VALBERG CNF 270 E W625C User manual

设 计
DESIGN
黄志胜
黄志胜2021.12.03自62310-C9720001最后一页添加内容。1
黄志胜2022.08.08自62310-G7588501更新版本。2
2020.09.07
校 对
CO.BY
图号/物料编码 PART NO.
标准化
STANDARD
图纸名称 PART NAME
VALBERG CNF 270 F W625C
CE-BCD276WE-ST
说明书
业务
seller 应冰冰
曾磊
图样标记
REL
版本号
REV.NO.
重量(g)
WEIGHT
比例
scale
材料 MATERIAL
批 准
AUTHORI
ZE
共 页
TOTAL SHEETS
第 页
NO. OF SHEETS
美的冰箱事业部
MIDEA REFRIGERATION
DIVISION
标记
MARKER
21:1
变更内容 修改日期 签名
技术要求
16131000A39675
1.尺寸:32K,84P
2.印刷颜色:单色(灰度印刷)
3.制件必须符合QMB-J036.1008 产品说明书及其它类似印刷件技术规范;
4.除客户特别要求外均参照美的冰箱最新版相关企业标准执行;
封面100g铜版纸
内页80g双胶纸

977399 - CNF 270 E W625C
EN
WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against any failure
resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or
damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de
compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la
garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación
o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
INSTRUCTIONS FOR USE ....................02
CONSIGNES D'UTILISATION ....................20
GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....................38
INSTRUCCIONES DE USO ....................54
2/2 10/2022 - V3
Fridge - freezer
Réfrigérateur - congélateur
Koelvrieskast
Frigorífico - congelador
MADE IN PRC
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
FRANCE

1
5
3
6
2
4
7

2 3
FR FR
Aperçu de l’appareil
A A
3
Table of contents
2
Thanks!
Thank you for choosing this VALBERG product.
Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT,
VALBERG branded products are easy to use, reliable,
and of an impeccable standard.
With every use of this appliance, you can be sure of
complete satisfaction.
Welcome to ELECTRO DEPOT.
Visit our website: www.electrodepot.fr
AOverview of the
appliance
CPractical information
BUsing the appliance Installation
Temperature indicator
Use
Maintenance and cleaning of the appliance
Repair instructions
Recommended ambient temperature range
Temperature control adjustment
Appliance description
ENEN

5FR
Utilisation de l’appareil
B
4FR
Aperçu de l’appareil
A
5
When using the appliance
B
4
Overview of the appliance
A
Appliance description
1Thermostat and lighting adjustment 5Freezer drawers
2Vent 6Shelves and water tank
3Wire shelf 7Adjustable legs
4Vegetable drawer
Installation
If this appliance, fitted with a magnetic closure, is intended to replace another fitted with a
spring-loaded closure, we recommend that you render the latter unusable before disposal.
This will prevent children from locking themselves in and thus endangering their lives.
Location
• Place your appliance away from a source of heat (heating, cooking, sunlight). To
ensure the correct operation of your appliance, the ambient temperature of the room must be
between + 10 °C and + 43 °C (class ST). Outside of these limits, the appliance will no longer
function normally.
• Be sure to ensure good air circulation at the back of the appliance. Do not stick it against
a wall to avoid noise due to vibrations. Make sure that air can circulate freely around the
appliance. Insufficient ventilation will cause malfunction and increased energy consumption.
100
100
75
100 100
637
1135
840
135°
Ambient temperature of use
Respect the climate classes indicated in the product information on the appliance's rating
plate. You can use this to check the recommended temperature range of the room where the
appliance is located:
- SN: Between 10 and 32°C
- N : Between 16 and 32°C
- ST: Between 16 and 38°C
- T: Between 16 and 43°C
A multi-class appliance can handle the lowest and highest temperature of all classes covered.
Using the appliance outside the recommended temperature range will lead to inferior perfor-
mance and premature ageing.
Temperature control adjustment
For optimal use and energy savings, adjust the temperature control(s) of the appliance according
to the ambient temperature of the room, in which it is being used, and respect the climate class.
Refer to the product sheet to find out the climatic class associated with the minimum and
maximum recommended ambient temperatures for the appliance as well as the temperature
setting recommended for storing food under optimal conditions.
The ambient temperature degrees T °C are given only as a guide.
The set positions can be affected by the location of the appliance in the room, how often the
door is opened or the amount of food inside.
The temperature control position(s) may need to be changed to compensate for these factors.
Examples of locations:
- Unheated room in winter like a garage in a cold region.
- Living room with normal heating like a kitchen
- Non-air-conditioned room in summer in a hot region
ENEN

6 7
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
6 7
When using the appliance When using the appliance
B B
• This appliance must be installed so that the plug is always accessible. Make sure, after
installing it, that it is not resting on the power cable.
• Level the appliance using the 2 adjustable feet.
Connection to the mains
Your appliance is designed to operate under a single-phase voltage of 230 volts. It must be
connected to an earthed outlet and protected by a fuse. The electrical installation must comply
with the requirements of standard NF C 15-100.
Door
• You can change the opening direction of the door of your appliance by moving the hinges.
When reassembling, make sure that the door is aligned with the body and that the seal
adheres correctly.
• We remind you that changing the direction of the door opening must be done when the
appliance is unplugged.
• Before laying the refrigerator on its back to gain access to the base, place it on foam or similar
material, in order to avoid damaging the cooling circuit located at the back of the refrigerator.
• Remove the hinge cover Loosen the screws used for fixing the upper right hinge of the door.
Top hinge
left
Self-tapping
screws with
special flange
• Remove the rod from the top hinge, position it on the other side and tighten it firmly.
• Lift the lower door and place it on a surface that will not damage it.
• Loosen the screw that fixes the door stopper and install it on the left side.
NOTE : When removing the door, make sure you do
not lose the washer between the centre hinge and the
bottom of the freezer door.
• Loosen the screws that secure the central hinge, then remove the central hinge that holds
the lower door in place.
Central
hinge
Screw securing the
central hinge
• Lift the lower door and place it on a surface that will not damage it.
• Remove the screw covers from the left central hinge and place them over the open holes
on the right side.
Screw cover
Screw cover
Screw cover
Screw cover
• Lay the refrigerator on foam or similar material, in order to avoid damaging the cooling
circuit located at the back of the refrigerator.
• Remove the two lower adjustable feet, then remove the mounting plate and lower hinge.
Mounting
plate on the
front foot
Adjustable
lower foot
Screw securing
the front foot
plate
Bottom
hinge
Adjustable
lower foot
Screw securing
the front foot
plate
ENEN

8 9
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
8 9
When using the appliance When using the appliance
B B
• Place the lower hinge on the left side and screw it in properly.
• Place the fixing plate on the right side and screw it down. Replace the adjustable feet by
screwing them on.
Bottom
hinge
Mounting plate
on the front foot
• Install the lower door, making sure that it does not fall.
• Position the central hinge opposite its previous position and adjust it.
• Screw the central hinge correctly.
• Install the upper door, making sure that it does not fall.
• Place the top hinge and the top hinge pin in the top door hole, and adjust the position of
the top door.
• Secure the upper hinge correctly with the screws.
• Replace the upper hinge cover
Top hinge
Temperature indicator
• To help you adjust your appliance correctly, it is equipped with a temperature indicator
located in the coldest area.
• In order to properly preserve the food in the refrigerator, particularly in the coldest part,
make sure that the temperature indicator shows the word "OK".
• The symbol opposite indicates the location of the coldest part of the refrigerator. It defines
the top of this area.
• If “OK” does not appear, the average temperature of this zone is too high. Set the temperature
regulation to a colder setting.
• Whenever the thermostat setting is changed, wait until the temperature inside the appliance
has stabilised before carrying out a new adjustment, if necessary. Change the thermostat
position gradually only and wait at least 12 hours before checking again.
NOTE : After loading fresh food into the appliance or
after opening the door repeatedly or for a long time, it
is normal that the word “OK” does not appear on the
temperature indicator. Wait at least 12 hours before
resetting the temperature control.
ENEN

10 11
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
10 11
When using the appliance When using the appliance
B B
Use
Switching on
Once the appliance is correctly installed, we recommend that you clean the inside with
lukewarm, slightly soapy water (washing-up liquid). Do not use abrasive products or scouring
powder which could damage the finishes.
Use
Household refrigerators are intended only for domestic storage of fresh food and drinks as
well as for short-term storage of frozen products.
Food safety
The increasing consumption of ready-made meals and other fragile foods requires better
control of the temperature of food transport and storage:
• Store the most fragile foods in the coldest part of the appliance, in accordance with the
instructions in this manual (Temperature indicator chapter).
• Limit the number of times the door is opened.
• Position the thermostat setting to lower the temperature. This adjustment must be done
gradually so as not to cause the food to freeze.
• Clean the inside of the refrigerator frequently.
When switching it on for the first time, the display screen (including the indicator light of
the button) will light up completely for 3 seconds and then the appliance will run on the
intermediate program (program
D
, at a temperature of 4°C) with the corresponding LED on.
Temperature setting
A B C DE F
Fast chilling
• The interior temperature is regulated via the electronic thermostat controlled by the button
located inside the appliance (see “Description of the appliance”, point 1).
• To change the mode or the temperature of your appliance, press the SET button. The
refrigerator will go into the mode indicated if you do not press any button for 15 seconds.
Fast ref. 2°C 3°C 4°C 6°C 8°C
Fast chilling function
This model makes it possible to obtain, for a determined period (2 hours 30 minutes), the
temperature of 2 °C inside the refrigerator; in order to chill food more quickly. For example
after completely filled the refrigerator.
Stop the mode:
1. After the refrigerator has been running for 150 minutes on the fast chilling mode, it will
return to the previous mode.
2. When you select another mode, the fast chilling mode will stop automatically.
Temperature control of the freezer compartment
• The NORMAL position is generally used. Freezing temperature is relatively low in the COOLER
position, whereas the freezing temperature is relatively high in the COOL position.
• When the ambient temperature is high in summer, the temperature will be in the NORMAL
to COOL range. If the ambient temperature is above 35°C, then the COOL position will be the
most appropriate one.
ENEN

12 13
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
12 13
When using the appliance When using the appliance
B B
• When the ambient temperature is low in winter, the temperature will be in the range between
NORMAL and COOLER. If the ambient temperature is less than 10°C, then the COOLER position
will be the most appropriate one.
Food storage
• Food preservation can be improved by placing it in the suitable location for the food type
concerned.
• The coldest part of the refrigerator compartment is located at the bottom of the appliance,
above the vegetable drawer.
Positioning of food:
• On the shelves: cooked foods, desserts and all foodstuffs which must be consumed quickly,
cream cheeses, cold meats.
• On the vegetable drawer glass: meat, poultry, fish, Storage time of 1 to 2 days.
• In the vegetable drawer: fruit and vegetables.
• In the interior of the door: in the shelf for low volume products (cream, yoghurt, etc.). Butter
and eggs will be placed in the upper shelf.
For better food hygiene:
• Remove commercial packaging before placing food in the refrigerator. (For example, yoghurt
outer packaging, etc.)
• Pack foods in appropriate food grade containers to prevent bacteria exchange between foods.
• Wait for the foods to cool down before placing them in the appliance.
FREEZER COMPARTMENT
• The freezer compartment allows you to freeze fresh products as well as store frozen products.
• The quantity of food to be frozen must not exceed the quantity indicated on the rating plate. If
the quantity to be frozen is greater than this value, it is still possible to freeze in several batches.
Freezing fresh produce
• Freeze only top quality products, after cleaning and preparing them if necessary.
• Allow cooked dishes to cool to room temperature before placing them in the freezer.
• All products to be frozen must be packed in polyethylene bags, “special freezer” aluminium
trays or plastic boxes. These packages must be airtight.
• Each pack must be proportioned according to the importance of family consumption, so that
it can be used in one go. Small packs allow rapid and even freezing.
• Do not freeze in one go a quantity of product greater than the freezing capacity of the
appliance indicated on the rating plate.
• A thawed product should never be refrozen.
• Do not place liquids in their glass packaging, soft drink bottles or cans in the freezer, as
they may burst.
• Do not eat popsicles straight out of the freezer to avoid cold burns.
To freeze fresh produce:
• Adjust the thermostat to obtain the lowest possible temperature without causing it to reach
a value below 0 °C in the refrigerator.
• Do not open the freezer door during a freezing operation.
• Leave the appliance in freezing mode for 24 hours, then, at the end of this time, return the
thermostat button to the medium position.
Storage of frozen products
• Frozen products can be grouped together to leave free spaces for freezing.
• When you buy a frozen product, make sure that the packaging is intact, that it does not show
any signs of moisture, that it is not swollen, which would indicate that it has begun to thaw.
ENEN

14 15
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
14 15 FR
When using the appliance When using the appliance
B B
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
• Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. Increasing
the temperature can reduce the storage time of food.
Thawing
• Meats, poultry and fish must be thawed in the refrigerator to prevent the growth of bacteria.
Other products can be thawed in ambient air.
• Small portions can be cooked right out of the freezer. Many ready-to-cook meals can also
be cooked without defrosting them first. Always follow the advice on the packaging.
• Bread and pastries can be defrosted in a hot oven. Microwaves can be used to thaw most
foods. Follow the advice in the instructions for these ovens.
NOTE : In the event of a power cut, if the appliance
stops working for less than 15 hours, there is no risk
of spoilage of the frozen food. However, do not open
the door (the temperature rise time can significantly
decrease if the appliance is not full). As soon as you
notice food starting to thaw, it should be eaten as
quickly as possible. Never refreeze food that has been
thawed.
15
Practical information
C
Maintenance and cleaning of the appliance
Defrosting
No-Frost refrigerators and freezers do not produce the formation of frost or ice, so it is not
necessary to remove them.
Cleaning
• To clean the appliance, disconnect the appliance. Never use abrasive products or a sponge
with a scraper for cleaning the interior or exterior of your appliance.
• Remove all accessories (shelves, door shelves, vegetable bins). Wash them in lukewarm
water with a mild, odourless detergent (washing-up liquid for example), rinse with bleach
and dry thoroughly.
• Wash the interior walls in the same way; pay particular attention to the cleanliness of the
shelf brackets.
• Wash the door seal, remembering to clean under the seal as well.
• Reconnect the appliance.
• Clean the freezer each time you defrost it.
• From time to time, dust off the condenser at the back of the appliance; An accumulation of
dust could reduce the performance of the appliance.
• In the event of prolonged absence, empty and clean the appliance; keep the door ajar when
not in use.
ENEN

16 17
FR FR
Informations pratiques Informations pratiques
C C
16 17
FR
Practical information Practical information
C C
16
Practical information
C
Replacing the light bulb
• This appliance contains light emitting diodes (LEDs). This type of diode cannot be changed
by the user. The lifespan of these LEDs is sufficient so that no changes are made.
• If, however, and despite all the care taken in manufacturing the refrigerator, the LEDs are
defective, please contact your after-sales service for any intervention.
Repair instructions
LED display in normal operation
• Should a malfunction occur, the corresponding LED indicator will indicate a display combined
with an error code (looped display).
• During normal operation, the corresponding LED indicator is on, indicating the current
operating mode of the refrigerator.
• If you have problems with your appliance or if you think that it does not work properly, there a
few simple checks you can do before calling customer service by referring to the following table:
CAUTION : Do not try to repair the appliance yourself.
If the problem persists after checking the points below,
contact a qualified electrician, authorised service
technician, or the shop where you purchased the
appliance.
Problems Possible causes and solutions
The appliance does not
work properly
• Check that the power cable is properly connected.
• Check the fuse or circuit of your power supply and replace
it if necessary.
• The ambient temperature is too low. Try to increase the room’s
temperature.
Smells in the drawers • The interior may need to be cleaned.
• Some foods, containers or packaging may cause odours.
The appliance makes a
noise
• The following noises are quite common:
- Working compressor noise.
- Clicking noise before the compressor starts.
• Other unusual noises due to the following reasons may require
your intervention:
- The appliance is not level.
- The back of the appliance touches the wall.
- Bottles or containers roll or fall.
ENEN

18 FR
Informations pratiques
C
19 EN
Note
C
18 EN
Practical information
C
Problems Possible causes and solutions
The motor runs
constantly
• It is normal to hear the sound of the motor frequently. It should
run even more frequently under the following circumstances:
- The temperature settings are cooler than necessary.
- A large amount of hot food has recently been stored in the
appliance.
- The temperature outside the appliance is too high.
- The doors are open too long or too often.
- If you have just installed the appliance or if you turn it on again
after a long period of non-use.
A layer of frost develops
in the compartment
• Make sure that food is placed in the appliance in such a way
as to allow sufficient ventilation. Check the door is closed. If
you intend to defrost it, please refer to the “Cleaning” section.
The interior temperature
is too high
• You may have left the doors open too long or too frequently.
It is also possible that the doors remain open because of an
obstacle; or there is not enough space around the appliance.
The interior temperature
is too low
• Increase the temperature, referring to the “Appliance controls”
chapter.
The doors are not closing
properly.
• Check that the top of the refrigerator is tilted backwards by 10
to 15 mm, in order to allow the doors to close automatically, or
that there is no object inside preventing the doors from closing.
Water is running on the
ground
• The water tank (located at the back of the refrigerator) may
not be level or the drain trap (located under the top of the
compressor) is not pointing properly towards this tank or is
blocked. You may need to pull out the refrigerator to check the
tank and drain tap.
The light is not working
• The light can be damaged. Refer to the chapter on cleaning
and maintenance to replace the lights.

21 FR
Table de matières
20 FR
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque VALBERG vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et
une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
VVOOTRETRE AAVISVIS CCOMPTE !OMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par
nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur http://www.electrodepot.fr/avis-client
AAperçu de l’appareil
CInformations
pratiques
BUtilisation de
l’appareil
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
Installation
Indicateur de température
Utilisation
Entretien et nettoyage de l’appareil
Guide de dépannage
Températures ambiantes d’utilisation
Réglage du thermostat
Description de l’appareil

23 FR
Utilisation de l’appareil
B
22 FR
Aperçu de l’appareil
A
Description de l’appareil
1Réglage du thermostat et de la lumière 5Tiroirs du congélateur
2Ouïe de ventilation 6Balconnets et réservoir d’eau
3Clayette 7Pieds réglables
4Bac à légumes
Installation
Si cet appareil, muni d’une fermeture magnétique, est destiné à en remplacer un autre muni
d’une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre cette dernière inutilisable avant
de le mettre au rebut. Cela évitera que des enfants puissent s’y enfermer et mettre ainsi leur
vie en danger.
Emplacement
• Placez votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson, rayons solaires).
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, la température ambiante de la pièce
doit être comprise entre + 10°C et + 43°C (classe ST). En dehors de ces limites, l’appareil
ne fonctionnera plus normalement.
• Veillez à assurer une bonne circulation de l’air à l’arrière de l’appareil, ne le collez pas
contre un mur pour éviter les bruits dus aux vibrations. Veillez à ce que l’air circule librement
autour de l’appareil. Une ventilation insuffisante entraînerait un mauvais fonctionnement et
une augmentation de la consommation d’énergie.
Temperatures ambiantes d’utilisation
Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur
la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de
températures ambiantes l’appareil peut être utilisé :
- SN : Entre 10 et 32°C
- N : Entre 16 et 32°C
- ST : Entre 16 et 38°C
- T : Entre 16 et 43°C
Un appareil multi-classes peut gérer la température la plus basse et la plus élevée de l’ensemble
des classes couvertes.L’utilisation de l’appareil en dehors de la plage de température ambiante
alterne ses performances et sa durée de vie.
Réglage du thermostat
Pour un usage optimal et des économies d’énergie, il est recommandé de régler le(s) thermostat(s)
de l’appareil selon la température ambiante de la pièce d’utilisation et le respect de la classe
climatique.
Veuillez vous référer à la fiche produit pour connaître la classe climatique associée aux
températures ambiantes minimales et maximales adaptées à l’appareil ainsi que le réglage
de température recommandé pour un stockage optimisé des denrées alimentaires.
Les degrés des températures ambiantes T°C sont donnés uniquement à titre indicatif.
L’emplacement dans la pièce, la fréquence d’ouverture de porte(s) ou encore le niveau de
chargement en denrées alimentaires de l’appareil peuvent impacter les positions précisées.
La ou les position(s) de thermostat(s) peu(ven)t devoir être modifiées pour compenser ces
facteurs.
Exemples de pièce d’utilisation :
- Pièce non chauffée en hiver comme un garage dans une région froide .
- Pièce à vivre normalement chauffée comme une cuisine
- Pièce non climatisée en été dans une région chaude

24 25
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
100
100
75
100 100
637
1135
840
135°
• Cet appareil doit être installé de façon à ce que la prise de courant reste accessible.
Assurez-vous, après l’avoir installé, qu’il ne repose pas sur le câble d’alimentation.
• Mettez l’appareil de niveau en agissant sur les 2 pieds réglables.
Branchement au réseau
Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 230 volts monophasée. Il doit
être raccordé à une prise munie d’un contact de terre et protégée par un fusible. L’installation
électrique doit être conforme aux exigences de la norme NF C 15-100.
Porte
• Vous pouvez changer le sens d’ouverture de la porte de votre appareil en déplaçant les
charnières. Lors du remontage, veillez à ce que la porte soit bien alignée avec la caisse et
que le joint adhère correctement.
• Nous vous rappelons que le changement du sens d’ouverture de la porte doit s’effectuer
lorsque l’appareil est débranché.
• Avant de coucher le réfrigérateur sur son dos pour avoir accès à la base, posez-le sur
un support en mousse ou une matière similaire, afin d’éviter d’endommager le circuit de
refroidissement situé à l’arrière du réfrigérateur.
• Enlevez le cache charnière Dévissez les vis qui sont utilisées pour la fixation de la charnière
supérieure droite de la porte.
Charnière supérieure
gauche
Vis
autotaraudeuses
à embase
spéciale
• Retirez la tige de la charnière supérieure, positionnez-la de l’autre côté et serrez-la
fermement.
• Soulevez la porte inférieure et placezla sur une surface qui ne l’abîmera pas.
• Dévissez la vis qui fixe la butée de porte et installez-là sur le côté gauche.
REMARQUE : Lorsque vous retirez la porte, veillez à ce
que la rondelle située entre la charnière centrale et le
bas de la porte du congélateur ne se perde pas.
• Dévissez les vis qui fixent la charnière centrale, puis retirez la charnière centrale qui maintient
la porte inférieure en place.
Charnière
centrale
Vis fixant la
charnière centrale
• Soulevez la porte inférieure et placezla sur une surface qui ne l’abîmera pas.
• Retirez les cache-vis de la charnière centrale gauche et disposez-les sur les trous découverts,
sur le côté droit.

26 27
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Cache-vis
Cache-vis
Cache-vis
Cache-vis
• Couchez le réfrigérateur sur un support en mousse ou une matière similaire, afin d’éviter
d’endommager le circuit de refroidissement situé à l’arrière du réfrigérateur.
• Retirez les deux pieds réglables du bas, puis retirez la plaque de fixation et la charnière
inférieure.
Plaque de
fixation du pied
avant
Pied inférieur
ajustable
Vis fixant la
plaque du pied
avant
Charnière
inférieure
Pied inférieur
ajustable
Vis fixant la
plaque du pied
avant
• Placez la charnière inférieure sur le côté gauche et vissez-la correctement.
• Placez la plaque de fixation sur le côté droit et vissez-la. Remettez les pieds ajustables en
les vissant.
Charnière
inférieure
Plaque de
fixation du pied
avant
• Installez la porte inférieure en veillant à ce que celle-ci ne tombe pas.
• Positionnez la charnière centrale à l’opposé de sa position précédente et ajustez-la.
• Vissez correctement la charnière centrale.
• Installez la porte supérieure en veillant à ce que celle-ci ne tombe pas.
• Placez la charnière supérieure et l’axe de la charnière supérieure dans le trou de la porte
supérieure, et ajustez la position de la porte supérieure.
• Fixez correctement la charnière supérieure avec les vis.
• Remettre le cache charnière supérieur
Charnière
supérieure
Indicateur de température
• Pour vous aider à régler correctement votre appareil, celui-ci est équipé d’un indicateur de
température situé dans la zone la plus froide.
• Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone
la plus froide, veillez à ce que la mention «OK» apparaisse sur l’indicateur de température.

28 29
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
• Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur.
Il définit le haut de cette zone.
• Si la mention «OK» n’apparaît pas, la température moyenne de cette zone est trop élevée.
Réglez le thermostat sur une position plus froide.
• À chaque modification du réglage du thermostat, attendez que la température à l’intérieur
de l’appareil soit stabilisée avant de procéder, si nécessaire, à un nouveau réglage. Modifiez
la position du thermostat de façon progressive uniquement et attendez au moins 12heures
avant de procéder à une nouvelle vérification.
NOTE : Après avoir chargé des denrées fraîches
dans l’appareil ou après des ouvertures répétées ou
prolongées de la porte, il est normal que la mention
«OK»n’apparaissepassurl’indicateurdetempérature.
Attendez au moins 12 heures avant de réajuster le
thermostat.
Utilisation
Mise en marche
L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de nettoyer l’intérieur avec
de l’eau tiède légèrement savonneuse (produit à vaisselle). N’utilisez ni produit abrasif ni
poudre à récurer qui risqueraient d’abîmer les finitions.
Utilisation
Les réfrigérateurs ménagers sont destinés uniquement à la conservation domestique des
aliments frais et des boissons ainsi qu’à la conservation de courte durée des produits congelés.
Sécurité alimentaire
La consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fragiles exige une meilleure
maîtrise de la température de transport et de stockage des aliments:
• Stockez les aliments les plus fragiles dans la zone la plus froide de l’appareil, conformément
aux indications de cette notice (chapitre Indicateur de température).
• Limitez le nombre d’ouvertures de la porte.
• Positionnez le réglage du thermostat afin de baisser la température. Ce réglage doit se faire
progressivement afin de ne pas provoquer le gel des denrées.
• Nettoyez fréquemment l’intérieur du réfrigérateur.
Pour la première mise en service, l’écran d’affichage (y compris le voyant de la touche)
s’allumera complètement pendant 3secondes et ensuite, l’appareil fonctionnera au programme
intermédiaire (programme
D
, à la température de 4 °C) avec le voyant à LED correspondant
allumé.
Réglage de la température
A B C DE F
Réfrigération
rapide
• La température intérieure est réglée via le thermostat électronique commandé par le bouton
situé à l’intérieur de l’appareil (voir “Description de l’appareil”, point 1).
• Pour changer le mode ou la température de votre appareil, appuyez sur la touche SET. Le
réfrigérateur se mettra sur le mode indiqué si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
15 secondes.

30 31
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Ref. rapide 2°C 3°C 4°C 6°C 8°C
Fonction de réfrigération rapide
Ce modèle permet d’avoir pendant une durée déterminée (2h30) la température de 2°C à
l’intérieur de l’enceinte ; afin de rafraîchir plus rapidement les denrées. Par exemple après
avoir rempli complètement le réfrigérateur.
Arrêt du mode :
1. Après que le réfrigérateur ait fonctionné sous le mode de réfrigération rapide pendant
2h30, il retournera automatiquement au mode précédent.
2. Lorsque vous sélectionnez un autre mode, le mode de réfrigération rapide s’arrête
automatiquement.
Contrôle de la température du compartiment de congélation
• La position NORMAL est généralement utilisée. La température de congélation est
relativement basse sur la position COOLER, alors que la température de congélation est
relativement haute sur la position COOL.
• Quand la température ambiante est élevée en été, la température sera dans la plage allant
de NORMAL à COOL. Si la température ambiante est au-dessus de 35 °C, alors la position
COOL est la plus adaptée.
• Quand la température ambiante est basse en hiver, la température sera dans la plage
comprise entre NORMAL et COOLER. Si la température ambiante est au-dessous de 10 °C,
alors la position COOLER est la plus adaptée.
Stockage des aliments
• Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone
de froid la plus appropriée à leur nature.
• La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur se situe dans le bas de l’appareil,
au-dessus du bac à légumes.
Emplacement des denrées :
• Sur les clayettes : aliments cuits, entremets et toutes denrées devant être consommées
rapidement, fromages frais, charcuterie.
• Sur la vitre de bac à légumes: viandes, volailles, poissons frais. Temps de conservation de
1 à 2 jours.
• Dans le bac à légumes: légumes et fruits.
• Dans la contre-porte: dans le balconnet du produits de faible volume (crème, yaourts, etc…).
Le beurre et les œufs seront placés dans le balconnet supérieur.
Pour une meilleure hygiène alimentaire :
• Retirez les emballages du commerce avant de placer les aliments dans le réfrigérateur.
(Par exemple, emballage des packs de yaourt, etc…)
• Emballez les aliments dans des récipients de qualité alimentaire appropriés, pour éviter
les échanges de bactéries entre les aliments.
• Attendez le refroidissement des préparations avant de les ranger dans l’appareil.
COMPARTIMENT CONGELATEUR
• Le compartiment congélateur permet de congeler des produits frais ainsi que conserver
des produits congelés.
• La quantité des aliments à congeler ne doit pas dépasser la quantité inscrite sur la plaque
signalétique. Si la quantité à congeler est supérieure à cette valeur, il est toujours possible
d’effectuer la congélation en plusieurs fois.

32 33
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Congélation des produits frais
• Congelez exclusivement des produits de première qualité, après les avoir nettoyés et préparés
si nécessaire.
• Laissez les plats cuisinés refroidir à la température ambiante avant de les introduire dans
le congélateur.
• Tous les produits à congeler devront être emballés dans des sachets de polyéthylène, des
barquettes d’aluminium « spécial congélation» ou des boîtes en plastique. Ces emballages
doivent être hermétiques.
• Chaque paquet doit être proportionné selon l’importance de la consommation familiale,
de manière à être utilisé en une seule fois. Des paquets de petites dimensions permettent
d’obtenir une congélation rapide et uniforme.
• Ne pas congeler en une seule fois une quantité de produit supérieure à la capacité de
congélation de l’appareil indiquée sur la plaque signalétique.
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Ne placez pas de liquides dans leurs emballages en verre, de bouteilles ou de canettes
de boissons gazeuses dans le congélateur, car elles pourraient éclater.
• Ne consommez pas les bâtonnets glacés dès leur sortie du congélateur pour éviter les
brûlures dues au froid.
Pour congeler des produits frais :
• Réglez le thermostat pour obtenir une température la plus basse possible sans lui faire
atteindre une valeur inférieure à 0° dans le réfrigérateur.
• N’ouvrez pas la porte du congélateur pendant l’opération de congélation.
• Laissez l’appareil en régime de congélation pendant 24 heures, puis, au bout de ce laps de
temps, replacez le bouton du thermostat en position moyenne.
Conservation des produits congelés
• Les produits congelés peuvent être regroupés, afin de laisser libres les espaces pour la
congélation.
• Quand vous achetez un produit surgelé, assurez-vous que l’emballage est intact, qu’il ne
présente aucune trace d’humidité, qu’il n’est pas gonflé, ce qui serait le signe d’un début de
décongélation.
• Respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant des produits surgelés.
• Évitez d’ouvrir trop souvent la porte et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire. Une
augmentation de la température peut réduire la durée de conservation des aliments.
Décongélation
• Les viandes, volailles et poissons doivent être décongelés dans le réfrigérateur pour éviter
le développement de bactéries. Les autres produits peuvent être décongelés à l’air ambiant.
• Les petites portions peuvent être cuisinées dès leur sortie du congélateur. Beaucoup de
plats prêts à cuire peuvent être également cuisinés sans décongélation préalable. Respectez
toujours les instructions figurant sur l’emballage.
• Le pain et les pâtisseries peuvent être décongelés à four chaud. Les fours à micro-ondes
peuvent être utilisés pour décongeler la plupart des aliments. Respectez les conseils figurant
dans la notice de ces fours.
REMARQUE : En cas de coupure de courant, si l’appareil
cesse de fonctionnent pendant moins de 15 heures, il
n’y a aucun risque d’altération des aliments congelés.
Abstenez-vous cependant d’ouvrir la porte (le temps de
remontée en température peut sensiblement diminuer
si l’appareil est peu rempli). Dès que vous constatez
un début de décongélation, les aliments doivent être
consommés le plus rapidement possible. Ne jamais
recongeler un aliment ayant été décongelé.

35 FR
Informations pratiques
C
34 FR
Informations pratiques
C
Entretien et nettoyage de l’appareil
Dégivrage
Les réfrigérateurs et congélateurs sans givre (No-Frost) ne donnant pas lieu à la formation
de givre ou de glace, aucune opération n´est nécessaire pour les éliminer.
Nettoyage
• Avant de procéder au nettoyage, débranchez l’appareil. N’utilisez jamais de produits
abrasifs ni d’éponge avec grattoir pour le nettoyage intérieur ou extérieur de votre appareil.
• Retirez tous les accessoires (clayettes, balconnets, bacs à légumes). Lavez-les à l’eau tiède
additionnée d’un détergent doux et inodore (liquide vaisselle par exemple), rincez à l’eau
javellisée et séchez soigneusement.
• Lavez les parois intérieures de la même façon; veillez particulièrement à la propreté des
supports de clayettes.
• Lavez le joint de porte sans omettre de nettoyer également sous le joint.
• Rebranchez l’appareil.
• Nettoyer le congélateur chaque fois que vous procédez au dégivrage.
• De temps en temps, dépoussiérez le condenseur à l’arrière de l’appareil; Une accumulation
de poussière risquerait de diminuer le rendement de l’appareil.
• En cas d’absence prolongée, videz et nettoyez l’appareil; maintenez la porte entrouverte
pendant la durée de nonutilisation.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
• Cet appareil est constitué de diodes électroluminescentes (DEL/LED). Ce type de diode ne
peut pas être changé par l’utilisateur . La durée de vie de ces LED est suffisante pour qu’aucun
changement ne soit effectué.
• Si toutefois, et malgré tout le soin apporté lors de la
fabrication du réfrigérateur, les LED étaient défectueuses,
veuillez contacter votre service aprèsvente pour toute
intervention.
35 FR
Informations pratiques
C
Guide de dépannage
Affichage à LED en fonctionnement normal
• Si un dysfonctionnement devait apparaître, le voyant à LED correspondant indiquerait alors
un affichage combiné à un code d’erreur (affichage en boucle).
• Dans le cas d’un fonctionnement normal, le voyant à LED correspondant est allumé, indiquant
ainsi le mode de fonctionnement actuel du réfrigérateur.
• Si vous avez des problèmes avec votre appareil ou si vous pensez qu’il ne fonctionne pas
correctement, vous pouvez effectuer quelques vérifications simples avant d’appeler le service
clientèle en vous reportant au tableau suivant:
ATTENTION : N’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même. Si le problème persiste après avoir vérifié les
points ci-dessous, contactez un électricien qualifié, un
technicien de maintenance agréé ou le magasin dans
lequel vous avez acheté l’appareil.
Problèmes Causes possibles et solutions
L’ appareil ne fonctionne
pas correctement
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché correctement.
• Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation électrique
et remplacez-le si nécessaire.
• La température ambiante est trop basse. Essayez d'augmenter
la température de la pièce.
Odeurs dans les
compartiments
• L'intérieur a peut-être besoin d'être nettoyé.
• Certains aliments, conteneurs ou emballages peuvent causer
des odeurs.
Bruits de l’appareil
• Les bruits suivants sont assez courants:
- Bruit du compresseur en fonctionnement.
- Cliquetis avant que le compresseur ne démarre.
• D’autres bruits inhabituels dus aux motifs suivants peuvent
nécessiter votre intervention:
- L'appareil n’est pas à niveau.
- L’arrière de l’appareil touche le mur.
- Des bouteilles ou récipients roulent ou tombent.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other VALBERG Freezer manuals

VALBERG
VALBERG SBS 532 F B625C2 User manual

VALBERG
VALBERG BI CS 249 F W742C User manual

VALBERG
VALBERG 967799 UF NF 194 E W180C User manual

VALBERG
VALBERG UF 242 F W742C User manual

VALBERG
VALBERG UF NF 240 E S180C User manual

VALBERG
VALBERG CNF 270 F W625C2 User manual

VALBERG
VALBERG 2D 206 E S180C User manual

VALBERG
VALBERG CNF 326 D X742C User manual

VALBERG
VALBERG UF NF 384 E X180C User manual

VALBERG
VALBERG CF 198 E W625C User manual