im Freien betrieben werden
TECHNISCHER KUNDENDIENST
Für tecnische Erläuterungen oder Installtionsprobleme verfügt die
Firma V2 SPA über einen Kundendienst, der zu Bürozeiten unter
der Telefonnummer (+39) 01 72 81 24 11 erreicht werden kann.

DEUTSCH
- 12 -
AUSWAHL DER MODALITÄT
ROLLLADEN/MARKISE UND
RÜCKSETZUNG DER EINSTELLUNGEN
HINWEIS: Der Antrieb wird werksseitig programmiert, um in
der Modalität ROLLLADEN betrieben zu werden.
Wenn diese Einstellung geändert werden muss, wie folgt vorgehen:
1. Den Antrieb mit Strom versorgen
2. Halten Sie die SW1-Taste am Antriebskopf für 30 Sekunden
gedrückt: Nach etwa 5 Sekunden bewegt sich der Antrieb in
beide Richtungen, halten Sie den Druck auf die Taste aufrecht,
bis der Antrieb die Bewegung wiederholt.
3. Lassen Sie die Taste los: Die LED blinkt abwechselnd ROT/BLAU
4. Um die Modalität MARKISE zu wählen, drücken Sie die Taste,
wenn die LED BLAU ist.
Um die Modalität ROLLLADEN zu wählen, drücken Sie die
Taste, wenn die LED ROT ist.
5. Lassen Sie die Taste los: Der Antrieb merkt sich die neuen
Einstellungen, indem er die Werksdaten lädt und sich in
beide Richtungen bewegt, um das Ende des Vorgangs zu
signalisieren.
PROGRAMMIERUNG DER
ENDSCHALTER
Die Programmierung der Endschalter erfolgt über die Taste mit
integrierter LED SW1 am Antriebskopf.
Um den Vorgang zu aktivieren, wie folgt vorgehen:
1. Den Antrieb mit Strom versorgen
2. Halten Sie die Taste gedrückt (ca. 5 Sekunden), bis sich der
Antrieb in beide Richtungen bewegt
3. Lassen Sie die Taste los: Die LED blinkt abwechselnd ROT/BLAU
4. Wenn der Antrieb mit dem Kopf LINKS montiert ist
(Markise/Rollladen Innenansicht) die Taste drücken, wenn die
LED ROT ist.
Wenn der Antrieb mit dem Kopf RECHTS montiert ist
(Markise/Rollladen Innenansicht) die Taste drücken, wenn die
LED BLAU ist.
HINWEIS: Die Farbe der ROTEN oder BLAUEN LED wird
während der folgenden Programmierphasen beibehalten
5. Lassen Sie die Taste los: Die LED beginnt langsam zu blinken
6. Um die OBERE Position des Endschalters zu ändern, halten Sie
5 Sekunden nach Beginn des Blinkens die Taste gedrückt, um
den Rollladen in die gewünschte Position zu bringen.
Um die Bewegungsrichtung umzukehren, die Taste los lassen
und dann erneut drücken.
HINWEIS: Wenn der Rollladen mit einer Verriegelung am
oberen Punkt ausgestattet ist, reicht es aus, den Antrieb
nach oben zu aktivieren, wenn die Verriegelung erreicht
ist, speichert die Steuereinheit diese Position als den
oberen Endschalter.
7. Wenn die OBERE Position des Endschalters nicht neu
programmiert werden muss, warten Sie 5 Sekunden, ohne die
Taste zu drücken: die LED beginnt schnell zu blinken
8. Um die UNTERE Position des Endschalters zu ändern, halten Sie 5
Sekunden nach Beginn des schnellen Blinkens die Taste gedrückt,
um den Rollladen in die gewünschte Position zu bringen.
Um die Bewegungsrichtung umzukehren, lassen Sie die Taste
los und drücken Sie sie erneut.
9. Warten Sie nach dieser Einstellung 5 Sekunden, bis die LED
erlischt und der Antrieb sich in beide Richtungen bewegt, um
die Speicherung der neuen Parameter zu bestätigen.
INSTALLATION (ABB. 1-2)
• Die Konsole Gan der Wand oder am Kasten befestigen.
• Den Kranz Aan der Ringmutter Bdes Endschalters anbringen.
• Das Einzelteil Ein der Riemenscheibe Ceinsetzen.
• Die Riemenscheibe Cam Stift des Antriebs Deinsetzen.
• Den Splint Fam Stift Deinsetzen.
• Den Antrieb vollständig in die Tuchwelle einführen.
• Die Tuchwelle mit der Antriebsscheibe mit 4x10 Schraube H
befestigen.
BESCHREIBUNG
Dieses Öffnungssystem besteht aus einer Tuchwelle mit einer
integrierten elektronischen Steuereinheit mit folgenden
Eigenschaften:
• Modul KNX integriert an der Platine
• Versorgung mit erweiterter Reichweite
(185-265 Vac 50-60 Hz)
• Geringer Verbrauch im Ruhezustand (0,35 W)
• Lokale Bedienung über eine Schließer-Taste.
WARNUNG: Die für die Taste reservierten Antriebskabel
können nicht an das Stromnetz angeschlossen werden.
• Taste mit integrierter LED zur Verwaltung der
Endschalterprogrammierung (Abb. 4)
• Hinderniserkennung: Wird beim Schließen des Rollladens ein
Hindernis erkannt, öffnet das Gerät den Rollladen vollständig.
WARNUNG: Die Hinderniserkennung funktioniert nur,
wenn der Antrieb mit dem Zubehör im Lieferumfang des
Antriebs installiert wird.
BETRIEBSLOGIK DER EXTERNEN TASTE
Die externe Taste funktioniert auf zwei verschiedene Arten:
• Bevor der Befehl CMD_MOT_GET_ID vom KNX-Netzwerk
empfangen wird, betätigt sie den Antrieb mit der Logik UP/
STOP/DOWN
• Nach dem Empfang des Befehls CMD_MOT_GET_ID vom
KNX-Netzwerk betätigt sie den Antrieb nicht mehr, aber
sendet seinen Status Offen/Geschlossen an das KNX-Netzwerk
ARBEITSZEIT DES ANTRIEBS
Die Steuerzentrale unterbricht die Bewegung des Antriebs nach 5
Minuten: Im Falle einer Fehlfunktion des Endschalters verhindert
dieses “Timeout” eine Überhitzung des Antriebs.
INITIALISIERUNG
1. Schließen Sie die Antriebsstromversorgung und die Taste wie
auf Seite 4 gezeigt an
2. Führen Sie die PROGRAMMIERUNG DER ENDSCHALTER durch
3. Schließen Sie das Gerät an den KNX-Bus an
ACHTUNG: Bevor Sie das Gerät an den KNX-Bus
anschließen, müssen Sie die PROGRAMMIERUNG DER
ENDSCHALTER durchführen
4. Fahren Sie weiter fort mit der INBETRIEBNAHME (HANDBUCH
FÜR DIE INBETRIEBNAHME)




V2 S.p.A.
Corso Principi di Piemonte 65/67
12035 RACCONIGI CN (ITALY)
Tel. +39 0172 812411 - Fax +39 0172 84050
www.v2home.com
Table of contents
Languages:
Other V2 Engine manuals