Vari Lite PAL Quick guide

©2021 Cascade Designs, Inc. #34-288
IMPORTANT PRODUCT INFORMATION
PAL™Swing-Away and Fixed
Lateral Thoracic Supports
Installation and Instruction Manual
Product Covered in this Manual
PAL Swing-Away Lateral Thoracic Supports, Fixed Lateral Thoracic Supports
EN
The VARILITE lateral thoracic supports (laterals) are configurable components designed for use with Icon™ Back Mid and
Icon™ Back Tall to help enhance lateral thoracic support.
Important Warning and Safety Information
VARILITE products should be selected, configured and prescribed by a seating professional who is experienced in seating
and positioning, and is capable of determining if the product is suitable for an individual’s specific needs. The intended use
statement alone is not sufficient to make this determination.
TO AVOID INJURY, read, understand and follow all instructions and warnings in this manual before using your VARILITE
product.
There are hazards associated with the use of wheelchairs and adaptive equipment. If you misuse your wheelchair or your
back support you can be seriously injured.
WARNINGS
• Installation, adjustment and any modification of your VARILITE lateral support should be performed only by a qualified
seating professional.
• Improper mounting can negate the positive benefits of the support and may cause bodily harm.
• Never use your VARILITE lateral support if any hardware is missing, malfunctioning, or broken. Seek qualified assistance
with any repairs or adjustments.
• Never oil the PAL Swing-away hinge. Do not use soap-based products on or around the hinge.
Symbol Glossary
Weight Limit
Warning / Caution
Authorised Representative
in the European Union
Width of product
Depth of product
BTM Bottom or inferior
orientation of product
Front or anterior of
product
BACK Back or posterior of
product
Manufacturer
Date of Manufacture
Consult Electronic
Instructions
for Use
Solution consisting of
minimum 70% Isopropyl
Alcohol.
Product Specifications
THORACIC SUPPORT COMPONENTS:
Note: VARILITE PAL Lateral Thoracic Supports and Fixed Lateral Thoracic Supports are sold as each. Other tools
required but not provided are a drill and 7/64 in. (3mm) drill bit.
Materials used in the construction of VARILITE seating systems:
VARILITE does not use latex or phthalates anywhere in the construction of our products.
INSTALLATION, OPERATION AND TROUBLESHOOTING
I. Mounting the pad
A. For Frequent Washing
1. Remove the pad cover.
2. Determine the location of the pad bracket on the pad.
3. Install the pad using four (4) 1/4-20x .375 screws.
4. Replace cover. Fig. A
B. For Infrequent Washing
1. Install four (4) 1/4-20x .375 screws through the cover and into the pre-drilled holes in the pad. Fig. B
II. Mounting for Assessment
1. Adhere the 5 in. (13cm) hook strip to the back shell.
2. Adhere the loop to the lateral shell bracket.
PAD PAD
BRACKET
LATERAL
SHELL
BRACKET
SWING-AWAY
LATERAL FIXED
LATERAL
PAL SWING-AWAY
HINGE
Fig. A
Fig. B

©2021 Cascade Designs, Inc. #34-288
PAL Swing-Away and Fixed Lateral Thoracic Supports Installation & Instruction Manual
EN
3. Attach lateral shell bracket to back shell.
This temporary bond will allow the clinician to assess various positions without drilling into the back shell. Fig. C
III. Permanent Mounting
A. Icon™Back System
(See Fig. D for components)
1. Identify location for lateral thoracic supports.
2. Remove adhesive hook and loop if used during assessment.
3. Place lateral shell bracket in the outermost position on the back shell.
a. The lateral shell bracket can overlap with one (1) anti-rotation nut of the Icon™Back System shell bracket and be
secured with one (1) 1/4-20 x .75 cap screw.
b.Secure the lateral shell bracket with three (3) 1/4-20 x .75 cap screws.
4. Mark drill location on the back shell.
Note: The VARILITE PAL thoracic support may be mounted by drilling into the back shell, using the existing slots in the
back shell, or a combination of the two. A minimum of three(3) attachment points must be used. Drilling into the back
shell does not void the manufacturer’s warranty.
5. Start holes using a center punch.
6. Drill holes using a 7/64 in. (3mm) drill bit.
Note: The lateral shell bracket cannot be mounted between the two anti-rotation nuts of the Icon Back System shell
bracket. Do not drill through the Icon Back System shell bracket.
7. Attach lateral shell bracket to the back shell by using one of the following methods:
a. When mounting to the back shell, use four (4) 1/4-20 x .375 cap screws and four (4) anti-rotation nuts. Fig. E
b.When mounting through the shell bracket, use one (1) 1/4-20 x .75 cap screw and two (2) 1/4-20 x .375 cap
screws. Fig. F
8. Secure and tighten cap screws with allen wrench.
Note: Ensure that the distance between the centers of the anti-rotation nuts measure between 7/8” (22.5mm)
minimum and 1-1/6” (27mm) maximum. Fig. G
Only use the 1/4-20 x .75 screw when mounting the lateral shell bracket through the Icon Back System shell bracket!
Using the 1/420 x .75 screw in any other location will cause the screw to protrude and may damage the upholstery. It
may also create a pressure point for the user.
IV. Adjusting Pad Angle
1. Using the allen wrench provided, loosen the cap screw on the underside of the PAL Swing-Away Hinge.
2. Adjust the pad bracket to the desired angle and tighten. Fig. H
V. Adjusting Pad Rotation
1. Using the allen wrench provided, loosen the screws securing the pad bracket to the PAL Swing-Away Hinge.
2. Rotate the pad to the desired angle and tighten screws. Fig. I
VI. Operation
1. To initiate swing function, depress the silver button.
2. Swing the pad bracket away from the user. Fig. J
3. Pad bracket is locked into place when an auditory click is heard and the button is fully extended. Fig. K
VI. Additional Features
1. The VARILITE PAL lateral thoracic support may be mounted with push button facing up or down.
Note: In general, the push button will face up. However in some clinical situations the reverse may by appropriate.
Fig. E
Fig. F
Fig. H
Fig. I
Fig. C
Fig. D
Fig. G
Fig. J
Fig. K
Cover Cleaning
and Disinfecting
Instructions
CLEANING AND DISINFECTION
Warning: Do not use quaternary ammonium-, chlorine- or hydrogen peroxide-based products to disinfect
your laterals. These products can damage your laterals.
Cover Cleaning and Disinfection Procedure:
See laundering symbols in this document.

©2021 Cascade Designs, Inc. #34-288
EN
TRANSPORTATION, DISPOSAL, AND RECYCLING
Should you need to ship your VARILITE product, place in a plastic bag to keep dirt and debris off the seating system, and
place into a cardboard shipping box.
At the end of its useful life, treat your VARILITE product as general waste and dispose of in accordance with all applicable
local regulations. Contact your local recycling authority to determine if recycling options exist for the product.
MANUFACTURER AND WARRANTY INFORMATION
For VARILITE product warranty information, please refer to the dealer or distributor you purchased your product from.
Products may be covered by one or more US and international patents and trademarks, including PAL and Fixed Laterals.
In the event of a serious issue or injury, please report the incident to VARILITE customer service. Additionally, if you reside
in the European Union, please notify the manufacturer or distributor, and the competent authority of the Member State in
which you are established.
Information printed in this manual may have changed since this document was printed. Current information is
available on our website at www.VARILITE.com.
Product Registration is available on our website at www.VARILITE.com.
4000 1st Ave South
Seattle, WA 98134 US
Phone: (800) 827-4548
Fax: (206) 343-5795
www.VARILITE.com
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover, Germany
PAL Swing-Away and Fixed Lateral Thoracic Supports Installation & Instruction Manual

©2021 Cascade Designs, Inc. #34-288
WICHTIGE PRODUKTINFORMATIONEN
PAL™abklappbare und starre Seitenpelotten
Einbau- und Gebrauchsanleitung
Diese Anleitung bezieht sich auf folgende Artikel:
PAL abklappbare Seitenpelotten, PAL starre Seitenpelotten
DE
Die Seitenpelotten von VARILITE sind konfigurierbare Komponenten zur Verwendung mit den Rückenstützen Icon™ Back Mid
und Icon™ Back Tall als zusätzliche seitliche Thoraxstütze.
Wichtige Warn- und Sicherheitshinweise
VARILITE-Produkte sollten von einer orthopädischen Fachkraft ausgewählt, konfiguriert und verschrieben werden, die in
Sitz- und Haltungsfragen versiert ist und feststellen kann, ob das Produkt gemäß den individuellen Anforderungen eines
Rollstuhlfahrers geeignet ist. Eine Aussage zum Verwendungszweck allein reicht für diese Feststellung nicht aus.
Zur VERMEIDUNG VON VERLETZUNGEN lesen, verstehen und beachten Sie die Anweisungen und Warnhinweise in dieser
Anleitung, bevor Sie Ihr VARILITE-Produkt verwenden.
Die Verwendung von Rollstühlen und anpassungsfähiger Ausrüstung beinhaltet ein Gefahrenrisiko. Der unsachgemäße
Gebrauch des Rollstuhls oder der Rückenstütze kann schwere Verletzungen nach sich ziehen.
WARNHINWEISE
• Der Einbau, die Anpassung und die Veränderung dieser Seitenpelotte von VARILITE sollte nur von einer orthopädischen
Fachkraft vorgenommen werden.
• Eine unsachgemäße Befestigung kann die positiven Eigenschaften der Stützfunktion negieren und zu Körperverletzungen
führen.
• Verwenden Sie Ihre VARILITE-Seitenpelotte nicht, wenn Hardware fehlt, die Funktion nicht gewährleistet ist oder ein Defekt
vorliegt. Reparaturen oder Anpassungen dürfen nur durch Fachpersonal vorgenommen werden.
• Ölen Sie das PAL-Schwenkscharnier auf keinen Fall. Verwenden Sie keine seifenhaltigen Produkte am oder um das Scharnier.
Erklärung der Symbole
Gewichtsbeschränkung
Warnung/Vorsicht
Autorisierter Vertreter in
der Europäischen Union
Breite des Produkts
Tiefe des Produkts
BTM Ausrichtung der
Unterseite des Produkts
Vorderseite (bzw.
anteriore Seite) des
Produkts
BACK Rückseite (bzw. posteriore
Seite) des Produkts
Hersteller
Herstellungsdatum
Elektronische
Gebrauchsanleitung
konsultieren
Lösung mit mindestens
70 % Isopropylalkohol
Technische Daten
BAUTEILE DER SEITENPELOTTE:
Hinweis: VARILITE PAL abklappbare Seitenpelotten und PAL starre Seitenpelotten sind einzeln erhältlich. Erforderliche
Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten): Bohrmaschine und 3-mm-Bohrer.
Bei der Herstellung von VARILITE-Sitzsystemen verwendete Materialien:
Bei der Herstellung von VARILITE-Produkten werden weder Latex noch Phthalate verwendet.
EINBAU, BEDIENUNG UND FEHLERBEHEBUNG
I. Befestigung des Polsters
A. Für häufiges Waschen
1. Nehmen Sie den Polsterbezug ab.
2. Ermitteln Sie die Stelle der Polsterhalterung auf dem Polster.
3. Befestigen Sie das Polster mit vier 1/4-20 x 0,375 (UNC) Schrauben.
4. Ziehen Sie den Bezug wieder über. Abb. A
B. Für nicht häufiges Waschen
1. Stecken Sie vier 1/4-20 x 0,375 (UNC) Schrauben durch den Bezug und in die vorgebohrten Löcher im Polster. Abb. B
II. Befestigung zur Anpassung
1. Befestigen die Hakenseite des 13 cm langen Klettbands an der Rückenschale.
2. Befestigen Sie die Schlaufenseite des Klettbands an der Seitenschalenhalterung.
POLSTER POLSTERHALTERUNG
SEITENSCHALEN-
HALTERUNG
ABKLAPPBARE
SEITENPELOTTE STARRE
SEITENPELOTTE
PA L-
SCHWENK-
SCHARNIER
Abb. A
Abb. B

©2021 Cascade Designs, Inc. #34-288
ABSTAND DER BOHRLÖCHER
22,5 mm bis 27 mm
PAL abklappbare und starre Seitenpelotten Einbau- und Gebrauchsanleitung
DE
3. Befestigen Sie die Seitenschalenhalterung an der Rückenschale.
Mit dieser vorübergehenden Anbringung kann der Orthopäde die verschiedenen Lagen ermitteln, ohne ein Loch in die
Rückenschale bohren zu müssen. Abb. C
III. Dauerhafte Befestigung
A. Icon™Rückensystem
(Siehe Abb. D für Komponenten)
1. Ermitteln Sie die Stelle für die Seitenpelotten.
2. Entfernen Sie das Klettband, falls es zur Anpassung verwendet wurde.
3. Positionieren Sie die Seitenschalenhalterung möglichst weit außen an der Rückenschale.
a. Die Seitenschalenhalterung kann mit einer rotationsfreien Mutter der Schalenhalterung am Icon™Rückensystem
überlagert und mit einer 1/4-20 x 0,75 (UNC) Aufsatzschraube gesichert werden.
b. Sichern Sie die Seitenschalenhalterung mit drei 1/4-20 x 0,75 (UNC) Aufsatzschrauben.
4. Markieren Sie das Bohrloch an der Rückenschale.
Hinweis: Die VARILITE PAL-Seitenpelotte kann durch Bohren in die Rückenschale oder durch Verwendung der an der
Rückenschale angebrachten Schlitze oder mit beiden Methoden befestigt werden. Dabei müssen mindestens drei
Befestigungspunkte verwendet werden. Durch das Bohren in die Rückenschale erlischt die Garantie des Herstellers nicht.
5. Markieren Sie die Bohrlöcher mit einem Körner.
6. Bohren Sie Löcher mit einem 3-mm-Bohrer.
Hinweis: Die Seitenschalenhalterung kann nicht zwischen den beiden rotationsfreien Muttern der Schalenhalterung am
Icon-Rückensystem befestigt werden. Bohren Sie nicht durch die Schalenhalterung am Icon-Rückensystem.
7. Befestigen Sie die Seitenschalenhalterung an der Rückenschale mit einer der beiden folgenden Methoden:
a. Verwenden Sie bei der Befestigung an der Rückenschale vier 1/4-20 x 0,375 (UNC) Aufsatzschrauben und vier
rotationsfreie Muttern. Abb. E
b. Verwenden Sie bei der Befestigung an der Rückenschale eine 1/4-20 x 0,75 (UNC) Aufsatzschraube und zwei
1/4-20 x 0,375 (UNC) Aufsatzschrauben. Abb. F
8. Ziehen Sie die Aufsatzschrauben mit einem Inbusschlüssel fest.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen den Mitten der rotationsfreien Muttern zwischen 22,5 mm und
27 mm beträgt. Abb. G
Verwenden Sie bei der Befestigung der Seitenschalenhalterung durch die Schalenhalterung am Icon-Rückensystem nur die
1/4-20 x 0,75 (UNC) Schraube. Wenn die 1/4-20 x 0,75 (UNC) Schraube an einer anderen Stelle verwendet wird, ragt die
Schraube zu weit heraus und kann das Polster beschädigen. Dadurch könnte auch ein Druckpunkt für den Rollstuhlfahrer
entstehen.
IV. Einstellung des Polsterwinkels
1. Lockern Sie die Aufsatzschraube an der Unterseite des PAL-Schwenkscharniers mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Inbusschlüssel.
2. Stellen die Polsterhalterung auf den gewünschten Winkel ein und ziehen Sie die Schraube fest. Abb. H
V. Einstellung der Polster-Achsendrehung
1. Lockern Sie die Schrauben, die die Polsterhalterung am PAL-Schwenkscharnier sichern, mit dem im Lieferumfang
enthaltenen Inbusschlüssel.
2. Stellen Sie das Polster im gewünschten Winkel ein und ziehen Sie die Schrauben fest. Abb. I
VI. Bedienung
1. Drücken Sie den silbernen Knopf ein, um die Drehfunktion zu aktivieren.
2. Drehen Sie die Polsterhalterung vom Rollstuhlfahrer weg. Abb. J
3. Wenn die Halterung hörbar einrastet und der Knopf ganz frei liegt, ist die Polsterhalterung arretiert. Abb. K
VII. Zusätzliche Funktionen
1. Die VARILITE-PAL-Seitenpelotte kann so befestigt werden, dass der Druckknopf entweder nach oben oder nach unten
zeigt.
Hinweis: In der Regel zeigt der Druckknopf nach oben. Bei bestimmten Krankheitsbildern kann jedoch die Anbringung in
umgekehrter Richtung von Vorteil sein.
Abb. E
Abb. F
Abb. H
Abb. I
Abb. C
Abb. D
Abb. G
Abb. J
Abb. K
Reinigung und
Desinfektion
des Bezugs
REINIGUNG UND DESINFEKTION
Warnung: Verwenden Sie zur Desinfektion Ihrer Seitenpelotten keine quartäre Ammonium-, Chlor- oder
Wasserstoffperoxidverbindung. Diese Reinigungsmittel können Ihre Seitenpelotten beschädigen.
Reinigung und Desinfektion des Bezugs:
Beachten Sie die Wäschesymbole, die in dieser Gebrauchsanleitung abgebildet sind.
SCHIEBE
HALTERUNG
SCHALEN
HALTERUNG

©2021 Cascade Designs, Inc. #34-288
DE
TRANSPORT, ENTSORGUNG UND RECYCLING
Zum Verschicken Ihres VARILITE-Produkts legen Sie es in eine Plastiktüte, um es vor Schmutz und Verunreinigungen zu
schützen. Verpacken Sie es dann in einem Versandkarton.
Wenn Ihr VARILITE-Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, entsorgen Sie es bitte gemäß den örtlichen
Bestimmungen. Bei Fragen zur richtigen Entsorgung wenden Sie sich bitte an Ihr Amt für Abfallwirtschaft.
HINWEISE ZUR HERSTELLUNG UND GARANTIE
Die Garantie für VARILITE-Produkte richtet sich nach den Garantieleistungen des Händlers bzw. Vertriebspartners, von dem Sie
Ihr Produkt erworben haben.
Die Produkte fallen ggf. unter ein oder mehrere Patente und Warenzeichen in den USA und anderen Ländern, einschließlich
PAL und starre Seitenpelotten.
Melden Sie erhebliche Probleme oder Verletzungen bitte dem Kundendienst von VARILITE. Wenn sich Ihr Wohnort in der
Europäischen Union befindet, benachrichtigen Sie bitte auch den Hersteller bzw. Vertriebspartner sowie die zuständige Behörde
Ihres Landes.
Änderungen vorbehalten. Aktuelle Informationen über VARILITE-Produkte finden Sie auf www.VARILITE.com.
Auf www.VARILITE.com können Sie Ihr Produkt registrieren.
4000 1st Ave South
Seattle, WA 98134 – USA
Telefon: + 1 (800) 827-4548
Fax: + 1 (206) 343-5795
www.VARILITE.com
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover
PAL abklappbare und starre Seitenpelotten Einbau- und Gebrauchsanleitung

©2021 Cascade Designs, Inc. #34-288
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR L’ARTICLE
Supports thoraciques latéraux pivotants
PAL™et supports thoraciques xes
Guide de montage et Mode d’emploi
Articles couverts par ce manuel
Supports thoraciques latéraux pivotants PAL et supports thoraciques latéraux fixes
FR
Les supports thoraciques latéraux VARILITE sont des composants configurables conçus pour une utilisation avec les systèmes
de support lombaire Icon™ Back Mid et Icon™ Back Tall. Ils permettent d’améliorer le maintien thoracique sur le plan latéral.
Avertissement important et informations de sécurité
Les produits VARILITE doivent être sélectionnés, configurés et prescrits par un professionnel expérimenté en matière de
fauteuils roulants et de positionnement, qui doit être capable de déterminer si l’article convient aux besoins spécifiques d’un
individu. La déclaration d’utilisation prévue ne suffit pas à elle seule pour effectuer cette détermination.
POUR ÉVITER LES BLESSURES, lisez, comprenez et respectez toutes les instructions et tous les avertissements de ce Mode
d’emploi avant d’utiliser votre article VARILITE.
L'utilisation de fauteuils roulants et d'équipements adaptés comporte des risques. Si vous utilisez votre fauteuil roulant ou
votre support lombaire de manière incorrecte, vous risquez de vous blesser gravement.
AVERTISSEMENTS
• L’installation, le réglage et toute modification de votre support latéral VARILITE doivent être effectués exclusivement par un
spécialiste des systèmes d’assise qualifié.
• Un montage incorrect peut annuler tous les effets bénéfiques du support, et peut entraîner des dommages corporels.
• N’utilisez jamais votre support latéral VARILITE s’il manque des pièces, s’il fonctionne mal ou s’il est cassé. Faites appel à
des spécialistes qualifiés pour toute réparation ou réglage.
• Ne jamais huiler l’articulation du système pivotant PAL. Ne pas utiliser de produit à base de savon sur ou près de
l’articulation.
Glossaire des symboles
Limite de poids
Avertissement/Attention
Représentant agréé pour
l’Union européenne
Largeur de l’article
Profondeur de l’article
BTM
Orientation de la base ou
de la partie inférieure de
l’article
Avant ou face antérieure
de l’article
BACK Arrière ou face postérieure
de l’article
Fabricant
Date de fabrication
Consultez le mode
d’emploi sous forme
électronique pour les
détails d’utilisation.
Solution constituée d’au
moins 70% d’alcool
isopropylique.
Caractéristiques techniques de l’article
COMPOSANTS DU SUPPORTTHORACIQUE:
Remarque: Les supports thoraciques latéraux pivotants PAL et les supports thoraciques latéraux fixes de VARILITE sont
vendus séparément. Outils également nécessaires, mais non fournis: une perceuse équipée d’une mèche de 3mm
(7/64po).
Matériaux utilisés pour la fabrication des systèmes d’assise VARILITE
VARILITE n'utilise ni latex ni phtalates lors de la fabrication de ses produits.
MONTAGE, UTILISATION ET DÉPANNAGE
I. Montage du coussinet
A. Pour des lavages fréquents
1. Enlevez la housse du coussinet.
2. Déterminez l’emplacement du système d’attache sur le coussinet.
3. Installez le coussinet avec quatre (4) vis de calibre 1/4-20x.375.
4. Remettez en place la housse. Fig. A
B. Pour des lavages peu fréquents
1. Placez quatre (4) vis de calibre 1/4-20x.375 à travers la housse et dans les trous pré-percés du coussinet. Fig. B
II. Montage pour une évaluation
1. Collez la bande d’auto-agrippant (côté crochets) de 13cm (5po) sur la coque du support lombaire.
2. Collez l’auto-agrippant (côté boucles) sur le système d’attache du support latéral.
COUSSINET SYSTÈME D’ATTACHE
DU COUSSINET
SYSTÈME D’ATTACHE
DU SUPPORT LATÉRAL
SUR LA COQUE
SUPPORT LATÉRAL
PIVOTANT SUPPORT LATÉRAL
FIXE
ARTICULATION PIVOTANTE
DU SYSTÈME PAL
Fig. A
Fig. B

©2021 Cascade Designs, Inc. #34-288
EMPLACEMENT DU TROU
22,5 mm (7/8 po) MINIMUM
27 mm (11/18 po) MAXIMUM
Supports thoraciques pivotants PAL et supports xes: Guide de montage et Mode d’emploi
FR
3. Attachez le système d’attache du support latéral à la coque du support lombaire avec les auto-agrippants.
Ce montage temporaire permet au thérapeute d’évaluer diverses positions sans avoir à percer la coque du support
lombaire. Fig. C
III. Montage permanent
A. Système de support lombaire Icon™
(Voir la Fig. D pour la liste des composants)
1. Identifiez l’emplacement des supports thoraciques latéraux.
2. Enlever l’auto-agrippant si utilisé pendant l’évaluation.
3. Placez le système d’attache du support latéral dans la position la plus extérieure sur la coque du support lombaire.
a. Le système d’attache du support latéral peut chevaucher une vis anti-rotation du système de support lombaire Icon™
et fixé en place avec une (1) vis d’assemblage de calibre 1/4-20x.75.
b. Attachez le système d’attache du support latéral avec trois (3) vis d’assemblage 1/4-20x.75.
4. Marquez l’emplacement des trous à percer sur la coque du support lombaire.
Remarque: Le support thoracique PAL de VARILITE peut être monté en perçant la coque du support lombaire, en utilisant
les fentes existantes dans la coque ou en combinant les deux méthodes. Il faut prévoir au moins trois (3) points d’attache.
Percer des trous dans la coque du support lombaire n’annule pas la garantie du fabricant.
5. Amorcez les trous avec un poinçon.
6. Percez les trous avec une mèche de diamètre 3mm (7/64po).
Remarque: Le système d’attache du support latéral ne peut pas être positionné entre les deux écrous anti-rotation du
système d’attache sur la coque du support lombaire Icon. Ne pas percer le système d’attache sur la coque du support
lombaire Icon.
7. Attachez le système d’attache du support latéral à la coque du support lombaire en choisissant l’une des méthodes
ci-dessous:
a. Pour le montage directement sur la coque du support lombaire, utilisez quatre (4) vis d’assemblage de calibre
1/4-20x.375 avec quatre (4) écrous anti-rotation. Fig. E
b. Pour le montage au travers du système d’attache sur la coque, utilisez une (1) vis d’assemblage de calibre
1/4-20x.75 et deux (2) vis d’assemblage de calibre 1/4-20x.375. Fig. F
8. Vissez à fond les vis d’assemblage avec une clé Allen.
Remarque: Vérifiez que la distance entre les centres des vis anti-rotation mesure bien entre 22,5mm (7/8po) au
minimum et 27mm (1-1/6po) au maximum. Fig. G
Utilisez les vis de 1/4-20x.75 uniquement pour le montage des systèmes d’attache de supports latéraux au travers du
système d’attache sur la coque du support lombaire Icon. En raison de leur longueur, si vous utilisez ces vis de 1/4-20x.75
à un autre emplacement, elles vont dépasser et risquent d’endommager les housses et les coussins. Elles risquent
également de générer un point de pression pour l’utilisateur.
IV. Réglage de l’angle du coussinet
1. Avec la clé Allen fournie, desserrez la vis d’assemblage située sous la charnière pivotante du système PAL.
2. Ajustez le système d’attache du coussinet à l’angle souhaité et resserrez la vis. Fig. H
V. Réglage de la rotation du coussinet
1. Avec la clé Allen fournie, desserrez les vis d’assemblage qui attachent le système d’attache du coussinet à la charnière
pivotante du système PAL.
2. Faites pivoter le coussinet et positionnez-le à l’angle souhaité puis resserrez les vis. Fig. I
VI. Fonctionnement
1. Pour faire pivoter le système, commencez en appuyant sur le bouton argenté.
2. Faites pivoter le support latéral pour l’éloigner du corps de l’utilisateur. Fig. J
3. Le support latéral est verrouillé en place quand vous entendez un déclic sonore et que le bouton est entièrement resorti.
Fig. K
VII. Caractéristiques supplémentaires
1. Le support thoracique latéral PAL de VARILITE peut être installé avec le bouton orienté vers le haut ou vers le bas.
Remarque: En général, le bouton est orienté vers le haut. Toutefois, dans certaines circonstances spéciales, il peut être
nécessaire et approprié de l’installer à l’envers.
Fig. E
Fig. F
Fig. H
Fig. I
Fig. C
Fig. D
Fig. G
Fig. J
Fig. K
Instructions pour
le nettoyage et
la désinfection de
la housse
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
Avertissement: Ne pas utiliser de produits à base d’ammonium quaternaire, de chlore ou de peroxyde
d’hydrogène (eau oxygénée) pour désinfecter un support latéral. Ces produits peuvent endommager les
supports latéraux.
Procédure de nettoyage et de désinfection de la housse:
Voir les symboles de nettoyage qui figurent dans ce document.
SYSTÈME D’ATTACHE
SUR LA COQUE
SUPPORT
COULISSANT

©2021 Cascade Designs, Inc. #34-288
FR
TRANSPORT, ÉLIMINATION ET RECYCLAGE
Si vous devez expédier votre article VARILITE, placez-le dans un sac plastique pour éviter que de la saleté ou des débris ne se
déposent sur le système d’assise, et placez-le dans un emballage en carton.
À la fin de sa vie utile, traitez l’article VARILITE comme un déchet standard et éliminez-le conformément à toutes les
réglementations locales en vigueur. Contactez l’autorité locale de recyclage pour déterminer s’il existe des options de
recyclage pour l’article.
INFORMATIONS SUR LE FABRICANT ET GARANTIE
Pour obtenir des informations sur la garantie des articles VARILITE, veuillez vous adresser au revendeur ou au distributeur
auprès duquel vous avez acheté votre produit.
Les articles peuvent être couverts par un ou plusieurs brevets et marques américains et internationaux, y compris le système
de support latéral PAL et le système de support latéral fixe.
En cas de problème ou de blessure graves, veuillez signaler l’incident au service clientèle de VARILITE. En outre, si vous
résidez dans l’Union européenne, veuillez en informer le fabricant ou le distributeur, ainsi que l’autorité compétente de l’État
membre dans lequel vous résidez.
Les informations contenues dans ce manuel peuvent avoir évolué depuis l’impression de ce document.
Les informations les plus à jour sont disponibles sur notre site Internet: www.VARILITE.com.
Vous pouvez enregistrer ce coussin sur notre site Internet: www.VARILITE.com.
4000 1st Ave South
Seattle, WA 98134 États-Unis
Téléphone: (800) 827-4548
(Nº gratuit en Amérique du Nord)
Télécopie: (206) 343-5795
www.VARILITE.com
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover, Allemagne
Supports thoraciques pivotants PAL et supports xes: Guide de montage et Mode d’emploi

©2021 Cascade Designs, Inc. #34-288
IMPORTANTI INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
Supporti toracici laterali PAL™
Swing-Away e ssi
Manuale di installazione e istruzioni
Prodotti descritti in questo manuale
Supporti toracici laterali PAL Swing-Away, supporti toracici laterali fissi
IT
I supporti toracici laterali (supporti laterali) VARILITE sono componenti configurabili progettati per l'uso con i prodotti Icon™
Back Mid e Icon™ Back Tall per contribuire a migliorare il supporto toracico laterale.
Importanti informazioni di avvertenza e sicurezza
I prodotti VARILITE vanno selezionati, configurati e prescritti da un professionista della seduta, che sia esperto di seduta e
posizionamento e sia in grado di determinare se il prodotto è adatto alle esigenze specifiche di un individuo. La dichiarazione
riguardante l'uso previsto del prodotto, da sola, non è sufficiente ai fini di questa determinazione.
PER EVITARE LESIONI, leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze presenti in questo manuale prima di
utilizzare il prodotto VARILITE.
L'uso di sedie a rotelle e di attrezzature adattive comporta dei rischi. L'uso improprio della sedia a rotelle o dello schienale può
provocare serie lesioni.
AVVERTENZE
• L'installazione, la regolazione e qualsiasi modifica al supporto laterale VARILITE vanno eseguiti solo da un professionista
qualificato esperto di seduta.
• Un montaggio scorretto può annullare i vantaggi del supporto e causare lesioni.
• Non usare mai il supporto laterale VARILITE se gli attacchi sono mancanti, rotti o malfunzionanti. Richiedere l'assistenza di
professionisti qualificati per qualsiasi riparazione o regolazione.
• Non lubrificare mai con olio la cerniera PAL Swing-Away. Non utilizzare prodotti a base di sapone sopra o intorno alla cerniera.
Glossario dei simboli
Limite di peso
Avvertenza / Attenzione
Rappresentante
autorizzato nella Comunità
Europea
Larghezza del prodotto
Profondità del prodotto
BTM
Orientamento del fondo
o parte inferiore del
prodotto
Davanti o parte anteriore
del prodotto
BACK Retro o parte posteriore
del prodotto
Fabbricante
Data di produzione
Consultare le istruzioni
per l’uso digitali
Soluzione contenente
come minimo il 70% di
alcol isopropilico.
Dati tecnici del prodotto
COMPONENTI DEL SUPPORTOTORACICO
Nota: i supporti toracici laterali PAL Swing-Away e fissi VARILITE vengono venduti individualmente. Altri utensili richiesti
ma non in dotazione sono un trapano e una punta di trapano da 3 mm (7/64 di pollice).
Materiali utilizzati nella costruzione dei sistemi di seduta VARILITE:
VARILITE non impiega nel modo più assoluto lattice o ftalati nella realizzazione dei suoi prodotti.
INSTALLAZIONE, FUNZIONAMENTO E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
I. Montaggio del cuscinetto
A. Per lavaggi frequenti
1. Rimuovere la fodera del cuscinetto.
2. Determinare la posizione idonea della staffa del cuscinetto sul cuscinetto stesso.
3. Fissare il cuscinetto utilizzando quattro (4) viti da 1/4-20 x 0,375.
4. Rimettere la fodera sul cuscinetto. Fig. A
B. Per lavaggi infrequenti
1. Installare quattro (4) viti da 1/4-20 x 0,375 inserendole attraverso la fodera nei fori pre-trapanati nel cuscinetto. Fig. B
II. Montaggio temporaneo per la valutazione
1. Fare aderire la fascetta in materiale ad uncini da 13 cm (5 pollici) al guscio dello schienale.
2. Fare aderire la fascetta in materiale ad asole alla staffa del supporto laterale.
CUSCINETTO STAFFA DEL
CUSCINETTO
STAFFA DEL
SUPPORTO
LATERALE
SUPPORTO LATERALE
SWING-AWAY SUPPORTO LATERALE
FISSO
CERNIERA PAL
SWING-AWAY
Fig. A
Fig. B

©2021 Cascade Designs, Inc. #34-288
UBICAZIONE DEL FORO
22,5 mm (7/8 di pollice) MINIMO
27 mm (11/18 di pollice) MASSIMO
Supporti toracici laterali PAL Swing-Away e ssi Manuale di installazione e istruzioni
IT
3. Fissare la staffa del supporto laterale al guscio dello schienale.
Questo fissaggio temporaneo permette al professionista sanitario di valutare le varie posizioni possibili per il supporto
laterale senza eseguire trapanature nel guscio dello schienale. Fig. C
III. Montaggio permanente
A. Sistema schienale Icon™
(La Fig. D illustra i componenti)
1. Identificare la posizione idonea per i supporti toracici laterali.
2. Rimuovere gli elementi di fissaggio in materiale ad uncini e asole se sono stati usati durante la procedura di valutazione.
3. Disporre la staffa del supporto laterale nella posizione più esterna sul guscio dello schienale.
a. La staffa del supporto laterale può essere sovrapposta ad un (1) dado anti-rotazione della staffa del guscio del sistema
schienale Icon™ed essere fissata con una (1) vite a testa cilindrica da 1/4-20 x 0,75.
b. Fissare la staffa del supporto laterale con tre (3) viti a testa cilindrica da 1/4-20 x 0,75.
4. Contrassegnare l'ubicazione dove occorre trapanare sul guscio dello schienale.
Nota: il supporto toracico PAL VARILITE può essere montato trapanando il guscio dello schienale, utilizzando le fessure
presenti nel guscio stesso, oppure utilizzando una combinazione dei due metodi. Vanno utilizzati come minimo tre (3) punti
di attacco. La trapanatura nel guscio dello schienale non invalida la garanzia del fabbricante.
5. Iniziare il processo di foratura utilizzando un punzone.
6. Eseguire la trapanatura usando una punta di trapano da 3 mm (7/64 di pollice).
Nota: la staffa del supporto laterale non può essere montata fra i due dadi anti-rotazione della staffa del guscio del sistema
schienale Icon. Non trapanare attraverso la staffa del guscio del sistema schienale Icon.
7. Fissare la staffa del supporto laterale al guscio dello schienale utilizzando uno dei metodi seguenti.
a. Nell'eseguire il montaggio sul guscio dello schienale, utilizzare quattro (4) viti a testa cilindrica da 1/4-20 x 0,375 e
quattro (4) dadi anti-rotazione. Fig. E
b. Nell'eseguire il montaggio attraverso la staffa del guscio, utilizzare una (1) vite a testa cilindrica da 1/4-20 x 0,75 e due
(2) viti a testa cilindrica da 1/4-20 x 0,375. Fig. F
8. Fissare e serrare le viti a testa cilindrica con una chiave a brugola.
Nota: assicurarsi che la distanza fra i punti centrali dei dadi anti-rotazione sia compresa fra un minimo di 22,5 mm (7/8 di
pollice) e un massimo di 27 mm (1-1/6 di pollice). Fig. G
Quando si monta la staffa del supporto laterale attraverso la staffa del guscio del sistema schienale Icon, usare solo la
vite da 1/4-20 x 0,75! La vite da 1/4-20 x 0,75, utilizzata in qualsiasi altro punto, risulterà sporgente, con possibili danni al
rivestimento del sistema e la possibile creazione di un punto di pressione per il paziente.
IV. Regolazione dell'angolazione del cuscinetto
1. Servendosi della chiave a brugola in dotazione, allentare la vite a testa cilindrica situata sul lato inferiore della cerniera del
supporto PAL Swing-Away.
2. Regolare la staffa del cuscinetto sull'angolazione desiderata e serrare la vite. Fig. H
V. Regolazione della rotazione del cuscinetto
1. Servendosi della chiave a brugola in dotazione, allentare le viti che fissano la staffa del cuscinetto alla cerniera PAL
Swing-Away.
2. Ruotare il cuscinetto sull'angolazione desiderata e serrare le viti. Fig. I
VI. Funzionamento
1. Per abilitare la funzione di rotazione, premere il pulsante color argento.
2. Ruotare la staffa del cuscinetto allontanandola dal paziente. Fig. J
3. La staffa del cuscinetto risulta bloccata in posizione quando si sente uno scatto e il pulsante è completamente esteso.
Fig. K
VII. Funzioni aggiuntive
1. Il supporto toracico laterale PAL Swing-Away VARILITE può essere montato con il pulsante rivolto verso l'alto o verso il
basso.
Nota: di solito, il pulsante è rivolto verso l'alto. Tuttavia, in determinate situazioni cliniche, potrebbe essere appropriato
rivolgerlo verso il basso.
Fig. E
Fig. F
Fig. H
Fig. I
Fig. C
Fig. D
Fig. G
Fig. J
Fig. K
Istruzioni per la
pulizia e la disinfezione
della fodera
PULIZIA E DISINFEZIONE
Avvertenza - Non utilizzare prodotti a base di ammonio quaternario, cloro o perossido di idrogeno (acqua
ossigenata) per disinfettare i supporti laterali. Questi prodotti possono danneggiare i supporti laterali.
Procedura di pulizia e disinfezione della fodera
Consultare i simboli relativi al lavaggio in questo documento.
STAFFA DEL GUSCIO
DELLO SCHIENALE
STAFFA A
SCORRIMENTO

©2021 Cascade Designs, Inc. #34-288
IT
TRASPORTO, SMALTIMENTO E RICICLAGGIO
Se dovesse essere necessario spedire il prodotto VARILITE, metterlo in un sacchetto di plastica per proteggerlo da sporco e
detriti, e infilarlo in una scatola da spedizione di cartone.
Al termine della sua durata utile, trattare il prodotto VARILITE come i normali rifiuti domestici e smaltirlo nel rispetto di tutte le
normative locali pertinenti. Rivolgersi alla piattaforma ecologica locale per determinare le opzioni di riciclaggio disponibili per il
prodotto.
INFORMAZIONI SUL PRODUTTORE E SULLA GARANZIA
Per le informazioni sulla garanzia del prodotto VARILITE, consultare il rivenditore o il distributore presso il quale è stato
effettuato l'acquisto.
I prodotti, inclusi i supporti laterali PAL e fissi, possono essere protetti da uno o più brevetti e marchi commerciali statunitensi
e internazionali.
In caso di grave problema o lesione, notificare l'incidente al servizio alla clientela VARILITE. Inoltre, se si è residenti nell'Unione
Europea, si prega di notificare il fabbricante o distributore, nonché l'autorità competente dello Stato membro nel quale si
risiede.
Le informazioni contenute in questo manuale potrebbero essere cambiate dalla data di stampa dello stesso.
Le informazioni correnti sono disponibili presso il sito web del fabbricante, all'indirizzo www.VARILITE.com.
È possibile registrare il prodotto presso il sito web del fabbricante, all'indirizzo www.VARILITE.com.
4000 1st Ave South
Seattle, WA 98134, USA
Telefono: +1 800 827-4548
Fax: +1 206 343-5795
www.VARILITE.com
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover, Germania
Supporti toracici laterali PAL Swing-Away e ssi Manuale di installazione e istruzioni

©2021 Cascade Designs, Inc. #34-288
BELANGRIJKE PRODUCTINFORMATIE
PAL™wegdraaiende en vaste laterale
borststeunen
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Product dat in deze handleiding wordt beschreven
PAL wegdraaiende laterale borststeunen, vaste laterale borststeunen
NL
De VARILITE laterale borststeunen zijn instelbare onderdelen die ontworpen zijn voor gebruik met de Icon™ Back Mid en
Icon™ Back Tall rugsteunen, om meer laterale ondersteuning van de borst te bieden.
Belangrijke waarschuwingen en veiligheidsinformatie
VARILITE-producten moeten worden geselecteerd, geconfigureerd en voorgeschreven door een deskundige die ervaring heeft
met (rolstoel)kussens en de optimale zit- en lichaamshouding en die kan bepalen of het product geschikt is voor de specifieke
behoeften van een persoon. Het vermelde beoogd gebruik alleen is niet voldoende om dit te kunnen bepalen.
OM LETSEL TE VOORKOMEN moet u alle instructies en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing lezen, begrijpen en
opvolgen voordat u uw VARILITE-product gebruikt.
Er zijn gevaren verbonden aan het gebruik van rolstoelen en verstelbare accessoires. Als u uw rolstoel of rugsteun verkeerd
gebruikt, kunt u ernstig letsel oplopen.
WAARSCHUWINGEN
• Montage, afstelling en wijziging van uw VARILITE-borststeun mag alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde
(rolstoel)kussenspecialist.
• Verkeerde montage kan de voordelen van de steun teniet doen en kan lichamelijk letsel veroorzaken.
• Gebruik uw VARILITE-borststeun nooit als er bevestigingsmaterialen ontbreken, niet goed werken of kapot zijn. Laat de
reparatie of afstelling over aan gekwalificeerde deskundigen.
• Smeer het PAL wegdraaischarnier nooit met olie. Gebruik producten op zeepbasis op of rondom het scharnier.
Verklaring van de symbolen
Maximum draagvermogen
Waarschuwing/Let op
Gevolmachtigde
vertegenwoordiger in de
Europese Unie
Breedte van het product
Diepte van het product
BTM Onderkant van het
product
Voorkant van het product
BACK Achterkant van het
product
Fabrikant
Productiedatum
Raadpleeg de
elektronische
gebruiksaanwijzing
Oplossing bestaande
uit minimaal 70%
isopropylalcohol
Productspecificaties
ONDERDELEN VAN DE BORSTSTEUN:
Opmerking: VARILITE PAL laterale borststeunen en vaste borststeunen worden apart verkocht. Ander benodigd maar
niet meegeleverd gereedschap is een boor en een 3 mm (7/64 inch) boortje.
Materialen die bij de productie van VARILITE-borststeunen worden gebruikt:
VARILITE gebruikt geen latex of ftalaten bij de productie van haar producten.
MONTAGE, GEBRUIK EN HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
I. Kussen monteren
A. Voor regelmatig wassen
1. Verwijder de kussenhoes.
2. Bepaal de plaats van de kussenbeugel op het kussen.
3. Monteer het kussen met vier (4) 1/4-20 x 0,375 schroeven.
4. Plaats de hoes. Afb. A
B. Voor sporadisch wassen
1.Draai vier (4) 1/4-20 x 0,375 schroeven door de hoes en in de voorgeboorde gaten in het kussen. Afb. B
II. Tijdelijke bevestiging ter beoordeling
1. Bevestig het 13 cm klittenband aan de achterkant van de schaal.
2. Bevestig het klittenband aan de laterale schaalbeugel.
KUSSEN KUSSENBEUGEL
LATERALE
SCHAALBEUGEL
WEGDRAAIENDE
LATERALE STEUN VASTE LATERALE
STEUN
PAL WEGDRAAI-
SCHARNIER
Afb. A
Afb. B

©2021 Cascade Designs, Inc. #34-288
HARTAFSTAND
MINIMAAL 22,5 mm (7/8 inch)
MAXIMAAL 27 mm (11/18 inch)
PAL wegdraaiende en vaste laterale borststeunen montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
NL
3. Bevestig de laterale schaalbeugel aan de achterkant van de schaal.
Met deze tijdelijke bevestiging kan de arts diverse posities beoordelen zonder gaten in de schaal te hoeven boren. Afb. C
III. Permanente montage
A. Icon™rugkussen
(zie afb. D voor onderdelen)
1. Bepaal de plaats voor de laterale borststeunen.
2. Verwijder het klittenband wanneer dat tijdens de beoordeling is gebruikt.
3. Plaats de laterale schaalbeugel zo ver mogelijk naar buiten aan de achterkant van de schaal.
a. De laterale schaalbeugel kan de schaalbeugel van het Icon™rugkussen met één (1) borgmoer overlappen en kan met
één (1) 1/4-20 x 0,75 inbusschroef worden bevestigd.
b. Bevestig de laterale schaalbeugel met drie (3) 1/4-20 x 0,75 inbusschroeven.
4. Markeer de boorplaats op de achterkant van de schaal.
Opmerking: De VARILITE PAL borststeun kan worden bevestigd door in de achterkant van de schaal te boren, met
behulp van de bestaande sleuven in de schaal, of door een combinatie van deze twee. Er moeten minimaal drie (3)
bevestigingspunten worden gebruikt. De garantie van de fabrikant vervalt niet wanneer gaten in de achterkant van de
schaal worden geboord.
5. Maak begingaten met een centerpons.
6. Boor gaten met een 3 mm (7/64 inch) boortje.
Opmerking: De laterale schaalbeugel kan niet worden gemonteerd tussen de twee borgmoeren van de schaalbeugel van
het Icon rugkussen. Boor niet door de schaalbeugel van het Icon rugkussen.
7. Bevestig de laterale schaalbeugel op een van de volgende manieren aan de achterkant van de schaal:
a. Gebruik voor bevestiging aan de achterkant van de schaal vier (4) 1/4-20 x 0,375 inbusschroeven en vier (4)
borgmoeren. Afb. E
b. Gebruik voor bevestiging door de schaalbeugel één (1) 1/4-20 x 0,75 inbusschroef en twee (2) 1/4-20 x 0,375
inbusschroeven. Afb. F
8. Draai de inbusschroeven vast met een inbussleutel.
Opmerking: Zorg dat de hartafstand tussen de borgmoeren minimaal 22,5 mm en maximaal 27 mm is. Afb. G
Gebruik alleen de 1/4-20 x 0,75 schroef voor het bevestigen van de laterale schaalbeugel door de schaalbeugel van het Icon
rugkussen! Wanneer de 1/4-20 x 0,75 schroef op een andere plaats wordt gebruikt, zal de schroef uitsteken en kan deze de
bekleding beschadigen. Het kan ook leiden tot een drukpunt voor de gebruiker.
IV. Kussenhoek instellen
1. Gebruik de meegeleverde inbussleutel om de inbusschroef aan de onderkant van het PAL wegdraaischarnier los te
draaien.
2. Stel de kussenbeugel in de gewenste hoek in en draai de schroef weer vast. Afb. H
V. Kussenrotatie instellen
1. Gebruik de meegeleverde inbussleutel om de schroeven waarmee de kussenbeugel aan het PAL wegdraaischarnier is
bevestigd los te draaien.
2. Draai het kussen in de gewenste hoek en draai de schroeven weer vast. Afb. I
VI. Gebruik
1. Druk de zilveren knop in om de draaifunctie te activeren.
2. Draai de kussenbeugel weg van de gebruiker. Afb. J
3. De kussenbeugel zit vast wanneer u een klikgeluid hoort en de knop weer helemaal omhoog staat. Afb. K
VII. Aanvullende functies
1. De VARILITE PAL laterale borststeun kan zodanig worden gemonteerd dat de drukknop omhoog of omlaag wijst.
Opmerking: Meestal wordt de drukknop zo gemonteerd dat deze omhoog wijst. In sommige klinische situaties kan de
omgekeerde stand echter beter passen.
Afb. E
Afb. F
Afb. H
Afb. I
Afb. C
Afb. D
Afb. G
Afb. J
Afb. K
Reinigings- en
desinfectieprocedure
voor de hoes
REINIGING EN DESINFECTIE
Waarschuwing: Gebruik geen producten op basis van quaternaire ammonium, chloor of waterstofperoxide om
uw laterale borststeunen te desinfecteren. Deze producten kunnen uw laterale borststeunen beschadigen.
Reinigings- en desinfectieprocedure voor de hoes:
Zie het wasvoorschrift in dit document.
SCHAALBEUGEL
SCHUIFBEUGEL

©2021 Cascade Designs, Inc. #34-288
NL
TRANSPORT, AFVOER EN RECYCLING
Als u uw VARILITE-product moet vervoeren, doe het dan in een plastic zak zodat de borststeun niet vuil wordt. Verpak het
vervolgens in een kartonnen verzenddoos.
Aan het eind van de gebruiksduur kunt u uw VARILITE-product als algemeen afval beschouwen en dit weggooien in
overeenstemming met alle toepasselijke plaatselijke voorschriften. Neem contact op met uw plaatselijke recyclingsinstantie
om te zien of het product kan worden gerecycled.
INFORMATIE OVER DE FABRIKANT EN DE GARANTIE
Neem voor informatie over de garantie voor het VARILITE-product contact op met de leverancier of distributeur waar u uw
product hebt gekocht.
Voor producten kunnen een of meerdere Amerikaanse en internationale octrooien en handelsmerken zijn afgegeven,
waaronder PAL en Fixed Laterals.
Bij een ernstig probleem of letsel verzoeken wij u het voorval bij de klantenservice van VARILITE te melden. Bovendien
verzoeken wij u, als u in de Europese Unie woont, dit voorval aan de fabrikant of distributeur en de bevoegde instantie van de
lidstaat waarin u verblijft te melden.
De informatie in deze gebruiksaanwijzing kan zijn veranderd nadat dit document werd gepubliceerd.
De meest actuele informatie vindt u op onze website op www.VARILITE.com.
U kunt het product registreren op onze website www.VARILITE.com.
4000 1st Ave South
Seattle, WA 98134 VS
Tel.: +1-800-827-4548
Fax: +1-206-343-5795
www.VARILITE.com
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover, Duitsland
PAL wegdraaiende en vaste laterale borststeunen montagehandleiding en gebruiksaanwijzing

©2021 Cascade Designs, Inc. #34-288
VIKTIG PRODUKTINFORMATION
PAL™fällbara och fasta sidostöd
för thorax
Installations- och instruktionsmanual
Produkter som omfattas av denna manual
PAL fällbara sidostöd för thorax, fasta sidostöd för thorax
SV
VARILITE sidostöd för thorax kan konfigureras med komponenter som är avsedda för användning med Icon™ Back Mid och
Icon™ Back Tall för att ge bättre stöd åt thorax.
Viktig varnings- och säkerhetsinformation
VARILITE-produkter ska väljas ut, konfigureras och föreskrivas av en sätes- och sittställningsexpert som kan avgöra om
produkten lämpar sig för individens specifika behov. Beskrivningen av avsedd användning räcker inte för att fastställa detta.
FÖR ATT UNDVIKA SKADA är det viktigt att du läser, förstår och följer anvisningar och varningar i den här manualen innan du
börjar använda din VARILITE-produkt.
De här riskerna är förknippade med användning av rullstolar och adaptiv utrustning. Om du använder din rullstol eller ryggstödet
på ett felaktigt sätt finns risk för allvarlig skada.
VARNINGAR
• Installation, anpassning och eventuella ändringar av ditt sidostöd från VARILITE får endast utföras av kvalificerad
specialistpersonal.
• Felaktig montering kan göra så att de positiva effekterna av produkten uteblir och kan leda till personskada.
• Använd inte ditt VARILITE-sidostöd om beslag saknas, är defekta eller sönder. Reparationer eller anpassningar ska utföras av
kvalificerad personal.
• Smörj aldrig in PAL-gångjärnet med olja. Använd inte tvålbaserade produkter på eller runt gångjärnet.
Symbolbeskrivning
Viktgräns
Varning/Var försiktig
Auktoriserad representant
i Europeiska unionen
Produktens bredd
Produktens djup
BTM Produktens undersida
eller nedåtriktade sida
Produktens framsida eller
framdel
BACK Produktens baksida eller
bakdel
Tillverkare
Tillverkningsdatum
Läs elektronisk
bruksanvisning
Lösning bestående
av minst 70%
isopropylalkohol.
Produktens specifikationer
THORAXSTÖDETS DELAR:
Obs: VARILITE PAL fällbara sidostöd för thorax och fasta sidostöd för thorax säljs separat. Andra verktyg som behövs
men som inte medföljer är en borr och borrbits på 3 mm (7/64 tum).
Material som använts vid tillverkningen av VARILITE-sätessystem:
VARILITE-produkter tillverkas helt utan latex och ftalater.
INSTALLATION, DRIFT OCH FELSÖKNING
I. Montera dynan
A. För frekvent tvätt
1. Ta bort dynans överdrag.
2. Fastställ dynhållarens position på dynan.
3. Montera dynan med hjälp av fyra (4) 1/4-20x .375-skruvar.
4. Byt ut dynan. Fig. A
B. För icke-frekvent tvätt
1. Skruva in fyra (4) 1/4-20x .375-skruvar genom dynan i de förborrade hålen på dynan. Fig. B
II. Montering för läkarbedömning
1. Fäst kardborrebandet (kroksidan) på 13 cm (5 tum) på det bakre skalet.
2. Fäst kardborrebandet (öglesidan) på hållaren för sidostödets skal.
DYNA DYNHÅLLARE
HÅLLARE FÖR
SIDOSTÖDETS
SKAL
FÄLLBART
SIDOSTÖD FAST
SIDOSTÖD
PAL-GÅNGJÄRN
Fig. A
Fig. B

©2021 Cascade Designs, Inc. #34-288
Installations- och instruktionsmanual till PAL fällbara och fasta sidostöd för thorax
SV
3. Sätt fast hållaren för sidostödets skal på det bakre skalet.
Denna tillfälliga montering gör att läkaren kan bedöma olika positioner utan att man behöver borra i det bakre skalet. Fig. C
III. Permanent montering
A. Icon™ryggsystem
(se fig. D för delar)
1. Fastställ positionen för sidostöden för thorax.
2. Avlägsna kardborrebandet om detta använts för läkarbedömning.
3. Placera hållaren för sidostödets skal längst ut på det bakre skalet.
a. Hållaren för sidostödets skal kan överlappa med en (1) låsmutter på skalhållaren till Icon™ryggsystem och säkras med
en (1) 1/4-20 x .75-skruv.
b. Säkra hållaren för sidostödets skal med tre (3) 1/4-20 x .75-skruvar.
4. Markera borrpunkten på det bakre skalet.
Obs: VARILITE PAL thoraxstöd kan monteras genom att man borrar i det bakre skalet, använder de befintliga hålen i det
bakre skalet eller både och. Minst tre (3) fästpunkter måste användas. Tillverkarens garanti upphör inte att gälla om man
borrar i det bakre skalet.
5. Markera hålen med hjälp av en mittstans.
6. Borra hålen med en borrbits på 3 mm (7/64 tum).
Obs: Hållaren för sidostödets skal kan inte monteras mellan de två låsmuttrarna till skalhållaren till Icon ryggsystem. Borra
inte genom skalhållaren till Icon ryggsystem.
7. Sätt fast hållaren för sidostödets skal på det bakre skalet på något av följande sätt:
a. Vid montering på det bakre skalet använder du fyra (4) 1/4-20 x .375-skruvar och fyra (4) låsmuttrar. Fig. E
b. Vid montering genom det bakre skalet använder du en (1) 1/4-20 x .75-skruv och två (2) 1/4-20 x .375-skruvar. Fig. F
8. Säkra och dra åt skruvarna med sexkantnyckel.
Obs: Se till att avståndet mellan låsmuttrarnas mitt är minst 22,5 mm (7/8”) och högst 27 mm (1-1/6”). Fig. G
Använd endast 1/4-20 x .75-skruven för att montera hållaren för sidostödets skal genom skalhållaren till Icon ryggsystem!
Om 1/4-20 x .75-skruven används på någon annan plats kommer den att sticka ut och kan skada stoppningen. Det kan även
ge upphov till en tryckpunkt för användaren.
IV. Justera dynans vinkel
1. Använd medföljande sexkantnyckel för att lossa skruven på undersidan av PAL-gångjärnet.
2. Rikta in dynhållaren i önskad vinkel och dra åt. Fig. H
V. Justera dynans rotation
1. Använd medföljande sexkantnyckel för att lossa skruvarna som håller ihop dynhållaren med PAL-gångjärnet.
2. Vrid dynan till önskad vinkel och dra åt skruvarna. Fig. I
VI. Användning
1. Tryck ned den silverfärgade knappen för att aktivera utfällningsfunktionen.
2. Fäll dynhållaren bort från användaren. Fig. J
3. Dynhållaren låses på plats när det hörs ett klickande ljud och knappen åker ut helt. Fig. K
VII. Extrafunktioner
1. VARILITE PAL sidostöd för thorax kan monteras med tryckknappen riktad uppåt eller nedåt.
Obs: I de flesta fall ska tryckknappen peka uppåt. I vissa kliniska situationer kan det dock vara lämpligt att knappen pekar
nedåt.
Fig. E
Fig. F
Fig. H
Fig. I
Fig. C
Fig. D
Fig. G
Fig. J
Fig. K
Anvisningar för
rengöring och
desinficering av
överdrag
RENGÖRING OCH DESINFICERING
Varning: Desinficera inte sidostöden med kvartära ammoniak-, klor- eller väteperoxidbaserade produkter. Dessa
produkter kan skada sidostöden.
Rengöring och desinficering av överdraget:
Se tvättsymbolerna i detta dokument.
SKALHÅLLARE
SKJUTFÄSTE
HÅLETS POSITION
22,5 mm (7/8”) MINIMUM
27 mm (11/18”) MAXIMUM

©2021 Cascade Designs, Inc. #34-288
SV
TRANSPORT, BORTSKAFFNING OCH ÅTERVINNING
Placera din VARILITE-produkt i en plastpåse för att hålla smuts och skräp borta och placera den i en kartonglåda om du behöver
frakta den.
Hantera din VARILITE-produkt som annat avfall när den inte längre kan användas och kasta den enligt alla gällande lokala
bestämmelser. Kontakta din lokala återvinningsmyndighet för att avgöra om produkten kan återvinnas.
INFORMATION OM TILLVERKARE OCH GARANTI
Kontakta återförsäljaren eller distributören du köpte produkten av för information om garanti för VARILITE-produkter.
Produkter kan omfattas av ett eller flera amerikanska och internationella patent och varumärken, bland annat PAL and fasta
sidostöd.
Rapportera incidenter med allvarliga skador till VARILITE:s kundtjänst. Meddela även tillverkaren eller distributören samt
behörig myndighet i medlemsstaten där du har din hemvist om denna är inom Europeiska unionen.
Informationen i denna manual kan ha ändrats sedan detta dokument trycktes.
Aktuell information finns på vår webbplats www.VARILITE.com.
Produkter kan registreras på vår webbplats www.VARILITE.com.
4000 1st Ave South
Seattle, WA 98134 USA
Telefon: (800) 827-4548
Fax: (206) 343-5795
www.VARILITE.com
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover, Tyskland
Installations- och instruktionsmanual till PAL fällbara och fasta sidostöd för thorax

©2021 Cascade Designs, Inc. #34-288
VIGTIG PRODUKTINFORMATION
PAL™-svingbare og faste
thoraxsidestøtter
Installation og instruktionsbog
Produkt omfattet af denne vejledning
PAL svingbare thoraxsidestøtter, faste thoraxsidestøtter
DA
VARILITE thoraxsidestøtterne (sidestøtter) er konfigurerbare komponenter designet til brug med Icon™ Back Mid og Icon™
Back Tall til at give bedre støtte til thorax.
Vigtige advarsler og sikkerhedsoplysninger
VARILITE-produkterne skal vælges, konfigureres og ordineres af en fagkyndig, der har erfaring med kørestolssæder og
-placering, og som er i stand til at afgøre, om produktet er egnet til en persons individuelle behov. Erklæringen om tilsigtet
anvendelse er alene ikke tilstrækkelig til at træffe denne beslutning.
FOR AT UNDGÅ KVÆSTELSER skal du læse, forstå og følge alle anvisninger og advarsler i denne vejledning, inden du bruger
dit VARILITE-produkt.
Der er farer forbundet med at bruge kørestole og tilpasset udstyr. Hvis du bruger din kørestol eller din rygstøtte forkert, kan du
komme alvorligt til skade.
ADVARSLER
• Installation, justering og eventuel ændring af din VARILITE-sidestøtte bør kun udføres af kvalificerede fagfolk, der har sæder
som speciale.
• Forkert montering kan ophæve de positive fordele ved støtten og forårsage legemsbeskadigelse.
• Brug aldrig din VARILITE-sidestøtte, hvis der mangler udstyr, hvis der er fejl, eller hvis noget er gået i stykker.
Søg kvalificeret hjælp til reparationer og justeringer.
• Brug aldrig olie på det svingbare PAL-hængsel. Brug ikke sæbebaserede produkter på eller omkring hængslet.
Symbolforklaring
Vægtgrænse
Advarsel/forsigtig
Autoriseret repræsentant i
Den Europæiske Union
Produktbredde
Produktdybde
BTM Produktets underside eller
nedadgående side
Produktets forside
BACK Produktets bagside/-ende
Producent
Fremstillingsdato
Se de elektroniske
brugsanvisninger
Opløsning bestående
af mindst 70 %
isopropylalkohol.
Produktspecifikationer
THORAXSTØTTE-KOMPONENTER:
Bemærk: VARILITE PAL svingbare thoraxsidestøtter og faste thoraxsidestøtter sælges separat. Andre nødvendige
værktøjer, som ikke medfølger, er en boremaskine og 3 mm (7/64 in.) bor.
Materialer anvendt til konstruktionen af VARILITE-siddesystemerne:
VARILITE bruger ikke latex eller ftalater nogen steder i konstruktionen af vores produkter.
INSTALLATION, BRUG OG FEJLFINDING
I. Montering af puden
A. Ved hyppig vask
1. Fjern pudebetrækket.
2. Bestem placeringen af pudebeslaget på puden.
3. Installer puden med fire (4) 1/4-20x .375 skruer.
4. Udskift betrækket. Fig. A
B. Ved sjældent vask
1. Installer fire 4) 1/4-20x .375 skruer gennem dækslet og ind i de forborede huller i puden. Fig. B
II. Montering til vurdering
1. Fastgør det 13 cm (5 in.) lange velcrobånd til bagskallen.
2. Fastgør klæbestrimlen til skalbeslaget på siden.
PUDE PUDEBESLAG
SKALBESLAG TIL
SIDESTØTTE
SVINGBAR
SIDESTØTTE FAST
SIDESTØTTE
SVINGBART
PAL-HÆNGSEL
Fig. A
Fig. B

©2021 Cascade Designs, Inc. #34-288
PAL™-svingbare og fast thoraxsidestøtter Installation og instruktionsbog
DA
3. Fastgør sideskalbeslaget til bagskal.
Denne midlertidige montering gør det muligt for lægen at evaluere forskellige positioner uden at skulle bore i bagskallen.
Fig. C
III. Permanent montering
A. Icon™-rygsystem
(Se fig. D for komponenter)
1. Bestem placeringen for thoraxsidestøtter.
2. Fjern eventuelt klæbemiddel, hvis det anvendes under vurderingen.
3. Placer sideskalholderen i bagskallens yderste ende.
a. Det laterale skalbeslag kan overlappe med en (1) antirotationsmøtrik på skalbeslaget til Icon™-rygsystemet, og
fastgøres med en (1) (1) 1/4-20 x .75 hætteskrue.
b. Fastgør skalbeslaget til siden med tre (3) 1/4-20 x .75 hætteskruer.
4. Marker boreplacering på bagskallen.
Bemærk: VARILITE PAL-thoraxstøtten kan monteres ved at bore i bagskallen ved hjælp af de eksisterende slidser i
bagskallen eller med en kombination af begge. Der skal anvendes mindst tre (3) fastgørelsespunkter. Boring i bagskallen
annullerer ikke producentens garanti.
5. Marker hullerne ved hjælp af en centerstans.
6. Bor huller med et 3mm (7/64 in.) bor.
Bemærk: Det laterale skalbeslag kan ikke monteres mellem de to antirotationsmøtrikker på skalbeslaget til Icon-
rygsystemet. Bor ikke gennem Icon-rygsystemets skalbeslag.
7. Fastgør sideskalbeslaget til bagskallen ved hjælp af en af følgende metoder:
a. Ved montering på bagskallen skal der bruges fire (4) 1/4-20 x .375 hætteskruer og fire (4) antirotationsmøtrikker. Fig. E
b. Ved montering gennem skalbeslaget, skal der bruges en (1) 1/4-20 x .75 hætteskrue og to (2) 1/4-20 x .375
hætteskruer. Fig. F
8. Fastgør og stram hætteskruerne med en unbrakonøgle.
Bemærk: Sørg for, at afstanden mellem centrum på antirotationsmøtrikkerne maksimalt måler mellem 22,5 mm ( 7/8”) og
27 mm (1-1 / 6”). Fig. G
Brug kun 1/4-20 x .75 skruen, når du monterer sideskalbeslaget gennem Icon Back System-skalbeslaget! Brug af 1/4-20 x .75
skruen et andet sted får skruen til at stikke ud og kan beskadige polstringen. Det kan også skabe et trykpunkt for brugeren.
IV. Justering af pudevinklen
1. Brug den medfølgende unbrakonøgle til at løsne hætteskruen på undersiden af det svingbare PAL-hængsel.
2. Juster pudebeslaget til den ønskede vinkel, og stram. Fig. H
V. Justering af puderotationen
1. Brug den medfølgende unbrakonøgle til at løsne skruerne, der fastgør pudebeslaget til det svingbare PAL-hængsel.
2. Drej puden til den ønskede vinkel, og stram skruerne. Fig. I
VI. Brug
1. Tryk på sølvknappen, for at starte svingefunktionen.
2. Sving pudebeslaget væk fra brugeren. Fig. J
3. Pudebeslaget er låst på plads, når der høres et hørbart klik, og knappen er helt udstrakt. Fig. K
VII. Ekstra funktioner
1. VARILITE PAL-thoraxsidestøtte kan monteres med trykknappen opad eller nedad.
Bemærk: Generelt vender trykknappen opad. I nogle kliniske situationer kan det omvendte dog være passende.
Fig. E
Fig. F
Fig. H
Fig. I
Fig. C
Fig. D
Fig. G
Fig. J
Fig. K
Anvisninger til
rengøring og
desinfektion af
betrækket
RENGØRING OG DESINFEKTION
Advarsel: Brug ikke kvaternære ammonium-, klor- eller hydrogenperoxidbaserede produkter til at desinficere
dine sidestøtter. Disse produkter kan beskadige dine sider.
Rengøring af betrækket og desinfektionsprocedure:
Se vaskesymbolerne i dette dokument.
SKALBESLAG
GLIDEBESLAG
PLACERING AF HUL
22,5 mm (7/8”) MINIMUM
27 mm (11/18”) MAKSIMUM
Table of contents
Languages:
Other Vari Lite Wheelchair manuals

Vari Lite
Vari Lite JUNIOR User manual

Vari Lite
Vari Lite VARILITE User manual

Vari Lite
Vari Lite ICON BACK SYSTEM User manual

Vari Lite
Vari Lite Reflex User manual

Vari Lite
Vari Lite ICON BACK SYSTEM User manual

Vari Lite
Vari Lite ICON BACK SYSTEM User manual

Vari Lite
Vari Lite Evolution User manual

Vari Lite
Vari Lite Reflex User manual

Vari Lite
Vari Lite JUNIOR User manual

Vari Lite
Vari Lite Icon JUNIOR Back Support User manual