Vagner Pool UV-C Series User manual

The easy and friendly way to disinfect your spa and pool
UV-C 15.000 • UV-C 40.000 • UV-C 75.000
15.000
40.000
75.000
0802_053ManualSpa&PoolTech.indd 1 04-03-2008 16:09:59

2
1
4
3
2
0802_053ManualSpa&PoolTech.indd 2 04-03-2008 16:10:00

Recycling informatie NL
Het symbool van de afvalbak op dit product geeft aan dat het product
(als het niet meer wordt gebruikt) niet met het reguliere vuilnis mag worden aangeboden, maar dat het op de speciaal hiervoor ingerichte
collectiepunten moet worden aangeboden voor recycling. Als alternatief kunt u het product ook aanbieden op het adres waar het is gekocht
op het moment dat u een nieuw product koopt. Maar dit mag alleen op basis van 1 op 1. Een gescheiden afvalcollectie is beter voor het
milieu en het helpt om door recycling de grondstoen weer opnieuw te gebruiken. Elke andere manier van afval- verwerking met
betrekking op dit product is strafbaar.
Information de recyclage F
Le symbole du container barre sur le produit veut dire que le appareil doits etre recycle separe. Le usageur, a la n du vie de le appareil, doits ramene le appareil a un
centre de recyclage des appareils electrique. Une alternative est de le ramene a le vendeur sur le moment de une achat de une nouvelle produit, sur le base 1 sur 1.
Une recyclage alternative est tres saine pour le environement, et aide a une recyclage de materiel, une autre methode de jete le appareil est illegal, et sera puni par la loi.
Informationen das Recyclage D
Das Kennzeichen auf die Packung bedeutet dass es getrennt, von normalles Müll gesammelt werden muss, wenn das Gerät nicht mehr nutzbar ist. Wenn das Produkt
kaputt ist soll der Besitzer es zu ein Sammelpunkt für elektrische Haushaltgeräte bringen. Oder wenn der Besitzer ein neues Gerät kaufen möchte kann Er/Sie das alte
Gerät beim Verkäufer hinterlassen, nur 1 um 1 austauschbar. Getrenntes sammlung ist Umwelt freundlich und hilft dazu die alte Materialen neu nutzbar zu machen.
Jeder andere / sonstige weise von sammeln ist nicht rechtsgültig.
Recycle information GB
The symbol of the barred bin printed on the product means that it must be collected separately from other rubbish when it will not be anymore in use. The user, at the
end of the life of the product, will have to bring it to a proper rubbish collection centre for electric and electrical devices. Alternatively he can return the used product
to the seller at the moment he buys a new unit, but only in proportion 1 to 1. A dierentiated refuse collection is environmentally friendly and it helps the recycle of
the materials, any other collection procedure is unlawful and will be subject to the law in force.
Ultraviolet light
Microbe
How UV-C works
The molecular structure of the DNA is
broken down rendering the microbe harmless
DNA
3
0802_053ManualSpa&PoolTech.indd 3 04-03-2008 16:10:00

SPA & POOL Tech 15.000 - 40.000 – 75.000 GB
Before installing this device, please read the instructiwy carefully.
Action
The UV-C lamps generate UV-C radiation at a wavelength of 253.7 nm, which has a bactericidal action.
The Spa & Pool Tech provides clean, fresh and clear water in an ecient and environmentally friendly manner. The water is fed through the
UV-C unit by a pump. Here the water is exposed to UV-C radiation at a wavelength of 253.7 nanometres, produced by a special lamp.
This radiation neutralises bacteria, viruses and other primitive organisms and prevents them from reproducing.
Due to the length of the unit, the water is exposed to this high dose of radiation for a particularly long period. In addition, the stainless-steel
interior reects UV-C radiation, thereby increasing the eciency by up to 35%. The stainless steel interior is electrolytically polished, making
it dicult for dirt to stick on and keeping reection at a maximum. With the Spa & Pool Tech your water will be eciently and safely
disinfected, providing you with excellent water quality.
Advantages of UV-C treatment:
- Provides fresh, clean and clear water
- Eciently and safely disinfects water
- Protects your bath against pathogenic organisms
- Keeps the formation of mould, bacteria and algae under control
- Can reduce the use of chlorine and other chemicals by 80%
- Prevents chlorine smell and irritation of skin and eyes (red eyes)
- Better for the environment than traditional methods
Characteristics of the Spa & Pool Tech:
- Up to 35% more eciency because of reection
- Electrolytically polished stainless-steel reective interior, making it dicult for dirt to stick on
- UV-C lamp/Life span: 9,000 hours
- Easy installation, servicing and cleaning
- 2 years guarantee against faults due to workmanship
- The Spa & Pool Tech device is earthed
Safety
This device produces dangerous radiation. Direct contact can be dangerous to the eyes and the skin.
Therefore, always check the operation of the UV-C lamp only via the transparent attachments on the unit.
- Do not use the device if any parts are damaged (the quartz glass in particular).
- Switch o if there is no water passing through the device.
- The electricity safety regulations must be applied if the device is to be permanently attached to the electrical mains.
If in doubt about the installation please contact a professional electrician or your electricity supply company.
- Remove the device during the winter months, when there is a danger of frost.
- The cable of this device is not replaceable. In the event of damage to the cable the whole device must be destroyed.
- The lamp will remain warm for about 10 minutes after the device is switched o.
Earthing installation (drawing 1)
1 The cable (B) must be pulled through the strain relief (F) before installing the strain relief (F) onto the bolt (A). You do this by positioning
the strain relief (F) at about 10cm from the end of the earthing cable (B).
2 Position the end ring (H) of the cable (B) over the bolt (A) which comes out of the housing.
3 Then position a serrated washer (C), hexagonal nut (D) and then another serrated washer (E) on the end ring (H).
4 Fasten the strain relief (F) on top so that a loop of Ø 5cm is created.
5 Finally, position the locking nut (G) on the bolt (A).
6 If the various screws have been positioned in the correct sequence on the earthing bolt (A) then this can be tightened with an open-ended
spanner or a ring spanner number 8. Make sure that it is not over-tightened because this can break the strain relief. (The transparent nut,
which is screwed onto the bolt by delivery, has no longer a function and can be discarded).
4
0802_053ManualSpa&PoolTech.indd 4 04-03-2008 16:10:00

Installation (drawing 2)
This device must never be put in the water. Always install outside the bath. Make sure there is always water owing through the unit when
the lamp is on.
1 Fit the unit with the three-piece couplings (I) in the circuit.
2 Fit the unit with the pipe clips (O) (supplied with the set) at a permanent installation point and tighten the three-piece coupling (I).
3 Fit the lamp (K) in the white lamp holder (L); than slide the lamp (K) carefully into the quartz glass (M) and tighten the screw cap (N)
nger-tight on the unit.
4 Start the pump and check the ow of the system and that it is not leaking. Then check the seals (P) for correct positioning both at the
connections and the quartz glass (see drawing 2).
5 Plug the power lead of the UV-C device into an earthed electrical socket with an earth leakage switch. Check that the lamp lights up; this
can be seen through the transparent attachments on the device.
6 The device is switched o by removing the plug from the electrical socket.
7 Make sure that there is approximately 1 meter clearance in front of the UV-C device for subsequent disassembly operations.
Dismantling/Maintenance
During maintenance/dismantling always disconnect electrical current. The device needs to be cleaned twice a year. If algae or lime scale
forms on the quartz glass tube (M) containing the lamp, it must be cleaned. The special lamp must be replaced after 9,000 hours. Clean the
stainless steel interior with a soft brush.
1 Unscrew the three-part couplings (I) and allow the water to ow out of the device.
2 Twist the cap (N) containing the lamp o the device and replace the special lamp (K) if needed. Please handle with care as these are very
delicate parts.
3 Carefully remove the quartz glass (M) with a large at screwdriver (see drawing 3). Never force it!
4 Clean the quartz glass with an appropriate solution. Always use a soft cloth to clean the glass to prevent scratches.
5 When replacing the quartz glass in the housing make sure that it is placed on the seals (P) correctly and carefully slide the end of the quartz
glass into the receiving guide (Q) (see drawing 4)
If the housing or the electrical section must be replaced then the earthing should rst be disconnected from the housing.
When assembling a new housing or electrical section then please read Installation and Dismantling rst. Make sure that you keep the various
bits of the earthing properly. These are not supplied with a new housing or electrical section. If there is any doubt about the connection,
consult a certied electrician.
Technical specications UV-C 15.000 UV-C 40.000 UV-C 75.000
Lamp TUV 4P-SE T5 16 Watt 40 Watt 75 Watt
UV-C (W) 3,9 Watt 15 Watt 25 Watt
UV-C (%) after 9,000 hours 75% 85% 80%
Bath content (L.) 15.000L 40.000 L 75.000 L
Max. ow through 7.200 l/h 20.000 l/h 30.000 l/h
Max. pressure 3 bar 3 bar 3 bar
Guarantee conditions
The product is guaranteed for 24 months from the day of sale against factory production faults. The lamp, the quartz glass and the starter are
not covered by the guarantee. Complaints relating to guarantees can only be dealt with if the product is returned postage paid and is
accompanied with a valid proof of purchase. Guarantee repairs may only be done by the supplier. We will not honour guarantee claims
resulting from installation or operation mistakes. Defects arising from poor maintenance are also not covered by the guarantee. The supplier
is in no way responsible for damages resulting from wrong use of the product. The supplier is not liable for any consequential damage
resulting from failure of the equipment unit. Complaints due to transport damage can only be accepted if the damage is determined and
conrmed by the shipping agent, railway company or post oce upon delivery of the goods.
Only then it will be possible to assert claims against the shipping agent, railway company or post oce.
5
0802_053ManualSpa&PoolTech.indd 5 04-03-2008 16:10:01

SPA & POOL Tech 15.000 - 40.000 – 75.000 D
Bitte lesen Sie vor dem Installieren des Geräts diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Wirkungsweise
In den UV-C-Lampen wird UV-C-Strahlung mit einer Wellenlänge von 253,7 Nanometern erzeugt. Diese Strahlung bewirkt eine Abtötung der
im Wasser bendlichen Bakterien. Das Gerät Spa & Pool Tech sorgt auf eziente und umweltfreundliche Weise für sauberes, frisches und
klares Wasser. Das Wasser wird mittels einer Pumpe durch das UV-C-Gerät geführt. Dort wird es einer von einer Speziallampe erzeugten UV-C-
Strahlung auf einer Wellenlänge von 253,7 Nanometern ausgesetzt.
Diese Strahlung neutralisiert Bakterien, Viren und andere Organismen und verhindert ihre Fortpanzung. Wegen der Länge
des Geräts wird das Wasser der hohen Strahlendosis besonders lange ausgesetzt. Zudem reektiert das Edelstahl-Innenmaterial die UV-C-
Strahlung, wodurch sich die UV-C-Leistung um 35% erhöht. Die Edelstahl-Auskleidung ist elektrolytisch poliert, so dass sich kaum Schmutz
absetzen kann und die Reexion nicht beeinträchtigt wird. Das Gerät Spa & Pool Tech desinziert das Wasser auf eziente und sichere Weise
und sorgt stets für eine hervorragende Wasserqualität.
Vorteile einer UV-C-Behandlung:
- Das Wasser bleibt frisch, sauber und klar
- Das Wasser wird sicher und ezient desinziert
- Schutz vor Krankheitserregern
- Schimmel-, Bakterien- und Algenbildung bleiben unter Kontrolle
- Der Zusatz von Chlor und anderen Chemikalien kann um bis zu 80% reduziert werden
- Chlorgeruch sowie Haut- und Augenreizungen (rote Augen) werden vermieden
- Umweltfreundlicher als herkömmliche Methoden
Eigenschaften Spa & Pool Tech:
- Bis zu 35% höhere UV-C-Leistung durch Reexion
- Elektrolytisch polierte Edelstahl-Auskleidung, so dass sich kaum Schmutz absetzen kann
- UV-C-Lampe mit 9.000 Stunden Brenndauer
- Einfache Installation und Wartung
- 2 Jahre Garantie auf Herstellungsfehler
- Das Spa & Pool Tech Gerät ist geerdet
Sicherheit
Dieses Gerät erzeugt schädliche Strahlung. Direkter Kontakt kann eine Gefahr für Augen und Haut darstellen. Eine
Funktionsprüfung der UV-C-Lampe darf deshalb nur über die transparenten Teile des Aggregats vorgenommen werden.
- Wenn Teile (insbesondere die Quarzglasröhre) beschädigt sind, das Gerät nicht einsetzen.
- Das Gerät abschalten, wenn kein Wasser vorbeiströmt.
- Für einen permanenten Anschluss an das Stromnetz müssen die Vorschriften der Elektrizitätsgesellschaft erfüllt werden.
Im Zweifelsfall einen anerkannten Elektroinstallateur oder die Elektrizitätsgesellschaft um Rat fragen.
- Bei Einfriergefahr während der Wintermonate das Gerät ausbauen.
- Das Kabel dieses Geräts kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das ganze Gerät unbrauchbar gemacht
werden.
- Nach dem Ausschalten des Geräts bleibt die Lampe noch ca. 10 Minuten warm.
Anbringen der Erdung (Zeichnung 1)
1 Bevor die Zugentlastung (F) am Schraubbolzen (A) montiert wird, muss erst das Erdkabel (B) durch die Zugentlastung (F) geführt werden.
Dazu die Zugentlastung (F) in ca. 10 cm Entfernung vom Ende des Erdkabels (B) platzieren.
2 Den Endring (H) des Erdkabels (B) über den aus dem Gehäuse kommenden Schraubbolzen (A) legen.
3 Anschließend eine Fächerscheibe (C), Sechskantmutter (D) und noch eine Fächerscheibe (E) auf den Endring (H) legen.
4 Die Zugentlastung (F) so darauf befestigen, dass eine Schlaufe von Ø 5cm entsteht.
5 Zuletzt die Sicherungsmutter (G) auf dem Erdungsbolzen (A) anbringen.
6 Wenn die einzelnen Schrauben in der richtigen Reihenfolge auf dem Erdungsbolzen (A) angebracht wurden, kann das Ganze mit einem
Gabel- oder Ringschlüssel, Nummer 8, festgezogen werden. Nicht zu fest anziehen, weil dann die Zugentlastung reißen kann!
(Die durchsichtige Mutter, die zuletzt auf den Bolzen (A) geschraubt wurde, hat weiter keine Funktion und kann weggeworfen werden).
6
0802_053ManualSpa&PoolTech.indd 6 04-03-2008 16:10:01

Installation (Zeichnung 2)
Tauchen Sie das Gerät nie unter Wasser. Installieren Sie es nur außerhalb des Bades. Sorgen Sie dafür, dass immer Wasser durch das Gerät
strömt, wenn die Lampe brennt.
1 Das Gerät mit den dreiteiligen Kupplungen (I) im Kreis anbringen
2 Das Gerät mit den mitgelieferten Rohrschellen (O) an einer festen Stelle montieren und die dreiteilige Kupplung (I) festdrehen.
Für ausreichend Platz (+/- 1 Mtr.) zum Entfernen der Lampe (K)/der Quarzglasröhre (M) bei Auswechseln bzw. Wartunksorgen.
3 Die Lampe (K) in der weißen Lampenfassung (L) befestigen. Anschließend die Lampe (K) vorsichtig in die Quarzglasröhre (M) schieben und
den Schraubdeckel (N) handfest auf das Gerät schrauben.
4 Die Pumpe in Betrieb setzen und die Anlage auf Wasseruss und Dichtheit prüfen. Dabei auf einwandfreien Sitz der Dichtringe (P) sowohl
an den Anschlüssen als auch bei der Quarzglasröhre achten (siehe Zeichnung 2).
5 Stecker des UV-C-Geräts an eine Schukosteckdose mit Erdschlussschalter anschließen. Durch die transparenten Teile des Geräts prüfen, ob
die Lampe brennt.
6 Zum Ausschalten des Geräts den Stecker aus der Steckdose ziehen.
7 Dafür sorgen, dass für die Demontage ca. 1 Meter Freiraum hinter dem UV-C-Gerät zur Verfügung steht.
Demontage/Wartung
Bei Wartung/Demontage unbedingt den Netzstecker des Geräts abziehen. Das Gerät muss zweimal jährlich gereinigt werden.
Wenn Algenwachstum oder Kalkablagerungen zunehmen, muss die Quarzglasröhre (M), in der sich die Lampe bendet, gereinigt werden.
Die Speziallampe muss nach 9.000 Betriebsstunden ausgewechselt werden. Die Edelstahl-Innenseite mit einer weichen Bürste reinigen.
1 Die dreiteiligen Kupplungen (I) lösen und das Wasser aus dem Gerät auslaufen lassen.
2 Schraubdeckel (N) mit der Lampe vom Gerät abschrauben und die Speziallampe (K) erforderlichenfalls auswechseln. Dabei ist Vorsicht
geboten, weil die Teile sehr empndlich sind.
3 Das Quarzglas (M) mit einem großen, achen Schraubenzieher vorsichtig (nicht mit Gewalt!) entfernen (siehe Zeichnung 3).
4 Das Quarzglas mit einem geeigneten Mittel reinigen. Dazu ein weiches Tuch verwenden. Kratzer vermeiden.
5 Beim Wiedereinsetzen des Quarzglases in das Gehäuse auf korrekten Sitz der Dichtringe (P) achten und das Quarzglas-Ende vorsichtig
(nicht mit Gewalt!) in das Aufnahmeteil (Q) schieben (siehe Zeichnung 4).
Wenn das Gehäuse oder der elektrische Teil ausgetauscht werden soll, immer erst die Erdung vom Gehäuse lösen. Bei der Montage eines
neuen Gehäuses oder elektrischen Teils bitte die Installations- und Demontageanleitung lesen! Die losen Teile der Erdung müssen sorgfältig
aufbewahrt werden. Sie werden bei der Bestellung eines neuen Gehäuses oder elektrischen Teils nicht mitgeliefert. Bei Zweifel über den
Anschluss einen anerkannten Installateur hinzuziehen.
Technische Daten UV-C 15.000 UV-C 40.000 UV-C 75.000
Lampe TUV 4P-SE T5 16 Watt 40 Watt 75 Watt
UV-C (W) 3,9 Watt 15 Watt 25 Watt
UV-C (%) nach 9000 Stunden 75% 85% 80%
Badegröße (L.) 15.000L 40.000 L 75.000 L
Max. Durchuss 7.200 l/h 20.000 l/h 30.000 l/h
Max. Druck 3 bar 3 bar 3 bar
Garantiebedingungen
Für das Produkt gilt eine auf das Kaufdatum folgende 24 monatige Garantie gegen Fertigungsmängel. Lampe, Quarzglasröhre und Starter
sind von der Garantie ausgeschlossen. Garantiefälle können nur bearbeitet werden, wenn das Produkt zusammen mit einem gültigen
Kaufnachweis portofrei eingeschickt wird. Reparaturen im Rahmen der Garantie dürfen nur vom Lieferanten ausgeführt werden. Bei
Installations- oder Bedienungsfehlern besteht kein Garantieanspruch. Auch Defekte infolge mangelhafter Wartung sind von der Garantie
ausgeschlossen. Der Lieferant übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produktes verursacht
werden. Der Lieferant haftet nicht für Folgeschäden, die durch den Ausfall des Geräts entstehen. Reklamationen aufgrund von
Transportschäden können nur akzeptiert werden, wenn die Beschädigung bei der Lieferung festgestellt und vom Spediteur bzw. von der
Postgesellschaft bestätigt wurde. Nur dann können Ansprüche bei der Spedition bzw. der Postgesellschaft geltend gemacht werden.
7
0802_053ManualSpa&PoolTech.indd 7 04-03-2008 16:10:01

SPA & POOL Tech 15.000 - 40.000 – 75.000 F
Avant d’installer cet appareil, lire attentivement ce mode d’emploi.
Fonctionnement
Ces lampes UV-C génèrent un rayonnement UV-C d’une longueur d’onde de 253,7 nm, qui assure une action bactéricide.
Le Spa & Pool Tech fait en sorte, de manière ecace et écologique, que l’eau soit propre, fraîche et claire. L’eau est acheminée à travers
l’appareil UV-C au moyen d’une pompe. Là, l’eau est soumise à un rayonnement UV-C d’une longueur d’onde de 253,7 nanomètres, produit
par une lampe spéciale. Ce rayonnement neutralise les bactéries, les virus et les autres organismes primitifs et arrête leur croissance. Grâce à
la longueur de l’appareil, l’eau est exposée à cette forte dose de rayonnement pendant un temps prolongé. De plus, la section interne en acier
inoxydable assure une réexion du rayonnement UV-C, ce qui permet d’augmenter l’ecacité jusqu’à 35%. La section interne en acier
inoxydable est polie par voie électrolytique, ce qui fait en sorte que les saletés ne peuvent pratiquement pas y adhérer et que la réexion
reste donc maximale. Grâce au Spa & Pool Tech, votre eau est désinfectée de manière ecace et sûre et vous conservez ainsi une eau
d’excellente qualité.
Avantages du traitement UV-C:
- Assure de l’ eau fraîche, propre et claire
- Désinfecte l’eau d’une manière ecace et sûre
- Protège votre bassin contre les germes pathogènes
- Contrôle la formation de moisissures, de bactéries et d’algues
- Peut réduire de 80% l’utilisation de chlore et d’autres produits chimiques
- Évite la formation d’air de chlore et l’irritation de la peau et des yeux (yeux rouges)
- Meilleur pour l’environnement en comparaison avec les méthodes traditionnelles
Propriétés du Spa & Pool Tech:
- Production jusqu’à 35% supérieure de rayonnement UV-C grâce à la réexion
- Section interne en acier inoxydable polie par voie électrolytique, d’où les saletés ne peuvent pratiquement pas y adhérer
- Lampe UV-C/9.000 heures de fonctionnement
- Installation et entretien aisés
- 2 ans de garantie contre les vices de fabrication
- Le Spa & Pool Tech est mis à la terre
Sécurité
Cet appareil génère un rayonnement nocif. Un contact direct peut être dangereux pour les yeux et la peau. Par conséquent,
contrôler uniquement le fonctionnement de la lampe UV-C par le biais des sections transparentes de l’unité.
- Lorsque des pièces de l’appareil sont endommagées (en particulier le verre de quartz), ne pas utiliser celui-ci.
- Mettre l’appareil hors fonction lorsque de l’eau ne circule pas.
- Pour un branchement permanent sur le réseau, il convient de satisfaire aux prescriptions de la société de distribution d’énergie. En cas de
doute concernant le raccordement, consulter un installateur agréé ou la société de distribution d’énergie.
If in doubt about the installation please contact a professional electrician or your electricity supply company.
- En cas de danger de gel pendant les mois d’hiver, retirer l’appareil.
- Après la mise hors fonction de l’appareil, la lampe reste encore chaude pendant environ 10 minutes.
- Le câble de cet appareil n’est pas remplaçable. En cas d’endommagement du câble, il faut mettre l’appareil complet au rebut.
Installation de la mise à la terre (Dessin 1)
1 Avant de monter la serre câble (F) sur le boulon (A), il faut d’abord tirer le câble (B) à travers la serre câble (F). Pour ce faire, placer la serre
câble (F) à environ 10cm de distance de l’extrémité du câble de mise à la terre (B).
2 Placer l’anneau (H) du câble (B) sur le boulon (A) qui fait saillie du corps.
3 Placer ensuite une rondelle frein crénelée (C), un écrou six pans (D) et à nouveau une rondelle frein crénelée (E) sur l’anneau (H).
4 Fixer le serre câble (F) sur l’anneau de sorte qu’une boucle de Ø 5cm se forme.
5 En dernier lieu, placer l’écrou frein (G) sur le boulon (A).
6 Lorsque les diverses vis sont placées dans l’ordre voulu sur le boulon de mise à la terre (A), l’ensemble peut être serré au moyen d’une clé à
fourche ou polygonale numéro 8. Veiller à ne pas forcer le serrage, sinon le serre câble pourrait se ssurer.
(L’écrou transparent vissé en dernier lieu sur le boulon (A) n’a aucune fonction et peut être mis au rebut).
8
0802_053ManualSpa&PoolTech.indd 8 04-03-2008 16:10:01

Installation (Dessin 2)
Ne jamais immerger cet appareil. L’installation doit toujours s’eectuer à l’extérieur du bassin. Veiller à ce que de l’eau s’écoule toujours dans
l’unité lorsque la lampe est allumée.
1 Monter l’unité dans le circuit au moyen des raccords en trois pièces (I).
2 Monter l’unité avec les colliers de tube livrés (O) sur un endroit xe et serrer le raccord en trois pièces (I).Veiller à ce qu’il reste toujours
susamment d’espace pour déposer la lampe (K)/le verre de quartz (M) à des ns de remplacement et/ou d’entretien (+/-1 mètre).
3 Fixer la lampe (K) dans la douille blanche (L) et glisser la lampe (K) avec précaution dans le verre de quartz (M). Visser ensuite le couvercle
(N) à la main sur l’unité.
4 Mettre la pompe en fonction et contrôler le débit et l’absence de la fuite du système. Prêter attention au positionnement correct des
rondelles d’étanchéité (P) tant à l’endroit des raccords que sur le verre de quartz (voir dessin 2).
5 Encher la che de l’appareil UV-C dans la prise murale avec mise à la terre et dotée d’un interrupteur de défaut de terre. S’assurer que la
lampe brûle par le biais des sections transparentes de l’appareil.
6 Pour mettre l’appareil hors fonction, retirer la che de la prise.
7 Derrière l’unité UV-C, veiller à disposer d’environ 1 mètre d’espace libre pour le démontage de l’appareil.
Démontage/Entretien
Lors de travaux d’entretien/démontage sur l’appareil, toujours couper l’alimentation de courant. L’appareil doit être nettoyé 2 fois par an.
Lorsque la croissance des algues et/ou l’entartrage augmente, il faut nettoyer le tube en verre de quartz (M) dans lequel la lampe est placée.
La lampe spéciale doit être remplacée après 9.000 heures de service. Nettoyer la section interne en inox avec une brosse douce.
1 Desserrer les raccords en trois pièces (I) et laisser l’eau s’écouler de l’appareil.
2 Dévisser le couvercle (N) avec la lampe de l’appareil et, au besoin, remplacer la lampe spéciale (K). Procéder avec prudence étant donné
qu’il s’agit de pièces très fragiles.
3 Déposer avec précaution le verre de quartz (M) au moyen d’un grand tournevis plat (voir dessin 3). Ne jamais forcer!
4 Nettoyer le verre de quartz avec un produit approprié. Toujours utiliser un chion doux pour nettoyer le verre, éviter de faire des rayures.
5 Lors de la pose du verre de quartz dans le corps, prêter attention au positionnement correct des rondelles d’étanchéité et glisser l’extrémité
du verre de quartz avec précaution dans l’embout (Q) (voir dessin 4). Ne jamais forcer!
Si le corps ou la section électrique doit être remplacé(e), il faut d’abord déposer la mise à la terre du corps. En cas de montage d’un corps neuf
ou d’une section électrique neuve, il faut d’abord lire attentivement Installation et Démontage. Veiller à conserver correctement les diverses
pièces distinctes de la mise à la terre. Celles-ci ne sont pas livrées avec un corps neuf ou une section électrique neuve. En cas de doute
éventuel concernant le raccordement, consulter un installateur agréé.
Caractéristiques techniques UV-C 15.000 UV-C 40.000 UV-C 75.000
Lampe TUV 4P-SE T5 16 Watt 40 Watt 75 Watt
UV-C (W) 3,9 Watt 15 Watt 25 Watt
UV-C (%) après 9.000 heures 75% 85% 80%
Capacité du bassin (L.) 15.000L 40.000 L 75.000 L
Débit max 7.200 l/h 20.000 l/h 30.000 l/h
Pression max 3 bar 3 bar 3 bar
Conditions de garantie
Le produit est garanti pendant 24 mois après la date d’achat contre les vices de fabrication. La lampe, le verre de quartz et le starter ne sont
pas couverts par la garantie. Les demandes de garantie peuvent uniquement être traitées si le produit est retourné franco de port et
accompagné d’une preuve d’achat valable. Les réparations sous garantie doivent uniquement être réalisées par le fournisseur. Les demandes
de garantie consécutives à une installation ou commande incorrecte sont expressément rejetées. Les défectuosités dues à un entretien
décient ne sont pas non plus couvertes par la garantie. Le fournisseur ne peut en aucun cas être tenu pour responsable de dommages causés
par une utilisation à mauvais escient du produit. Le fournisseur ne peut pas être tenu pour responsable des dommages consécutifs entraînés
par une défaillance de l’appareil. Les réclamations sur la base de dommages imputables au transport sont uniquement acceptées lorsque le
dommage a été constaté ou conrmé lors de la livraison par l’expéditeur ou par les postes. Ce n’est que dans ce cas qu’il est possible
d’introduire des réclamations à l’encontre de l’expéditeur ou des postes.
9
0802_053ManualSpa&PoolTech.indd 9 04-03-2008 16:10:01

SPA & POOL Tech 15.000 - 40.000 – 75.000 NL
Leest u voor het installeren van dit apparaat eerst zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing.
Werking
In de UV-C Lamp wordt een UV-C straling gegenereerd van 253,7 nm golengte, welke zorgt voor een bacteriedodende werking. De Spa &
Pool Tech zorgt op een eciënte en milieuvriendelijke wijze voor schoon, fris en helder water. Het water wordt d.m.v. een pomp door het UV-C
apparaat gevoerd. Hier wordt het water blootgesteld aan UV-C straling op een golengte van 253,7 Nanometer, geproduceerd door de
speciale lamp. Deze straling neutraliseert bacteriën, virussen en andere primitieve organismen en stopt de voortplanting ervan.
Door de lengte van het apparaat wordt het water extra lang bloot gesteld aan deze hoge dosis straling. Bovendien zorgt de RVS binnenzijde
voor reectie van de UV-C straling waardoor de eciency tot 35% wordt vergroot. Het RVS interieur is elektrolytisch gepolijst waardoor vuil
nauwelijks aan kan hechten en de reectie derhalve maximaal blijft. Dankzij de Spa & Pool Tech zal uw water op een eciënte en veilige
wijze worden gedesinfecteerd en behoudt u een uitstekende waterkwaliteit.
Voordelen van UV-C behandeling:
- Zorgt voor fris, schoon en helder water
- Desinfecteert water op een eciënte en veilige manier
- Beschermt uw bad tegen ziektekiemen
- Houdt schimmel-, bacterie- en algenvorming onder controle
- Kan het gebruik van chloor en andere chemicaliën met 80% verminderen
- Voorkomt chloorlucht en irritatie aan huid en ogen (rode ogen)
- Beter voor het milieu in vergelijking met traditionele methoden
Eigenschappen van de Spa & Pool Tech:
- Tot 35% meer UV-C opbrengst door reectie
- Elektrolytisch gepolijst RVS binnenwerk, waardoor vuil nauwelijks aan kan hechten
- UV-C lamp / 9.000 branduren
- Eenvoudige installatie en onderhoud
- 2 jaar garantie op fabricagefouten
- De Spa & Pool Tech is geaard
Veiligheid
Dit apparaat produceert schadelijke straling. Direct contact kan gevaar opleveren voor ogen en huid.
Controleer de werking van de UV-C lamp derhalve uitsluitend via de transparante delen van de unit.
- Bij beschadiging van onderdelen (in het bijzonder van het kwartsglas), het apparaat niet gebruiken.
- Wanneer er geen water doorstroomt, het apparaat uitschakelen.
- Voor permanente aansluiting op het net moet voldaan worden aan de voorschriften van het energiebedrijf.
Bij eventuele twijfel over aansluiting, een erkende installateur of het energiebedrijf raadplegen.
- Bij bevriezingsgevaar tijdens de wintermaanden, het apparaat verwijderen.
- Na uitschakelen van het apparaat zal de lamp nog ongeveer 10 minuten warm blijven.
- De kabel van dit apparaat is niet vervangbaar. In geval van beschadiging van de kabel moet het hele apparaat vernietigd worden.
Installatie aarding (Tekening 1)
1 Voordat u de kunststof trekontlasting (F) op de aardingsbout (A) monteert dient u eerst de kabel (B) door de trekontlasting (F) te halen.
Plaats de trekontlasting (F) op ongeveer 10cm afstand van het oog (H) van de aardingskabel (B).
2 Plaats het oog (H) van de kabel (B) over de aardingsbout (A) die op de behuizing is bevestigd.
3 Plaats vervolgens een tandveerring (C), zeskantsmoer (D) en weer een tandveerring (E) op het oog (H).
4 Bevestig de trekontlasting (F) er bovenop zodat er een lus van Ø 5cm ontstaat.
5 Als laatste de borgmoer (G) op de aardingsbout (A) plaatsen.
6 Als de diverse moeren op de juiste volgorde op de aardingsbout (A) zijn geplaatst kan dit met een steek-, of ringsleutel nummer 8,
vastgedraaid worden. Zorg ervoor dat het niet te vast wordt aangedraaid, want dan kan de trekontlasting scheuren.
(De transparante moer die bij aanlevering op de aardingsbout (A) geschroefd is, heeft verder geen functie en kan weggegooid worden).
10
0802_053ManualSpa&PoolTech.indd 10 04-03-2008 16:10:01

Installatie apparaat (Tekening 2)
Dit apparaat nooit onder water dompelen. Installatie altijd buiten het bad. Zorg ervoor dat er altijd water door de unit stroomt als de lamp brandt.
1 Monteer de unit d.m.v. de driedelige koppelingen (I) in het circuit.
2 Monteer de unit met de meegeleverde buisklemmen (O) op een vaste plaats en draai de driedelige koppeling (I) vast. Zorg ervoor dat er
voldoende ruimte (+/- 1 mtr.) over blijft om de lamp (K)/ kwartsglas (M) te verwijderen voor vervanging en/of onderhoud.
3 Bevestig de lamp (K) in de witte lamphouder (L), schuif deze voorzichtig in het kwartsglas (M) en draai de moer (N) handvast op de unit.
4 Stel de pomp in werking en controleer het systeem op doorstroom en lekkage. Let daarbij op de juiste positie van de afdichtingsringen (P)
zowel bij de aansluitingen als bij het kwartsglas (zie tekening 2).
5 Stop de stekker van het UV-C apparaat in een wandstopcontact met randaarde en voorzien van aardlekschakelaar. Controleer of de lamp
brandt door de transparante delen van het apparaat.
6 U schakelt het apparaat uit door de stekker uit het stopcontact te trekken.
7 Zorg ervoor dat er +/- 1 meter vrije ruimte is om de lamp (K) / kwartsglas (M) te verwijderen voor vervanging en/of onderhoud.
Demontage/Onderhoud
Bij onderhoud/demontage van het apparaat altijd de stroomtoevoer uitschakelen. Het apparaat dient 2 maal per jaar gereinigd te worden.
Wanneer de algengroei en/of kalkaanslag toeneemt, moet de kwartsglazen buis (M) waarin de lamp gestoken is, schoongemaakt worden.
De speciale lamp dient na 9.000 branduren vervangen te worden. Het RVS binnenwerk met een zachte borstel schoonmaken.
1 Draai de driedelige koppelingen (I) los en laat het water uit het apparaat stromen.
2 Schroef de draaideksel (N) met de lamp van het apparaat en vervang indien nodig de speciale lamp (K). Voorzichtigheid is geboden daar
het om zeer kwetsbare onderdelen gaat.
3 Verwijder voorzichtig het kwartsglas (M) d.m.v. een grote platte schroevendraaier (zie tekening 3). Nooit forceren!
4 Maak het kwartsglas schoon met een daarvoor geschikt middel. Gebruik altijd een zachte doek om het glas schoon te maken, voorkom krassen.
5 Let bij herplaatsing van het kwartsglas in het huis op de juiste positie van de afdichtingsringen (P) en schuif het uiteinde van het kwartsglas
voorzichtig in het opvangstuk (Q) (zie tekening 4). Nooit forceren!
Indien de behuizing of het elektrische gedeelte vervangen moet worden, dient de aarding eerst van de behuizing los gemaakt te worden.
Bij het monteren van een nieuwe behuizing of elektrisch gedeelte, gelieve eerst het hoofdstuk Installatie en Demontage te lezen.
Let erop dat u de diverse losse onderdelen van de aarding goed bewaart. Deze worden niet met een nieuwe behuizing of elektrisch gedeelte
meegeleverd. Bij eventuele twijfel over de aansluiting, een erkende installateur raadplegen.
Technische specicaties UV-C 15.000 UV-C 40.000 UV-C 75.000
Lamp TUV 4P-SE T5 16 Watt 40 Watt 75 Watt
UV-C (W) 3,9 Watt 15 Watt 25 Watt
UV-C (%) na 9.000 uur 75% 85% 80%
Badinhoud (L.) 15.000L 40.000 L 75.000 L
Max. doorstroom 7.200 l/h 20.000 l/h 30.000 l/h
Max. druk 3 bar 3 bar 3 bar
Garantievoorwaarden
Het product is gedurende 24 maanden na aankoopdatum gegarandeerd tegen fabricagefouten. De lamp, het kwartsglas en de starter vallen
buiten de garantie. Garantiegevallen kunnen alleen worden behandeld als het product franco terug wordt gestuurd en voorzien is van een
geldig aankoopbewijs. Garantiereparaties mogen uitsluitend door de leverancier worden uitgevoerd. Garantieaanspraken die veroorzaakt zijn
door installatie- of bedieningsfouten worden niet erkend. Defecten die ontstaan door gebrekkig onderhoud vallen ook niet onder de garantie.
De leverancier is op geen enkele manier verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het product. De leverancier kan
niet aansprakelijk worden gesteld voor vervolgschade die door uitval van het apparaat ontstaat. Reclamaties op grond van transportbescha-
digingen kunnen alleen geaccepteerd worden, wanneer de beschadiging bij aevering door de expediteur of posterijen werd vastgesteld of
bevestigd. Alleen dan is het mogelijk, aanspraken t.o.v. de expediteur of posterijen te doen.
11
0802_053ManualSpa&PoolTech.indd 11 04-03-2008 16:10:01

SPA & POOL Tech 15.000 - 40.000 – 75.000 E
Antes de proceder a la instalación de este aparato, le rogamos lea detenidamente estas instrucciones de uso.
Funcionamiento
En las lámparas UV-C se genera radiación UV-C de una longitud de onda de 253,7 nm, que tiene una acción bactericida. El Spa & Pool Tech
garantiza agua limpia, fresca y clara de manera ecaz y ecológica. El agua pasa a través del aparato UV-C
por medio de una bomba. En el aparato se somete el agua a la radiación UV-C de una longitud de onda de 253,7 nanometros, producida por
una lámpara especial. Esta radiación neutraliza las bacterias, virus y otros organismos primarios y detiene su reproducción. Gracias a la
longitud del aparato el agua queda expuesta durante más tiempo a esta alta dosis de radiación. Además, el interior de acero inoxidable
asegura la reexión de la luz UV-C, lo cual aumenta el rendimiento hasta un 35% más. El interior de acero inoxidable va pulido
electrolíticamente, por lo que apenas se puede adherir la suciedad y, por tanto, la reexión se mantiene al máximo. Gracias al Spa & Pool Tech
se desinfectará el agua de su piscina de una manera ecaz y segura, conservando el agua una calidad excelente.
Ventajas del tratamiento UV-C:
- Proporciona agua fresca, limpia y clara
- Desinfecta el agua de una manera ecaz y segura
- Protege su piscina contra los gérmenes patógenos
- Mantiene a raya la formación de moho, bacterias y algas
- Permite reducir el uso de cloro y otros productos químicos en un 80%
- Evita el olor a cloro y la irritación de la piel y ojos (enrojecimiento)
- Es mejor para el medio ambiente que los métodos tradicionales
Características del Spa & Pool Tech:
- Hasta un 35% más de caudal de UV-C por la reexión
- Interior de acero inoxidable pulido electrolíticamente, por lo que apenas se puede adherir la suciedad
- Lámpara UV-C/9.000 horas de servicio
- Facilidad de instalación y mantenimiento
- 2 años de garantía de fallos de fabricación
- La Spa & Pool Tech tiene conexión a tierra
Seguridad
Este aparato produce radiaciones nocivas. El contacto directo con los ojos y la piel puede ser peligroso. Por consiguiente, el
funcionamiento de la lámpara de UV-C se deberá comprobar exclusivamente a través de las partes transparentes de la unidad.
- Si las piezas sufrieran algún desperfecto (especialmente en lo que se reere al vidrio de cuarzo), no utilice el aparato.
- Si no circula el agua, desconecte el aparato.
- Para la conexión permanente a la red deberá cumplirse con las normas de la compañía eléctrica. En caso de duda sobre la conexión,
consulte con un instalador homologado o con la compañía eléctrica.
- Durante los meses de invierno, por el peligro de congelación, se deberá retirar el aparato.
- El cable de esta unidad no se puede reemplazar. En caso de resultar dañado, deberá deshacerse del equipo completo.
- Después de desconectar el aparato la lámpara permanecerá todavía caliente unos 10 minutos.
Instalación de la conexión a tierra (dibujo 1)
1 Antes de montar el protector (F) en el perno (A), deberá primero pasar el cable (B) por el protector (F). Para ello, coloque el protector (F) a
unos 10cm de distancia del extremo del cable de tierra (B).
2 Coloque el aro de apoyo (H) del cable (B) por encima del perno (A) que sobresale de la carcasa.
3 Coloque luego una arandela dentada (C), una tuerca hexagonal (D) y otra tuerca dentada (E) en el aro (H).
4 Fije el protector (F) por encima, de manera que quede un bucle de Ø 5cm.
5 Finalmente, coloque la contratuerca (G) en el perno (A).
6 Después de colocar los distintos tornillos en el orden correcto en el perno de conexión a tierra (A), apriételo con una llave de tubo o de
estrella del número 8. Procure no pasarse de vueltas o el protector podría agrietarse.
(La tuerca transparente que va atornillada al nal del perno (A) no tiene ninguna función, y puede tirarse.)
12
0802_053ManualSpa&PoolTech.indd 12 04-03-2008 16:10:01

Instalación (dibujo 2)
Nunca sumerja este aparato en el agua. La instalación se realizará siempre fuera de la piscina. Asegúrese de que siempre
circule agua por la unidad cuando esté encendida la lámpara.
1 Monte la unidad en el circuito por medio de los acoplamientos de tres piezas (I).
2 Monte la unidad con las abrazaderas (O) que se entregan con ésta en un punto sólido y apriete el acoplamiento de tres piezas (I).
Asegúrese de que queda espacio suciente (+/- 1 metro) para retirar la lámpara (K)/el vidrio de cuarzo (M) para su cambio y/o mantenimiento.
3 Inserte la bombilla (K) en la lámpara blanca (L), empújela con cuidado dentro del cristal de cuarzo (M) y apriete la tapa (N) con la mano en
la unidad.
4 Ponga la bomba en funcionamiento y compruebe el sistema en cuanto a circulación y fugas. Asegúrese de la posición correcta de las juntas
de estanqueidad (P) tanto de las conexiones como del tubo de vidrio de cuarzo (véase el dibujo 2).
5 Introduzca la clavija del aparato de UV-C en un enchufe con puesta a tierra y provisto de un disyuntor de derivación a tierra. A través de las
partes transparentes del aparato compruebe que se enciende la lámpara.
6 Para desconectar el aparato se deberá sacar la clavija del enchufe.
7 Deje aproximadamente 1 metro de distancia detrás de la unidad de UV-C para poder desmontar el aparato.
Desmontaje/Mantenimiento
Para los trabajos de mantenimiento/desmontaje desconecte siempre el aparato de la red eléctrica. El aparato deberá limpiarse 2 veces al año.
Si se forman algas o aumentan los depósitos calcáreos, deberá limpiarse el tubo de vidrio de cuarzo (M) en el que va introducida la lámpara.
La lámpara especial deberá cambiarse al cabo de 9.000 horas de encendido. Limpie el interior de acero inoxidable con un cepillo suave.
1 Desenrosque los acoplamientos de tres piezas (I) y deje salir el agua del aparato.
2 Suelte del aparato la tapa roscada con la lámpara y, en caso necesario, cambie la lámpara especial (K). Por tratarse de piezas muy
vulnerables se requiere mucho cuidado.
3 Retire con cuidado el tubo de vidrio de cuarzo (M) con un destornillador grande y plano (véase el dibujo 3) ¡No lo fuerce nunca!
4 Limpie el tubo de vidrio de cuarzo con un producto adecuado. Utilice siempre un paño suave para la limpieza del vidrio, evitando rayarlo.
5 Al volver a colocar el tubo de vidrio de cuarzo en la carcasa, vigile que las juntas anulares (P) quedan en la posición correcta y deslice con
cuidado el extremo del tubo de vidrio de cuarzo en la pieza receptora (Q) (véase el dibujo 4). ¡No lo fuerce nunca!
Si hay que cambiar la carcasa o la parte eléctrica, desconecte primero la conexión a tierra de la carcasa. Antes de montar una nueva carcasa o
sección eléctrica, lea primero el apartado “Instalación y Desmontaje”. Guarde en un lugar seguro las distintas piezas sueltas de la conexión a
tierra. Estas piezas no se incluyen en una nueva carcasa o sección eléctrica Si tiene alguna duda sobre la conexión, consulte a un instalador
autorizado.
Especicaciones técnicas UV-C 15.000 UV-C 40.000 UV-C 75.000
Lámpara TUV 4P-SE T5 16 Vatios 40 Vatios 75 Vatios
UV-C (V) 3,9 Vatios 15 Vatios 25 Vatios
UV-C (%) después de 9.000 horas 75% 85% 80%
Capacidad de piscina (L) 15.000L 40.000 L 75.000 L
Circulación máxima 7.200 l/h 20.000 l/h 30.000 l/h
Presión máxima 3 bares 3 bares 3 bares
Condiciones de garantía
Este producto está garantizado contra fallos de fabricación durante un plazo de 24 meses a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre
la lámpara, el cristal de cuarzo ni el cebador. Las incidencias relacionadas con la garantía sólo se podrán tramitar si el producto se devuelve
franco de porte y acompañado de un justicante válido de la compra. Las reparaciones al amparo de la garantía sólo pueden ser efectuadas
por el proveedor. Nuestra compañía no admitirá reclamaciones motivadas por errores de instalación o de manejo. También quedan excluidos
de la garantía los defectos originados por un mantenimiento deciente. El proveedor no asume ningún tipo de responsabilidad por los daños
que se puedan provocar por el uso indebido del producto. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos ocasionados
por fallo del aparato. Las reclamaciones por daños de transporte sólo se aceptarán en el caso de que el transportista o la ocina de correos
hayan comprobado o conrmado que se han producido efectivamente tales daños. Sólo en este caso se podrán formular reclamaciones al
transportista o la ocina de correos.
13
0802_053ManualSpa&PoolTech.indd 13 04-03-2008 16:10:01

SPA & POOL Tech 15.000 - 40.000 – 75.000 I
Prima di installare questo apparecchio, leggere attentamente le seguenti istruzioni.
Azione
Le lampade UV-C producono radiazioni UV-C con una lunghezza d’onda di 253,7 nm con azione antibatterica. L’apparecchio Spa & Pool Tech
fornisce acqua pulita, fresca e trasparente in modo eciente ed ecologico. L’acqua viene introdotta da una pompa attraverso l’apparecchio
UV-C, dove viene esposta a raggi UV-C con una lunghezza d’onda pari a 253,7 nanometri, prodotti da una speciale lampada. Questi raggi
neutralizzano batteri, virus e altri organismi primitivi, bloccandone la riproduzione. La lunghezza dell’apparecchio fa sì che l’acqua venga
esposta particolarmente a lungo a questa dose elevata di radiazioni. L’acciaio inossidabile presente all’interno garantisce inoltre la riessione
dei raggi UV-C, con un aumento dell’ecienza no al 35%. L’interno di acciaio inossidabile viene sottoposto ad una lucidatura elettrolitica
che impedisce l’adesione della sporcizia e garantisce la massima riessione. Grazie all’apparecchio Spa & Pool Tech l’acqua viene disinfettata
in modo sicuro ed eciente, mantenendo un livello di qualità ottimale.
Il trattamento con UV-C ore i seguenti vantaggi:
- Garantisce acqua fresca, pulita e trasparente
- Disinfetta l’acqua in modo sicuro ed eciente
- Protegge la vasca dai ceppi di organismi patogeni
- Tiene sotto controllo la formazione di mue, batteri e alghe
- Consente di ridurre dell’80% l’uso di cloro e di altre sostanze chimiche
- Previene l’odore di cloro e le irritazioni della pelle e degli occhi (arrossamenti)
- È più ecologico dei metodi tradizionali
Caratteristiche dell’apparecchio Spa & Pool Tech:
- Aumento no al 35% della resa dei raggi UV-C grazie alla riessione
- Interno di acciaio inossidabile sottoposto a lucidatura elettrolitica che impedisce l’adesione della sporcizia
- Lampada UV-C/9.000 ore di funzionamento
- Facilità di installazione e manutenzione
- 2 anni di garanzia sui difetti di fabbricazione
- Il prodotto Spa & Pool Tech è dotato di collegamento a massa
Sicurezza
Questo apparecchio produce radiazioni nocive. Il contatto diretto può comportare pericoli per la pelle e per gli occhi.
Controllare quindi il funzionamento della lampada UV-C esclusivamente attraverso i componenti trasparenti dell’unità.
- In caso di danni a componenti (in particolare al vetro in quarzo), l’apparecchio non dovrà essere più utilizzato.
- Se l’apparecchio non viene attraversato dal usso d’acqua, spegnerlo.
- Per l’allacciamento permanente alla rete elettrica, bisognerà ottemperare alle norme dell’azienda erogatrice. In caso di dubbi riguardo al
collegamento, consultare un elettricista certicato o l’azienda elettrica.
- Se durante i mesi invernali vi è pericolo di gelo, rimuovere l’apparecchio.
- Il cavo di questo apparecchio non può essere sostituito. In caso di danni occorre smaltire l’intero apparecchio.
- Dopo la disattivazione dell’apparecchio la spia rimane calda ancora per circa 10 minuti.
Installazione del collegamento a massa (Disegno 1)
1 Prima di montare il dispositivo di rilascio (F) sul bullone (A), fare passare il cavo (B) attraverso il dispositivo di rilascio (F). A questo scopo,
posizionare il dispositivo di rilascio (F) a circa 10 cm di distanza dall’estremità del cavo di collegamento a massa (B).
2 Fare passare l’anello nale (H) del cavo (B) sul bullone (A) proveniente dal corpo dell’apparecchio.
3 Montare quindi una rontella elastica dentata (C), un dado esagonale (D), quindi un’altra rondella elastica dentata (E) sull’anello (H).
4 Fissare il dispositivo di rilascio (F) su di esso in modo da creare un’asola di 5 cm di diametro.
5 Al termine, montare il dado di sicurezza (G) sul bullone (A).
6 Una volta montate le varie viti nell’ordine giusto sul bullone di collegamento a massa (A), serrare quest’ultimo con una chiave a brugola o
ad anello numero 8. Non serrare eccessivamente per evitare di spezzare il dispositivo di rilascio.
(Il dado trasparente montato per ultimo sul bullone (A) non ha alcuna funzione e può essere gettato via.)
14
0802_053ManualSpa&PoolTech.indd 14 04-03-2008 16:10:01

Installazione (Disegno 2)
Non immergere mai l’apparecchio sott’acqua, ma installarlo sempre fuori dal bagno. Quando la spia è accesa, accertarsi che attraverso l’unità
scorra un usso continuo di acqua.
1 Mediante i giunti in tre parti (I) montare l’unità nel circuito.
2 Montare l’unità con i morsetti (O) forniti in dotazione in un punto sso e serrare il giunto in tre parti (I).Lasciare uno spazio suciente (+/-
1 metro) per smontare la spia (K)/il vetro al quarzo (M) per la sostituzione o la manutenzione.
3 Fissare la lampada (K) nel portalampada bianco (L), inserirla delicatamente nel vetro al quarzo (M) e serrare manualmente il dado (N)
sull’unità.
4 Azionare la pompa e controllare che il sistema funzioni correttamente e non presenti perdite. Vericare che le guarnizioni circolari di
tenuta (P) si trovino nella posizione corretta a livello sia dei collegamenti, sia del vetro al quarzo (vedere il disegno 2).
5 Inserire la spina dell’apparecchio UV-C in una presa dotata di collegamento a massa e interruttore di protezione dalle perdite a massa.
Controllare che la lampada sia accesa attraverso le parti trasparenti dell’apparecchio.
6 Per spegnere l’apparecchio, staccare la spina dalla presa.
7 Accertarsi che dietro all’unità UV-C rimanga circa 1 metro di spazio libero per lo smontaggio dell’apparecchio.
Smontaggio/Manutenzione
Per lo smontaggio o la manutenzione dell’apparecchio, bisognerà sempre interrompere l’alimentazione elettrica. L’apparecchio dev’essere
pulito due volte all’anno. In caso di formazioni di alghe e/o depositi di calcare, bisognerà pulire il vetro al quarzo (M) in cui è inserita la
lampada. La speciale lampada a raggi ultravioletti dovrà essere sostituita dopo 9.000 ore d’esercizio. Pulire la struttura interna di acciaio
inossidabile con una spazzola morbida.
1 Allentare i giunti in tre parti (I) e lasciare fuoriuscire l’acqua dall’apparecchio.
2 Svitare il coperchio (N) con la lampada dall’apparecchio e sostituire la lampada speciale (K), se necessario. Queste operazioni dovranno
essere eettuate con prudenza, poiché i componenti sono molto delicati.
3 Rimuovere con cautela il vetro al quarzo (M) mediante un cacciavite piatto grande (vedere il disegno 3). Non forzare in nessun caso.
4 Pulire il vetro al quarzo con un prodotto adatto. Utilizzare sempre un panno morbido e fare attenzione a non provocare gra.
5 Quando il vetro viene rimontato nell’apparecchio, bisognerà fare attenzione al giusto posizionamento degli anelli di tenuta (P) e inserire
delicatamente l’estremità del vetro al quarzo nella sede (Q) (vedere il disegno 4). Non forzare in nessun caso.
Se occorre sostituire l’alloggiamento o la parte elettrica, occorre prima staccare il collegamento a massa dall’alloggiamento. Quando si
montano un nuovo alloggiamento o una nuova parte elettrica, si prega di leggere prima il capitolo Installazione e smontaggio. Conservare in
un luogo sicuro i vari componenti sfusi del collegamento a massa. Essi non vengono forniti con il nuovo alloggiamento o la nuova parte
elettrica. In caso di dubbi sul collegamento, consultarsi con un installatore autorizzato.
Dati tecnici UV-C 15.000 UV-C 40.000 UV-C 75.000
Lampada TUV 4P-SE T5 16 Watt 40 Watt 75 Watt
UV-C (W) 3,9 Watt 15 Watt 25 Watt
UV-C (%) dopo 9.000 ore 75% 85% 80%
Capacità del vasca (L.) 15.000 L 40.000 L 75.000 L
Portata massima 7.200 l/h 20.000 l/h 30.000 l/h
Pressione massima 3 bar 3 bar 3 bar
Condizioni di garanzia
Il prodotto è garantito per 24 mesi dalla data di acquisto contro i difetti di fabbricazione. La lampada, il vetro al quarzo e il dispositivo di
attivazione non sono coperti da garanzia. Le richieste di garanzia potranno essere prese in considerazione solamente se l’articolo sarà stato
rispedito con suciente arancatura, e corredato da valida ricevuta di acquisto. Le riparazioni in garanzia dovranno essere eseguite
esclusivamente dal produttore. Le richieste di garanzia causate da errori di installazione o da uso improprio non verranno onorate. Anche i
difetti derivati da una manutenzione inadeguata non rientrano nella garanzia. Si declina ogni responsabilità per danni provocati da un uso
improprio del prodotto. Il fornitore declina ogni responsabilità per i danni conseguenti a guasti dell’apparecchiatura. Si accettano
esclusivamente reclami per i danni di trasporto accertati o confermati al momento della consegna dallo spedizioniere, dall’azienda ferroviaria
o dall’ente postale. È possibile rivalersi sullo spedizioniere o sull’ente postale soltanto in questo caso.
15
0802_053ManualSpa&PoolTech.indd 15 04-03-2008 16:10:01

SPA & POOL Tech 15.000 - 40.000 – 75.000 P
Antes de instalar este dispositivo, leia com muito cuidado as instruções.
Acção
As lâmpadas UV-C geram radiação UV-C num comprimento de onda de 253,7 nm, que tem uma acção bactericida. O Spa & Pool Tech
proporciona água limpa, fresca e transparente de uma forma ecaz e amiga do ambiente. A água é abastecida através da máquina UV-C
através de uma bomba. Aqui, a água é exposta a radiações UV-C com um comprimento
de onda de 253,7 nanómetros, produzido por uma lâmpada especial. Esta radiação neutraliza bactérias, vírus e outros organismos primitivos,
impedindo igualmente a sua reprodução. Devido ao comprimento da máquina, a água é exposta a
esta dose elevada de radiação durante um período especialmente prolongado. Além disso, o interior em aço inoxidável
reecte a luz UV-C, aumentando, assim, a ecácia até 35%. O interior em aço inoxidável é polido por meios electrolíticos,
tornando difícil à sujidade prender-se e mantendo o reexo ao máximo. Com o Spa & Pool Tech a água será desinfectada
de forma ecaz e segura, proporcionando-lhe uma excelente qualidade de água.
Vantagens do tratamento UV-C:
- Proporciona água fresca, limpa e transparente
- Desinfecta a água de forma ecaz e segura
- Protege a banheira contra organismos patogénicos
- Mantém a formação de bolor, bactérias e algas sob controlo
- Pode reduzir o uso de cloro e outros químicos em cerca de 80%
- Impede o cheiro a cloro e a irritação da pele e olhos (olhos vermelhos)
- Melhor para o ambiente do que os métodos tradicionais
Características do Spa & Pool Tech:
- Um máximo de 35% adicionais de UV-C produzido por reexo
- Mecanismo interno em aço inoxidável de polimento electrónico, tornando difícil à sujidade car presa
- Lâmpada UV-C/9.000 horas de utilização
- Instalação e manutenção muito simples
- Garantia de 2 anos sobre defeitos de produção
- O dispositivo Spa & Pool Tech tem ligação à terra
Segurança
Este aparelho produz radiação perigosa. O contacto directo pode ser perigoso para os olhos e a pele. Por isso, verique
sempre o funcionamento da lâmpada UV-C exclusivamente por via dos acessórios transparentes da unidade.
- Não utilize o aparelho se alguma das suas peças estiver danicada (em especial, o vidro de quartzo).
- Desligue se a água não circular através do aparelho.
- Deve aplicar-se os regulamentos de segurança eléctrica se o aparelho for ligado de modo permanente à rede eléctrica. Se tiver dúvidas
sobre a instalação, contacte um electricista prossional ou a empresa fornecedora de electricidade.
- Durante os meses de Inverno, quando há o perigo de congelamento, desligue o aparelho.
- O cabo deste dispositivo não pode ser substituído. Se o cabo se danicar, deve destruir a totalidade do dispositivo.
- A lâmpada permanece quente durante cerca de 10 minutos depois de desligar o aparelho.
Ligação à terra (peça desenhada 1)
1 O cabo (B) deve passar pelo protector (F) antes da instalação do último no perno (A). Isto é feito colocando o protector (F) a cerca de 10 cm
do anel nal (H) do cabo de terra (B).
2 Coloque o anel nal (H) do cabo (B) sobre o perno (A) que sai da caixa.
3 A seguir coloque uma anilha dentada (C), porca sextavada (D) e, depois, outra anilha dentada (E) no anel (H).
4 Aperte o protector (F) no topo para que dar origem a um laço de Ø 5cm.
5 Finalmente, coloque a porca de retenção (G) no perno (A).
6 Se as diversas porcas forem colocadas na sequência correcta no perno de ligação à terra (A), este pode, então, ser apertado com uma chave
aberta ou uma chave em estrela número 8. Verique se não aplica demasiado aperto porque, se o zer, pode partir o protector.
(A porca transparente a apertar em último lugar ao perno (A) deixou de ter qualquer função e, por isso, pode ser eliminada)
16
0802_053ManualSpa&PoolTech.indd 16 04-03-2008 16:10:02

Instalação (peça desenhada 2)
Este aparelho nunca deve ser colocado na água. Instale sempre fora da banheira. Se a lâmpada estiver acesa,
certique-se de que há sempre água a circular na unidade.
1 Coloque a unidade com os acoplamentos de três peças (I) no circuito.
2 Monte a unidade com os grampos do tubo (O) (fornecidos com o aparelho) num ponto de instalação permanente e aperte o acoplamento
de três peças (I). Certique-se de que há espaço suciente (+/-1 m) para retirar a lâmpada (K)/vidro de quartzo (M) para trabalhos de
substituição e/ou manutenção.
3 Coloque a lâmpada (K) no suporte da lâmpada branca (L), deslize-a com cuidado para o vidro de quartzo (M) e aperte a tampa (N) com os
dedos na unidade.
4 Ligue a bomba e verique a circulação do sistema e se há fugas. Seguidamente, verique se as vedações (P) estão correctamente
posicionadas, tanto nas ligações como no vidro de quartzo (consulte a peça desenhada 2).
5 Ligue o cabo eléctrico do aparelho UV-C a uma tomada eléctrica com terra e interruptor de fuga à terra. Verique se a lâmpada acende;
pode vericar através das peças transparentes do aparelho.
6 O aparelho é desligado retirando-se a cha da tomada eléctrica.
7 Certique-se de que deixa um espaço de aproximadamente 1 metro atrás do dispositivo UV-C para posteriores operações de desmontagem.
Desmontagem/Manutenção
Durante a manutenção/desmontagem desligue sempre a corrente eléctrica. É necessário limpar o aparelho duas vezes por ano. Se houver
formação de algas ou escamas de calcário no tubo de vidro de quartzo (M) que contém a lâmpada, deve limpar. A lâmpada especial deve ser
substituída após 9.000 horas de funcionamento. Limpe o interior de aço inoxidável com uma escova macia.
1 Desaperte os acoplamentos de três peças (I) e deixe a água sair do aparelho.
2 Rode a tampa (N) que contém a lâmpada para a retirar do aparelho e substitua a lâmpada especial (K) caso seja necessário. Manuseie com
cuidado porque são peças muito delicadas.
3 Com cuidado, retire o vidro de quartzo (M) com uma grande chave de fendas plana (consulte a peça desenhada 3). Não force nunca!
4 Limpe o vidro de quartzo com um líquido adequado. Utilize sempre um pano macio para limpar o vidro de modo a evitar que este que riscado.
5 Ao voltar a colocar o vidro de quartzo no respectivo local, certique-se de que é colocado correctamente nas vedações (P) e,
cuidadosamente, deslize a extremidade do vidro de quartzo para a guia de recepção (Q) (consulte a peça desenhada 4).
Se a caixa ou a secção eléctrica tiver de ser substituída, deve desligar primeiro a ligação à terra da caixa. Ao montar uma nova caixa ou secção
eléctrica, leia primeiro “Instalação e Desmontagem”. Certique-se de que mantém correctamente as várias partes da ligação à terra. Não são
fornecidas com uma nova caixa ou secção eléctrica. Se houver alguma dúvida sobre a ligação, consulte um electricista habilitado.
Características técnicas UV-C 15.000 UV-C 40.000 UV-C 75.000
Lâmpada TUV 4P-SE T5 16 Watt 40 Watt 75 Watt
UV-C (W) 3,9 Watt 15 Watt 25 Watt
UV-C (%) após 9.000 horas 75% 85% 80%
Volume do banheira (L.) 15.000L 40.000 L 75.000 L
Circulação máxima 7.200 l/h 20.000 l/h 30.000 l/h
Pressão máxima 3 bar 3 bar 3 bar
Condições de garantia
O prazo de garantia do produto é de 24 meses a contar da data de aquisição e a garantia cobre todas as anomalias de fabrico. A lâmpada, o vidro
de quartzo e o arrancador não estão cobertos pela garantia. As reclamações relacionadas com as garantias só podem ser tratadas se o produto
for devolvido com portes pagos e acompanhado de uma prova válida de aquisição. As reparações ao abrigo da garantia só podem ser realizadas
pelo fornecedor. O fornecedor não honrará as reclamações ao abrigo da garantia relativamente a problemas resultantes de erros de instalação
ou funcionamento. As anomalias provocadas pela falta de manutenção também não estão abrangidas pela garantia. O fornecedor não é de
forma nenhuma responsável pelos danos resultantes da utilização incorrecta do produto. O fornecedor não assume a responsabilidade pelos
danos indirectos resultantes da falência da unidade. As reclamações relacionadas com danos provocados durante o transporte só são aceites se
os danos forem vericados e conrmados pela respectiva empresa de transporte, companhia de caminhos-de-ferro ou Correios aquando da
entrega das mercadorias Só então será possível reivindicar contra a empresa de transporte, companhia de caminhos-de-ferro ou Correios.
17
0802_053ManualSpa&PoolTech.indd 17 04-03-2008 16:10:02

SPA & POOL Tech 15.000 - 40.000 – 75.000 DK
Læs denne brugsanvisning grundigt før De installerer dette apparat.
Virkninger
I UV-C-lamperne genereres der UV-C-stråler med en bølgelængde på 253,7 nm, som har en bakteriedræbende virkning. Spa & Pool Tech sikrer
rent, frisk og klart vand på en eektiv og miljøvenlig måde. Ved hjælp af en pumpe føres vandet gennem UV-C apparatet. Her udsættes
vandet for UV-C stråling med en bølgelængde på 253,7 Nanometer, der frembringes af en speciel lampe. Denne stråling neutraliserer
bakterier, virusser og andre primitive organismer og standser formeringen af dem. Takket være apparatets længde udsættes vandet i ekstra
lang tid for denne høje dosis stråling. Ydermere sørger det indvendige af rustfrit stål for reektering af UV-C lyset, således at eektiviteten
øges med op til 35%. Interiøret i rustfrit stål er blevet elektrolytisk poleret, så det er så godt som umuligt, at urenheder kan sætte sig fast, og
reekteringen forbliver således optimal. Takket være Spa & Pool Tech desinceres vandet til stadighed på en eektiv og sikker måde, og
vandets kvalitet er derfor altid i top.
Fordele ved UV-C behandling:
- Sikrer frisk, rent og klart vand
- Desincerer vandet på en eektiv og sikker måde
- Beskytter bassinet eller badet mod sygdomskim
- Holder mug-, bakterie- og algedannelse under kontrol
- Kan reducere brugen af klor og andre kemikalier med 80%
- Hindrer klorlugt og irritation af hud og øjne (røde øjne)
- Bedre for miljøet, sammenlignet med traditionelle metoder
Egenskaber ved Spa & Pool Tech:
- Op til 35% mere UV-C stråling takket være reektering
- Interiør af elektrolytisk poleret rustfrit stål, så urenheder stort set ikke kan sætte sig fast
- UV-C lampe/9.000 brugstimer
- Ukompliceret installation og vedligeholdelse
- 2 års garanti på fabrikationsfejl
- Spa & Pool Tech er jordet
Sikkerhed
Denne enhed producerer farlig bestråling. Direkte kontakt kan være skadelig for øjne og hud. UV-C-lampens funktion må
derfor kun kontrolleres via de gennemsigtige dele af enheden.
- Undgå brug af enheden, hvis nogen del deraf er beskadiget (dette gælder særligt kvartsglasset).
- Afbryd enheden hvis der ikke er vand gennemstrøhning.
- Følg sikkerhedsanvisningerne for elektricitet, hvis enheden anvendes permanent tilsluttet den elektriske hovedledning. Hvis du er i tvivl
om installationen, bør du kontakte en professionel elektriker.
- Fjern enheden i vintermånederne, hvor der er risiko for frostvejr.
- Ledningen til apparatet kan ikke udskiftes. Hvis ledningen beskadiges, skal hele apparatet kasseres.
- Når apparatet er blevet slukket, vedbliver lampen med at være varm i cirka 10 minutter.
Installation af jording (Tegning 1)
1 Før trækaastningen (F) monteres på bolten (A), skal kablet (B) først trækkes gennem trækaastningen (F). Det gør man ved at anbringe
trækaastningen (F) ca.10 cm fra enden af jordingskablet (B).
2 Ringen (H) i enden af kablet (B) sættes over bolten (A), som kommer ud af huset.
3 Sæt derefter en stjerneederskive (C), sekskantmøtrikken (D) og en stjerneederskive (E) på ringen (H).
4 Fastgør trækaastningen (F) ovenpå, så der er en sløjfe med Ø 5 cm.
5 Til sidst skrues låsemøtrikken (G) på bolten (A).
6 Når de forskellige ting er sat på jordingsbolten (A) i den rigtige rækkefølge, kan møtrikken (G) strammes til med en gael- eller ringnøgle
nummer 8. Trækaastningen kan revne, hvis møtrikken strammes for meget til.
(Den gennemsigtige møtrik, som blev sat sidst på bolten (A), har ikke nogen funktion og kan smides væk.)
18
0802_053ManualSpa&PoolTech.indd 18 04-03-2008 16:10:02

Montering (Tegning 2)
Enheden må aldrig lægges i vandet. Skal altid installeres uden for bassinet. Sørg for, at der altid strømmer vand gennem apparatet, når
lampen er tændt.
1 Monter enheden ved hjælp af de tredelte koblinger (I) i kredsløbet.
2 Monter enheden ved hjælp af de medfølgende rørklemmer (O) et fast sted og stram den tredelte kobling (I) til.Sørg for, at der er plads nok
(ca. 1 meter) til, at lampen (K)/kvartsglasset (M) kan tages af i forbindelse med udskiftning og/eller vedligeholdelse.
3 Sæt lampen (K) i den hvide lampeholder (L), skyd den forsigtigt i kvartsglasset (M) og spænd møtrikken (N) fast på apparatet med hånden.
4 Start pumpen og kontroller systemet for gennemstrømning og utætheder. Vær her opmærksom på, at pakningerne (P) sidder rigtigt, både
ved tilslutningen og ved kvartsglasset (se g. 2).
5 Sæt stikket til UV-C-enheden i en stikkontakt med jord tilsluttet over et h/hp relæ. Kontroller gennem de gennemsigtige dele, om
lampen lyser.
6 Enheden slukkes ved at erne stikket fra kontakten.
7 Sørg for, at der er ca. 1 meter fri plads bag UV-C enheden for at kunne afmontere apparatet.
Afmontering/Vedligeholdelse
Afbryd altid strømmen under vedligeholdelse/afmontering. Enheden skal renses to gange om året. Hvis der er alger eller kalkaejringer på
kvartsglasrøret (M), hvori pæren er, skal dette renses. Specialpæren skal udskiftes efter 9.000 timer. Det indvendige af rustfrit stål rengøres
ved hjælp af en blød børste.
1 Løsn de tredelte koblinger (I) og lad vandet strømme ud af enheden.
2 Drej låget til lampen af enheden og udskift specialpæren (K), hvis dette er nødvendigt. Vær forsigtig – delene er skrøbelige.
3 Fjern kvartsglasset (M) forsigtigt, f.eks. en stor ad skruetrækker (se g 3) Brug aldrig vold!
4 Rens kvartsglasset med et passende rengøringsmiddel. For at undgå ridser skal der altid anvendes en blød klud til at rense glasset.
5 Når glasset i beholderen skal udskiftes, bør det altid sikres, at det nye glas placeres korrekt på pakningerne (P) og skyd forsigtigt enden af
kvartsglasset i rillen (Q) (se g 4). Brug aldrig vold!
Hvis huset eller den elektriske del skal udskiftes, skal jordingen først løsnes fra huset. Før der monteres nyt hus eller elektrisk del, skal man
læse afsnittet Installation og Demontage. Pas på, at de forskellige dele til jordingen ikke bliver væk. De følger nemlig ikke med nyt hus eller
elektrisk del. Er man i tvivl om den elektriske tilslutning, bør man kontakte en autoriseret elinstallatør.
Tekniske specikationer UV-C 15.000 UV-C 40.000 UV-C 75.000
Lampe TUV 4P-SE T5 16 Watt 40 Watt 75 Watt
UV-C (W) 3,9 Watt 15 Watt 25 Watt
UV-C (%) efter 9.000 timer 75% 85% 80%
Bade inhold (L.) 15.000L 40.000 L 75.000 L
Maks. Gennemstrømning 7.200 l/h 20.000 l/h 30.000 l/h
Max. pressure 3 bar 3 bar 3 bar
Guarantee conditions
Dette produkt garanteres mod produktionsfejl fra fabrikken i en periode på 24 måneder fra salgsdagen. Lampen, kvartsglasset og starteren
er ikke dækket af garantien. Eventuelle klager i forbindelse med garantien behandles kun, hvis der følger gyldigt købsbevis med produktet.
Reparationer udført under garantien kan kun udføres af forhandleren. Vi garanterer ikke for eventuelle krav, der måtte opstå som følge af
installerings- eller anvendelsesfejl. Eventuelle skader som følge af dårlig vedligeholdelse er heller ikke omfattet af garantien. Forhandleren
er på ingen måde ansvarlig for skader, der måtte opstå ved fejlagtig anvendelse af produktet. Garantien omfatter udelukkende selve
produktet og ikke nogen form for følgeskader Reklamationer på grund af transportbeskadigelser accepteres kun, hvis beskadigelsen er
blevet konstateret eller bekræftet ved speditørens eller postvæsnets aevering. Kun da kan man gøre krav gældende over for speditøren eller
postvæsnet.
19
0802_053ManualSpa&PoolTech.indd 19 04-03-2008 16:10:02

SPA & POOL Tech 15.000 - 40.000 – 75.000 S
Läs denna bruksanvisning noga innan du installerar apparaten.
Verkan
I UV-C-lamporna alstras en UV-C-strålning på 253,7 nm golängd, vilket sörjer för en bakteriedödande verkan.
Spa & Pool Tech sörjer på ett eektivt och miljövänligt sätt för rent, friskt och klart vatten. Vattnet matas med en pump till UV-C apparaten.
Där exponeras det för UV-C bestrålning med en våglängd på 253,7 nanometer vilket alstras av en speciallampa. Strålningen neutraliserar
bakterier, virus och andra primitiva organismer samt stoppar deras fortplantning.
Genom apparatens längd exponeras vattnet extra länge för denna höga strålningsdosis. Dessutom svarar innersidan av rostfritt stål för
reektering av UV-C ljuset så att eektiviteten ökas upp till 35%. Innersidan av rostfritt stål är elektrolytiskt polerat så att smuts knappast
kan fästa sig vid den och reekteringen förblir därför maximal.
Tack vare Spa & Pool Tech kommer ditt vatten att på ett eektivt och säkert sätt desinceras och bibehåller du en förträig vattenkvalitet.
Fördelar med UV-C behandling:
- Sörjer för friskt, rent och klart vatten
- Desincerar vattnet på ett eektivt och säkert sätt
- Skyddar din bassäng mot sjukdomsalstrande mikrober
- Håller mögel-, bakterie- och algbildning under kontroll
- Användningen av klor och andra kemikalier kan minskas med 80%
- Förebygger klorluft och irritation på huden och i ögonen (röda ögon)
- Bättre för miljön i jämförelse med traditionella metoder
Egenskaper hos Spa & Pool Tech:
- Upp till 35% högre UV-C eektivitet genom reektering
- Elektrolytiskt polerat rostfritt stål invändigt så att smuts knappas kan fästa sig
- UV-C lampa/9.000 timmar lystid
- Enkel installation och enkelt underhåll
- 2 års garanti på fabriksfel
- Spa & Pool Tech är jordad
Säkerhet
Denna utrustning framställer farlig bestrålning. Direkt kontakt kan vara farlig ögon och hud. Kontrollera därför
eekten från UV-C-lampan enbart via enhetens transparenta delar.
- Använd inte utrustningen, om delar har skadats (särskilt kvartsglaset).
- Stäng av, om inget vatten går genom utrustningen.
- Elektricitetssäkerhetsbestämmelserna måste tillämpas, om utrustningen ständigt är ansluten till de elektriska ledningarna. Om du tvekar
om installeringen, var god och kontakta en yrkeselektriker eller elverket.
- Avlägsna utrustningen under vintermånaderna, då det råder frostfara.
- Apparatens kabel kan inte bytas ut. Om kabeln är skadad måste hela apparaten kasseras.
- Lampan fortsätter att vara varm cirka 10 minuter efter att apparaten har stängts av.
Installation jordningen (illustration 1)
1 Innan låssprinten (F) monteras på bulten (A) ska kabeln (B) föras genom låssprinten (F). Du kan göra detta genom att placera låssprinten
(F) cirka 10 cm från jordningskabelns slut.
2 Trä kabelns (B) ändring (H) på bulten (A) som sticker ut ur höljet.
3 Trä sedan på en låsbricka (C), sexkantig låsmutter (D) och ännu en låsbricka (E) på ringen (H).
4 Sätt på låssprinten (F) ovanpå så att det uppstår en ögla på Ø 5cm.
5 Fäst tillslut låsmuttern (G) på bulten (A).
6 Om de olika skruvarna har fästs i rätt ordning på jordningsbulten (A) kan den nu dras åt med en (skift)nyckel nummer 8. Se till att bulten
inte dras åt för hårt, då kan låssprinten skadas.
(Den genomskinliga muttern som skruvats fast sist på bulten (A) har inte längre någon funktion och kan kastas bort).
20
0802_053ManualSpa&PoolTech.indd 20 04-03-2008 16:10:02
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Vagner Pool Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

TEKA ILLUMINATION
TEKA ILLUMINATION KMJ installation instructions

American DJ
American DJ Jellyfish User instructions

V-TAC
V-TAC 80133970 installation instructions

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home FLR10LED instruction manual

Chauvet
Chauvet CH-165S user manual

Reggiani
Reggiani Moontis Assembly instructions