Veit 2157 User manual

TD2157_i20080709.doc
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Handfinisher
VEIT 2157
Hand Finisher
Pressing for Excellence

TD2157_i20080709.doc
VEIT GmbH
Justus-von-Liebig-Str. 15
D - 86899 Landsberg am Lech
Germany
Phone +49 (81 91) 479 0
Fax +49 (81 91) 479 149
www.veit-group.com
Service Hotline
Germany: +49 (81 91) 479 133
Europe: +49 (81 91) 479 252
America: +1 (770) 868 8060
Asia: +852 2111 9795
Ersatzteile/Spare parts
Vertrieb/Sales +49 (8191) 479 176
Vertrieb Textilpflege/ +49 (8191) 479 129
Sales Textile care

Handfinisher VEIT 2157
VEIT 2157 Hand Finisher
09.07.2008 3
Inhaltsverzeichnis / Table of Contents:
1Betriebsanleitung / Operating Instructions 4
1.1 Technische Daten / Technical Data 4
1.2 Installation / Installation 4
1.3 Warn- und Sicherheitshinweise für Bügler / Warnings and Safety Instructions 4
1.4 Betrieb / Operating 5
1.5 Pflege / Maintenance 5
1.6 Büglerreparatur / Repairs 5
2Ersatzteile / Spare Parts 6
2.1 Zeichnung / Drawing 6
2.2 Ersatzteilliste / Spare Parts List 7
2.2.1 Handfinisher Ersatzteile / Spare Parts for Hand Finisher 7
2.2.2 Zubehör / Accessories 7
3Schaltplan / Circuit Diagram 8
4EG-Konformitätserklärung / EC Declaration of
Conformity 9

Handfinisher VEIT 2157
VEIT 2157 Hand Finisher
09.07.2008 4
1 Betriebsanleitung / Operating Instructions
1.1 Technische Daten / Technical Data
Spannung Voltage 230 V
Frequenz Frequency 50 – 60 Hz
Leistung Power 500 W
1.2 Installation / Installation
Das Anschlusskabel mit dem 6-poligen Kabelstecker wird in die
Kabeldose am Dampferzeuger angeschlossen.
Der Dampfschlauch wird mit dem Dampferzeuger verbunden.
Während der Arbeitspausen wird der Bügler in die
Abhängegabel beim Schwenk- bzw. Teleskophalter eingehängt.
The connection cable with the 6-core cable plug is connected to
the socket of the steam generator.
The steam hose is connected with the steam generator.
During breaks the hand finisher is hung up in the suspension fork
at the swivel holder or telescopic holder.
1.3 Warn- und Sicherheitshinweise für Bügler / Warnings and Safety Instructions
•Die Büglersohle nicht berühren! Verbrennungsgefahr!
•Den Bügler nie auf temperaturempfindliche oder brennbare
Oberflächen abstellen. Brandgefahr! Nur die dafür
vorgesehenen stabilen und temperaturfesten
Abstellmöglichkeiten verwenden.
•Der Bügler darf nicht benutzt werden, wenn er sichtbare
Beschädigungen oder Undichtigkeiten aufweist.
•Reparaturarbeiten nur durch Fachkräfte ausführen lassen.
•Vor Öffnen des Gerätes Anschlusskabel und Dampfleitung
ausstecken.
•Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigungen
überprüfen. Spröde oder beschädigte Kabel sofort
auswechseln lassen.
•Es dürfen nur von VEIT zugelassene Ersatz- und
Zubehörteile verwendet werden.
•Don’t touch the iron soleplate! Danger of burning!
•Don’t place the iron on surfaces which are sensitive to heat
or combustible. Danger of fire! Use only the rests provided
which is solid and heat-resistant.
•Do not use iron if it has visible damages or leakages.
•Repairs must only be done by authorized personnel.
•Disconnect the connection cable and the steam line, before
opening the unit.
•Check regularly if the connection cable is damaged.
Replace any brittle or damaged cables immediately.
•Use only VEIT spare parts and accessories.

Handfinisher VEIT 2157
VEIT 2157 Hand Finisher
09.07.2008 5
1.4 Betrieb / Operating
1. Die Aufheizzeit des kalten Handfinishers bis zur
Betriebstemperatur dauert ca. 10 Minuten. Bei
Nichtbeachtung der notwendigen Aufheizzeit bildet sich
verstärkt Kondensat.
2. Vor Arbeitsbeginn und nach Pausen kurz abdämpfen, damit
das Kondensatwasser aus dem abgekühlten
Dampfschlauch entfernt wird.
3. Bei starkem Kondensataustritt während des Abdämpfens
wird die Sohle abgekühlt; sollte der Dampf noch zu feucht
sein, nochmals abwarten, bis sich die Temperatur wieder
erhöht hat.
4. Der Handfinisher 121 576 001 0 ist mit einem grauen
Hochdruck-Gummischlauch mit Tefloneinlage ausgerüstet,
der bei kontinuierlichem Arbeiten (warm bleibender
Schlauch) seine Vorteile durch die Knickfestigkeit bringt.
5. Die Temperatursteuerung erfolgt durch die selbstregelnden
Eigenschaften des Kaltleiter-(PTC)-Heizelementes, d.h. es
fließt nur so lange der Heizstrom, bis die Obergrenze der
Arbeitstemperatur (ca.160°C-180°C) erreicht ist. Die
Leistung liegt bei ca. 500W.
1) The heating time of the cold hand finisher until
operating temperature is reached is approx. 10
minutes.
If the hand finisher is not heated up long enough,
condensate will develop.
2) Release steam before starting operation and after
pausing so that condensate will be removed from the
cold steam hose.
3) If much condensate develops while steaming, the sole
cools down. If the steam is still too wet, wait, until the
temperature has increased again.
4) The hand finisher, Art. No. 121 576 001 0, is equipped
with a grey high-pressure rubber hose with teflon core,
which is non-buckling and suitable for long working
(the hose remains warm).
5) Temperature is controlled by the self-adjusting
features of the PTC-resistor heating element that
means that the heating current flows until the
maximum working temperature (approx. 160°C -
180°C) is reached. The capacity is approx. 500W.
1.5 Pflege / Maintenance
Staub und Faserrückstände in Verbindung mit Wärme und
Dampf führen zu Verschmutzungen und Verkrustungen, die Sie
täglich entfernen sollten. Zur gründlichen Reinigung empfehlen
wir unser seit Jahren bewährtes Bügler-Pflegeprogramm.
The unit becomes dirty through the effect of heat and steam on
dust and fluff. We therefore advise daily cleaning and for
intensive cleaning we recommend the VEIT range of cleaning
products.
1.6 Büglerreparatur / Repairs
Büglerreparaturen erfolgen ausschließlich in unserem Reparatur-
Betrieb.
Bitte senden Sie reparaturbedürftige VEIT-Bügler an
nachstehende Adresse:
VEIT - Reparaturservice
Justus-von-Liebig-Straße 15
86899 Landsberg am Lech
(Information: Tel. 08191/479-123)
oder an die für Sie zuständige Auslandsvertretung.
Im Garantiefall schicken Sie das Gerät zusammen mit der
Rechnung zurück.
Repairs are the exclusive responsibility of our service
department.
Please send any VEIT hand finisher needing repair to the
following address:
VEIT - Reparaturservice
Justus-von-Liebig-Straße 15
D-86899 Landsberg a. Lech
(For information, call 0049-8191/479-252)
or send it to your local VEIT agency.
For any warranty repair, please enclose the invoice.

Handfinisher VEIT 2157
VEIT 2157 Hand Finisher
09.07.2008 6
2 Ersatzteile / Spare Parts
2.1 Zeichnung / Drawing
33
18
35
36
21

Handfinisher VEIT 2157
VEIT 2157 Hand Finisher
09.07.2008 7
2.2 Ersatzteilliste / Spare Parts List
Pos. Artikel-Nummer
Article Number
Benennung Designation
121 576 001 0 Handfinisher 100-240 V mit Hochdruck-
Dampfschlauch mit Tefloneinlage hand finisher 100-240 V with high-pressure steam
hose with teflon core
2.2.1 Handfinisher Ersatzteile / Spare Parts for Hand Finisher
01 4215710020 Sohle bearbeitet und poliert sole finished and polished
02 4215710060 Wärmeleitplatte 140 x 55 mm (bis Baujahr März
2006) heat conducting plate 140 x 55 mm (up to year of
construction March 2006)
02 4215710380 Gültig ab 05/2008
Wärmeleitplatte HF2157 Vers3 Valid since 05/2008
heat conducting plate HF2157 Vers3
03 4215720210 Heizung 2157 Reparatursatz Heating 2157 repairing set
04 4215720040 PE-Anschluss PE-connection
06 4215710420 Isolierplatte Teflon insulation plate teflon
07 9270530250 Silikon-Schlauch Dm 5 x 1,5 hose silicon dia 5 x 1.5
08 9230350270 Klemmleiste 1-polig Porzellan terminal strip 1-core porcelain
09 9230350260 Klemmleiste 2-polig Porzellan terminal strip 2-core porcelain
12 9280150130 Drucktaster 0,7A/250V pushbutton 0.7 A/250 V
13 4215710090 Griff handle
14 4215710150 Handschutz hand guard
15 4215720140 Kabel mit Zwischenstück ETL connecting cable incl. Intermediate piece
16 4215710210 Schlauchhalter Dm 14/17 hose holder diameter 14/17
18 2191110210 VKS-Klammer Set (6 Stück) clamp - vks (set 6 pcs)
19
4213020190
oder/or
2130120050
Dampfschlauch 2,5 m HF2157 ET
oder
HD Schlauch Teflonseele lfm.ET
Hose 2,5 m HF2157 ET
or
high-pressure hose with teflon corer
20 4215710230 Anschlusskabel II kpl. power cable II cpl.
21 9230350710 Ohrklemme 8,2 x 13,8 Clamp 8.2 x 13.8
22 9270122010 Dichtring Alu 10x14x1,5 sealing ring alu 10x14x1.5
23 4213020350 Haltekopf für Kontakter mounting for contactor
30 9270620080 Kabeldurchführung - Tülle 13/17/1,5 cable duct bushing 13/17/1.5
31 4213010430 Schlauchtülle R 1/8“ Dm 6x28 Ni hose nozzle R 1/8" dia 6x28 Ni
32 2130120050 HD Schlauch Teflonseele lfm.ET high-pressure hose with teflon corer
33 219111006G Schlauchklemmen Gr. 8-12 (4 Stück) hose clamps size 8-12 (4 pcs.)
34 4310020090 Schlauchtülle Dm 5x33 und Mutter R 3/8“ MS hose nozzle dia 5x33 and nut R3/8" brass
35 4215720170 Zwischenstück Intermediate piece
36 4215710390 Federblech HF 2157 Spring plate HF 2157
2.2.2 Zubehör / Accessories
2215700060 Bürste weich mit Feder und Einlagen brush soft with spring and plies
2215700000 Bürste hart mit Feder und Einlagen brush hard with spring and plies
2215700080 Bodenständer kpl. support stand cpl.
2215700070 Gabelstange Handfinisher für 2305 und 2365/2 holder cpl.handfinisher for 2305 and 2365/2
2111010450 Rahmensohle Teflon mit Einlagen teflon frame sole with plies
9300122030 Gewebeeinlage Edelstahl stainless steel ply
2215700050 Gewebeeinlage Aerofitt (5 Stück) Aerofitt ply (5 pcs.)
9270530250 Schutzschlauch für die Abhängegabel
(Meterware) Insulating plastic tube for the suspension fork
(running meter)

Handfinisher VEIT 2157
VEIT 2157 Hand Finisher
09.07.2008 8
3 Schaltplan / Circuit Diagram

Handfinisher VEIT 2157
VEIT 2157 Hand Finisher
09.07.2008 9
4 EG-Konformitätserklärung / EC Declaration of Conformity
Table of contents