Vanderbilt SPCV410 User manual

SPCV410
Combi Audio Satellite (en)
Kombi-Audio-Satellit (de)
Satélite de audio Combi (es)
Satellites combinées audio (fr)
Satellite audio combinato (it)
Combi Audio Satelliet (nl)
Kombinerad ljudsatellit (sv)
STEP: A6V10397959, Edition: 01.10.2015
1
2
3
4
5
6

English –Installation instruction
ATTENTION: Before starting to install and work with this device, please
read the Safety Instructions.
RISK OF DAMAGE TO THE DEVICE:
Use the device only indoors and in dry environments.
Do not expose it to dripping or splashing water.
Do not let the contact areas of the board get dusty and do not touch
them with your bare hands.
EC Declaration of Conformity
Hereby, Vanderbilt International (IRL) Ltd declares that this equipment type is in
compliance with all relevant EU Directives for CE marking. From 20/04/2016 it is in
compliance with Directive 2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility Directive).
The full text of the EU declaration of conformity is available at
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/SPC
Introduction to the SPCV410
The SPCV410 Combi Audio Satellite enables pre- / post-event audio recording and
live audio (listen/talk). The device includes an integrated microphone and speaker,
and must be equipped with a PDM-Ix12 motion detector.
For more information on the PDM-Ix12, see the PDM-Ix12 installation
documentation.
Fig. 1 External Casing
1
Loudspeaker
2
Microphone
3
LED
4
PDM-Ix12 motion detector
5
Latch for PDM-Ix12 motion detector
6
Access slot
7
Latches for front cover
Opening the Housing
Removing the PDM-Ix12
1. Insert a screwdriver in the latch (Fig. 1, item 5).
2. Push the handle of the screwdriver towards the speaker (Fig. 1, item 1).
3. Lever the PDM-Ix12 up and remove.
Removing the Front Cover
1. Open the 2 latches (Fig. 1, item 7).
2. Insert screwdriver into access slot (Fig. 1, item 6), and push the handle of the
screwdriver towards the speaker.
3. Remove the front cover.
Product Overview
Fig. 2 Inside Front Cover
1
Loudspeaker
2
Audio Satellite PCB
3
Audio Satellite Interface PCB
Fig. 3 Back Cover
1
Cabling knockouts
2
45°-mounting knockouts
3
Flat-mounting knockout
4
Cable-tie knockouts
5
Tamper bracket
6
Tamper-spring holder
7
45°-mounting knockouts
8
Tamper-mounting knockout
9
Flat-mounting knockout
10
Latches for securing front cover
11
45°-mounting knockouts
Fig. 3 Terminal Blocks
S1
Not used by SPCV410
S2
Connects to SPCV440 expander
S3
Motion detector control input signals. See Output Signal Jumper
Setting for more information.
X-BUS
Not used by SPCV410
Fig. 5 Satellite and Interface PCBs
1
Satellite to interface connector
2
LED
3
LED Jumper. See LED Functionality for more information.
4
Loudspeaker volume control
5
Microphone sensitivity control
6
Tamper switch
7
Walktest and Unset Output Signal Jumpers. See Output Signal Jumper
Setting for more information.
Mounting Instructions
Before installing this product, please read the PDM-Ix12 installation
manual.
To ensure good acoustics and motion detection, please note the following points:
1. Mount 2 to 3m above floor level.
2. Maintain adequate distance from noise sources (ventilation openings, fans
etc.), moving objects (doors, blowers, etc.), and from fluorescent lighting
(minimum of 0.5m).
3. Direct towards the centre of the space to be monitored.
4. Do not mount on vibrating surfaces.
The housing can be mounted flat, or at a 45° angle. Always use two mounting
points which are directly above one another.
You must always use one of the attachment points on the tamper
bracket (Fig. 3, items 7 or 8).
Mounting at 2 to 2.5m
The following mounting positions are recommended at 2 to 2.5m:
45° —use attachment points 2 and 7 in Fig. 3.
Flat mounting —use attachment points 3 and 8 in Fig. 3.
Mounting at 2.5 to 3m
A 2° mounting angle is recommended if the product is mounted between
2.5 and 3m height (Fig. 4).
The following mounting positions are recommended at 2.5 to 3m:
45° —use attachment points 7 and 11 in Fig. 3.
Flat mounting —use attachment points 8 and 9 in Fig. 3.
Installation
Connecting Cables
1. Insert the cable through a cable entry hole (Fig. 3, item 1).
2. Connect the individual wires to the screw terminals as in the following table:
Fig. 6 Contact Pins
No.
Pin
Function
S2
+12V
Satellite power supply
GND
Satellite ground. Internally connected to common GND ('C').
A-
Audio connection to satellite
A+
Audio connection to satellite
IN3
Input signal for SPCV440. Input number depends on your
cabling to the SPCV440.
OUT1
Output signal from SPCV440
S3
EXT2
External input signal for motion detector (Walktest / Unset)
EXT1
External input signal for motion detector (Walktest / Unset)
Wiring the Satellites
See Fig. 6. Tamper wiring between the audio expander and satellites is
unnecessary as the tamper is in-line with the relay output of the motion detector.
Audio wiring between the audio expander and satellites must be done in parallel.
All the A+ pins must be connected together, and likewise all the A- pins. A twisted
core pair, at least 0.6 mm in diameter, is recommended.
Note: Maximum of 200 m between devices. The following cable types are
recommended:
•UTP cat 5, solid core
•Belden 9829
•IYSTY 2 x 2 x0.6 mm (min.)
Check voltage levels on the final assembled installation. The PDM-Ix12
motion detector shows a low voltage error if levels are not accurate. If
voltage level is too low, add an additional power supply.
Output Signal Jumper Setting
See Fig. 5, item 7. The Walktest and Unset signals are control inputs for the
integrated motion detector. The following sources are possible for each signal:
OUT1 —OUT signal from the audio expander, configured by the controller.
(Default)
EXT1 —External signal, connected through S3 EXT1 (Fig. 3).
EXT2 —External signal, connected through S3 EXT2 (Fig. 3).
For the default setting of JP1 and JP2 (OUT1), an inserted PDM motion detector is
in Unset mode and Walktest = ON.
By switching the DIP1 = ON on the PDM motion detector, the default setting is Set
mode and Walktest = OFF.
By activating OUT1 from the audio expander, you can switch between the two
modes of the PDM motion detector.
If another configuration is needed, use EXT1 and EXT2 signals and change the
JP1 and JP2 setting.
LED Functionality
In normal mode, the LED is on to indicate that the microphone is being used for
live streaming.
LED Jumper
See Fig. 5, item 3. The LED jumper controls the LED state. It has the following
options:
Covered —LED on while microphone is active, and off while speaker is active.
Not covered —LED is inactive. (Default)
Closing the Housing
1. Hook the bottom of the cover into the base.
2. Push downward to engage the two latches (Fig. 3, item 10) on the base with
the corresponding recesses in the cover (Fig. 1, item 7).
3. Ensure the tamper spring fits in the spring holder (Fig. 3, item 6).
4. Insert the PDM-Ix12.

Technical Data
LED indicators
1 (red)
Speaker
5W, 16 Ω
Microphone
Foil electret condenser microphone with
preamplifier
Interfaces
Audio satellites (A+, A-)
Tamper contact
Front/back tamper switch
Operating voltage
Through audio +5V DC
Operating current
1 mA (without motion detector)
Quiescent current
7 mA (incl. LED, without motion detector)
Mounting
Flat or 45°
Operating temperature
-10 ~ +50 °C
Relative humidity
Max. 90 % (non-condensing)
Colour
RAL 9003 (signal white)
Weight
0,55 kg
Dimensions (W x H x D)
106 x 261 x 42 mm
Housing
Plastic housing (ABS)
Housing protection/IP rating
IP30
Deutsch –Installationsanleitung
ACHTUNG: Lesen Sie vor der Installation und Verwendung dieses Geräts
die Sicherheitshinweise.
GEFAHR VON SCHÄDEN AM GERÄT:
Das Gerät nur in trockenen Innenräumen verwenden.
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Darauf achten, dass die Kontakte an der Platte staubfrei sind und
Kontakte nicht mit bloßen Händen berühren.
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Vanderbilt International (IRL) Ltd, dass dieser Gerätetyp den
Anforderungen aller relevanten EU-Richtlinien für die CE-Kennzeichnung
entspricht. Ab dem 20.04.2016 entspricht er der Richtlinie 2014/30/EU (Richtlinie
über elektromagnetische Verträglichkeit). Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung steht unter http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/SPC zur
Verfügung.
SPCV410 –Einführung
Der SPCV410-Kombi-Audio-Satellit aktiviert eine Vor-
/Nachereignisaudioaufnahme und Live-Audiosignale (Abhören/Sprechen). Das
Gerät umfasst ein integriertes Mikrofon und einen integrierten Lautsprecher und
muss mit einem PDM-Ix12-Bewegungsmelder ausgestattet sein.
Nähere Informationen zum PDM-Ix12 finden Sie in der geräteeigenen
Dokumentation für die Installation.
Abb. 1: Externes Gehäuse
1
Lautsprecher
2
Mikrofon
3
LED
4
PDM-Ix12-Bewegungsmelder
5
Rastverschluss für PDM-Ix12-Bewegungsmelder
6
Montageschlitz
7
Rastverschluss für Frontplatte
Öffnen des Gehäuses
PDM-Ix12 entfernen
1. Führen Sie einen Schraubendreher in den Rastverschluss ein (Abb. 1,
Element 5).
2. Drücken Sie den Schraubendrehergriff in Richtung Lautsprecher (Abb. 1,
Element 1).
3. Hebeln Sie den PDM-Ix12 aus der Halterung und nehmen Sie ihn heraus.
Abnehmen der Gehäusefrontplatte
1. Öffnen Sie die beiden Rastverschlüsse (Abb. 1, Element 7).
2. Führen Sie den Schraubendreher in den Montageschlitz (Abb. 1, Element 6)
ein, und drücken Sie den Griff in Richtung Lautsprecher.
3. Nehmen Sie die Gehäusefrontplatte ab.
Produktübersicht
Abb. 2: Innenseite Gehäusefrontplatte
1
Lautsprecher
2
Platine Audio-Satellit
3
Schnittstellen-Platine Audio-Satellit
Abb. 3: Hintere Abdeckung
1
Vorgestanzte Öffnungen für Kabeldurchführung
2
Vorgestanzte Öffnungen für 45°-Montage
3
Vorgestanzte Öffnung für Parallelmontage
4
Vorgestanzte Öffnungen für Kabelbinder
5
Sabotageschutzklammer
6
Halterung für Sabotageschutzfeder
7
Vorgestanzte Öffnungen für 45°-Montage
8
Vorgestanzte Öffnung für Sabotageschutz-Montage
9
Vorgestanzte Öffnung für Parallelmontage
10
Rastverschlüsse zur Sicherung der Frontplatte
11
Vorgestanzte Öffnungen für 45°-Montage
Abb. 3: Klemmleisten
S1
Von SPCV410 nicht verwendet
S2
Anschluss zur SPCV440-Erweiterung
S3
Eingangssignale zur Bewegungsmeldersteuerung. Weitere
Informationen finden Sie unter Einstellung des Jumpers für
Ausgangssignale.
X-BUS
Von SPCV410 nicht verwendet
Abb. 5: Satelliten- und Schnittstellenplatine
1
Anschluss Satellit an Schnittstelle
2
LED
3
LED-Jumper. Weitere Informationen finden Sie unter LED-Funktionen.
4
Lautstärkeregelung für Lautsprecher
5
Regelung der Mikrofonempfindlichkeit
6
Sabotagekontakt
7
Jumper für Ausgangssignale für Gehtest und Unscharf. Weitere
Informationen finden Sie unter Einstellung des Jumpers für
Ausgangssignale.
Montageanleitung
Lesen Sie bitte vor der Installation dieses Produkts die
Installationsanleitung für den PDM-Ix12.
Zur Sicherstellung einer guten Akustik und der korrekten Funktion des
Bewegungsmelders sind folgende Punkte zu beachten:
1. Montieren Sie das Gerät 2 bis 3 m über dem Boden.
2. Halten Sie einen angemessenen Abstand zu Lärmquellen
(Lüftungsöffnungen, Ventilatoren usw.) und beweglichen Objekten (Türen,
Lüfter usw.) sowie fluoreszierenden Lichtquellen (mindestens 0,5 m).
3. Richten Sie das Gerät zur Mitte des zu überwachenden Bereichs hin aus.
4. Montieren Sie das Gerät nicht auf vibrierenden Oberflächen.
Das Gehäuse kann parallel oder in einem Winkel von 45° montiert werden.
Benutzen Sie in jedem Fall zwei Befestigungspunkte, die direkt übereinander
liegen.
Es muss immer einer der Befestigungspunkte auf der
Sabotageschutzklammer (Abb. 3, Elemente 7 oder 8) verwendet werden.
Montage auf 2 bis 2,5 m Höhe
Für eine Montage auf 2 bis 2,5 m Höhe werden folgende Positionen empfohlen:
45º –Verwenden Sie die Befestigungspunkte 2 und 7 in Abb. 3.
Parallelmontage –Verwenden Sie die Befestigungspunkte 3 und 8 in Abb. 3.
Montage auf 2,5 bis 3 m Höhe
Für eine Montage auf 2,5 bis 3 m Höhe wird eine Montage im Winkel
von 2º empfohlen (Abb. 4).
Für eine Montage auf 2,5 bis 3 m Höhe werden folgende Positionen empfohlen:
45º –Verwenden Sie die Befestigungspunkte 7 und 11 in Abb. 3.
Parallelmontage –Verwenden Sie die Befestigungspunkte 8 und 9 in Abb. 3.
Installation
Anschließen der Kabel
1. Führen Sie das Kabel durch eine dafür vorgesehene Öffnung ein (Abb. 3,
Element 1).
2. Schließen Sie die einzelnen Drähte entsprechend der nachfolgenden Tabelle
an den Schraubklemmen an:
Abb. 6: Anschlüsse
Nr.
Stift
Funktion
S2
+12V
Stromversorgung für Satellit
GND
Stromversorgung Masse für Satellit. Intern verbunden mit GND
('C').
A-
Audioverbindung zum Satellit
A+
Audioverbindung zum Satellit
IN3
Eingangssignal für SPCV440. Die Eingangsnummer hängt
davon ab, wie Sie das Gerät zum SPCV440 verkabelt haben.
OUT1
Ausgangssignal von SPCV440
S3
EXT2
Externes Eingangssignal für Bewegungsmelder
(Gehtest/Unscharf)
EXT1
Externes Eingangssignal für Bewegungsmelder
(Gehtest/Unscharf)
Verdrahtung der Satelliten
Siehe Abb. 6: Eine Verdrahtung des Sabotagekontakts zwischen der Audio-
Erweiterung und den Satelliten ist nicht erforderlich, da der Sabotagekontakt an
den Relaisausgang des Bewegungsmelders angeschlossen ist.
Die Audioverdrahtung zwischen dem Erweiterungsmodul und den Satelliten muss
parallel erfolgen. Alle Stifte mit der Kennzeichnung A+ müssen miteinander
verbunden sein. Das Gleiche gilt für die Stifte mit der Kennzeichnung A-. Dafür
wird ein Twisted-Pair-Kabel mit einem Durchmesser von 0,6 mm empfohlen.
Hinweis: Maximal 200 m zwischen den Geräten. Folgende Kabel werden
empfohlen:
•UTP Kat. 5 (Massivdrahtleiter)
•Belden 9829
•IYSTY 2 × 2 × 0,6 mm (min.)
Überprüfen Sie die Spannungswerte an der endgültig montierten
Installation. Der PDM-Ix12-Bewegungsmelder zeigt einen
Unterspannungsfehler, falls die Speisspannung zu tief ist. Wenn der
Spannungswert zu niedrig ist, schließen Sie eine zusätzliche
Spannungsversorgung an.

Einstellung des Jumpers für Ausgangssignale
Siehe Abb. 5, Element 7. Die Signale für Gehtest und Unscharf sind
Steuerungseingaben für den integrierten Bewegungsmelder. Für jedes Signal sind
folgende Quellen möglich:
OUT1 –Ausgangssignal von der Audio-Erweiterung, konfiguriert durch den
Controller. (Standard)
EXT1 –Externes Signal, Anschluss über S3 EXT1 (Abb. 3).
EXT2 –Externes Signal, Anschluss über S3 EXT2 (Abb. 3).
Bei der Standardeinstellung von JP1 und JP2 (OUT1) befindet sich ein eingefügter
PDM-Bewegungsmelder im unscharfen Modus und der Gehtest ist AKTIV.
Beim Umschalten des DIP1 am PDM-Bewegungsmelder auf EIN ist die
Standardeinstellung „Scharf“ und der Gehtest ist INAKTIV.
Durch Aktivierung von OUT1 an der Audio-Erweiterung können Sie zwischen den
zwei Modi des PDM-Bewegungsmelders umschalten.
Falls eine andere Konfiguration benötigt wird, verwenden Sie die EXT1- und
EXT2-Signale und ändern Sie die JP1- und JP2-Einstellung.
LED-Funktionen
Im Normalmodus leuchtet die LED, um anzuzeigen, dass das Mikrofon für eine
Live-Aufzeichnung verwendet wird.
LED-Jumper
Siehe Abb. 5, Element 3. Der LED-Jumper steuert den LED-Zustand. Folgende
Optionen stehen zur Verfügung:
Gesetzt –LED ein, während Mikrofon aktiv ist, bzw. aus, während
Lautsprecher aktiv ist.
Nicht gesetzt –LED ist nicht aktiv. (Standard)
Schließen des Gehäuses
1. Haken Sie den unteren Abschnitt der Abdeckung in das Unterteil ein.
2. Drücken Sie ihn nach unten, um die beiden Rastverschlüsse (Abb. 3,
Element 10) am Unterteil in die entsprechenden Aussparungen im Oberteil
(Abb. 1, Element 7) einzurasten.
3. Stellen Sie sicher, dass die Sabotagekontaktfeder in der Federhalterung sitzt
(Abb. 3, Element 6).
4. Setzen Sie das PDM-Ix12 ein.
Technische Daten
LED-Anzeigen
1 (rot)
Lautsprecher
5 W, 16 Ω
Mikrofon
Elektretfolie-Kondensatormikrofon mit
Vorverstärker
Schnittstellen
Audiosatelliten (A+, A-)
Sabotagekontakt
Sabotageschalter auf der Frontplatte und
rückwärtig
Betriebsspannung
Über Audio +5 V Gleichspannung
Betriebsstrom
1 mA (ohne Bewegungsmelder)
Ruhestrom
7 mA (inkl. LED, ohne Bewegungsmelder)
Montage
Parallel oder 45º
Betriebstemperatur
-10 ~ +50 °C
Rel. Luftfeuchtigkeit
Max. 90 % (nicht kondensierend)
Farbe
RAL 9003 (Signalweiß)
Gewicht
0,55 kg
Abmessungen (B × H × T)
106 × 261 × 42 mm
Gehäuse
Kunststoffgehäuse (ABS)
Gehäuseschutzart/Schutzklasse
IP30
Español –Instrucciones de instalación
ATENCIÓN: Antes de instalar y usar este dispositivo, lea las Instrucciones
de seguridad.
RIESGO DE DAÑOS EN EL DISPOSITIVO:
Utilice el dispositivo únicamente en interiores y en entornos secos.
No lo exponga al goteo ni a salpicaduras de agua.
No deje que las superficies de contacto de la placa se cubran de polvo,
y no las toque con las manos desnudas.
Declaración de conformidad CE
Por la presente, Vanderbilt International (IRL) Ltd declara que este tipo de equipo
cumple con todas las directivas de la UE relevantes para el marcado CE. Desde el
20/04/2016 cumple con la directiva 2014/30/UE (directiva de compatibilidad
electromagnética).
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/SPC
Introducción al SPCV410
El satélite de audio Combi SPCV410 permite la grabación de audio antes/después
de un evento y también la transmisión de audio en directo (escuchar/hablar). El
dispositivo incluye un micrófono y un altavoz integrados, y se debe equipar con un
detector de movimientos PDM-Ix12.
Para más información sobre el PDM-Ix12, consulte la documentación de
instalación de dicho dispositivo.
Fig. 1 Carcasa exterior
1
Altavoz
2
Micrófono
3
LED
4
Detector de movimientos PDM-Ix12
5
Enclavamiento para detector de movimientos PDM-Ix12
6
Ranura de acceso
7
Enclavamientos para cubierta frontal
Apertura de la carcasa
Retirada del PDM-Ix12
1. Introduzca un destornillador en el enclavamiento (fig. 1, elemento 5).
2. Empuje el mango del destornillador en dirección al altavoz (fig. 1, elemento 1).
3. Levante el PDM-Ix12 y retírelo.
Retirada de la cubierta frontal
1. Abra los dos enclavamientos (fig. 1, elemento 7).
2. Inserte un destornillador en la ranura de acceso (fig. 1, elemento 6) y empuje
el mango del destornillador en dirección al altavoz.
3. Retire la cubierta frontal.
Visión general del producto
Fig. 2 Cubierta frontal interior
1
Altavoz
2
Placa de circuito impreso del satélite de audio
3
Placa de circuito impreso de la interfaz del satélite de audio
Fig. 3 Cubierta posterior
1
Agujeros ciegos para cableado
2
Agujeros ciegos para montaje a 45º
3
Agujero ciego para montaje horizontal
4
Agujeros ciegos para lazo de cable
5
Soporte de tamper
6
Soporte de muelle de tamper
7
Agujeros ciegos para montaje a 45º
8
Agujero ciego para montaje de tamper
9
Agujero ciego para montaje horizontal
10
Enclavamientos para sujeción de cubierta frontal
11
Agujeros ciegos para montaje a 45º
Fig. 3 Bloques de terminales
S1
No se utiliza en el SPCV410
S2
Se conecta al módulo de expansión SPCV440
S3
Señales de entrada de control del detector de movimiento. Para más
información, véase Configuración del puente de señal de salida.
X-BUS
No se utiliza en el SPCV410
Fig. 5 Placas de circuito impreso de satélite e interfaz
1
Conector de satélite a interfaz
2
LED
3
Jumper de LED. Para más información, consulte Funcionalidad LED.
4
Control de volumen del altavoz
5
Control de sensibilidad del micrófono
6
Interruptor de tamper
7
Puentes de señal de salida de Test de intrusión y Desarmado. Para más
información, véase Configuración del puente de señal de salida.
Instrucciones de montaje
Antes de instalar este producto, lea el manual de instalación del PDM-Ix12.
Para garantizar una buena acústica y una detección de movimientos eficaz, tenga
en cuenta los siguientes puntos:
1. Monte la unidad a una altura de entre 2 y 3 m sobre el suelo.
2. Mantenga una distancia de separación adecuada respecto de fuentes de ruido
(aberturas de ventilación, ventiladores, etc.), objetos en movimiento (puertas,
sopladores, etc.) y luces fluorescentes (mínimo 0,5 m).
3. Oriente la unidad al centro del espacio que quiera tener vigilado.
4. No monte la unidad sobre una superficie vibratoria.
La carcasa se puede montar horizontalmente o con un ángulo de 45°. Utilice
siempre dos puntos de montaje situados uno justo encima del otro.
Siempre se debe utilizar uno de los puntos de fijación del soporte de
tamper (fig. 3, elementos 7 u 8).
Montaje a una altura de entre 2 y 2,5 m
Las siguientes posiciones de montaje se recomiendan para una altura de entre 2 y
2,5 m:
45°: utilice los puntos de fijación 2 y 7 de la fig. 3.
Montaje horizontal: utilice los puntos de fijación 3 y 8 de la fig. 3.
Montaje a una altura de entre 2,5 y 3 m
Se recomienda un ángulo de montaje de 2º si el producto está montado
a una altura de entre 2,5 y 3 m (fig. 4).
Las siguientes posiciones de montaje se recomiendan para una altura de entre 2,5
y 3 m:
45°: utilice los puntos de fijación 7 y 11 de la fig. 3.
Montaje horizontal: utilice los puntos de fijación 8 y 9 de la fig. 3.
Instalación
Conexión de los cables
1. Inserte el cable a través de un orificio de entrada de cables (fig. 3 elemento 1).
2. Conecte los cables a los terminales de tornillo según la siguiente tabla:
Fig. 6 Pines de contacto
Nº
Pin
Función
S2
+12V
Suministro eléctrico del satélite
GND
Masa del satélite. Conectada internamente a masa común
("C").
A-
Conexión de audio al satélite
A+
Conexión de audio al satélite

IN3
Señal de entrada para SPCV440. El número de entrada
depende de su cableado al SPCV440.
OUT1
Señal de salida de SPCV440
S3
EXT2
Señal de entrada externa para detector de movimientos (Test
de intrusión / Desarmado)
EXT1
Señal de entrada externa para detector de movimientos (Test
de intrusión / Desarmado)
Cableado de los satélites
Véase fig. 6. No es necesario el cableado de tamper entre el módulo de expansión
de audio y los satélites, pues el tamper está conectado con la salida de relé del
detector de movimientos.
El cableado de audio entre el módulo de expansión de audio y los satélites debe
realizarse en paralelo. Todos los pines A+ deben conectarse entre sí, al igual que
los pines A-. Se recomienda un cable de par trenzado con un diámetro de al
menos 0,6 mm.
Nota: Máximo 200 m entre dispositivos. Se recomiendan los siguientes tipos de
cables:
•UTP cat 5, núcleo sólido
•Belden 9829
•IYSTY 2 x 2 x 0,6 mm (mín.)
Compruebe los niveles de voltaje en la instalación completamente
montada. El detector de movimiento PDM-Ix12 muestra un error de bajo
voltaje si los niveles no son exactos. Si el nivel de voltaje es demasiado
bajo, añada una fuente de alimentación adicional.
Configuración del puente de señal de salida
Véase fig. 5, elemento 7. Las señales de Test de intrusión y Desarmado son
entradas de control para el detector de movimientos integrado. Son posibles las
siguientes fuentes para cada señal:
OUT1: señal de salida del módulo de expansión de audio, configurado por el
controlador. (Por defecto)
EXT1: señal externa, conectada a través de S3 EXT1 (fig. 3).
EXT2: señal externa, conectada a través de S3 EXT2 (fig. 3).
Para la configuración por defecto de JP1 y JP2 (OUT1), un detector de
movimiento PDM insertado está en modo Desarmado y el Test de intrusión está
activado.
Al activar el DIP1 en el detector de movimiento PDM, la configuración por defecto
es modo Armado y Test de intrusión desactivado.
Al activar OUT1 desde el módulo de expansión de audio, puede alternar entre los
dos modos del detector de movimiento PDM.
Si se necesita otra configuración, utilice las señales EXT1 y EXT2 y cambie JP1 y
JP2.
Funcionalidad LED
En modo normal, cuando el LED está encendido, indica que el micrófono se está
utilizando para la transmisión de audio.
Jumper de LED
Véase fig. 5, elemento 3. El jumper de LED sirve para controlar el estado del LED.
Cuenta con las siguientes opciones:
Cubierto: LED encendido cuando el micrófono está activo, y apagado cuando
el altavoz está activo.
Descubierto: LED inactivo (por defecto).
Cierre de la carcasa
1. Enganche la parte inferior de la tapa en la base.
2. Empuje hacia abajo para que los dos enclavamientos (fig. 3, elemento 10) de la
base encajen en las correspondientes ranuras de la tapa (fig. 1, elemento 7).
3. Asegúrese de que el muelle de tamper encaje en su alojamiento (fig. 3,
elemento 6).
4. Inserte el PDM-Ix12.
Datos técnicos
Indicadores LED
1 (rojo)
Altavoz
5 W, 16 Ω
Micrófono
Micrófono de condensador electret con
preamplificador
Interfaces
Satélites de audio (A+, A-)
Contacto de tamper
Interruptor de tamper frontal/trasero
Voltaje de funcionamiento
A través de audio +5 V CC
Corriente de funcionamiento
1 mA (sin detector de movimientos)
Corriente de reposo
7 mA (incl. LED, sin detector de movimientos)
Montaje
Horizontal o a 45º
Temperatura de
funcionamiento
-10 ~ +50 °C
Humedad relativa
Máx. 90% (sin condensación)
Color
RAL 9003 (blanco señal)
Peso
0,55 kg
Dimensiones (An. x Al. x Pr.)
106 x 261 x 42 mm
Carcasa
Carcasa de plástico (ABS)
Protección de la
carcasa/grado IP
IP30
Français –Instructions d'installation
ATTENTION : Avant de commencer l'installation de ce produit, merci de
prendre connaissance des consignes de sécurité.
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL :
Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur, dans des environnements
secs.
Ne l'exposez pas aux ruissellements ni aux éclaboussures.
Empêchez l'accumulation de poussière sur les surfaces de contact de
la carte et ne les touchez pas les mains nues.
Déclaration de conformité CE
Par la présente, Vanderbilt International (IRL) Ltd déclare que le type
d'équipement considéré est en conformité avec toutes les directives UE
applicables relatives au marquage CE. Il sera en conformité avec la directive
2014/30/UE (directive compatibilité électromagnétique (CEM)) à compter du
20.04.2016.
Le texte intégral de la déclaration de conformité aux directives de l'Union
européenne est disponible à http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/SPC
Introduction au SPCV410
Le satellite audio combiné SPCV410 permet l'enregistrement audio pré-/post-
événement et la communication audio en direct (émission/réception). Il possède
un microphone et un haut-parleur intégrés et doit être équipé d'un détecteur de
mouvement PDM-Ix12.
Pour de plus amples informations sur le PDM-Ix12, consultez la documentation
d'installation.
Fig. 1 : boîtier externe
1
Haut-parleur
2
Microphone
3
LED
4
Détecteur de mouvement PDM-Ix12
5
Fermoir pour détecteur de mouvement PDM-Ix12
6
Fente d'accès
7
Fermoirs du capot avant
Ouverture du boîtier
Retrait du PDM-Ix12
1. Insérez un tournevis dans le fermoir (fig. 1, rep. 5)
2. Poussez la poignée du tournevis vers le haut-parleur (fig. 1, rep. 1).
3. Faites levier sur le PDM-Ix12 et enlevez-le.
Retrait du capot avant
1. Ouvrez les deux fermoirs (fig. 1, rep. 7)
2. Insérez un tournevis dans la fente d'accès (fig. 1, rep. 6) et poussez la poignée
du tournevis vers le haut-parleur.
3. Retrait du capot avant.
Vue d'ensemble du produit
Fig. 2 : intérieur du panneau avant
1
Haut-parleur
2
Carte de circuit imprimé de satellite audio
3
Carte de circuit imprimé d'interface de satellite audio
Fig. 3 : panneau arrière
1
Entrée défonçable de câblage
2
Entrées défonçables pour montage à 45°
3
Entrée défonçable pour montage à plat
4
Entrées défonçables pour montage avec attache de câble
5
Équerre antisabotage
6
Support de ressort anti-effraction
7
Entrées défonçables pour montage à 45°
8
Entrée défonçable pour montage anti-effraction
9
Entrée défonçable pour montage à plat
10
Fermoirs de fixation du capot avant
11
Entrées défonçables pour montage à 45°
Fig. 3 : plaquettes de connexion
S1
Pas utilisé par SPCV410
S2
Connexion au transpondeur SPCV440
S3
Signaux d'entrée de commande du détecteur de mouvement. Voir
Configuration des cavaliers de signal sortant pour plus d'informations.
X-BUS
Pas utilisé par SPCV410
Fig. 5 : carte de circuit imprimé de satellite et d'interface
1
Connecteur satellite à interface
2
LED
3
Cavalier LED Pour de plus amples informations, consultez la section
Fonction des LED.
4
Contrôle du volume du haut-parleur
5
Contrôle de sensibilité du micro
6
Bouton anti-effraction
7
Cavaliers de test de marche et de mise hors service du signal de sortie.
Voir Configuration des cavaliers de signal sortant pour plus d'informations.
Instructions de montage
Avant d'installer ce produit, veuillez lire le manuel d'installation du PDM-
Ix12.
Pour garantir une bonne qualité acoustique et de détection des mouvements,
veuillez prendre en compte les points ci-après :
1. Montez l'appareil entre 2 et 3 m du sol.
2. Installez le transpondeur à une distance appropriée des sources de bruit
(orifices de ventilation, ventilateurs, etc.), des objets en mouvement (portes,
soufflantes, etc.) et de l'éclairage fluorescent (minimum de 0,5 m).
3. Dirigez le transpondeur vers le centre de l'espace à surveiller.
4. Ne le montez pas sur des surfaces vibrantes.

Vous pouvez monter le boîtier à plat ou selon un angle de 45°. Utilisez toujours
deux points de montage situés directement l'un au-dessus de l'autre.
Il faut toujours utiliser un des deux points de fixation sur l'équerre anti-
effraction (fig. 3, repère 7 ou 8).
Montage entre 2 et 2,5 m
Nous recommandons les positions de montage suivantes entre 2 et 2,5 m :
45° —utilisez les points de fixation 2 et 7 de la fig. 3.
Montage à plat —utilisez les points de fixation 3 et 8 de la fig. 3.
Montage entre 2,5 et 3 m
Un angle de montage de 2° est recommandé si le produit est monté
entre 2,5 et 3 m de hauteur (fig. 4).
Nous recommandons les positions de montage suivantes entre 2,5 et 3 m :
45° —utilisez les points de fixation 7 et 11 de la fig. 3.
Montage à plat —utilisez les points de fixation 8 et 9 de la fig. 3.
Installation
Branchement des câbles
1. Insérez le câble au travers d'un des orifices d'entrée de câble (fig. 3, réf. 1).
2. Connectez chacun des câbles sur les bornes à vis, comme indiqué dans le
tableau suivant :
Fig. 6 : broches de contact
N°
Broche
Fonction
S2
+12 V
Alimentation satellite
GND
Mise à la terre du satellite Relié en interne au connecteur GND
commun (C).
A-
Connexion audio au satellite
A+
Connexion audio au satellite
IN3
Signal d'entrée pour SPCV440. Le numéro d'entrée dépend du
câblage du SPCV440.
OUT1
Signal de sortie du SPCV440
S3
EXT2
Signal d'entrée externe du détecteur de mouvement (Test de
marche/Mise hors surveillance)
EXT1
Signal d'entrée externe du détecteur de mouvement (Test de
marche/Mise hors surveillance)
Câblage des satellites
Consultez la figure 6. Le câblage anti-effraction entre le transpondeur audio et les
satellites n'est pas nécessaire car l'anti-effraction est en ligne avec la sortie du
relais du détecteur de mouvement.
Le câblage audio entre le transpondeur audio et les satellites doit se faire en
parallèle. Toutes les broches A+ doivent être connectées ensemble, tout comme
les broches A-. Une paire de brins torsadés d'au moins 0,6 mm de diamètre est
recommandée.
Remarque: 200 m maxi entre les périphériques. Nous recommandons d'utiliser les
types de câbles suivants:
•UTP cat 5, âme pleine
•Belden 9829
•IYSTY 2 x 2 x 0,6 mm (mini)
Vérifier les niveaux de tension de l'installation finale. Le détecteur de
mouvement PDM-Ix12 affiche une erreur de tension si les niveaux sont
incorrects. Si le niveau de tension est trop bas, ajouter une source
d'alimentation supplémentaire.
Configuration des cavaliers de signal sortant
Voir la fig. 5, rep. 7. Les signaux de test de marche et de mise hors service sont
des entrées de commande pour le détecteur de mouvement intégré. Les sources
suivantes sont possibles pour chacun des signaux :
OUT1 —le signal OUT du transpondeur audio, configuré par la centrale. (par
défaut)
EXT1 —Signal externe, connecté via S3 EXT1 (fig. 3).
EXT2 —Signal externe, connecté via S3 EXT2 (fig. 3).
Pour la configuration par défaut de JP1 et JP2 (OUT1), le détecteur de
mouvement PDM inséré doit être en mode Mise hors surveillance avec le test de
marche activé.
En commutant le DIP1 = ACTIVÉ sur le détecteur de mouvement PDM, la
configuration par défaut est en mode Mise en surveillance avec le test de marche
désactivé.
En activant OUT1 depuis le transpondeur audio, il est possible de commuter entre
les deux modes du détecteur de mouvement PDM.
Si une autre configuration est nécessaire, utiliser les signaux EXT1 et EXT2 et
changer le paramétrage de JP1 et JP2.
Fonction des LED
En mode normal, le LED est allumé pour indiquer que le microphone est utilisé
pour la transmission en direct.
Cavalier LED
Voir la fig. 5, rep. 3. Le cavalier LED commande l'état de la LED. Elle a les options
suivantes :
Couvert —la LED est allumée pendant que le microphone est actif et éteinte
lorsque le haut-parleur est actif.
Pas couvert —la LED est inactive. (par défaut)
Fermeture du boîtier
1. Accrochez la partie inférieure du couvercle dans l'embase.
2. Poussez vers le bas pour enclencher les deux pattes (fig. 3, rep. 10) sur
l'embase dans les encoches correspondantes du couvercle (fig. 1, rep. 7).
3. Assurez-vous que le ressort anti-effraction s'enclenche dans son support (fig.
3, rep. 6).
4. Insérer le PDM-Ix12.
Caractéristiques techniques
Témoins LED
1 (rouge)
Haut-parleur
5W, 16 Ω
Microphone
Microphone pellicule à électret avec
préamplificateur
Interfaces
Satellites audio (A+, A-)
Contact d'autosurveillance
Interrupteur anti-effraction avant/arrière
Tension de service
Par l'audio +5V CC
Courant de service
1 mA (sans détecteur de mouvement)
Courant de repos
7 mA (LED inclus, sans détecteur de
mouvement)
Montage
À plat ou à 45°
Température de
fonctionnement
-10 ~ +50 °C
Humidité relative
Max. 90 % (sans condensation)
Couleur
RAL 9003 (blanc signal)
Poids
0,55 kg
Dimensions (l x H x P)
106 x 261 x 42 mm
Boîtier
Boîtier plastique (ABS)
Protection du boîtier/indice IP
IP30
Italiano –Istruzioni di installazione
ATTENZIONE: Prima di procedere con l'installazione e l'utilizzo di questo
dispositivo, leggere le Istruzioni di sicurezza.
PERICOLO DANNEGGIAMENTO DISPOSITIVO:
Utilizzare il dispositivo esclusivamente in ambienti interni asciutti.
Non esporre il dispositivo a spruzzi o gocce d'acqua.
Far attenzione che le aree di contatto della scheda non siano a contatto
con polvere e non toccarle a mani nude.
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente Vanderbilt International (IRL) Ltd dichiara che questo tipo di
apparecchio è conforme a tutte le relative Direttive UE per la marcatura CE. Dal
20/04/2016 è conforme alla Direttiva 2014/30/UE (Direttiva sulla compatibilità
elettromagnetica).
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile presso
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/SPC
Introduzione a SPCV410
Il satellite audio combinato SPCV410 consente la registrazione audio pre-/post-
evento e audio dal vivo (ascolto/conversazione). Il dispositivo comprende un
microfono e un altoparlante integrati e deve essere dotato di un rilevatore di
movimento PDM-Ix12.
Per maggiori informazioni sul PDM-Ix12, vedere la documentazione di
installazione PDM-Ix12.
Fig. 1 Protezione esterna
1
Altoparlante
2
Microfono
3
LED
4
Rilevatore movimento PDM-Ix12
5
Blocco per rilevatore di movimento PDM-Ix12
6
Fessura di accesso
7
Blocchi per coperchio frontale
Aprire l’alloggiamento
Rimuovere il PDM-Ix12
1. Inserire un cacciavite nel blocco (Fig. 1, elemento 5).
2. Spingere l’impugnatura del cacciavite verso l’altoparlante (Fig. 1, elemento 1).
3. Sollevare il PDM-Ix12 e rimuovere.
Rimozione del coperchio frontale
1. Aprire i 2 blocchi (Fig. 1, elemento 7).
2. Inserire il cacciavite nella fessura di accesso (Fig. 1, elemento 6) e spingere
l’impugnatura del cacciavite verso l’altoparlante.
3. Togliere il coperchio frontale.
Panoramica del prodotto
Fig. 2 Coperchio frontale interno
1
Altoparlante
2
PCB del satellite audio
3
PCB dell’interfaccia satellite audio
Fig. 3 Coperchio posteriore
1
Estrattori per cablaggio
2
Estrattori di montaggio a 45°
3
Estrattore di montaggio piatto
4
Estrattori fascette per cavi
5
Staffa antisabotaggio
6
Portamolla tamper
7
Estrattori di montaggio a 45°
8
Estrattore di montaggio tamper
9
Estrattore di montaggio piatto
10
Blocchi per fermare il coperchio frontale
11
Estrattori di montaggio a 45°
Fig. 3 Blocchi terminali

S1
Non usato da SPCV410
S2
Si connette all’espansione SPCV440
S3
Segnali di ingresso controllo rilevatore di movimento. Per maggiori
informazioni vedere Impostazione del jumper del segnale di uscita.
X-BUS
Non usato da SPCV410
Fig. 5 PCB del satellite e dell’interfaccia
1
Connettore da satellite a interfaccia
2
LED
3
Jumper LED. Per maggiori informazioni vedere Funzionalità del LED.
4
Controllo del volume dell’altoparlante
5
Controllo della sensibilità del microfono
6
Interruttore tamper
7
Jumper di segnale d’uscita Test camminata e Disinserimento. Per maggiori
informazioni vedere Impostazione del jumper del segnale di uscita.
Istruzioni di montaggio
Prima di installare questo prodotto, leggere il manuale di installazione
PDM-Ix12.
Per garantire una buona acustica e rilevazione di movimento, tenere presente che:
1. Montare a 2-3 m al di sopra del livello del pavimento.
2. Mantenere un’adeguata distanza dalle fonti di rumore (aperture di
ventilazione, ventilatori, ecc.), oggetti mobili (porte, ventole, ecc.) e da
illuminazione fluorescente (minimo 0,5 m).
3. Rivolgere verso il centro dello spazio da monitorare.
4. Non montare su superfici che vibrano.
L’alloggiamento può essere montato in modo piatto o ad un angolo di 45°. Usare
sempre due punti di montaggio che siano direttamente uno sopra l’altro.
Usare sempre uno dei punti di fissaggio sulla staffa antisabotaggio (Fig.
3, elemento 7 o 8).
Montaggio a 2-2,5 m
Si consigliano le seguenti posizioni di montaggio a 2-2,5 m:
45° —usare i punti di aggancio 2 e 7 in Fig. 3.
Montaggio piatto —usare i punti di aggancio 3 e 8 in Fig. 3.
Montaggio a 2,5-3 m
Si consiglia un secondo angolo di montaggio se il prodotto è montato a
2,5-3 m di altezza (Fig. 4).
Si consigliano le seguenti posizioni di montaggio a 2,5-3 m:
45° —usare i punti di aggancio 7 e 11 in Fig. 3.
Montaggio piatto —usare i punti di aggancio 8 e 9 in Fig. 3.
Installazione
Collegare i cavi
1. Inserire il cavo attraverso il foro d’ingresso per cavi (Fig. 3, elemento 1).
2. Collegare i singoli conduttori alla morsettiera come nella tabella di seguito:
Fig. 6 Pin di contatto
N.
Pin
Funzione
S2
+12V
Alimentazione del satellite
GND
Massa del satellite. Collegata internamente a massa comune
('C').
A-
Connessione audio a satellite
A+
Connessione audio a satellite
IN3
Segnale di ingresso per SPCV440. Il numero di ingresso
dipende dal cablaggio a SPCV440.
OUT1
Segnale d’uscita da SPCV440
S3
EXT2
Segnale di ingresso esterno per rilevatore movimento (Test
camminata / Disinserimento)
EXT1
Segnale di ingresso esterno per rilevatore movimento (Test
camminata / Disinserimento)
Cablaggio dei satelliti
Vedere Fig. 6. Il cablaggio antisabotaggio tra l’espansione audio e i satelliti non è
necessario in quanto il tamper è in linea con l’uscita del relè del rilevatore di
movimento.
Il cablaggio audio tra l’espansione audio e i satelliti deve essere eseguito in
parallelo. Tutti i pin A+ devono essere collegati insieme e lo stesso vale per i pin A-
. Si consiglia una coppia con anima cablata di almeno 0,6 mm di diametro.
Nota: La distanza massima tra dispositivi non deve essere superiore a 200 m. Si
consigliano i seguenti tipi di cavi:
•UTP cat 5, anima piena
•Belden 9829
•IYSTY 2 x 2 x 0,6 mm (min.)
Controllare i livelli della tensione sull’installazione assemblata finale. Il
rilevatore di movimento PDM-Ix12 mostra un errore di bassa tensione se i
livelli non sono esatti. Se il livello della tensione è eccessivamente basso,
aggiungere un’alimentazione supplementare.
Impostazione del jumper del segnale di uscita
Vedere Fig. 5, elemento 7. I segnali di Test camminata e Disinserimento sono
ingressi di controllo per il rilevatore di movimento. Le sorgenti seguenti sono
possibili per ogni segnale:
OUT1 —Il segnale OUT dall’espansione audio, configurato dal controllore.
(Valore predefinito)
EXT1 —Segnale esterno, connesso tramite S3 EXT1 (Fig. 3).
EXT2 —Segnale esterno, connesso tramite S3 EXT2 (Fig. 3).
Per la configurazione predefinita di JP1 e JP2 (OUT1), un rilevatore di movimento
PDM è in modalità di Disinserimento e Test di camminata = ON.
Commutando il DIP1 = ON sul rilevatore di movimento PDM, la configurazione
predefinita diventa Inserimento e Test di camminata = OFF.
Attivando OUT1 dall’espansione audio, è possibile commutare tra le due modalità
del rilevatore di movimento PDM.
Nel caso in cui fosse necessaria un’altra configurazione, usare i segnali EXT1 ed
EXT2 e modificare le impostazioni JP1 e JP2.
Funzionalità del LED
In modalità normale, il LED è accesso per indicare che il microfono viene usato per
lo streaming dal vivo.
Jumper LED
Vedere Fig. 5, elemento 3. Il jumper LED controlla lo stato del LED. Presenta le
seguenti opzioni:
Coperto —LED acceso quando il microfono è attivo e spento quando
l’altoparlante è attivo.
Non coperto —Il LED è inattivo. (Valore predefinito)
Chiudere l’alloggiamento
1. Agganciare la parte inferiore del coperchio alla base.
2. Spingere verso il basso per chiudere i due blocchi (Fig. 3, elemento 10) alla
base con le rientranze corrispondenti nel coperchio (Fig. 1, elemento 7).
3. Verificare che la molla antisabotaggio sia adatta al portamolle (Fig. 3,
elemento 6).
4. Inserire il PDM-Ix12.
Specifiche tecniche
Indicatori LED
1 (rosso)
Altoparlante
5W, 16 Ω
Microfono
Microfono a condensatore electret con pellicola
con preamplificatore
Interfacce
Satelliti audio (A+, A-)
Contatto antisabotaggio
(tamper)
Interruttore tamper anteriore/posteriore
Tensione di esercizio
Audio passante +5V CC
Corrente di esercizio
1 mA (senza rilevatore di movimento)
Corrente di riposo
7 mA (LED incluso, senza rilevatore di
movimento)
Montaggio
Piatto o 45°
Temperatura di esercizio
-10 ~ +50 °C
Umidità relativa
Max. 90 % (senza condensa)
Colore
RAL 9003 (bianco segnale)
Peso
0,55 kg
Dimensioni (L x A x P)
106 x 261 x 42 mm
Alloggiamento
Alloggiamento in plastica (ABS)
Grado di protezione/IP
dell’alloggiamento
IP30
Nederlands –Installatie-instructies
ATTENTIE: Lees de Veiligheidsinstructies voordat u dit apparaat installeert
en in gebruik neemt.
RISICO OP SCHADE AAN HET APPARAAT
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis en in droge omgevingen.
Stel het apparaat niet bloot aan druip- of spatwater.
Laat de contactoppervlakken van de kaart niet stoffig worden en raak
deze niet aan met blote handen.
EC-verklaring van conformiteit
Hiermee verklaart Vanderbilt International (IRL) Ltd dat dit type radioapparatuur
voldoet aan alle toepasselijke EU-richtlijnen voor CE-markering. Vanaf 20-04-2016
voldoet het aan richtlijn 2014/30/EU (Richtlijn Elektromagnetische compatibiliteit).
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/SPC
Kennismaking met de SPCV410
De SPCV410 Combi Audio Satelliet maakt geluidsopnamen voor en na het
evenement en live audio (luisteren/spreken) mogelijk. Het apparaat is voorzien van
een ingebouwde microfoon en luidspreker, en moet zijn uitgerust met een PDM-
Ix12-bewegingsdetector.
Zie PDM-Ix12 installatiedocumentatie voor meer informatie over de PDM-Ix12.
Afb. 1 Externe behuizing
1
Luidspreker
2
Microfoon
3
Led
4
PDM-Ix12-bewegingsdetector
5
Grendel voor PDM-Ix12-bewegingsdetector
6
Toegangssleuf
7
Grendels voor voorpaneel
Behuizing openen
De PDM-Ix12 verwijderen
1. Steek een schroevendraaier in de grendel (Afb. 1, punt 5).
2. Duw de handgreep van de schroevendraaier in de richting van de luidspreker
(Afb. 1, punt 1).

3. Hef de PDM-Ix12 op en verwijder deze.
Het voorpaneel verwijderen
1. Open de 2 grendels (Afb. 1, punt 7).
2. Steek de schroevendraaier in de toegangssleuf (Afb. 1, punt 6), en duw de
handgreep van de schroevendraaier in de richting van de luidspreker.
3. Verwijder het voorpaneel.
Productoverzicht
Afb. 2 Binnenzijde van voorpaneel
1
Luidspreker
2
Printplaat audiosatelliet
3
Printplaat audiosatelliet interface
Afb. 3 Achterpaneel
1
Uitdrukopeningen voor kabels
2
Uitdrukopeningen voor 45°-montage
3
Uitdrukopening voor vlakke montage
4
Uitdrukopeningen voor kabelbinders
5
Sabotagebeugel
6
Houder sabotageveer
7
Uitdrukopeningen voor 45°-montage
8
Uitdrukopeningen voor sabotagemontage
9
Uitdrukopening voor vlakke montage
10
Grendels voor bevestiging van frontpaneel
11
Uitdrukopeningen voor 45°-montage
Afb. 3 Klemmenstroken
S1
Wordt niet gebruikt door SPCV410
S2
Verbindt met SPCV440 expander
S3
Invoersignalen voor besturing bewegingsdetector. Zie Jumpers voor
uitvoersignaal instellen voor meer informatie.
X-BUS
Wordt niet gebruikt door SPCV410
Afb. 5 Satelliet- en interfaceprintplaten
1
Connector satelliet - interface
2
Led
3
Led-jumper. Zie Led-functionaliteit voor meer informatie.
4
Volumeregeling van luidspreker
5
Gevoeligheidsregeling van microfoon
6
Sabotageschakelaar
7
Jumpers voor signaal Looptest en Uitschakelen. Zie Jumpers voor
uitvoersignaal instellen voor meer informatie.
Montage-instructies
Lees de installatiehandleiding van de PDM-Ix12 voordat u dit product
installeert.
Houd rekening met de volgende punten om een goede akoestiek en
bewegingsdetectie te waarborgen:
1. Monteer op een hoogte van 2 tot 3 m boven de vloer.
2. Zorg voor voldoende afstand van geluidsbronnen (ventilatieopeningen,
ventilator enz.), bewegende objecten (deuren, blazers etc.) en tl-verlichting
(minimale afstand van 0,5m).
3. Richt de expander naar het midden van de te controleren ruimte.
4. Monteer niet op trillende oppervlakken.
De behuizing kan plat of in een hoek van 45° worden gemonteerd. Gebruik altijd
twee montagepunten die direct boven elkaar liggen.
U moet altijd een van de bevestigingspunten op de sabotagebeugel
gebruiken (Afb. 3, punt 7 of 8).
Montage op 2 tot 2,5m
De volgende montageposities worden aanbevolen op 2 tot 2,5 m:
45° - gebruik bevestigingspunten 2 en 7 in Afb. 3.
Vlakke montage - gebruik bevestigingspunten 3 en 8 in Afb. 3.
Montage op 2,5 tot 3m
Een bevestigingshoek van 2° wordt aanbevolen als het product wordt
gemonteerd op een hoogte van 2,5 tot 3 m (Afb. 4).
De volgende bevestigingspunten worden aanbevolen op 2,5 tot 3 m:
45° - gebruik bevestigingspunten 7 en 11 in Afb. 3.
Vlakke montage - gebruik bevestigingspunten 8 en 9 in Afb. 3.
Installatie
Verbindingskabels
1. Voer de kabel door een kabelopening (Afb. 3, punt 1).
2. Sluit de aders aan op de schroefklemmen zoals in de volgende tabel:
Afb. 6 Contactpennen
Nr.
Pen
Functie
S2
+12V
Voeding satelliet
GND
Aarde satelliet. Intern verbonden met gemeenschappelijke GND
('C').
A-
Audioaansluiting met satelliet
A+
Audioaansluiting met satelliet
IN3
Ingangssignaal for SPCV440. Nummer van ingang is
afhankelijk van de bedrading naar de SPCV440.
OUT1
Uitgangssignaal van SPCV440
S3
EXT2
Extern ingangssignaal voor bewegingsdetector (looptest /
uitschakelen)
EXT1
Extern ingangssignaal voor bewegingsdetector (looptest /
uitschakelen)
Bedrading van satellieten
Zie Afb. 6. Bedrading voor sabotage tussen de audio-expander en satellieten is
niet nodig omdat de sabotage in lijn is met de relaisuitgang van de
bewegingsdetector.
Audiobekabeling tussen de audio-expander en satellieten moet parallel zijn. Alle
A+ pennen moeten samen worden aangesloten, net zoals de A- pennen. Een
getwist kernpaar, met een diameter van minimaal 0,6 mm, is aanbevolen.
Opmerking: Maximaal 200 m tussen apparaten. De volgende kabeltypes worden
aanbevolen:
•UTP cat. 5, massieve kern
•Belden 9829
•IYSTY 2 x 2 x 0,6 mm (min.)
Controleer de spanningsniveaus op de volledig gemonteerde installatie. De
bewegingsdetector PDM-Ix12 toont een lage-spanningsfout als niveaus
niet accuraat zijn. Voeg een extra voedingseenheid toe als het
spanningsniveau te laag is.
Jumpers voor uitvoersignaal instellen
Zie Afb. 5, punt 7. De signalen Looptest en Uitschakelen zijn besturingsingangen
voor de geïntegreerde bewegingsdetector. De volgende bronnen zijn mogelijk voor
elk signaal:
OUT1 - OUT-signaal van de audio-expander, geconfigureerd door de
controller (standaardinstelling).
EXT1 - extern signaal, verbonden via S3 EXT1 (Afb. 3).
EXT2 - extern signaal, verbonden via S3 EXT2 (Afb. 3).
Voor de standaardinstelling van JP1 en JP2 (OUT1) is een ingevoegde PDM-
bewegingsdetector in de modus Uitgeschakeld en is Looptest = AAN.
Als de jumper DIP1 wordt geschakeld naar AAN op de PDM-bewegingsdetector,
wordt de standaardinstelling modus = Ingeschakeld en Looptest = UIT.
Door OUT1 te activeren vanaf de audio expander, kunt u schakelen tussen de
twee modi van de PDM-bewegingsdetector.
Als een andere configuratie nodig is, kunt u de signalen EXT1 en EXT2 gebruiken
en de instelling JP1 en JP2 wijzigen.
Led-functionaliteit
In de normale modus, brandt de led om aan te geven dat de microfoon wordt
gebruikt voor live streaming.
Led-jumper
Zie Afb. 5, punt 3. De led-jumper bestuurt de toestand van de led. Er zijn twee
opties:
Afgedekt - led brandt als microfoon actief is, en brandt niet als luidspreker
actief is.
Niet afgedekt - led is inactief (standaardinstelling).
Behuizing sluiten
1. Haak de onderzijde van de klep in de basis.
2. Druk omlaag om de twee lippen (Afb. 3, punt 10) op de basis vast te klikken in
de overeenkomstige uitsparingen op de klep (Afb. 1, punt 7).
3. Zorg dat de sabotageveer in de veerhouder past (Afb. 3, punt 6).
4. Plaats de PDM-Ix12.
Technische gegevens
Led-indicatoren
1 (rood)
Luidspreker
5 W, 16 Ω
Microfoon
Electret folie condensermicrofoon met
voorversterker
Interfaces
Audiosatellieten (A+, A-)
Sabotagecontact
Sabotageschakelaar voor/achter
Bedrijfsspanning
Via audio +5V DC
Bedrijfsstroom
1 mA (zonder bewegingsdetector)
Ruststroom
7 mA (incl. led, zonder bewegingsdetector)
Montage
Vlak of 45°
Bedrijfstemperatuur
-10 ~ +50°C
Relatieve vochtigheid
Max. 90% (niet-condenserend)
Kleur
RAL 9003 (signaalwit)
Gewicht
0,55 kg
Afmetingen (B x H x D)
106 x 261 x 42 mm
Behuizing
Kunststofbehuizing (ABS)
Beveiliging van behuizing/IP-
klasse
IP30
Svenska–Installationsinstruktioner
OBSERVERA: Innan du börjar installera och arbeta med denna enhet, var
god läs Säkerhetsinstruktionerna.
RISK FÖR SKADA PÅ ENHETEN:
Använd enheten endast inomhus och i torra omgivningar.
Utsätt den inte för droppande eller stänkande vatten.
Låt inte kontaktytorna på kortet bli dammiga och rör dem inte med bara
händerna.
EG-försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Vanderbilt International (IRL) Ltd att denna typ av utrustning
överensstämmer med alla relevanta EG-direktiv för CE-märkning. Från 20/04/2016
överensstämmer den med direktiv 2014/30/EG (Direktiv om elektromagnetisk
kompatibilitet).

Den fullständiga texten för EG-försäkran om överensstämmelse finns på
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/SPC
Introduktion till SPCV410
Den kombinerade ljudsatelliten SPCV410 möjliggör ljudinspelning före/efter
händelser och liveljud (lyssna/prata). Enheten inkluderar en integrerad mikrofon
och högtalare, och måste vara utrustad med en PDM-Ix12 rörelsedetektor.
För mer information om PDM-Ix12, läs PDM-Ix12 installations dokumentationen.
Fig. 1 Externt hölje
1
Högtalare
2
Mikrofon
3
LYSDIOD
4
PDMX-Ix12 rörelsedetektor
5
Spärr för PDM-Ix12 rörelsedetektor
6
Åtkomstlucka
7
Spärrar för främre höljet
Öppna kapslingen
Borttagning av PDM-Ix12
1. Stick in en skruvmejsel i spärren (fig. 1, objekt 5).
2. Tryck handtaget på skruvmejseln mot högtalaren (fig. 1, objekt 1).
3. Lyft upp PDM-Ix12 och ta bort.
Borttagning av det främre höjet
1. Öppna de två spärrarna (fig. 1, objekt 7).
2. Stick in skruvmejseln i åtkomstluckan (fig. 1, objekt 6) och tryck skruvmejselns
handtag mot högtalaren.
3. Ta bort det främre höjet.
Produktöversikt
Fig. 2 Inuti främre höljet
1
Högtalare
2
Kretskort för ljudsatellit
3
Kretskort för ljudsatellits gränssnitt
Fig. 3 Bakre hölje
1
Utslagshål för kablar
2
Utslagshål för 45°-montering
3
Utslagshål för planmontering
4
Utslagshål för buntband
5
Sabotagefäste
6
Hållare för sabotagefjäder
7
Utslagshål för 45°-montering
8
Utslagshål för sabotagemontering
9
Utslagshål för planmontering
10
Spärrar för att säkra det främre höljet
11
Utslagshål för 45°-montering
Fig. 3 Anslutningsplintar
S1
Används ej av SPCV410
S2
Ansluter till SPCV440 expansionsenhet
S3
Styringångssignaler för rörelsedetektor Inställning för
utgångssignalbygel för mer information.
X-BUS
Används ej av SPCV410
Fig. 5 Satellit- och gränssnittskretskort
1
Satellit till gränssnittskontakt
2
LYSDIOD
3
Lysdiodbygel Se Lysdiodernas funktion för mer information.
4
Volymkontroll högtalare
5
Känslighetskontroll mikrofon
6
Sabotagebrytare
7
Gångtest och frånkoppling av utgångsignalbygel. Se Inställning för
utgångssignalbygel för mer information.
Monteringsanvisningar
Innan du installerar den här produkten, läs installationshandboken för
PDM-Ix12.
Följ dessa punkter för att säkerställa god akustik och rörelsedetektion:
1. Montera 2 till 3 m över golvnivå.
2. Upprätthåll tillräckligt avstånd från bruskällor (ventilationsöppningar, fläktar
o.s.v.), rörliga objekt (dörrar, ventilatorer, etc) och från lysrörsbelysning (minst
0,5 m).
3. Rikta mot mitten av det utrymme som ska övervakas.
4. Montera inte på vibrerande ytor.
Kapslingen kan monteras plant eller i 45° vinkel. Använd alltid två
monteringspunkter som är direkt ovanför varandra.
Du måste alltid använda en av fästpunkterna på sabotagefästet (fig. 3,
objekt 7 eller 8).
Montering vid 2 till 2,5 m
Följande monteringspositioner rekommenderas vid 2 till 2,5 m:
45° - använd fästpunkter 2 och 7 i fig. 3.
Planmontering - använd fästpunkter 3 och 8 i fig. 3.
Montering vid 2,5 till 3 m
En 2° monteringsvinkel rekommenderas om produkten är monterad
mellan 2,5 och 3 m höjd (fig. 4).
Följande monteringspositioner rekommenderas vid 2,5 till 3m:
45° - använd fästpunkter 7 och 11 i fig. 3.
Planmontering - använd fästpunkter 8 och 9 i fig. 3.
Installation
Anslutning av kablar
1. För in kabeln genom ett kabelingångshål i basen (fig. 3, objekt 1).
2. Anslut de individuella kablarna till skruvklämmorna enligt följande tabell:
Fig. 6 Kontaktstift
Nr.
Stift
Funktion
S2
+12 V
Satellit strömförsörjning
GND
Satellit jord Internt ansluten till jordledningspunkt ('C').
A-
Ljudanslutning till satellit
A+
Ljudanslutning till satellit
IN3
Ingångssignal för SPCV440. Ingångsnumret beror på ditt
kablage till SPCV440.
OUT1
Utgångsignal från SPCV440
S3
EXT2
Extern ingångsignal för rörelsedetektor
(Gångtest/Frånkoppling)
EXT1
Extern ingångsignal för rörelsedetektor
(Gångtest/Frånkoppling)
Koppling av satelliter
Se fig. 6) Sabotagekoppling mellan ljudexpander och satelliter är onödigt eftersom
sabotagelarmet är i linje med rörelsedetektorns reläutgång.
Ljudkopplingar mellan ljudexpansionskortet och satelliter måste göras parallellt.
Alla stift av typ A+ måste anslutas tillsammans och likaså alla stift av typ A-. En
tvinnad parkabel, minst 0,6 mm i diameter, rekommenderas.
Obs! Maximalt 200 m mellan enheter. Följande kabeltyper rekommenderas:
•UTP cat 5, solid ledare
•Belden 9829
•IYSTY 2 × 2 × 0,6 (min.)
Kontrollera den färdigmonterade installationens spänningsnivåer. PDMX-
Ix12 rörelsedetektor visar ett lågspänningsfel om nivåerna inte är korrekta.
Om spänningen är för låg, lägg till en extra strömkälla.
Utgångsignal bygelinställning
Se fig. 5, objekt 7. Gångtestet och frånkopplingssignalerna är styrinsignaler för den
integrerade rörelsedetektorn. Följande källor är möjliga för varje signal:
OUT1 - UT-signal från ljudexpandern, konfigurerad av centralapparaten
(standard). (Standard)
EXT1 - Extern signal, ansluten via S3 EXT1 (fig. 3).
EXT2 - Extern signal, ansluten via S3 EXT2 (fig. 3).
För standardinställningen av JP1 och JP2 (UT1), är en insatt PDM-rörelsedetektor
i Frånkopplat läge och Gångtest = PÅ.
Genom att växla DIP1 = PÅ på PDM-rörelsedetektorn, är standardinställningen
Tillkopplat läge och Gångtest = AV.
Genom att aktivera UT1 från ljudexpandern kan du växla mellan de PDM-
rörelsedetektorns två lägen.
Om det krävs en annan konfiguration, använd EXT1- och EXT2-signaler och ändra
inställningen för JP1 och JP2.
Lysdiodernas funktion
I normalläget är lysdioden på för att indikera att mikrofonen används för
livesändning.
Lysdiodbygel
Se fig. 5, objekt 3. Lysdiodbygeln kontrollerar lysdiodstatus. Den har följande
alternativ:
Övertäckt - Lysdioden är på när mikrofonen är aktiv och av när högtalaren är
aktiv.
Ej övertäckt - Lysdioden är inaktiv. (Standard)
Försluta höljet
1. Haka in underdelen av höljet i basen.
2. Tryck ned för att låsa fast de två spärrarna (fig. 3, objekt 10) på basen med
motsvarande infasningar i höljet (fig. 1, objekt 7).
3. Säkerställ att sabotagefjädern passar i fjäderhållaren (fig. 3, objekt 6).
4. Sätt i PDM-Ix12.
Tekniska data
Lysdioder
1 (röd)
Högtalare
5 W, 16 Ω
Mikrofon
Folieelektretkondensatormikrofon med förförstärkare
Gränssnitt
Ljudsatelliter (A+, A-)
Sabotagekontakt
Främre/bakre sabotagebrytare
Driftspänning
Genom ljud +5V DC
Driftsström
1 mA (utan rörelsedetektor)
Viloström
7 mA (utan rörelsedetektor)
Montering
Plan eller 45°
Drifttemperatur
-10 ~ +50 °C
Relativ luftfuktighet
Max. 90 % (icke-kondenserande)
Färg
RAL 9003 (vit signal)
Vikt
0,55 kg
Mått (B x H x D)
106 x 261 x 42 mm
Kapsling
Plasthölje (ABS)
Kapslingsskydd/IP-
klassning
IP30
Table of contents
Languages:
Other Vanderbilt Security System manuals
Popular Security System manuals by other brands

Celestix
Celestix CelestixEdge E Series installation guide

Dwyer Instruments
Dwyer Instruments BDPA Series Installation and operating instructions

ADEMCO
ADEMCO LYNXR24 quick start guide

Bunker Hill Security
Bunker Hill Security 94799 Assembly and operating instructions

Cocoon
Cocoon HE180040 Getting started guide

FRIEDLAND
FRIEDLAND MA10 Installation and operating instructions