Velleman CAMD5 User manual

CAMD5
WEATHERPROOF DUMMY CAMERA
WEERBESTENDIGE NEPCAMERA
CAMÉRA FACTICE RÉSISTANTE AUX INTEMPÉRIES
CÁMARA FALSA RESISTENTE A LA INTEMPERIE
WETTERFESTE KAMERA-ATTRAPPE
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG

CAMD5 VELLEMAN
2

CAMD5 VELLEMAN
3
Introduction – Inleiding – Introduction – Introducción – Einführung
English
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Nederlands
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu.
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage.
U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Français
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement.
Ne pas éliminer un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri
sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Español
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje.
Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
Deutsch
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus
der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien
müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.

CAMD5 VELLEMAN
4
Description – Omschrijving – Description – Descripción – Umschreibung
Installation – Montage – Installation – Montaje – Montage
English
•Open the battery compartment and install 2 x AA batteries (not incl.) respecting the polarity. A red LED will flash.
•Choose an installation spot and install the bracket using the screws. Fix the camera onto the bracket.
For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
Nederlands
•Open het batterijvak en plaats 2 x AA batterijen (niet meegelev.). Respecteer de polariteit. Een rode led begint te knipperen.
•Kies een montageplaats en installeer de beugel door middel van de schroeven. Monteer de camera op de beugel.
Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Français
•Ouvrir le compartiment à piles et insérer 2 piles R6 (non incl.) en respectant la polarité. Une LED rouge clignote.
•Choisir un endroit et installer le support à l’aide des vis. Fixer la caméra sur le support.
Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
Español
•Abra el compartimiento de pilas e introduzca 2 pilas AA (no incl.). ¡Controle la polaridad! Un LED rojo parpadea.
•Seleccione un lugar de montaje e instale el soporte con tornillos. Fije la cámara al soporte.
Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Deutsch
•Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 2 x AA-Batterien (nicht mitgeliefert) ein. Beachten Sie die Polarität. Eine rote LED fängt an zu blinken.
•Wählen Sie einen Montageort aus und befestigen Sie den Bügel mit den Schrauben. Montieren Sie die Kamera danach auf dem Bügel.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu.
Alle Änderungen vorbehalten.
Battery compartment
Batterijvak
Compartiment à piles
Compartimiento de baterías
Batteriefach
Housing
Behuizing
Boîtier
Caja
Gehäuse
Screw
Schroef
Vis
Tornillo
Schraube
Table of contents