Velleman DVM13MFC User manual

DVM13MFC VELLEMAN1
DVM13MFC – Multifunctional Digital Frequency Counter
1.Introduction & Features
Thank you for buying the DVM13MFC ! Please read the manual carefully before bringing this
device into service.
This manual contains a number of safety prescriptions that must be followed to the letter. Read
these instructions before using the device!!
The DVM13MFC is a multifunctional digital counter. It is controlled by an 8-bit microcontroller
and is equipped with an eight-digit LED display. The device is capable of measuring frequencies
and periods, calculates totals and is equipped with a self-check function. The device also has a
10MHz OSC.OUT output and the input signal can be attenuated.
The device can be powered by either 110Vac or 220Vac. This device has been designed
according to IEC1010-1 concerning safety requirements.
2.Unpacking & Inspection
The packaging should contain :
• a multifunctional digital counter
• BNC to BNC test lead, 50Ω, 100cm
• power cord
• user manual
Please contact your distributor if any of these items are missing or damaged.
3.Safety Prescriptions
Injury or death can occur even with low voltages and low current. It is extremely important that
you read these safety instructions before using your device. Follow all safety and operating
procedures as described in this manual.
1. Exercise extreme caution when : measuring voltages > 20V, measuring current > 10mA,
measuring AC power lines with inductive loads, measuring AC power lines during electrical
storms.
2. Always inspect your device, test lead and accessories for damage before you use them. Do
not attempt to perform measurements in case of damage e.g. damaged test lead, cracked
case, illegible display, etc.
3. Never ground yourself when taking electrical measurements. Do not touch exposed metal
pipes that might be at ground potential. Keep your body isolated from the ground by using dry
clothing : use rubber mats, rubber shoes or approved insulating materials.
4. Never touch exposed wiring, connections, test probe tips or live circuits during your
measurements.
5. Always replace the fuse with an identical one or one with identical specifications. Disconnect
the power cord and the test lead and cut off the input signal before replacing the fuse in order
to avoid all risks of electroshocks.

DVM13MFC VELLEMAN2
6. Do not operate this device in close proximity to explosives e.g. flammable gases or fumes,
vapour or dust.
7. Only measure voltages that fall within the device’s operating limits. Measuring voltages that
exceed the operating limits may damage the device and it exposes the operator to a
heightened risk of electroshocks. Respect the limit values printed on the front panel at all
times.
8. Never apply more than 250V between the A input and earth ground. Never apply more than
3V between input B and earth ground.
9. Do not calibrate or service the device unless a qualified technician is present.
This product complies with the requirements of the following European Community Directives :
89/336/EEC (electromagnetic compatibility) and 73/23/EEC (low voltage) as amended by
93/68/EEC (CE marking).
Symbols
4.Front Panel Description
Important information with reference to safety, consult the manual !
Dangerous voltage may be present
Earth ground
A
lternating current
Direct current

DVM13MFC VELLEMAN3
1. power switch : Press the button once to turn the device on (depressed position)
and press again to turn it off.
2. HOLD button : Press this button to toggle in and out of the data-hold mode.
3. RESET button : The eight LED indicators and all segments of the display are lit
immediately when RESET is pressed and the device automatically
switches to the 10MHz frequency range.
4. CHECK button : Press CHECK. All segments of the display are lit in the following
order : 0 →9, “•”, the LEDs of the functions printed on the display.
5. A.TOT : Press the A.TOT button to switch to the total measurement mode.
6. A.PERI : Press this button to install the period measurement mode.
7. G.TIME : This buttons is used to adjust the gate time in the frequency mode.
In the period mode, this button is used to install the multiplier
factor :
CHANNEL A INPUT MODE
FREQUENCY RESOLUTION
Gate Time 10MHz Range Resolution 100MHz Range Resolution
0.02sec. 00000.0KHz 000.000MHz
0.2sec. 00000.00KHz 000.0000MHz
2sec. 00000.000KHz 000.00000MHz
PERIOD RESOLUTION
Gate Time Resolution
0.02sec. 0.0µS
0.2sec. 0.00µS
2sec. 0.000µS
CHANNEL B INPUT MODE
FREQUENCY RESOLUTION
Gate Time 1300MHz Range Resolution
0.025sec. 0000.00MHz
0.25sec. 0000.000MHz
2.5sec. 0000.0000MHz
8. FREQ. : Used to select the frequency range in the frequency mode. Press
RESET to select the 10MHz frequency range. Press again to
select the 100MHz frequency range and press a third time for the
1300MHz frequency range.
9. A.ATTN : This button attenuates the input signal. Press it to attenuate the
input signal sensitivity by a factor of 20.
10. L.F. : Low-pass filter button. When the button is pressed in:
- 100KHz, -3dB
- 150KHz, -3dB at ATTN condition

DVM13MFC VELLEMAN4
11. A INPUT : BNC input connector for Channel A. Provide a signal to input A to
measure frequencies from 10Hz to100MHz and also periods and
totals.
12. B INPUT : BNC input connector for Channel B. Provide a signal to input B to
measure frequencies from 100MHz~1300MHz.
13. Display
8-digit LED : displays the measured value
Gate Indicator : displays the opened or closed state of the gate. The indicator
lights up when the gate is open.
OFL Indicator : indicator comes on in case of overflow
1300MHz Indicator : the indicator is lit when the 1300MHz range is selected
100MHz Indicator : the indicator is lit when the 100MHz range is selected
10MHz Indicator : the indicator is lit when the 10MHz range is selected
KHz Indicator : indicates the unit of frequency
MHz Indicator : indicates the unit of frequency
µS Indicator : indicates the unit of period
5.Back Panel Description
1. Power Input with Fuse : Check whether the power source is compatible with the power
requirements of the device in order to protect the device from
damage and the user from injury. Only then should you connect
the power cable and activate the device.
Disconnect the power cable, remove the test leads and cut off the
input signal to avoid electroshocks when you are replacing the
fuse. Always replace the old fuse with an identical one or one with
the same specifications.
2. Select the power supply : The device can be powered by either 110Vac or 220Vac.
3. OSC.OUT : This is the output connector for the oscillator. This connector
provides a 10MHz signal and may be used as a reference signal
for another frequency counter. Always respect the output
impedance of 50Ω. when using the output signal (10MHz).
4. GND Terminal

DVM13MFC VELLEMAN5
6.Performing Measurements
Start by examining the device and all necessary accessories for damage, contamination (e.g.
dirt; grease, etc.) and defects. Examine the test leads for cracked or frayed insulation and make
sure the lead plugs fit snugly into the instrument jacks. Do not perform measurements if there is
a problem with any of these factors.
a) Frequency Measurement
1. Press the POWER button to activate the device.
2. Select the appropriate range with the FREQ. button.
3. Select the gate time with the G.TIME button.
4. Connect the input signal with BNC connector A or B on the front panel according to the
intensity of the signal.
5. Put A.ATTN in the desired position. Press A.ATTN is the input signal > 300mV : it reduces
the number of mistakes since the triggering sensitivity of the input section is attenuated by a
factor of 20.
6. Read the frequency on the display and note the unit of measurement.
b) Period Measurement
1. Press the POWER button to activate the device.
2. Select the period mode with the A.PERI. button.
3. Select the gate time with the G.TIME button.
4. Connect the input signal with BNC connector A on the front panel.
5. Put A.ATTN in the desired position. Press A.ATTN is the input signal > 300mV : it reduces
the number of mistakes since the triggering sensitivity of the input section is attenuated by a
factor of 20.
6. Read the period time on the display and note the unit of measurement.
c) Total Measurement
1. Press the POWER button to activate the device.
2. Select the total mode with the A.TOT button.
3. Connect the input signal with BNC connector A on the front panel.
4. Put A.ATTN in the desired position. Press A.ATTN is the input signal > 300mV : it reduces
the number of mistakes since the triggering sensitivity of the input section is attenuated by a
factor of 20.
5. Put the HOLD button in the depressed position and read the total from the display.
d) Check Mode
The self-check mode provides a means of verifying the overall operation of the device with the
exception of the input section, the accuracy of the time base and the time base dividers used in
the period mode.
1. Press the POWER button to activate the device.
2. Select the check mode with the CHECK button.
3. Press CHECK. All segments of the display are lit in the following order : 0 →9, “•”, the LEDs
of the functions printed on the display.
4. Press the RESET button to stop the check.

DVM13MFC VELLEMAN6
7.Specifications
General
Display 8 digits, 10mm high, red LEDs, with decimal point
Overrange Indication OFL indication is lit
Power Requirements AC198~264V, 50/60Hz or 90~132V 50/60Hz
Operating Temperature 0°C to +40°C
Storage Temperature -10°C to +50°C
Relative Humidity 20 to 80% RH at 0 to 40°C
Safety in accordance with IEC1010-1 standard
Dimensions 300 (L) x 260 (W) x 74 (H) mm
Weight ±1850g
Frequency Measurement ± 1 count ± time base error x frequency
Period Measurement ± 1 count ± time base error x period
Time Base Error (long-term stability) 1 x 10
-5
(month)
Time Base Error (short-term stability) 5 x 10
-6
(minute)
Max. accuracy is achieved during a one-year period after calibration. Ideal circumstances
require a temperature of 18 to 28°C (64 to 82°F) and a max. relative humidity of 80%.
Resolution and Accuracy
Frequency Measurements
Channel Range Resolution Accuracy
10MHz
10Hz to 10MHz 1, 10, 100Hz
selectable
A 100MHz
10MHz to 100MHz 10, 100, 1000Hz
selectable
B 1300MHz
100MHz to 1300MHz 100Hz, 1KHz,
10KHz selectable
± 1 count ± 1 x 10
-5
x frequency (month)
± 1 count ± 5 x 10
-6
x frequency (minute)
Period Measurements
Channel Range Resolution Accuracy
A
(only) 0.1S to 0.1µS
(10Hz to 10MHz) 0.0µS, 0.00µS
0.000µS selectable ± 1 count ± 1 x 10
-5
x period (month)
± 1 count ± 5 x 10
-6
x period (minute)
Total Measurements
Channel Range Resolution
A (only) 10Hz to 10MHz 1 digit

DVM13MFC VELLEMAN7
Input Characteristics
Channel A
Input Voltage Sensitivity 10MHz Range 10Hz to 8MHz 25mVrms. 8MHz to 10MHz 50mVrms
Input Voltage Sensitivity 100MHz Range 10Hz to 8MHz 25mVrms. 80MHz to 100MHz
50mVrms
Attenuation x 1, x 20 fixed
Impedance ± 1MΩless than 35pF
Max. Voltage Protection 250V rms
Channel B
Input Voltage Sensitivity 20mV rms
Impedance ± 50Ω
Max. Input Voltage 3V rms
8.Maintenance
General
Wipe the device from time to time with a cloth and mild detergent. Do not use abrasives or
solvents. Dirt or moisture in the terminals can affect the readings. Clean the terminals as
follows:
1. Turn off the device.
2. Unplug the power cord.
3. Remove the test leads from the input terminals.
4. Shake out any dirt that may be present in the terminals.
Have the device serviced if it does not function normally.
Avoid all risks of electroshocks : disconnect the power cord, remove the test leads
and all input signals before replacing the power fuse. Use an identical fuse or a
fuse with identical specifications.
Replacing the Power Fuse
1. Turn the device OFF.
2. Unplug the power cord.
3. Remove the test leads from the input terminals.
4. Replace the blown fuse with an identical one or a fuse with identical specifications.
5. Fuse : fast, 200mA / 250V, Ø5 x 20mm
The contents and specifications of this manual can be subject to change without prior notice.

DVM13MFC VELLEMAN8
DVM13MFC – Multifunctionele digitale frequentieteller
1.Inleiding & kenmerken
Dank u voor uw aankoop ! Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel in gebruik
neemt.
De veiligheidsvoorschriften in deze handleiding moeten gerespecteerd worden! Lees deze
voorschriften voor u het toestel gebruikt!!
De DVM13MFC is een multifunctionele digitale teller. Het toestel wordt gestuurd door een 8-bit
microcontroller en is uitgerust met een 8-digit LED display. Dit toestel meet frequenties en
periodes, berekent totalen en heeft ook een self-check functie. De DVM13MFC heeft ook een
10MHz OSC.OUT uitgang en het ingangssignaal kan worden verzwakt.
Als voedingsspanning kunt u zowel 110VAC als 220VAC gebruiken. Het toestel is ontworpen
volgens IEC1010-1 met betrekking tot veiligheidsvereisten.
2.Uitpakken en controle
De verpakking bevat :
• een multifunctionele digitale teller
• meetsnoer (BNC naar BNC), 50Ω, 100cm
• voedingskabel
• handleiding
Neem contact op met uw kleinhandelaar indien de inhoud van de verpakking beschadigd of
onvolledig is.
3.Veiligheidsvoorschriften
Zelfs bij een lage spanning of stroom kunnen zich dodelijke ongevallen voordoen. Het is zeer
belangrijk om deze veiligheidsvoorschriften te lezen voor u het toestel in gebruik neemt.
Respecteer alle veiligheidsvoorschriften en alle richtlijnen voor de bediening van dit toestel.
1. Wees zeer voorzichtig wanneer u volgende metingen uitvoert : spanningen > 20V, stroom >
10mA, elektrische AC leidingen met inductieve belasting, elektrische AC leidingen tijdens een
elektrische storm.
2. Controleer het toestel, het meetsnoer en de accessoires altijd op schade voor u uw metingen
uitvoert. Probeer geen metingen uit te voeren met een beschadigd toestel bv. beschadigd
meetsnoer, gebarsten behuizing, onleesbare display, enz.
3. Zorg ervoor dat u zichzelf niet aardt tijdens elektrische metingen. Raak geen blootliggende
metalen buizen aan die misschien geaard zijn. Draag droge kledij om uw lichaam te isoleren
van de grond : gebruik rubberen matjes of goedgekeurde isolatiematerialen en draag
schoenen met rubberen zolen.
4. Tijdens uw metingen mag u volgende zaken nooit aanraken : blootliggende draden,
aansluitingen, de punt van een meetpen of spanningvoerende geleiders.

DVM13MFC VELLEMAN9
5. Vervang de zekering altijd door een identiek exemplaar of door een zekering met dezelfde
specificaties. Schakel het toestel uit, ontkoppel de voedingskabel en de meetpen en
onderbreek het ingangssignaal. Pas dan mag u de zekering vervangen.
6. Gebruik dit toestel nooit in de omgeving van ontplofbare producten bv. gassen, dampen,
stoom of stof.
7. Meet enkel spanningen die binnen het meetbereik vallen. Het toestel kan worden beschadigd
en u loopt het risico op elektroshocks wanneer u spanningen meet die het toestel niet
aankan. Respecteer de grenswaarden die op het frontpaneel staan vermeld.
8. Tussen ingang A en de aarde mag er nooit meer dan 250V aanwezig zijn. Tussen ingang B
en de aarde mag er nooit meer dan 3V aanwezig zijn.
9. Voer alle kalibrerings- en onderhoudswerkzaamheden uit in aanwezigheid van een
geschoold technicus.
Dit toestel is ontworpen volgens de EEC richtlijnen 89/336/EEC (elektromagnetische
compatibiliteit) en 73/23/EEC (laagspanning) zoals gewijzigd door 93/68/EEC (CE label).
Symbolen
4.Beschrijving Frontpaneel (zie figuur blz. 2)
1. voedingsschakelaar : Druk 1 x op de knop om het toestel in te schakelen (ingedrukte
stand) en druk opnieuw om het uit te schakelen.
2. HOLD knop : Druk op deze knop om de data-hold mode in en uit te schakelen.
3. RESET knop : De 8 LED indicators en alle segmenten van de display gaan
onmiddellijk branden wanneer u op RESET drukt. Het toestel
schakelt dan automatisch over op het 10MHz meetbereik.
4. CHECK knop : Druk op CHECK. Alle segmenten van de display gaan branden in
deze volgorde : 0 →9, “•”, LEDs van de functies die op de display
staan.
5. A.TOT : Druk op de A.TOT knop om de meetmode voor totalen in te
stellen.
6. A.PERI : Druk op deze knop om de meetmode voor totalen in te stellen.
7. G.TIME : Deze knop dient om de poorttijd aan te passen in de mode voor
frequentiemetingen. In de periode-mode wordt deze knop gebruikt
om de vermenigvuldigingsfactor in te stellen :
Belangrijke informatie m.b.t. de veiligheid, raadpleeg de handleiding!
Gevaarlijke spanning kan aanwezig zijn.
Massa
Wisselstroom
Gelijkstroom

DVM13MFC VELLEMAN10
KANAAL A INGANGSMODE
FREQUENTIERESOLUTIE
Poorttijd Resolutie 10MHz-bereik Resolutie 100MHz-bereik
0.02sec. 00000.0KHz 000.000MHz
0.2sec. 00000.00KHz 000.0000MHz
2sec. 00000.000KHz 000.00000MHz
RESOLUTIE VAN DE PERIODE
Poorttijd Resolutie
0.02sec. 0.0µS
0.2sec. 0.00µS
2sec. 0.000µS
KANAAL B INGANGSMODE
FREQUENTIERESOLUTIE
Poorttijd Resolutie 1300MHz-bereik
0.025sec. 0000.00MHz
0.25sec. 0000.000MHz
2.5sec. 0000.0000MHz
8. FREQ. : Gebruik deze knop om het frequentiebereik in te stellen in de
frequentiemeetmode. Nadat u op RESET heeft gedrukt, staat het
toestel ingesteld op het 10MHz frequentiemeetbereik. Druk de
knop nogmaals in om het 100MHz frequentiemeetbereik te
selecteren en druk een derde keer voor het 1300MHz meetbereik.
9. A.ATTN : Dit is de ingangsverzwakker voor het ingangssignaal. Druk deze
knop in om de ingangssignaalgevoeligheid te verzwakken met
factor 20.
10. L.F. : Knop voor low-pass filter. Wanneer de knop is ingedrukt :
- 100KHz, -3dB
- 150KHz, -3dB in de ATTN toestand
11. A INPUT : BNC ingangsconnector van kanaal A. Breng een signaal aan op
ingang A om frequenties van 10Hz~100MHz en ook periodes en
totalen te meten.
12. B INPUT : BNC ingangsconnector van kanaal B. Breng een signaal aan op
ingang B om frequenties van 100MHz~1300MHz te meten.
13. Display
8 digits : geven de gemeten waarde weer
Poortindicator : geeft weer of de poort open of gesloten is. De indicator brandt
wanneer de poort open is.
OFL indicator : indicator brandt wanneer er de gemeten waarde het ingestelde
bereik overschrijdt.
1300MHz indicator : de indicator brandt wanneer het 1300MHz-bereik is geselecteerd
100MHz indicator : de indicator brandt wanneer het 100MHz-bereik is geselecteerd
10MHz indicator : de indicator brandt wanneer het 10MHz-bereik is geselecteerd

DVM13MFC VELLEMAN11
KHz indicator : geeft de eenheid van frequentie weer
MHz indicator : geeft de eenheid van frequentie weer
µS indicator : geeft de eenheid van periode weer
5.Beschrijving van het achterpaneel (zie figuur blz. 4)
1. Vermogensingang met zekering : Om kwetsuren en beschadiging van het toestel te
vermijden, moet u eerst nagaan of de voedingsbron
compatibel is met de voedingsvereisten van het toestel.
Pas dan mag u de voedingskabel aansluiten en het
toestel inschakelen.
Om elektroshocks te vermijden moet u eerst de
voedingskabel en de meetpennen loskoppelen en het
ingangssignaal verwijderen. Pas dan mag u de zekering
vervangen door een identiek exemplaar of door een
zekering met dezelfde specificaties.
2. Voedingsspanning kiezen : U kunt het toestel voeden met 110Vac of 220Vac.
3. OSC.OUT : Uitgangsconnector voor de oscillator. Deze connector
zorgt voor een 10MHz-signaal. U kunt het gebruiken als
referentiesignaal voor een andere frequentieteller.
Respecteer altijd een uitgangsimpedantie van 50Ω
wanneer u het uitgangssignaal (10MHz) gebruikt.
4. GND aansluiting
6.Metingen uitvoeren
Controleer eerst of het toestel en de accessoires niet beschadigd, defect of vuil zijn (bv. vet).
Controleer de isolatie van de meetsnoeren en ga na of de kabelplugs secuur in de jacks van het
toestel passen. Voer geen metingen uit wanneer er een probleem is met één van
bovenvermelde factoren.
a) Frequentiemetingen
1. Druk op de POWER knop om het toestel in te schakelen.
2. Selecteer het gewenste bereik met de FREQ. knop.
3. Stel de gewenste poorttijd in met de G.TIME knop.
4. Naargelang van de signaalsterkte moet u het ingangssignaal aansluiten op BNC connector A
of B op het frontpaneel.
5. Plaats A.ATTN in de gewenste stand. Bij een ingangssignaal > 300mV moet u de A.ATTN
knop indrukken : zo vermindert u het aantal fouten omdat de triggeringsgevoeligheid van de
ingang wordt verzwakt met factor 20.
6. Lees de frequentie af van de display en let op de aangegeven meeteenheid.

DVM13MFC VELLEMAN12
b) Periodemetingen
1. Druk op de POWER knop om het toestel in te schakelen.
2. Druk op de A.PERI. knop om de periode-mode te selecteren.
3. Selecteer de gewenste poorttijd met de G.TIME knop.
4. Sluit het ingangssignaal aan op de A INPUT BNC connector van het frontpaneel.
5. Plaats A.ATTN in de gewenste stand. Bij een ingangssignaal > 300mV moet u de A.ATTN
knop indrukken : zo vermindert u het aantal fouten omdat de triggeringsgevoeligheid van de
ingang wordt verzwakt met factor 20.
6. Lees de duur van de periode af van de display en let op de aangegeven meeteenheid.
c) Totalen meten
1. Druk op de POWER knop om het toestel in te schakelen.
2. Selecteer de gewenste totaal-mode met de A.TOT knop.
3. Sluit het ingangssignaal aan op de A INPUT BNC connector.
4. Plaats A.ATTN in de gewenste stand. Bij een ingangssignaal > 300mV moet u de A.ATTN
knop indrukken : zo vermindert u het aantal fouten omdat de triggeringsgevoeligheid van de
ingang wordt verzwakt met factor 20.
5. Plaats de HOLD knop in de ingedrukte stand en lees het totaal af van de display.
d) Check-mode
Dankzij de self-check mode kunt u de werking van het toestel controleren met uitzondering van
de ingangen, de nauwkeurigheid van de tijdsbasis en de tijdsbasisdelers die werden gebruikt in
de periode-mode.
1. Druk op de POWER knop om het toestel in te schakelen.
2. Selecteer de self-check mode met de CHECK knop.
3. Druk op CHECK. Alle segmenten van de display gaan branden in deze volgorde : 0 →9, “•”,
LEDs van de functies die op de display staan.
4. Druk op RESET om de check-mode te verlaten.
7.Specificaties
Algemeen
Display 8 digits, 10mm hoog, rode LEDs, met decimaal punt
Buiten-bereik aanduiding OFL aanduiding brandt
Voedingsvereisten AC198~264V, 50/60Hz of 90~132V 50/60Hz
Werktemperatuur 0°C tot +40°C
Opslagtemperatuur -10°C tot +50°C
Relatieve vochtigheid 20 tot 80% RH bij 0 tot 40°C
Veiligheid volgens IEC1010-1
Afmetingen 300 (L) x 260 (B) x 74 (H) mm
Gewicht ±1850g
Frequentiemeting ± 1 digit ± fout in tijdsbasis x frequentie
Periodemetingen ± 1 digit ± fout in tijdsbasis x periode
Fout in tijdsbasis (stabiliteit lange termijn)1 x 10
-5
(maand)
Fout in tijdsbasis (stabiliteit korte termijn) 5 x 10
-6
(minuut)

DVM13MFC VELLEMAN13
U kunt max. nauwkeurigheid verwachten tot 1 jaar na de ijking. De ideale werkomstandigheden
vereisen een temperatuur van 18 tot 28°C (64 tot 82°F) en een max. relatieve
vochtigheidsgraad van 80%.
Resolutie en nauwkeurigheid
Frequentiemetingen
Kanaal Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
10MHz
10Hz tot 10MHz 1, 10, 100Hz
selecteerbaar
A 100MHz
10MHz tot 100MHz 10, 100, 1000Hz
selecteerbaar
B 1300MHz
100MHz tot 1300MHz 100Hz, 1 of 10KHz
selecteerbaar
± 1 digit ± 1 x 10
-5
x frequentie (maand)
± 1 digit ± 5 x 10
-6
x frequentie (minuut)
Periodemetingen
Kanaal Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
A
(enkel) 0.1S tot 0.1µS
(10Hz tot 10MHz) 0.0µS, 0.00µS
0.000µS selecteerbaar ± 1 digit ± 1 x 10
-5
x periode (maand)
± 1 digit ± 5 x 10
-6
x periode (minuut)
Totalen meten
Kanaal Bereik Resolutie
A
(enkel) 10Hz tot 10MHz 1 digit
Eigenschappen van de ingangen
Kanaal A
Ingangsspanningsgevoeligheid 10MHz bereik 10Hz tot 8MHz 25mVrms. 8MHz tot 10MHz
50mVrms
Ingangsspanningsgevoeligheid 100MHz bereik 10Hz tot 8MHz 25mVrms. 80MHz tot 100MHz
50mVrms
Verzwakking x 1, x 20 vast
Impedantie ± 1MΩminder dan 35pF
Max. ingangsspanning 250V rms
Kanaal B
Ingangsspanningsgevoeligheid 20mV rms
Impedantie ± 50Ω
Max. ingangsspanning 3V rms

DVM13MFC VELLEMAN14
8.Onderhoud
Algemeen
Veeg het toestel af en toe schoon met een propere doek en milde detergent. Gebruik geen
schuurmiddelen of solventen. Vuil of vocht in de aansluitingen kan de meetresultaten
beïnvloeden. Reinig de aansluitingen als volgt:
1. Schakel het toestel uit.
2. Ontkoppel de voedingskabel.
3. Ontkoppel de meetpennen van de ingangsaansluitingen.
4. Schud het vuil uit de aansluitingen.
Laat het toestel nazien indien het niet naar behoren functioneert.
Vermijd elk risico op elektroshocks wanneer u de zekering moet vervangen :
ontkoppel de voedingskabel en eventuele meetpennen en vervang pas dan de
zekering door een identiek exemplaar of door een zekering met dezelfde
specificaties.
Zekering vervangen
1. Schakel het toestel uit.
2. Ontkoppel de voedingskabel.
3. Koppel alle meetpennen los van de ingangsaansluitingen.
4. Vervang de gesprongen zekering door een identiek exemplaar of een zekering met dezelfde
specificaties.
5. Zekering : snel, 200mA / 250V, Ø5 x 20mm
De inhoud en specificaties van deze handleiding kunnen worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
DVM13MFC – Compteur de fréquence numérique multifonctions
1.Introduction & Caractéristiques
Nous vous remercions de votre achat ! Lisez la notice attentivement avant la mise en service de
l’appareil.
Respectez à la lettre les prescriptions de sécurité de cette notice! Lisez ces prescriptions avant
la mise en service!!
Le DVM13MFC est un compteur numérique multifonctions. L'appareil est piloté par un
microcontrôleur et équipé d’un afficheur LED 8 digits. L’appareil effectue des mesures de
fréquence et de période, calcule des totaux et il est également pourvu d’une fonction
autocontrôle. Le DVM13MFC est également pourvu d’une sortie 10MHz OSC.OUT et le signal
d’entrée peut être atténué.
Vous avez le choix entre 110Vca et 220Vca comme tension d’alimentation. L’appareil a été
conçu selon la directive IEC1010-1, qui porte sur les prescriptions de sécurité.

DVM13MFC VELLEMAN15
2.Déballage & contrôle
L’emballage contient :
• un compteur numérique multifonctions
• un cordon de mesure (BNC vers BNC), 50Ω, 100cm
• un câble d’alimentation
• une notice
Contactez votre détaillant si le contenu de l’emballage est endommagé ou incomplet.
3.Prescriptions de sécurité
Même une tension ou un courant d’intensité limitée peut avoir des conséquences fatales. Il est
très important de lire ces prescriptions de sécurité avant la mise en service. Respectez toutes
les prescriptions de sécurité et les consignes de la notice.
1. Soyez très prudent lors de mesures des types suivants : tensions > 20V, courant > 10mA,
des lignes électriques CA avec une charge inductive, des lignes électriques CA pendant un
orage électrique.
2. Contrôlez toujours l’appareil, le cordon de mesure et les accessoires avant de commencer
vos mesures. N’effectuez aucune mesure si l’appareil est endommagé p. ex. cordon de
mesure endommagé, boîtier cassé, afficheur illisible, etc.
3. Faites attention à ne pas vous mettre à la terre pendant des mesures électriques. Ne touchez
aucune conduite métallique nue qui peut être mise à la terre. Portez des vêtements secs
pour isoler votre corps du sol. Utilisez des paillassons en caoutchouc, des matériaux
d’isolation agréés et portez des chaussures avec des semelles en caoutchouc.
4. Pendants vos mesures vous devez faire attention de ne pas toucher des fils ou des
connexions nues, le bout d’une pointe de touche ou des conducteurs sous tension.
5. Il faut toujours remplacer un fusible sauté par un exemplaire identique ou par un fusible aux
mêmes spécifications. Désactivez l’appareil, déconnectez le câble d’alimentation et la pointe
de touche et enlevez le signal d’entrée avant de remplacer un fusible.
6. L’usage est interdit à proximité d’explosifs p. ex. gaz, vapeur et poussières.
7. Ne mesurez que des tensions qui tombent dans la plage de mesure. Si vous mesurez des
tensions qui sont hors la plage de mesure, vous pouvez subir des électrochocs et vous
risquez d’endommager l’appareil. Respectez les valeurs limites imprimées sur le panneau
frontal.
8. Respectez une tension max. de 250V entre l’entrée A et la terre. La tension max. entre
entrée B et la terre est de 3V.
9. Le calibrage et les activités de maintenance sont à exécuter en présence d’un technicien
qualifié.
Cet appareil a été conçu selon les directives CEE 89/336/CEE (compatibilité
électromagnétique) et 73/23/CEE (basse tension) comme amendé par 93/68/CEE (étiquette
CE).

DVM13MFC VELLEMAN16
Symboles
4.Description du panneau frontal (voir figure à la p. 2)
1. interrupteur d’alimentation : Pressez une fois pour activer l’appareil (position enfoncée) et
pressez une deuxième fois pour le désactiver.
2. Bouton HOLD : Pressez ce bouton pour activer/désactiver le mode data hold.
3. Bouton RESET : Les 8 indicateurs LED et tous les segments de l’afficheur
s’allument immédiatement lorsque vous pressez RESET.
L’appareil commute automatiquement vers la plage de mesure
10MHz.
4. Bouton CHECK : Pressez CHECK. Tous les segments de l’afficheur s’allument
dans l’ordre suivant : 0 →9, “•”, LEDs des fonctions que l’on
voit sur l’écran.
5. A.TOT : Pressez ce bouton A.TOT pour activer le mode de mesure des
totaux.
6. A.PERI : Pressez ce bouton A.TOT pour activer le mode de mesure des
totaux.
7. G.TIME : Ce bouton sert à ajuster le temps d’ouverture de la porte dans
le mode de mesure de fréquences. Dans le mode période, ce
bouton règle le facteur de multiplication :
MODE D’ENTREE CANAL A
RESOLUTION DE FREQUENCE
Temps d’ouverture de porte Résolution plage 10MHz Résolution plage 100MHz
0.02sec. 00000.0KHz 000.000MHz
0.2sec. 00000.00KHz 000.0000MHz
2sec. 00000.000KHz 000.00000MHz
Prescription de sécurité importante, consultez le manuel !
Des tensions dangereuses peuvent se présenter.
Masse
Courant alternatif
Courant continu

DVM13MFC VELLEMAN17
RESOLUTION DE PERIODE
Temps d’ouverture de porte Résolution
0.02sec. 0.0µS
0.2sec. 0.00µS
2sec. 0.000µS
MODE D’ENTREE CANAL B
RESOLUTION DE FREQUENCE
Temps d’ouverture de porte Résolution plage 1300MHz
0.025sec. 0000.00MHz
0.25sec. 0000.000MHz
2.5sec. 0000.0000MHz
8. FREQ. : Ce bouton sert à régler la plage de fréquence dans le mode de
mesure de fréquences. Après que vous avez pressé RESET,
l’appareil est réglé sur la plage de fréquence 10MHz. Pressez
le bouton une deuxième fois pour sélectionner la plage de
fréquence 100MHz et une troisième fois pour la plage
1300MHz.
9. A.ATTN : Sert à atténuer le signal d’entrée. Pressez ce bouton pour
atténuer la sensibilité d’entrée de facteur 20.
10. L.F. : Le bouton pour le filtre low-cut. Quand le bouton est dans la
position enfoncée :
- 100KHz, -3dB
- 150KHz, -3dB dans la condition ATTN
11. A INPUT : Le connecteur d’entrée BNC de canal A. Connectez un signal
avec l’entrée A pour mesurer des fréquences de
10Hz~100MHz, des périodes et des totaux.
12. B INPUT : Le connecteur d’entrée BNC de canal B. Connectez un signal
avec l’entrée B pour mesurer des fréquences de
100MHz~1300MHz.
13. Afficheur
8 digits : indiquent la valeur mesurée
Indicateur de porte : indique si la porte est fermée ou ouverte. L’indicateur s’allume
lorsque la porte est ouverte.
Indicateur OFL : l’indicateur s’allume lorsque la valeur mesurée dépasse la
plage instaurée.
Indicateur 1300MHz : l’indicateur s’allume lorsque la plage 1300MHz est instaurée
Indicateur 100MHz : l’indicateur s’allume lorsque la plage 100MHz est instaurée
Indicateur 10MHz : l’indicateur s’allume lorsque la plage 10MHz est instaurée
Indicateur KHz : indique l’unité de fréquence
Indicateur MHz : indique l’unité de fréquence
Indicateur µS : indique l’unité de période

DVM13MFC VELLEMAN18
5.Description du panneau arrière (voir figure à la p. 4)
1. Entrée de puissance avec fusible: Vérifiez si la source d’alimentation est compatible avec
les besoins d’alimentation de l’appareil pour éviter les
blessures et l’endommagement de l’appareil. Alors
seulement vous pouvez connecter le câble d’alimentation
et activer l’appareil.
Débranchez le câble d’alimentation et les pointes de
touche et coupez le signal d’entrée pour éviter tout
risque d’électrochocs. Alors seulement vous pouvez
remplacer le fusible par un exemplaire identique ou par
un fusible avec les mêmes spécifications.
2. Choisir la tension d’alimentation : L’appareil fonctionne sur 110Vca ou 220Vca.
3. OSC.OUT : Connecteur de sortie de l’oscillateur. Ce connecteur
fournit un signal 10MHz qui peut servir de signal de
référence pour un autre compteur de fréquence.
Respectez toujours une impédance de sortie de 50Ω
lorsque vous utilisez le signal de sortie (10MHz).
4. GND : Connexion de terre.
6.Effectuer des mesures
Contrôlez d’abord si l’appareil et les accessoires ne sont pas endommagés, défectueux ou
sales (p.ex. la graisse). Contrôlez l’isolation des cordons de mesure et assurez-vous que les
fiches de câble sont compatibles avec les jacks de l’appareil. L’appareil ne peut pas être utilisé
s’il y a un problème avec un des facteurs susmentionnés.
a) Mesures de fréquence
1. Pressez le bouton POWER pour activer l’appareil.
2. Sélectionnez la plage désirée en pressant le bouton FREQ.
3. Instaurez le temps d’ouverture de porte désiré avec le bouton G.TIME.
4. Connectez le signal d’entrée au connecteur BNC A (INPUT A) ou B (INPUT B) du panneau
frontal selon l’intensité du signal.
5. Placez A.ATTN dans la position désirée. Pressez le bouton A.ATTN quand le signal d’entrée
> 300mV. Ceci permet de limiter le nombre d’erreurs parce que la sensibilité de
déclenchement de l’entrée est atténuée de facteur 20.
6. Lisez la fréquence de l’afficheur et prenez note de l’unité de mesure indiquée.
b) Mesures de période
1. Pressez le bouton POWER pour activer l’appareil.
2. Presse le bouton A.PERI. pour instaurer le mode de mesure de périodes.
3. Sélectionnez le temps d’ouverture de porte désiré avec le bouton G.TIME.
4. Connectez le signal d’entrée au connecteur BNC A du panneau frontal.
5. Placez A.ATTN dans la position désirée. Pressez le bouton A.ATTN quand le signal d’entrée
> 300mV. Ceci permet de limiter le nombre d’erreurs parce que la sensibilité de
déclenchement de l’entrée est atténuée de facteur 20.

DVM13MFC VELLEMAN19
6. Lisez la durée de la période de l’afficheur et prenez note de l’unité de mesure indiquée.
c) Mesure de totaux
1. Pressez le bouton POWER pour activer l’appareil.
2. Choisissez le mode total désiré avec le bouton A.TOT.
3. Connectez le signal d’entrée au connecteur BNC A du panneau frontal.
4. Placez A.ATTN dans la position désirée. Pressez le bouton A.ATTN quand le signal d’entrée
> 300mV. Ceci permet de limiter le nombre d’erreurs parce que la sensibilité de
déclenchement de l’entrée est atténuée de facteur 20.
5. Placez le bouton HOLD dans la position enfoncée et lisez le total sur l’afficheur.
d) Mode de contrôle
Grâce au mode autocontrôle vous pouvez contrôler le fonctionnement de l’appareil à l’exception
des entrées, la précision de la base de temps et les diviseurs de base de temps utilisés dans le
mode période.
1. Pressez le bouton POWER pour activer l’appareil.
2. Sélectionnez le mode autocontrôle avec le bouton CHECK.
3. Pressez CHECK. Tous les segments de l’afficheur s’allument dans l’ordre suivante : 0 →9,
“•”, LEDs des fonctions imprimées sur la fenêtre de l’afficheur.
4. Pressez RESET pour quitter le mode autocontrôle.
7.Spécifications
Spécifications générales
Afficheur 8 digits, hauteur 10mm, LEDs rouges,
avec point décimal
Indication hors plage l’indication OFL est allumée
Alimentation CA198~264V, 50/60Hz ou 90~132V
50/60Hz
Température de travail 0°C à +40°C
Température de stockage -10°C à +50°C
Humidité relative 20 à 80% RH à 0 à 40°C
Sécurité selon IEC1010-1
Dimensions 300 (Lo) x 260 (La) x 74 (H) mm
Poids ±1850g
Mesure de fréquence ± 1 digit ± erreur de la base de temps x
fréquence
Mesure de périodes ± 1 digit ± erreur de la base de temps x
période
Faute de la base de temps (stabilité à long terme) 1 x 10
-5
(mois)
Faute de la base de temps (stabilité court terme) 5 x 10
-6
(minute)
L'appareil fonctionnera de façon optimale pendant les 12 mois après l'étalonnage. Les
conditions d'utilisation idéales exigent une température de 18 à 28°C (64 à 82°F) et une
humidité relative max. de 80%.

DVM13MFC VELLEMAN20
Résolution et précision
Mesures de fréquence
Canal Plage Résolution Précision
10MHz
10Hz à 10MHz 1, 10, 100Hz
sélectionnable
A 100MHz
10MHz à 100MHz 10, 100, 1000Hz
sélectionnable
B 1300MHz
100MHz à 1300MHz 100Hz, 1 of 10KHz
sélectionnable
± 1 digit ± 1 x 10
-5
x fréquence (mois)
± 1 digit ± 5 x 10
-6
x fréquence (minute)
Mesures de période
Canal Plage Résolution Précision
A
(uniquement) 0.1S à 0.1µS
(10Hz à 10MHz) 0.0µS, 0.00µS
0.000µS sélectionnable ± 1 digit ± 1 x 10
-5
x période (mois)
± 1 digit ± 5 x 10
-6
x période (minute)
Mesures de totaux
Canal Plage Résolution
A
(uniquement) 10Hz à 10MHz 1 digit
Caractéristiques des entrées
Canal A
Sensibilité tension d’entrée de la plage 10MHz 10Hz à 8MHz 25mVrms. 8MHz à 10MHz
50mVrms
Sensibilité tension d’entrée de la plage 100MHz 10Hz à 8MHz 25mVrms. 80MHz à 100MHz
50mVrms
Atténuation x 1, x 20 fixe
Impédance ± 1MΩmoins que 35pF
Tension d’entrée max. 250V rms
Canal B
Sensibilité tension d’entrée 20mV rms
Impédance ± 50Ω
Tension d’entrée max. 3V rms
Table of contents
Languages:
Other Velleman Cash Counter manuals
Popular Cash Counter manuals by other brands

Diamond Traffic Products
Diamond Traffic Products Pegasus Quick installation guide

GeoVision
GeoVision GV-3D People Counter V2 quick start guide

Baumer
Baumer NE210 operating instructions

Garland
Garland ED Series Installation & operation manual

Eaton
Eaton xComfort CIZE-02/01 Assembly instructions

Magner
Magner 75 Operator's manual