VanMarcke TAURUS 122224 User manual

INSTALLATIE
Douchebakken
Receveurs de douche
MONTAGE
EINBAU
Duschtassen
Shower trays
ASSEMBLY

NL2

3NL3
1X
1X
1X
1X
mod. LAPIS 2.0
mod. LAPIS 2.0
mod.TAURUS
mod.TAURUS
1X
1X
INHOUD VAN DE VERPAKKING
WAT HEBT U NODIG VOOR DE INSTALLATIE:
Silicone
Niet-uitbreidbaar
polyurethaanschuim
Lijm
Waterpas van passende afmetingen
Rolmeter
Zaag
DE FABRIKANT RAADT AAN OM DE HANDLEIDING DIE BIJ DIT PRODUCT WORDT GELEVERD AANDACHTIG TE
LEZEN. DEZE HANDLEIDING MOET WORDEN BEWAARD VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK EN GEDURENDE DE GEHELE
LEVENSCYCLUS VAN HET PRODUCT, EN MOET WORDEN OVERGEDRAGEN AAN ELKE VOLGENDE EIGENAAR VAN
HET PRODUCT.

NL4
GARANTIE:
Op dit product is de nationale en Europese wetgeving inzake de verkoop van consumptiegoederen van toepassing. De garantie geldt wanneer het de-
fect zich voordoet binnen twee jaar na levering van het product. Deze garantie doet geen afbreuk aan de wettelijke rechten van de koper. Controleer
of er speciale extra commerciële garanties voor dit product bestaan.
Verificate se per questo prodotto siano previste particolari garanzie commerciali aggiuntive.
De GARANTIE is geldig in het geval van:
Bestemd voor professionele installatie, met wanden, douchebak, opstaande vierkante wanden en vlakke vloer. Het product is voor de installatie gecontroleerd
op lekken. De installatie werd naar behoren uitgevoerd en na installatie werden geen lekken vastgesteld. Het onderhoud en de reiniging van het product werden
uitgevoerd in overeenstemming met de instructies in de onderhoudshandleiding.
De GARANTIE is niet geldig in geval van:
In volgende gevallen geldt dat de hier gegeven instructies voor installatie en gebruik niet correct werden gevolgd. Veranderingen en aanpassingen door de
installateur/gebruiker zonder toestemming van de fabrikant. Breuken/onbedoelde schade door stoten / oneigenlijk gebruik. Normale slijtage van het product.
Schade als gevolg van rampen zoals brand of natuurrampen, overstromingen, aardbevingen, enz.
VOOR DE INSTALLATIE:
Respecteer alle lokale voorschriften voor bouwwerkzaamheden en hydraulische installaties. De hiernavolgende informatie is bedoeld voor gekwalificeerd personeel
dat beschikt over de nodige technische kennis en ervaring om veilig met het product om te gaan. Deze douchebak mag alleen in woonruimten bij kamertemperatuur
worden gebruik. Onjuist gebruik van het product ontheft de fabrikant van elke aansprakelijkheid. Ook de garantie vervalt dan.
Open de verpakking en controleer de douchebak op beschadigingen.
Voordat u het product installeert, moet u met behulp van een metalen regel of staaf controleren of de bak niet vervormd is als gevolg van onjuiste opslag. Installeert
u een product dat verbogen of vervormd is, dan vervalt de garantie. Een vervorming van 2 mm per strekkende meter valt binnen de productietoleranties en vormt
dus geen defect. Laat de douchebak in de kartonnen verpakking zitten tot het moment van installatie. Controleer voor u de douchebak installeert of de aansluitingen
van de kranen goed bereikbaar zijn. Om te voorkomen dat er water in de bak blijft staan, moet het water uit douchekop volledig in de afvoerbak stromen, bij voorkeur
boven de afvoer (nooit in het vlakke/inloopgedeelte). Bij een onjuiste installatie vervalt de garantie.
VOORBEREIDING VAN DE LOCATIE:
Controleer of de vloer en het installatieoppervlak vlak en waterpas zijn. Op de plaats waar de afvoer komt, maakt u een afvoergoot. Deze moet groot genoeg
zijn om de afvoerkit te bevatten. Zorg ervoor dat de goot zich in de correcte positie bevindt, rekening houdend met de positie en de totale afmetingen van
de douchebak.
VOORBEREIDING VAN DE DOUCHEBAK:
Haal de douchebak uit de verpakking en gooi deze weg volgens de plaatselijke voorschriften. Installeer de afvoerkit op de douchebak volgens de
aanwijzingen van de fabrikant van de afvoerkit. Plaats de douchebak op de goede plek (gebruik houten blokjes om de bak omhoog te houden) en verbind
met de afvoer. Open de kranen en laat water in de douchebak stromen. Controleer op lekken. Plaats de douchebak op de vloer, zorg ervoor dat deze perfect
vlak is en dicht de bodem van de douchebak rondom af met azijnzuurhoudende siliconen. Als het gaat om een laag ingebouwde of vlakke douchebak, laat
dan 2-3 mm ruimte langs hele omtrek zodat het materiaal thermisch kan uitzetten (af te dichten met azijnzuurhoudende siliconen). Wacht minstens 24
uur tot de siliconen gedroogd zijn voordat u de douchebak gebruikt (of voordat u de wanden plaatst). Bescherm de douchebak tegen vlekken van mortel,
lijm en plamuur die gebruikt worden voor het plaatsen van douchewanden, tegels of andere elementen die later worden geïnstalleerd.
GEBRUIKSAANWIJZING:
Deze douchebak mag niet zelfstandig worden gebruikt door personen met beperkte mobiliteit of sensorische en/of cognitieve beperkingen (ook kinderen),
of door personen die niet over de capaciteiten beschikken om het product correct te gebruiken. Zorg ervoor dat kinderen bij gebruik van de douchebak
onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. De douchebak is ontworpen voor huishoudelijk of soortgelijk gebruik en
mag alleen binnenshuis bij kamertemperatuur worden geïnstalleerd en gebruikt. Het gebruik of de nabijheid van elektrische apparaten (radio’s, föhns,
elektrische kachels, etc.) is gevaarlijk. Het is niet aan te raden om te douchen na het innemen van medicijnen of andere stoffen die slaperigheid kunnen
veroorzaken of die invloed kunnen hebben op de bloeddruk. Meng warm en koud water om brandwonden te voorkomen. Als de douchebak nat is, kan deze
glad zijn, vooral als u als shampoo, zeep of olie gebruikt.z
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD:
Het onderhoud van dit product is snel en eenvoudig. Voor de gewone schoonmaak gebruikt u water en zeep of een wasmiddel in crème met een doek
of een zachte spons. U kunt alle gebruikelijke schoonmaakproducten voor de badkamer gebruiken, in spray, vloeistof, gel of crème (Ajax, Cif, Vim, Mr.
Proper, Amuchina, Lysoform....) Na gebruik goed naspoelen en regelmatig reinigen om opeenhoping van vuil en kalkaanslag te voorkomen. Voor een
buitengewone reiniging kunt u antikalkproducten (Viakal, huishoudazijn of citroensap) gebruiken. Spoel het oppervlak daarna goed af.
HOE SCHADE TE VOORKOMEN:
Het oppervlak is in het algemeen goed bestand tegen vlekken, maar het is beter om agressieve chemicaliën te vermijden, zoals aceton, trichloorethyleen,
sterke zuren (muriatisch zuur) of sterke basen (natriumhydroxide), industriële reinigingsmiddelen of oplosmiddelen die in de verfindustrie worden gebruikt.
Sommige stoffen, zoals inkt, cosmetica en kleurstoffen, kunnen bij langdurig contact met het oppervlak vlekken op het materiaal achterlaten. Dit geldt
ook voor brandende sigaretten. Gebruik geen metalen schraper, ijzeren borstel, mes, breekmes of andere soorten metalen huishoudelijk gereedschap om
vlekken, verf of plamuur te verwijderen. Zorg dat er geen voorwerpen omgestoten kunnen worden die in de douchebak kunnen vallen. Vermijd thermische
belasting van het product: gebruik geen te heet water (meer dan 55°C - 130°F) en giet geen warme oliën of kokende vloeistoffen op het oppervlak. Plaats
geen hete voorwerpen, sigaretten of vlammen op het oppervlak. Gebruik geen directe hete stoom om het oppervlak te reinigen.
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK VAN DE DOUCHEBAK

5NL5
5
5
20
5
Y/2
Y
X
Y/2
31,5
9
41,5
9
= =
20
5
5
1,5
1,5
5
5
Y1
X1
9
9
3
4
Y
X
X1
Y1
Y Y1
90 90
X
90
X1 180
-
120
140
160
X
90
X1 180
100
120
140
160
Douchebakken RECHTS - LINKS Douchebakken CENTRAAL
De afmetingen worden uitgedrukt in cm.
Afmetingen voor installatie links
Spiegelen voor installatie rechts
Rechts of links versie
TAURUS TAURUS
LAPIS 2.0 LAPIS 2.0
TAURUS
LAPIS 2.0

NL6
1% MIN
1 MAX
20
X
X
Y
6
8,5
WATER
Ø4
Ø4
A
B
B1
B2
B1 - B2
Muurzijde
VLAKKE INSTALLATIE RECHTS LINKS

7NL7
24h
C
D
C1
C2
C3 C4
D1
C1-C2-C3-C4

NL8
1% MIN
1 MAX
20
0,3mm
X+0,3
X
Y
6
8,5
WATER
Ø4
Ø4
A
B
B1
B2
B1 - B2
Muurzijde
INBOUW RECHTS LINKS

9NL9
24h
C1
C2
C3 C4
C
DD1
C1-C2-C3-C4

NL10
1% MIN
1 MAX
20
X1
Y1
Y1
6
8,5
WATER
Ø4
Ø4
A
B
B1
B2
B1 - B2
VLAKKE INSTALLATIE CENTRAAL

11NL11
24h
C
D
C1
C2
C3 C4
D1
C1-C2-C3-C4

NL12
1 MAX
1% MIN
Y1 + 0,3
20
6
8,5
0,3mm
X1
Y1
A
B
WATER
Ø4
Ø4
B1
B2
B1 - B2
Muurzijde
INBOUW CENTRAAL

13NL13
24h
DD1
C
C1
C2
C3 C4
C1-C2-C3-C4

FR14

15FR15
1X
1X
1X
1X
mod. LAPIS 2.0
mod. LAPIS 2.0
mod.TAURUS
mod.TAURUS
1X
1X
CONTENU DE L’EMBALLAGE
OUTILLAGE NÉCESSAIRE POUR LE MONTAGE
Silicone
Mousse polyuréthane
non expansible
Colle
Niveau de mesure adéquate
Mètre
Scie à métaux
LE CONSTRUCTEUR RECOMMANDE DE LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET. LE MANUEL ACCOMPAGNE LE PRODUIT,
IL DOIT ÊTRE CONSERVÉ POUR UNE FUTURE CONSULTATION ET SUR LA TOTALITÉ DU CYCLE DE VIE DE CELUI-CI ET
TRANSMIS À CHAQUE PROPRIÉTAIRE SUCCESSIF DU PRODUIT.

FR16
GARANTIE:
Ce produit suit la réglementation nationale et européenne en vigueur en termes de vente de biens de consommation.
La garantie est applicable lorsque le défaut de conformité apparaît dans un délai de deux ans après la livraison du produit. Cette garantie ne porte
pas préjudice aux droits légaux inéluctables de l’acheteur. Vérifier si pour ce produit sont prévues des garanties commerciales particulières com-
plémentaires.
La GARANTIE est valable si:
l’installation a été effectuée aux règles de l’art, avec murs, receveur de douche et parois d’équerre et sol à niveau. le produit a été inspecté avant de procéder
à son installation. Il est certifié que l’installation, ainsi effectuée, ne présente aucune perte d’eau. l’entretien et le nettoyage du produit sont effectués selon les
instructions reportées dans le manuel d’entretien et de maintenance.
La GARANTIE n’est pas valable :
dans le cas où les instructions d’installation et d’utilisation, indiquées ci-contre, n’auraient pas été respectées.
dans le cas où il aurait été effectué des modifications ou personnalisations par l’installateur/utilisateur sans autorisation du constructeur.
en cas de ruptures/d’endommagements accidentels dus à des chocs ou dus à une utilisation impropre.
en cas d’usure normale du produit.
en cas de dommages résultant de catastrophes comme les incendies ou de catastrophes naturelles, y compris inondations, tremblements de terre etc.
AVANT DE COMMENCER:
Respecter toutes les dispositions relatives aux installations hydrauliques et à la construction des locaux.
Les indications suivantes sont adressées à un personnel qualifié ayant les compétences techniques et l’expérience nécessaires lui permettant de manipuler
le produit en toute sécurité. Ce receveur doit être utilisé exclusivement dans des locaux domestiques à température ambiante.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation impropre du produit qui annulera toute forme de garantie.
Ouvrez l’emballage et vérifiez que le receveur de douche ne soit pas endommagé
Avant d’installer le produit, à l’aide d’une barre ou règle métallique, assurez-vous que le produit ne soit pas déformé suite à de mauvaises conditions de
stockage. En cas d’installation d’un produit endommagé ou déformé, la garantie ne fonctionnera pas. Une déformation de 2 mm par mètre linéaire tombe
dans la tolérance de fabrication et ne doit pas donc être considérée comme un défaut. Remettre le receveur de douche dans l’emballage jusqu’au moment
de l’installation.
Avant de l’installer, contrôler que tous les raccordements hydrauliques soient bien apprêtés.
Pour éviter la stagnation de l’eau, le jet de la douche doit tomber entièrement et exactement à l’intérieur du receveur de douche, de préférence au-
dessus de l’évacuation (et jamais au-dessus de la partie plate ou aire utile). La garantie ne fonctionnera pas en cas de mauvaise installation.
PRÉPARATION DU SITE:
Contrôler que le sol et la surface d’appui soient plans et nivelés. Installer un regard aux dimensions appropriées au niveau de l évacuation pouvant contenir
le kit d’évacuation. Ce regard devra être positionné adéquatement tenant compte de la position et des dimensions du receveur.
PRÉPARATION DU RECEVEUR:
nstaller le kit d’évacuation sur le receveur en suivant les indications du fabricant.
Placer le receveur sur le lieu d’installation (en le tenant soulevé au moyen de cales en bois) et brancher tous les raccordements hydrauliques de l’évacuation.
Ouvrir les robinets et faire couler l’eau dans le receveur a n de contrôler qu’il n’y ait pas de fuites au niveau des divers raccordements.
Positionner le receveur sur le sol en contrôlant qu’il soit parfaitement plan et siliconer tout le périmètre de la base du receveur avec du silicone acétique.
Si le receveur est installé au ras du sol ou semiencastré, prévoir de laisser 2-3 mm d’espace tout autour du périmètre (à siliconer avec du silicone acétique)
a n de permettre les dilatations thermiques du matériau.
Attendre au moins 24 heures pour que le silicone soit bien sec avant d’utiliser la douche (et montage d’éventuelles parois).
Protéger la surface du receveur de douche contre le mortier, les colles et les stucs utilisés pour la pose de la cabine de douche, des carreaux ou autres
installations successives.
AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION:
Cette douche ne doit pas être utilisée par des personnes seules ayant des capacités motrices, sensorielles et/ou cognitives réduites (y compris les enfants)
ou même par des personnes n’ayant pas les notions nécessaires pour une utilisation correcte.
Ce receveur de douche a été conçu pour une utilisation domestique ou similaire et doit être installé et utilisé uniquement à l’intérieur et à température
ambiante. Lorsque vous prenez la douche, il est dangereux d’utiliser ou d’avoir à proximité des appareils électriques (radio, sèche-cheveux, chauffages
souf ant électriques….). Attention aux brûlures, utiliser de l’eau tiède mélangée.
SOIN ET ENTRETIEN:
Prendre soin de ce produit est simple et rapide. Pour le nettoyage habituel, utiliser de l’eau savonneuse, ou bien un nettoyant crémeux avec un chiffon
ou une éponge souple. Les produits d’entretien communs pour salle de bain en spray, liquides, en gel ou crème (Ace Crème, Ajax, Cif, Vim, Mastro Lindo,
Amuchina, Lysoform…) sont appropriés. Bien rincer et nettoyer régulièrement après l’utilisation pour éviter l’accumulation de saletés et de calcaire.
Pour le nettoyage extraordinaire, il est possible d’utiliser des produits anticalcaire (Viakal, vinaigre blanc ou jus de citron) en prenant soin de bien rincer
la surface.
COMMENT PRÉVENIR LES DOMMAGES:
La surface a une bonne résistance aux taches en général, bien que l’utilisation de produits chimiques agressifs tels que l’acétone, le trichloréthylène,
les acides forts (acide muriatique) ou les bases fortes (soude caustique), les détergents industriels, les solvants utilisés dans le secteur de la peinture,
est déconseillée. Certaines substances comme l’encre, les produits cosmétiques et les teintures, si elles restent longtemps en contact avec la surface,
peuvent tacher le matériau ; la même chose peut arriver avec des cigarettes allumées. Ne pas utiliser de racloirs métalliques, brosses, lames, cutters ou
autres outils domestiques métalliques pour éliminer les taches, la peinture, le stuc ou autre. Éviter les chocs et les chutes d’objets.
Éviter le stress thermique du produit : ne pas utiliser d’eau bouillante (supérieure à 55°C - 130 °F) et ne pas verser d’huiles et de liquides bouillants sur
la surface. Ne pas poser d’objets chauds, cigarettes ou ammes sur la surface. Ne pas utiliser de vapeur chaude directe pour le nettoyage de la surface.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION DU RECEVEUR DE DOUCHE

17FR17
5
5
20
5
Y/2
Y
X
Y/2
31,5
9
41,5
9
= =
20
5
5
1,5
1,5
5
5
Y1
X1
9
9
3
4
Y
X
X1
Y1
Y Y1
90 90
X
90
X1 180
-
120
140
160
X
90
X1 180
100
120
140
160
Receveurs de douche DR-G Receveurs de douche CX
Les dimensions sont exprimées en cm.
Cotes pour installation gauche
L’installation droite est péculaire.
Version droite et gauche
TAURUS TAURUS
LAPIS 2.0 LAPIS 2.0
TAURUS
LAPIS 2.0

FR18
1% MIN
1 MAX
20
X
X
Y
6
8,5
WATER
Ø4
Ø4
A
B
B1
B2
B1 - B2
Côté mur)
MONTAGE EN APPUI DRG

19FR19
C
D
C1
C2
C3 C4
D1
C1-C2-C3-C4
24h

FR20
1% MIN
1 MAX
20
0,3mm
X+0,3
X
Y
6
8,5
WATER
Ø4
Ø4
A
B
B1
B2
B1 - B2
Côté mur)
MONTAGE ENCASTRÉ DRG
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other VanMarcke Bathroom Fixture manuals