Velleman WC3320 User manual

WC3320
DCF WALL CLOCK - THERMOMETER & TREND INDICATOR
DCF WANDKLOK - TEMPERATUUR EN TENDENSWEERGAVE
HORLOGE DCF MURALE - TEMPÉRATURES ET AFFICHAGE DE TENDANCE
RELOJ DCF MURAL - TEMPERATURA Y VISUALIZACIÓN DE LA TENDENCIA
DCF-WANDUHR - TEMPERATUR UND TENDENZANZEIGE
ZEGAR CIENNY DCF - WY WIETLA TEMPERATURĘ WEWNĘTRZNĄ I ZEWNĘTRZNĄ
USER MANUAL
3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 7
NOTICE D’EMPLOI 11
MANUAL DEL USUARIO 15
BEDIENUNGSANLEITUNG 19
INSTRUKCJA OBSŁUGI 19

WC3320 Rev. 0
16/10/ 014 ©Velleman
®
nv
2
3
6

WC3320 Rev. 0
16/10/ 014 ©Velleman
®
nv
3
User manual
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its
lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep this device away from children and unauthorized users.
Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
•Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
•Protect the device against extreme heat and dust.
•Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
•All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
•Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
•Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty
and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
•Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
4. Features
•DCF controlled clock
•indoor/outdoor temperature (min, max, current)
•temperature indication: °C/°F
•temperature trend indicator
•clearly legible dial
•automatically switches between standard (winter) and daylight saving (summer) time
•with outdoor sensor
•up to 3 outdoor sensors can be connected (1 sensor included)
•spare/extra sensor: WC33 0S
5. Working principle
The WC3320 contains a receiver which receives a radio-signal from a radio station located near
Frankfurt, Germany. This long-wave radio-signal (DCF77) is based on atomic clocks and contains
time and date information. The WC3320 automatically synchronizes with this master clock radio-
signal and when necessary adjusts the positions of second, minute or hour hands of the clock.
Due to its nature, the radio-signal can be received indoors. However, it should be noted that the
signal is weakened by the presence of concrete and metal. Therefore the clock must not be
installed in concrete basements or inside metal cages. In large concrete office buildings or
apartments, the clock should be located near a window for better reception.
Also avoid installing the clock near strong magnetic fields or other devices that generate a lot of
electrical noise (e.g. engines).

WC3320 Rev. 0
16/10/ 014 ©Velleman
®
nv
4
6. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
Clock
4
LCD battery compartment
1
suspension
5
LCD reset
2
clock movement
6
outdoor temperature/trend
3
LCD controls
7
indoor temperature/trend
Sensor
S
4
channel selector
S
1
LCD
S
5
°C/°F selector
S
2
suspension
S
6
battery compartment
S
3
test button
S
7
foldable stand
clock movement
(2)
C
manual set
A
reset pins
D
battery compartment
B
forced receiving
E*
protection pin*
* Depending on the model, this pin may or may not be present.
LCD controls
(3)
H
alarm
button
F
channel selector
I
up
-
button
G
max/min
button
J
down
-
button and °C/°F selector
LCD display
(6 & 7)
N
link indicator
K*
channel indication
O
max/min indicator
L
trend indicator
P
°C/°F indicator
M*
alarm indicator
Q
temperature indication
* Only on the OUTDOOR display (6).
7. Clock operation
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
Important:
Depending on the model, a protection pin may still be present to secure the movement.
Remove the protection pin before first use! Dispose of it in a safe way.
Do not attempt to reinsert the pin afterwards as this will surely damage the clock.
•Insert a battery in the battery compartment (see §10). All hands will move forward towards
1 :00. Note: when the original position of the second hand is between 11:55 and 1 :00, the
second hand will make a full turn before stopping at 1 :00. The same happens with the minute
hand when the original position is between 11:5 and 1 :00.
•Choose a location for the clock (refer to §5).
•Wait until the clock receives the synchronization signal from the master clock. This might take
up to 15 minutes. Note that the received signal is usually stronger at night time.
•Once synchronized, the hands will start moving towards the correct time.
•When the clock doesn’t receive the radio-signal, it will start running showing the wrong time.
However, it will keep attempting to synchronize.
Manual setting
•It is possible to set the time manually, e.g. for use in places where no radio-signal is received.
•Press and hold the manual set button [C]. After ±3 seconds the minutes and hour hands start
moving. Hold down the manual set button [C] and release a couple of minutes before desired
time setting. Press the manual set button [C] repeatedly until the desired time indication is
reached. When no press is detected within 7 seconds, the clock starts running.
Forced receiving
•To force the clock to synchronize, press and hold the forced receiving button [B] for ±3
seconds. The current time is stored in memory and all hands will start moving towards 1 :00.
The clock attempts to synchronize with the master clock.

WC3320 Rev. 0
16/10/ 014 ©Velleman
®
nv
5
•When synchronization is successful, the hands will move towards the correct time. If it fails
however, the hands will move towards the time that was memorized.
Reset
•To reset the time and memory, use a piece of metal (e.g. a blank paperclip) to short circuit the
two metal reset pins [A].
•All hands will move to the 1 :00 position and the memory is cleared. The clock will attempt to
synchronize to the master clock.
8. Temperature indication
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
•On the clock face, there are two LCDs indicating the outdoor [6] and indoor [7] temperature
[Q] and trend [L]. The indoor temperature sensor is inside the clock housing and is refreshed
every 15s; the outdoor temperature is measured using a remote sensor which synchronizes
every 30s.
Remote sensor
•Make sure batteries are present inside the remote sensor and LCD battery compartment (see §10).
•Release the screw on the back of the remote sensor and set the channel selector [S4] to the
desired channel (1~3). The channel is indicated on the LCD [S1].
Note: when multiple sensors are used they must be set to different channels.
•Set the same channel on the clock using the channel selector [F]. The channel is shown [K] on
the outdoor display [6].
•Press the test button [S3] to test the link between the sensor and the clock. When everything
works fine, the link indicator [N] on the LCD [6] lights up briefly and the clock will beep once.
•Press the °C/°F selector [S5] to set the temperature scale on the remote LCD [S1] to °C or °F.
Note: this setting is only applicable for the temperature indication on the remote sensor itself,
not on the clock.
•Close the back of the sensor and secure it with the screw.
•The sensor can be used freestanding by unfolding the foldable stand [S7] or hung on the wall
by the suspension [S2]. Always placed the sensor in a location protected from rain, moisture,
splashing and dripping liquids.
General
•Set the temperature scale to °C or °F by pressing the °C/°F selector [J]. The scale is indicated
on the display [P]. Note that the setting is applicable for both indoor and outdoor temperature
indications.
•The temperature trend [L] (rising, steady, decreasing) is shown for both indoor [7] and outdoor
temperatures [6].
•To see the maximum measured temperature since last reset, press the max/min button [G]
once. Press again to see the minimum temperature since last reset.
•Press the max/min button [G] a third time to see the current temperature. Note: the
temperature indication returns to current temperature automatically after ±8 seconds.
•To reset the maximum and minimum values, press and hold the max/min button [G] for ± s.
•When multiple sensors are used (max. 3, only 1 sensor included), press the channel selector [F]
to switch between the different remote sensors.
•To re-initialize the temperature indication completely (clear all limits and max/min values for all
channels) use a small pin (e.g. a paper clip) to press briefly on the reset button [5].
Alarm setting
•The clock can generate an alarm when a preset upper or lower temperature limit is reached.
These limits can be set individually for the 3 available sensor channels.
•Press and hold the alarm button [H] for ± s. The upper temperature limit value and indicator
[M] start flashing on the LCD [6] (default: +70°C/ +158°F).
•When no key is touched within ±5s, the LCD will resume normal operation.
•Use the up [I] and/or down [J] button to set the desired upper temperature limit. Press and
hold the buttons will increase setting speed.
•When multiple sensors (channels) are used, press the channel button [F] to move to the next
channel and set its desired upper temperature limit.
•Press the alarm button [H] again to store the setting. The lower temperature limit value and
indicator [M] start flashing on the LCD [6] (default: -50°C/ -58°F).

WC3320 Rev. 0
16/10/ 014 ©Velleman
®
nv
6
•Use the up [I] and/or down [J] button to set the desired lower temperature limit. Press and
hold the buttons will increase setting speed.
•When multiple sensors (channels) are used, press the channel button [F] to move to the next
channel and set its desired lower temperature limit.
•Press the alarm button [H] again to store the setting and return to normal mode.
•Press the alarm button [H] shortly to switch the alarm on or off; when the alarm indicator [M]
is shown, the alarm is enabled.
•When the set upper or lower limit is reached, the clock will generate an alarm sound and the
temperature indication starts flashing. Press the alarm button [H] to switch off the alarm.
Note: the alarm will switch on or off for all channels simultaneously.
9. Maintenance
•Wipe the clock and sensor regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
10. Batteries
Clock
•Insert a new 1.5V AA battery in the battery compartment in accordance with the polarity
markings inside the battery compartment.
Temperature display
•Push on the small tab (see arrow) to open the battery compartment [4].
•Insert two new 1.5V AA batteries in the battery compartment [4] in accordance with the
polarity markings inside the battery compartment.
•Snap the battery cover back in place.
Remote sensor
•Release the screw at the back of the remote sensor an open the battery compartment.
•Insert two new 1.5V AAA batteries in the battery compartment [4] in accordance with the
polarity markings inside the battery compartment.
•After replacing the batteries on the remote sensor, press and hold the channel button [F] for
± s to clear all previous sensor data. Than press the test button [S3] on the remote senor to
re-establish connection.
•Close the back of the sensor and secure it with the screw.
WARNING:
Dispose of batteries in accordance with local regulations.
Keep batteries away from children.
11. Technical specifications
temperature range indoor 0°C~50°C
outdoor - 0 ~60°C
frequency 433MHz
power supply clock 3 x 1.5V AA batteries (LR6C, not incl.)
sensor x 1.5V AAA batteries (LR03C, not incl.)
dimensions clock Ø30x4cm
sensor 5x60x95mm
weight clock ±865g
sensor ±65g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible
in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more
info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu. The
information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All
worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or
reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright
holder.

WC3320 Rev. 0
16/10/ 014 ©Velleman
®
nv
7
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus
wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler
of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt.
Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Bescherm tegen regen, vochtigheid, stof, extreme temperaturen en opspattende
vloeistoffen.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman
®
service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
•Bescherm de klok tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening.
•Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
•Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
•Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de
garantie.
•De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die
hier rechtstreeks verband mee houden.
•Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie.
4. Eigenschappen
•wandklok met DCF-sturing
•binnen-/buitentemperatuur (min, max, huidig)
•temperatuurweergave: °C/°F
•weergave van de temperatuurtendens
•grote en duidelijk leesbare wijzerplaat
•automatische overschakeling naar zomer-/wintertijd
•buitensensor
•aansluitmogelijkheid voor 3 buitensensoren (1 sensor meegelev.)
•extra sensor / reservesensor: WC33 0S
5. Wat is het DCF-signaal?
De WC3320 bevat een ontvanger die de radiografische signalen (DCF77) door de tijdseinzender
in Frankfurt uitgezonden kan ontvangen. De tijdseinzender is gekoppeld aan een atoomklok die de
tijd- en datuminformatie bevat. Uw WC3320 zal bij ontvangst van het DCF-signaal de wijzers
automatisch met de atoomklok synchroniseren.
Het radiosignaal is gemakkelijk binnenshuis te ontvangen. De ontvangst kan echter verzwakken
indien er beton en metaal aanwezig is. Het is daarom niet aan te raden om de klok te installeren
in kelders en binnenin een metalen kooi. De beste locatie om de klok op kantoor of op een flat te
installeren, is naast een raam.
Vermijd ook installatie in de buurt van magnetische velden of apparaten die elektrische ruis
voortbrengen (bv. een motor).

WC3320 Rev. 0
16/10/ 014 ©Velleman
®
nv
8
6. Overzicht
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
Klok
4
batterijvak lcd
-
scherm
1
ophangoogje
5
resetknop lcd
-
scherm
2
mechanism
e
6
buitentemperatuur
/t
endens
3
instelknoppen lcd
-
scherm
7
binnentemperatuur
/
tendens
Sensor
S4
selectieknop kanaal
S1
lcd
-
scherm
S5
selectieknop °C/°F
S2
ophangoogje
S6
batterijvak
S3
test
knop
S7
sta
tief
Mechanisme
(2)
C
handmatige instellin
g
A
resetpinnen
D
batterijvak
B
gedwongen ontvangst
E*
veiligheidspin
*
* Afhankelijk van het model is deze pin aanwezig of niet.
Instelknoppen lcd
-
scherm
(3)
H
alarm
knop
F
selectieknop kanaal
I
UP
G
selectieknop
max
.
/min
.
J
DOWN + selectieknop
°
C/°F
Lcd
-
scherm
(6 & 7)
N
ontvangstweergave
K*
kanaalweergave
O
weergave
max
.
/min
.
L
trend
weergave
P
weergave
°C/°F
M*
alarmweergave
Q
temperatu
u
r
weergave
* Enkel op het lcd-scherm voor buitentemperatuur (6).
7. Gebruik
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
Belangrijk: Afhankelijk van het model is het mechanisme beveiligd met een veiligheidspin.
Verwijder de veiligheidspin voor de eerste ingebruikname! Steek deze pin nooit terug
in het gaatje om onherroepelijke schade te vermijden.
•Plaats een batterij in het batterijvak (zie §10). Alle wijzers plaatsen zich automatisch op 1 :00.
Opmerking: wanneer de seconde- of de minutenwijzer tussen 11:5 en 1 :00 staat, zal hij
eerst een volledige omwenteling maken alvorens zich op 1 :00 te plaatsen.
•Kies een geschikte installatieplaats (zie §5).
•Wacht tot de klok het DCF-signaal ontvangt. Dit kan tot 15 minuten duren. Het DCF-signaal is
meestal sterker ’s nachts.
•Eenmaal de klok is gesynchroniseerd, zullen de wijzers zich op het correcte uur plaatsen.
•Indien de klok het signaal niet kan ontvangen, zal deze toch lopen. De klok blijft het DCF-
signaal proberen te ontvangen.
Handmatige instelling
•Stel de klok handmatig in indien er geen DCF-signaal kan ontvangen worden.
•Houd de instelknop [C] ingedrukt. Na ± 3 seconden verplaatsen de wijzers zich. Laat de
instelknop [C] los enkele minuten vóór de juiste tijd. Druk nu de instelknop [C] herhaaldelijk in
tot de klok de juiste tijd weergeeft. De klok loopt 7 seconden na de laatste druk op een knop.
Gedwongen ontvangst
•Houd de ontvangstknop [B] gedurende ± 3 seconden ingedrukt om de klok te dwingen om zich
te synchroniseren. De aangeduide tijd wordt in het geheugen opgeslagen en de wijzers
verplaatsen zich naar 1 :00. De klok probeert zich nu te synchroniseren.

WC3320 Rev. 0
16/10/ 014 ©Velleman
®
nv
9
•Na de synchronisatie verplaatsen de wijzers zich naar de correcte tijd. Bij niet-synchronisatie
verplaatsen de wijzers zich naar het eerder opgeslagen uur.
De klok resetten
•Veroorzaak een kortsluiting tussen de twee metalen pinnetjes [A] met behulp van een metalen
object, bv. een paperclip.
•De wijzers verplaatsen zich naar 1 :00 en het geheugen wordt gewist. De klok zal zich daarna
opnieuw met het DCF-signaal proberen te synchroniseren.
8. Temperatuursweergave
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
•Op de wijzerplaat staan twee lcd-schermpjes. Het linkerscherm [6] geeft de buitentemperatuur
[Q] en –trend [L] aan, het rechterscherm [7] geeft de binnentemperatuur [Q] en –trend [L]
aan. De binnentemperatuur wordt om de 15 seconden geüpdatet, de buitentemperatuur wordt
om de 30 seconden gemeten via de buitensensor.
Buitensensor
•Plaats de batterijen in de sensor en de batterijvakken (zie §10).
•Selecteer een kanaal (1 ~ 3) via de selectieknop [S4]. Het kanaal wordt op het lcd-scherm
[S1] weergegeven.
Opmerking: Kies voor elke gebruikte sensor een afzonderlijk kanaal.
•Selecteer nu hetzelfde kanaal op de klok via de selectieknop [F]. Het kanaal [K] wordt op het
lcd-scherm [6] weergegeven.
•Druk op de testknop [S3] om de ontvangst tussen de klok en de sensor te testen. Bij een goede
ontvangst verschijnt een symbool [N] op het lcd-scherm [6] en zal de klok eenmaal piepen.
•Druk op de selectieknop °C/°F [S5] om de meeteenheid op de sensor [S1] te selecteren.
Opmerking: Enkel geldig voor de meeteenheid op de sensor en niet voor die op de klok zelf.
•Sluit het batterijvak en draai de schroef vast.
•Vouw het statief open [S7] of hang de sensor aan de muur via het gaatje [S2]. Bescherm de
sensor tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Algemeen
•Selecteer de meeteenheid (°C/°F) via de selectieknop [J]. Uw keuze wordt op het lcd-scherm
[P] weergegeven. Doe dit voor zowel de binnen- als de buitentemperatuur.
•De temperatuurverwachting [L] (stijgen, stabiel, dalen) wordt op beide lcd-schermen [6, 7]
weergegeven.
•Druk eenmaal op MAX/MIN [G] om de maximumtemperatuur weer te geven, druk een tweede
maal om de minimumtemperatuur weer te geven, druk een derde maal om de huidige
temperatuur weer te geven.
Opmerking: De huidige temperatuur verschijnt automatisch na 8 seconden.
•Reset de temperatuurwaarden door MAX/MIN [G] gedurende seconden ingedrukt te houden.
•Druk op de selectieknop [F] om de sensor te selecteren (max. 3, 1 sensor meegeleverd).
•Druk met een paperclip de resetknop [5] kort in om alle temperatuurwaarden (alle limieten en
minimum- en maximumwaarden voor alle sensoren) te resetten.
Alarminstelling
•De klok kan een alarm genereren wanneer de geprogrammeerde temperatuurlimieten
overschreden zijn. U kunt voor elke sensor afzonderlijke limieten programmeren.
•Houd de alarmknop [H] gedurende seconden ingedrukt. De waarde voor de bovenlimiet en de
aanduiding [M] knipperen op het lcd-scherm [6] (standaard: +70°C/+158°F).
•Het lcd-scherm keert terug naar de normale weergave na ongeveer 5 seconden.
•Stel de bovenlimiet in met UP [I] en DOWN [J].
•Selecteer nu de volgende sensor met de selectieknop [F] indien van toepassing en stel de
bovenlimiet in voor deze sensor.
•Druk op alarmknop [H] om de instelling te bewaren. De waarde voor de onderlimiet en de
aanduiding [M] knipperen op het lcd-scherm [6] (standaard: -50°C/-58°F).
•Stel de onderlimiet in met UP [I] en DOWN [J].
•Selecteer nu de volgende sensor met de selectieknop [F] indien van toepassing en stel de
onderlimiet in voor deze sensor.
•Druk op alarmknop [H] om de instelling te bewaren. Het lcd-scherm keert terug naar de
normale weergave.

WC3320 Rev. 0
16/10/ 014 ©Velleman
®
nv
10
•Druk kort op de alarmknop [H] om het alarm in of uit te schakelen. Het alarm is ingeschakeld
wanneer de aanduiding [M] op het lcd-scherm verschijnt.
•Van zodra de omgevingstemperatuur een ingestelde limietwaarde bereikt, zal de klok een alarm
genereren. De aanduiding zal op het lcd-scherm knipperen. Druk op de alarmknop [H] om het
alarm uit te schakelen.
Opmerking: Het alarm wordt op alle sensoren in- of uitgeschakeld.
9. Onderhoud
•Maak de wandklok en sensor regelmatig schoon met een vochtige, niet-pluizende doek. Gebruik
geen alcohol of solventen.
10. De batterijen
Klok
•Plaats drie 1,5 V AA-batterijen in het batterijvak volgens de polariteitaanduidingen.
Temperatuurweergave
•Open het batterijvak [4].
•Plaats twee 1,5 V AA-batterijen in het batterijvak volgens de polariteitaanduidingen.
•Sluit het batterijvak.
Sensor
•Draai de schroef van het batterijvak los en open het batterijvak.
•Plaats twee 1,5 V AAA-batterijen in het batterijvak volgens de polariteitaanduidingen.
•Houd daarna de selectieknop [F] gedurende seconden ingedrukt om alle data te wissen. Druk
op de testknop [S3] om de ontvangst te testen.
•Sluit het batterijvak.
WAARSCHUWING: Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen.
11. Technische specificaties
temperatuurbereik binnentemperatuur 0°C~50°C
buitentemperatuur - 0 ~60°C
frequentie 433 MHz
voeding wandklok 3 x 1,5 V AA-batterijen LR6C, niet meegelev.)
sensor x 1,5 V AAA-batterijen LR03C, niet meegelev.)
afmetingen wandklok Ø 30 x 4 cm
sensor 5 x 60 x 95 mm
gewicht wandklok ± 865 g
sensor ± 65 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit
product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden
gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten
ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch
medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.

WC3320 Rev. 0
16/10/ 014 ©Velleman
®
nv
11
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin
de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique
(et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en
service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et
consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Protéger contre la pluie, l’humidité, la poussière, les températures extrêmes et les
projections d’eau.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
®
à la fin de cette notice.
•Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération.
•Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
•Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité.
•N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
•La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de
cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts
qui en résultent.
•Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
4. Caractéristiques
•horloge radiopilotée via le signal DCF
•températures intérieure/extérieure (min, max, actuelle)
•affichage de température : °C/°F
•affichage de la tendance de température
•cadran grand format clairement lisible
•commutation automatique vers l'heure d'été/d'hiver
•capteur extérieur
•possibilité de connexion pour 3 capteurs (1 capteur incl.)
•capteur additionnel / de rechange : WC33 0S
5. Principe de fonctionnement
La WC3320 intègre un récepteur qui capte le signal DCF transmit par l’émetteur situé près de
Francfort en Allemagne. Cet émetteur est connecté à une horloge atomique qui contient les
données de temps et de date. La WC3320 se synchronise automatiquement sur l’horloge
atomique afin de régler les aiguilles.
Ce signal radio est parfaitement captable à l’intérieur d’un immeuble. Sa puissance sera
cependant affaiblie par la présence de béton et de métal. Il est donc préférable de ne pas monter
l’horloge dans des caves ou dans un endroit sur-isolé. L’endroit le plus approprié dans un bureau
ou un appartement en béton est près d’une fenêtre.
Il est également déconseillé d’installer l’horloge à proximité d’un champ magnétique ou d’un
appareil générant un bruit électrique (p.ex. un moteur).

WC3320 Rev. 0
16/10/ 014 ©Velleman
®
nv
1
6. Description
Se référer aux illustrations à la page 2 de cette notice.
Horloge
4
compartiment des piles pour l’afficheur
LCD
1
crochet de
suspension
5
bouton de réinitialisation pour l’afficheur LCD
2
mo
u
vement
6
température
/
tendance extérieures
3
c
ommandes de l’afficheur LCD
7
température/tendance intérieures
Capteur
S4
sélecteur de canal
S1
afficheur
LCD
S5
sélecteur °C/°F
S2
crochet de
suspension
S6
compartiment des piles
S3
bouton de test
S7
socle
M
o
u
vement (2)
C
réglage manuel
A
br
oches de réinitialisation
D
compartiment de la pile
B
réception forcée
E*
ergot de verrouillage*
* Présence d’un ergot selon les modèles.
Commandes de l’afficheur
LCD (3)
H
bouton de l’alarme
F
sélecteur de canal
I
bouton UP
G
sélecteur MAX/MIN
J
bouton DOWN/sélecteur
°C/°F
Afficheur
LCD (6 & 7)
N
affichage de transmission
K*
affichage du canal
O
affichage MAX/MIN
L
affichage de la tendance
P
affichage
°C/°F
M*
affichage de l’alarme
Q
affichage de la
temp
é
rature
* Uniquement sur l’afficheur extérieur (6).
7. Emploi
Se référer aux illustrations à la page 2 de cette notice.
Important : Un ergot de verrouillage est présent suivant le modèle d’horloge. Retirer l’ergot de
verrouillage avant le premier emploi ! Ne jamais le réinsérer afin d’éviter
l’endommagement irrévocable de l’horloge.
•Insérer la pile dans le compartiment (voir §10). Toutes les aiguilles se déplaceront vers 1 :00.
Remarque : la trotteuse et la grande aiguille feront un tour de cadran complet lorsqu’elles se
situent entre 11:5 et 1 :00.
•Choisir l’endroit d’installation (voir §5).
•Patienter jusqu’à ce que l’horloge se soit synchronisée. Ceci peut durer jusqu’à 15 minutes.
Remarque : le signal est généralement plus puissant la nuit.
•Une fois l’horloge synchronisée, les aiguilles se déplaceront vers l’heure exacte.
•Lors d’un signal de réception trop faible, l’horloge se met en marche en indiquant l’heure
inexacte. Elle continuera d’essayer de se synchroniser.
Réglage manuel
•Régler l’heure manuellement lors d’un signal de réception trop faible.
•Maintenir enfoncé le bouton de réglage manuel [C]. Les aiguilles se déplacent après ± 3
secondes. Relâcher le bouton quelques minutes avant l’heure exacte. À présent, enfoncer le
bouton de réglage manuel [C] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’horloge affiche l’heure
exacte. L’horloge se met en marche 7 secondes après le dernier réglage.
Réception forcée
•Pour effectuer une synchronisation forcée, maintenir enfoncé le bouton de réception [B]
pendant ± 3 secondes. L’heure affichée sera mise en mémoire et toutes les aiguilles se
déplaceront vers 1 :00. L’horloge tentera la synchronisation avec l’horloge atomique.
•Une fois l’horloge synchronisée, les aiguilles afficheront l’heure exacte. Dans le cas contraire,
l’horloge affichera l’heure préalablement mémorisée.

WC3320 Rev. 0
16/10/ 014 ©Velleman
®
nv
13
Réinitialisation
•Réinitialiser l’horloge et effacer la mémoire en court-circuitant les deux broches [A] avec un
objet métallique (p.ex. un trombone).
•Les aiguilles se déplacent vers 1 :00 et la mémoire est effacée. L’horloge tentera la
synchronisation avec l’horloge atomique.
8. Affichage de la température
Se référer aux illustrations à la page 2 de cette notice.
•Le cadran affiche deux afficheurs LCD indiquant les températures [Q] et tendances [L]
extérieure [6] et intérieure [7]. L’affichage de la température intérieure est mis à jour toutes
les 15 secondes ; l’affichage de la température extérieure est synchronisé toutes les 30
secondes.
Capteur
•Insérer les piles dans le capteur et dans l’horloge (voir §10).
•Ouvrir le compartiment des piles et sélectionner le canal (1 ~ 3) avec le sélecteur [S4]. Le
canal s’affiche sur l’afficheur [S1].
Remarque : Sélectionner un canal pour chaque capteur utilisé.
•Sélectionner le canal sur l’horloge avec le sélecteur [F]. Le canal [K] s’affiche sur l’afficheur
[6].
•Enfoncer le bouton de test [S3] pour établir la connexion entre le capteur et l’horloge. Le
symbole [N] s’affiche et l’horloge émet une tonalité lors d’une bonne réception.
•Enfoncer le sélecteur °C/°F [S5] pour sélectionner l’unité de mesure [S1].
Remarque : Uniquement valable pour l’afficheur du capteur.
•Refermer le compartiment des piles.
•Le capteur peut être utilisé en pose libre en déployant le socle [S7] ou accroché au mur [S2].
Veiller à installer le capteur dans un endroit protégé de la pluie, de l’humidité et des projectiosn
d’eau.
En général
•Sélectionner l’unité de mesure °C ou °F avec le sélectionneur [J]. L’unité sélectionnée s’affiche
[P] et est valable pour les températures intérieure et extérieure.
•La tendance [L] (hausse, stabilité, baisse) s’affiche pour les températures intérieure [7] et
extérieure [6].
•Afficher la température maximale enregistrée en enfonçant le bouton MAX/MIN [G]. Renfoncer
le bouton pour afficher la température minimale enregistrée. Renfoncer le bouton une troisième
fois pour afficher la température ambiante actuelle.
Remarque : L’afficheur revient à l’affichage normal après environ 8 secondes.
•Remettre les valeurs enregistrées à zéro en maintenant enfoncé le bouton MAX/MIN [G]
pendant secondes.
•Sélectionner le capteur suivant (max. 3 capteurs, 1 capteur inclus) avec le sélecteur [F].
•Réinitialiser les afficheurs de température (effacement des limites et des valeurs max/min de
tous les capteurs) en enfonçant le bouton de réinitialisation [5] à l’aide d’un trombone.
Paramétrage de l’alarme
•L’horloge émettra une tonalité dès qu’une limite a été atteinte. Il est possible de programmer
des limites pour chaque capteur utilisé.
•Maintenir enfoncé le bouton d’alarme [H] pendant secondes. La valeur de limite supérieure et
l’indication [M] clignotent sur l’afficheur [6] (valeur par défaut : +70°C/+158°F).
•L’afficheur revient à l’affichage normal après 5 secondes.
•Programmer la valeur de limite supérieure avec UP [I] et DOWN [J].
•Sélectionner le capteur suivant avec le sélecteur [F] si nécessaire et programmer la valeur de
limite supérieure.
•Maintenir enfoncé le bouton d’alarme [H] pendant secondes. La valeur de limite inférieure et
l’indication [M] clignotent sur l’afficheur [6] (valeur par défaut : -50°C/-58°F).
•Programmer la valeur de limite inférieure avec UP [I] et DOWN [J].
•Sélectionner le capteur suivant avec le sélecteur [F] si nécessaire et programmer la valeur de
limite inférieure.
•Renfoncer le bouton d’alarme [H] pour sauvegarder les valeurs. L’afficheur revient à l’affichage
normal.

WC3320 Rev. 0
16/10/ 014 ©Velleman
®
nv
14
•Enfoncer brièvement le bouton d’alarme [H] pour activer/désactiver l’alarme. L’alarme est
activée lorsque l’indication [M] est affichée.
•L’horloge émettra une tonalité et l’affichage de la température clignotera dès qu’une limite a été
atteinte. Désactiver l’alarme avec le bouton d’alarme [H].
Remarque : L’alarme est activée/désactivé simultanément sur tous les capteurs.
9. Entretien
•Nettoyer l’horloge et le capteur régulièrement avec un chiffon doux et non pelucheux. Éviter
l’utilisation d’alcools et de solvants.
10. La pile
L’horloge
•Insérer une pile 1,5 V type R6 dans le compartiment selon les indications de polarité.
L’affichage de température
•Ouvrir le compartiment des piles [4].
•Insérer deux piles 1,5 V type R6 dans le compartiment selon les indications de polarité.
•Refermer le compartiment des piles.
Le capteur
•Desserrer la vis à l’arrière et ouvrir le compartiment des piles.
•Insérer deux piles 1,5 V type R03 dans le compartiment selon les indications de polarité.
•Ensuite, maintenir enfoncé le sélecteur de canal [F] pendant secondes pour effacer toutes les
données enregistrées préalablement. Enfoncer le bouton de test [S3] pour rétablir la connexion.
•Refermer le compartiment des piles et resserrer la vis.
ATTENTION : Garder les piles hors de la portée des enfants.
11. Spécifications techniques
plage de température température intérieure 0°C~50°C
température extérieure - 0 ~60°C
fréquence 433MHz
alimentation horloge 3 piles 1,5 V type R6 (LR6C, non incl.)
capteur piles 1,5 V type R03 (LR03C, non incl.)
dimensions horloge Ø 30 x 4 cm
capteur 5 x 60 x 95 mm
poids horloge ± 865 g
capteur ± 65 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera
aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de
cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web
www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être
modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou
partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.

WC3320 Rev. 0
16/10/ 014 ©Velleman
®
nv
15
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles,
podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la
basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el WC3320! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de
usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto
con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
No exponga este equipo a lluvia, humedad, temperaturas extremas, polvo ni a
ningún tipo de salpicadura o goteo.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman
®
al final de este manual del usuario.
•No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
•Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
•Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
•Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente.
•Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán
su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
•Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
4. Características
•reloj radiocontrolado por la señal DCF
•temperatura interior/exterior (mín., máx., actual)
•visualización de la temperatura: °C/°F
•visualización de la tendencia de la temperatura
•esfera claramente legible
•cambia automáticamente de hora de verano a hora de invierno
•sensor exterior
•es posible conectar hasta 3 sensores (1 sensor incl.)
•sensor adicional / de recambio: WC33 0S
5. Principio de funcionamiento
El WC3320 incorpora un receptor que capta la señal DCF transmitida por el emisor situado cerca
de Francfort en Alemania. Este emisor está conectado a un reloj atómico que contiene los datos
de tiempo y fecha. El WC3320 se sincroniza automáticamente con el reloj atómico para ajustar
las agujas.
Es posible captar esta señal radio de forma perfecta en el interior de un edificio. Sin embargo, su
potencia se debilita a causa de hormigón y metal. Por tanto, no monte el reloj en sótanos o un
lugar demasiado aislado. El lugar más adecuado en una oficina o un apartamiento de hormigón es
cerca de una ventana.
No instale el reloj cerca de un campo magnético o un aparato que genera un ruido eléctrico (p.ej.
un motor).

WC3320 Rev. 0
16/10/ 014 ©Velleman
®
nv
16
6. Resumen
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
Reloj
4
compartimiento de pilas para la pantalla LCD
1
gancho de suspensión
5
botón de reinicialización para la pantalla LCD
2
mecanismo
6
temperatura/tendencia exterior
3
mandos de la panta
lla LCD
7
temperatura/tendencia interior
Sensor
S4
selector de canal
S1
pantalla LCD
S5
selector °C/°F
S2
gancho de suspensión
S6
compartimiento de pilas
S3
botón de test
S7
soporte
Mecanismo (2)
C
ajuste manual
A
pins de reinicialización
D
compartimiento de pilas
B
recepción forzada
E*
pin de bloqueo*
* La presencia de un pin de bloqueo depende del modelo.
Mandos de la pantalla LCD (3)
H
botón de alarma
F
selector de canal
I
botón UP
G
selector MAX/MIN
J
botón DOWN/selector °C/°F
Pantalla LCD (6 & 7)
N
visualización de la transmisión
K*
visualización del canal
O
visualización MAX/MIN
L
visualización de la tendencia
P
visualización °C/°F
M*
visualización de la alarma
Q
visualización de la temperatura
* Sólo en la pantalla exterior (6).
7. Uso
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
Importante:
La presencia de un pin de bloqueo depende del modelo. ¡Saque el pin de bloqueo, antes
de la primera puesta en marcha! Nunca vuelva a introducirlo para no dañar el reloj de
manera irrevocable.
•Introduzca la pila en el compartimiento de pilas (véase §10). Las agujas se desplazan hacia
1 :00. Nota: El segundero y la aguja grande harán una vuelta completa si se encuentran entre
11:5 y 1 :00.
•Seleccione el lugar de instalación (véase §5).
•Espere hasta que el reloj esté sincronizado. Esto puede durar hasta 15 minutos. Nota: la señal
es generalmente más potente por la noche.
•Después de que el reloj se haya sincronizado, las agujas se desplazarán hacia la hora exacta.
•Si la señal de recepción es demasiado débil, el reloj se pone en marcha al indicar la hora
inexacta. Seguirá intentando sincronizarse.
Ajuste manual
•Ajuste la hora de forma manual si la señal de recepción sea demasiado débil.
•Mantenga pulsado el botón de ajuste manual [C]. Las agujas se desplazan después de ± 3
segundos. Suelte el botón algunos minutos antes de la hora exacta. Ahora, pulse el botón de
ajuste manual [C] varias veces hasta que el reloj visualice la hora exacta. El reloj se activa 7
segundos después del último ajuste.
Recepción forzada
•Para efectuar una sincronización forzada, mantenga pulsado el botón de recepción [B] durante
± 3 segundos. La hora visualizada se guardará en la memoria y todas las agujas se desplazarán
hacia 1 :00. El reloj intentará sincronizarse con el reloj atómico.

WC3320 Rev. 0
16/10/ 014 ©Velleman
®
nv
17
•Una vez sincronizado, las agujas visualizarán la hora exacta. Si no es el caso, el reloj visualizará
la hora previamente memorizada.
Reinicialización
•Reinicialice el reloj y borre la memoria al cortocircuitar los dos pins [A] con un objeto metálico
(p.ej. sujetapapeles).
•Las agujas se desplazan hacia 1 :00 y la memoria se visualiza. El reloj intentará sincronizarse
con el reloj atómico.
8. Visualización de la temperatura
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
•La esfera visualiza dos pantallas LCD que indican la temperatura [Q] y la tendencia [L] exterior
[6] e interior [7]. La visualización de la temperatura interior se actualiza cada 15 segundos; La
visualización de la temperatura exterior se sincroniza cada 30 segundos.
Sensor
•Introduzca las pilas en el sensor y el reloj (véase §10).
•Abra el compartimiento de pilas y seleccione el canal (1 ~ 3) con el selector [S4]. El canal se
visualiza en la pantalla [S1].
Observación: Seleccione un canal para cada sensor utilizado.
•Seleccione el canal en el reloj con el selector [F]. El canal [K] se visualiza en la pantalla [6].
•Pulse el botón de test [S3] para establecer la conexión entre el sensor y el reloj. El símbolo [N]
se visualiza y el reloj emite un tono si hay una buena recepción.
•Pulse el selector °C/°F [S5] para seleccionar la unidad de medición [S1].
Observación: Es sólo válido para la visualización del sensor.
•Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.
•Es posible poner el aparato en una mesa al desplegar el soporte [S7] o es posible colgarlo de
una pared [S2]. Asegúrese de que instale el sensor en un lugar no expuesto a la lluvia, la
humedad, salpicaduras o goteo.
En general
•Seleccione la unidad de medición °C o °F con el selector [J]. La unidad seleccionada se visualiza
[P] y vale tanto para la temperatura interior como para la temperatura exterior.
•La tendencia [L] (subida, estabilidad, baja) se visualiza para la temperatura interior [7] y
exterior [6].
•Visualice la temperatura máxima grabada al pulsar el botón MAX/MIN [G]. Vuelva a pulsar el
botón para visualizar la temperatura mínima grabada. Vuelva a pulsar el botón una tercera vez
para visualizar la temperatura ambiente actual.
Observación: La pantalla vuelve a la visualización normal después de aproximadamente 8
segundos.
•Reinicialice los valores grabados al mantener pulsado el botón MAX/MIN [G] durante
segundos.
•Seleccione el sensor siguiente (máx. 3 sensores, 1 sensor incl.) con el selector [F].
•Reinicialice las pantallas de temperatura (se borran los límites y los valores máx./mín. de todos
los sensores) al pulsar el botón de reinicialización [5] con un sujetapapeles.
Ajustar la alarma
•El reloj emitirá un tono en cuanto se alcance uno de los límites. Es posible programar límites
para cada sensor utilizado.
•Mantenga pulsado el botón de alarma [H] durante segundos. El valor
límite superior y la
indicación [M] parpadean en la pantalla [6] (valor por defecto: +70°C/+158°F).
•La pantalla vuelve a la visualización normal después de 5 segundos.
•Programe el valor límite superior con UP [I] y DOWN [J].
•Seleccione el siguiente sensor con el selector [F] si fuera necesario y programe el valor límite
superior.
•Mantenga pulsado el botón de alarma [H] durante segundos. El valor
límite inferior y la
indicación [M] parpadean en la pantalla [6] (valor por defecto: -50°C/-58°F).
•Programe el valor límite inferior con UP [I] y DOWN [J].
•Seleccione el siguiente sensor con el selector [F] si fuera necesario y programe el valor límite
inferior.
•Vuelva a pulsar el botón de alarma [H] para guardar los valores. La pantalla vuelve a la
visualización normal.

WC3320 Rev. 0
16/10/ 014 ©Velleman
®
nv
18
•Pulse brevemente el botón de alarma [H] para activar/desactivar la alarma. La alarma se activa
si se visualiza la indicación [M].
•El reloj emite un tono y la visualización de la temperatura parpadea en cuanto se alcance un
límite. Desactive la alarma con el botón de alarma [H].
Observación: La alarma se activa/desactiva simultáneamente en todos los sensores
9. Mantenimiento
•Limpie el reloj
y el sensor
regularmente con un paño suave y sin pelusas. Evite el uso de
alcohol y de disolventes.
10. Las pilas
Reloj
•Introduzca tres pilas AA de 1,5 V en el compartimiento de pilas. ¡Respete la polaridad!
Visualización de la temperatura
•Abra el compartimiento de pilas [4].
•Introduzca dos pilas AA de 1,5 V en el compartimiento de pilas. ¡Respete la polaridad!
•Cierre el compartimiento de pilas.
Sensor
•Desatornille el tornillo de la parte trasera y abra el compartimiento de pilas.
•Introduzca dos pilas AAA de 1,5 V en el compartimiento de pilas. ¡Respete la polaridad!
•Luego, mantenga pulsado el selector canal [F] durante segundos para borrar todos los datos
grabados. Pulse el botón de test [S3] para restablecer la conexión.
•Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas y atornille el tornillo.
¡OJO!: Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
11. Especificaciones
rango de temperatura temperatura interior 0°C~50°C
temperatura exterior - 0 ~60°C
frecuencia 433MHz
alimentación reloj 3 x pila AA de 1.5V (LR6C, no incl.)
sensor x pila AAA de 1.5V (LR03C, no incl.)
dimensiones reloj Ø30x4cm
sensor 5x60x95mm
peso reloj ±865g
sensor ±65g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre
este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar,
editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.

WC3320 Rev. 0
16/10/ 014 ©Velleman
®
nv
19
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung
dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll;
die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks
Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche
Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf der WC3320! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der
Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte, Staub und extremen Temperaturen.
Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
•Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung
des Gerätes.
•Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut
gemacht haben.
•Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
•Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung
sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
•Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
•Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
4. Eigenschaften
•funkgesteuerte Uhr über DCF-Signal
•Innen-/Außentemperatur (min., max., aktuell)
•Temperaturanzeige: °C/°F
•Temperaturtendenzanzeige
•gut ablesbares Zifferblatt
•automatische Zeitumstellung von Sommer- oder Winterzeit
•Außensensor
•es können bis zu 3 Sensoren angeschlossen werden ( 1 Sensor mitgeliefert)
•zusätzlicher Sensor / Ersatzsensor: WC33 0S
5. Was ist das DCF-Signal?
Die WC3320 verfügt über einen Empfänger, der die ferngesteuerten Signale (DCF77) vom Sender
in Frankfurt empfangen kann. Der Sender ist mit der Atomuhr, die die Zeit- und
Datuminformationen enthält, verbunden. Die WC3320 wird die Zeiger bei Empfang des DCF-

WC3320 Rev. 0
16/10/ 014 ©Velleman
®
nv
0
Signals automatisch mit der Atomuhr synchronisieren. Das Radiosignal ist einfach im Innenbereich
zu empfangen. Der Empfang kann aber schwach werden wenn es Beton und Metall gibt.
Installieren Sie die Uhr deshalb weder in Kellern noch innerhalb eines Metallkäfigs. Der beste
Montageort im Büro oder Appartement, ist neben einem Fenster. Vermeiden Sie denn auch eine
Installation in der Nähe von magnetischen Feldern oder Geräten, die ein elektrisches Rauschen
erzeugen (z.B. Motor).
6. Umschreibung
Siehe Abbildungen Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
Uhr
4
Batteriefach LCD
-
Bildschirm
1
Aufhängehaken
5
Resettaste LCD
-
Bildschirm
2
Mechanismus
6
Außentemperatur/Tendenz
3
Einstellknöpfe LCD
-
Bildschirm
7
Innentemperatur/Tendenz
Sensor
S4
Wählschalter Kanal
S1
LCD
-
Bildschirm
S5
Wählschalter °C/°F
S2
Aufhängehaken
S6
Batteriefach
S3
Testknopf
S7
Stativ
Mechanismus (2)
C
Manuelle Einstellung
A
Reset
-
Pins
D
Batteriefach
B
gezwungener Empfang
E*
Arretierungsstift*
* Abhängig vom Modell ist dieser Bolzen anwesend oder nicht.
Einstellknöpfe des LCD
-
Bildschirms (3)
H
Alarmtaste
F
Wählschalte
r Kanal
I
UP
G
Wählschalter max./min.
J
DOWN + Wählschalter °C/°F
LCD
-
Bildschirm (6 & 7)
N
Empfangsanzeige
K*
Kanalanzeige
O
Anzeige max./min.
L
Trendanzeige
P
Anzeige °C/°F
M*
Alarmanzeige
Q
Temperaturanzeige
* Nur auf dem LCD-Bildschirm für die Außentemperatur (6).
7. Anwendung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
Wichtig: Entfernen Sie den Arretierungsstift vor der ersten Inbetriebnahme! Stecken Sie diesen
Stift nie wieder in das Loch, um unwiderrufliche Beschädigungen zu vermeiden.
•Legen Sie eine Batterie in das Batteriefach ein (siehe §10). Alle Zeiger stellen sich automatisch
auf 1 :00. Bemerkung: wenn der Sekunden- oder Minutenzeiger zwischen 11:5 und 1 :00
steht, wird diese zuerst eine völlige Umdrehung machen ehe sich auf 1 :00 zu stellen.
•Wählen Sie einen geeigneten Installationsort (siehe §5).
•Warten Sie bis die Uhr das DCF-Signal empfängt. Dies kann bis zu 15 Minuten dauern. Das
DCF-Signal ist meistens stärker nachts.
•Nachdem die Uhr synchronisiert ist, stellen Sie Zeiger sich auf die genaue Uhr.
•Wenn die Uhr das Signal nicht empfangen kann, funktioniert sie trotzdem. Die Uhr versucht
nach wie vor das DCF-Signal zu empfangen.
•Manuelle Einstellung
•Stellen Sie die Uhr manuell ein, wenn da kein DCF-Signal empfangen werden kann.
•Halten Sie den Einstellknopf [C] gedrückt. Nach ± 3 Sekunden versetzen sich die Zeiger.
Lassen Sie den Einstellknopf [C] einige Minuten vor der genauen Zeit los. Drücken Sie nun den
Einstellknopf [C] wiederholt bis die Uhr die genaue Uhrzeit anzeigt. Die Uhr wird 7 Sekunden
nach dem letzten Tastendruck aktiviert.
Other manuals for WC3320
1
Table of contents
Languages:
Other Velleman Watch manuals