Velux KLI 110 User manual

VAS 451976 - 1107
KLI 110
451976-1007_KLI.indd 1451976-1007_KLI.indd 1 12-11-2007 09:20:2512-11-2007 09:20:25

2 VELUX
ENGLISH: Instructions for one-way control switch KLI 110
Important information.........................................................................................................6
Contents of packaging .......................................................................................................15
Operation...................................................................................................................................16
Putting into operation........................................................................................................19
Installation...............................................................................................................................23
More than one activation control
− Additional one-way control switch KLI 110......................................................24
− Additional one-way control switch KLI 110 for
simultaneous operation................................................................................................29
− Additional one-way control switch KLI 110 used with
an existing KLI 110.......................................................................................................... 35
− Additional one-way control switch KLI 110 used with
a two-way activation control....................................................................................40
DEUTSCH: Anleitung für Einweg-Bedientaster KLI 110
Wichtige Informationen...................................................................................................... 7
Inhalt der Verpackung........................................................................................................15
Bedienung .................................................................................................................................16
Ingebrauchnahme .................................................................................................................19
Montage....................................................................................................................................23
Mehrere Bedieneinheiten
− Zusätzlicher Einweg-Bedientaster KLI 110.......................................................25
− Zusätzlicher Einweg-Bedientaster KLI 110 zur gleichzeitigen
Bedienung............................................................................................................................29
− Zusätzlicher Einweg-Bedientaster KLI 110 in Verbindung
mit einem KLI 110............................................................................................................ 35
− Zusätzlicher Einweg-Bedientaster KLI 110 in Verbindung
mit einer Zweiweg-Bedieneinheit............................................................................41
451976-1007_KLI.indd 2451976-1007_KLI.indd 2 12-11-2007 09:20:2612-11-2007 09:20:26

VELUX 3
FRANÇAIS : Notice d'installation de clavier de commande une
voie KLI 110
Information importante.......................................................................................................8
Contenu de l'emballage......................................................................................................15
Fonctionnement.....................................................................................................................16
Utilisation.................................................................................................................................20
Installation...............................................................................................................................23
Plusieurs commandes
− Clavier de commande supplémentaire une voie KLI 110................................25
− Clavier de commande supplémentaire une voie KLI 110
pour fonctionnement simultané ..............................................................................30
− Clavier de commande supplémentaire une voie KLI 110 utilisé
avec un KLI 110..................................................................................................................36
− Clavier de commande supplémentaire une voie KLI 110 utilisé
avec une commande deux voies...............................................................................................41
DANSK: Vejledning til envejs betjeningskontakt KLI 110
Vigtig information ..................................................................................................................9
Pakkens indhold .....................................................................................................................15
Betjening....................................................................................................................................17
Ibrugtagning...........................................................................................................................20
Montering.................................................................................................................................23
Flere betjeningsenheder
− Ekstra envejs betjeningskontakt KLI 110 .......................................................................26
− Ekstra envejs betjeningskontakt KLI 110 til fællesbetjening...................30
− Ekstra envejs betjeningskontakt KLI 110 sammen med
en KLI 110 ...........................................................................................................................................36
− Ekstra envejs betjeningskontakt KLI 110 sammen med
en tovejs betjeningsenhed ............................................................................................................42
451976-1007_KLI.indd 3451976-1007_KLI.indd 3 12-11-2007 09:20:2712-11-2007 09:20:27

4 VELUX
NEDERLANDS: Instructies voor éénrichtings bedieningsschakelaar
KLI 110
Belangrijke informatie........................................................................................................10
Inhoud van de verpakking.................................................................................................15
Bediening...................................................................................................................................17
In gebruik nemen..................................................................................................................20
Installatie..................................................................................................................................23
Meer dan één bedieningseenheid
− Aanvullende éénrichtings bedieningsschakelaar KLI 110..........................26
− Aanvullende éénrichtings bedieningsschakelaar KLI 110
voor simultaan bedienen...............................................................................................31
− Aanvullende éénrichtings bedieningsschakelaar KLI 110
in combinatie met een KLI 110................................................................................. 37
− Aanvullende éénrichtings bedieningsschakelaar KLI 110
in combinatie met een tweeweg bedieningseenheid....................................42
ITALIANO: Istruzioni per pulsantiera ad una via KLI 110
Informazioni importanti.................................................................................................... 11
Contenuto dell'imballo........................................................................................................15
Operatività................................................................................................................................17
Utilizzo ........................................................................................................................................21
Installazione............................................................................................................................23
Più di una unità di attivazione
− Pulsantiera aggiuntiva ad una via KLI 110......................................................... 27
− Pulsantiera aggiuntiva ad una via KLI 110 per azionamenti
simultanei .............................................................................................................................31
− Pulsantiera aggiuntiva ad una via KLI 110 utilizzata
con un'altra KLI 110........................................................................................................ 37
− Pulsantiera aggiuntiva ad una via KLI 110 utilizzata
con una unità di attivazione a due vie ..................................................................43
451976-1007_KLI.indd 4451976-1007_KLI.indd 4 12-11-2007 09:20:2712-11-2007 09:20:27

VELUX 5
ESPANÕL: Instrucciones para el pulsador unidireccional KLI 110
Información importante....................................................................................................12
Contenido del embalaje .....................................................................................................15
Funcionamiento......................................................................................................................17
Puesta en marcha .................................................................................................................21
Instalación................................................................................................................................23
Más de un control de activación
− Pulsador adicional unidireccional KLI 110.......................................................... 27
− Pulsador adicional unidireccional KLI 110 para
funcionamiento simultáneo........................................................................................ 32
− Pulsador adicional unidireccional KLI 110 utilizada
con un KLI 110...................................................................................................................38
− Pulsador adicional unidireccional KLI 110 utilizada
con un control de activación bidireccional.........................................................44
451976-1007_KLI.indd 5451976-1007_KLI.indd 5 12-11-2007 09:20:2712-11-2007 09:20:27

6 VELUX
ENGLISH: Important information
Read instructions carefully before installing and operating. Please keep instruc-
tions for future reference and hand them over to any new user.
Safety
Before operating a product via the control switch ensure that this can be done
without risk of damage to property or injury to people or animals.
Children must not be allowed to play with the control switch, and it should be
positioned out of reach of children.
Installation
For indoor use only.
Before fixing the control switch to the wall, check that it can operate the prod-
uct in question from the proposed position.
The control switch should be fixed at a position where the product to be oper-
ated is within sight.
Product
This product has been designed for use with genuine VELUX products.
The product is compatible with products with the io-homecontrol®logo.
This product is based on one-way RF (radio frequency) communication and
marked with the symbol 1. This symbol can be found inside the product.
Electrical products must be disposed of in conformity with national regulations
for electronic waste and not with usual household waste.
Used batteries must be disposed of in conformity with the relevant environmen-
tal regulations and not with usual household waste.
The packaging can be disposed of with usual household waste.
Radio frequency band: 868 MHz.
Maintenance and service
The product requires a minimal amount of maintenance. The surface may be
cleaned with a soft, damp cloth.
If you have any technical questions, please contact VELUX.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
io-homecontrol®provides advanced and secure radio technology that is easy to install.
io-homecontrol®labelled products communicate with each other, improving comfort,
security and energy savings.
www.io-homecontrol.com
451976-1007_KLI.indd 6451976-1007_KLI.indd 6 12-11-2007 09:20:2712-11-2007 09:20:27

VELUX 7
DEUTSCH: Wichtige Informationen
Vor Montagebeginn und Betrieb bitte sorgfältig die gesamte Anleitung lesen. Bit-
te die Anleitung für den späteren Betrieb aufbewahren und diese an den jeweiligen
neuen Benutzer weitergeben.
Sicherheit
Den Bedientaster nur dann verwenden, wenn der Benutzer sich vergewissert
hat, dass die Bedienung des betreffenden Produkts ohne Risiko für Personen,
Tiere oder Gegenstände erfolgen kann.
Kinder dürfen nicht mit dem Bedientaster spielen. Der Bedientaster sollte
außerhalb ihrer Reichweite montiert werden.
Montage
Nur für den Innenraum.
Vor Befestigung des Bedientasters zuerst überprüfen, ob er von der vorgese-
henen Platzierung aus das betreffende Produkt bedienen kann.
Der Bedientaster sollte in Sichtweite des zu bedienenden Produkts montiert
werden.
Produkt
Das Produkt ist für den Gebrauch mit original VELUX Produkten konstruiert.
Das Produkt ist mit Produkten mit dem io-homecontrol®Logo kompatibel.
Dieses Produkt basiert auf Einweg-Radiofrequenz (RF)-Kommunikation und
ist mit dem Symbol 1versehen. Dieses Symbol befindet sich im Inneren des
Produkts.
Elektrische Produkte sind nach nationalen Bestimmungen als elektronischer
Müll zu entsorgen und dürfen nicht in den Hausmüll gelangen.
Gebrauchte Batterien müssen nach den entsprechenden umweltrechtlichen
Bestimmungen entsorgt werden und dürfen nicht in den Hausmüll gelangen.
Die Verpackung kann mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Radiofrequenzband: 868 MHz.
Wartung
Das Produkt ist fast wartungsfrei. Es kann mit einem weichen, feuchten Tuch
gereinigt werden.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an VELUX.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
io-homecontrol
®
bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach
zu installieren ist. io-homecontrol
®
gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander,
wodurch Komfort, Sicherheit und Energieeinsparungen sichergestellt werden.
www.io-homecontrol.com
451976-1007_KLI.indd 7451976-1007_KLI.indd 7 12-11-2007 09:20:2812-11-2007 09:20:28

8 VELUX
FRANÇAIS: Information importante
Lire attentivement la totalité de la notice avant l'installation et l'utilisation. Con-
server cette notice pour vous y référer en cas de besoin et ne pas oublier de la
transmettre à tout nouvel utilisateur.
Sécurité
Avant d’actionner un produit via le clavier, s'assurer que cela peut être fait sans
risque de dommages matériels ou de blessures pour une personne ou un animal.
Faire en sorte de ne pas laisser utiliser le clavier par les enfants. Le produit et le
clavier doivent être hors de leur portée simultanément.
Installation
Utilisation uniquement en intérieur.
Vérifier avant de fixer le clavier sur le mur qu'il peut actionner le produit en
question de cet emplacement.
Le clavier doit être fixé dans une position permettant de laisser le produit visible
lorsqu'il est actionné.
Produit
Ce produit a été conçu pour fonctionner avec des produits de marque VELUX.
Ce produit est compatible avec des produits portant le logo io-homecontrol®.
Ce produit est basé sur la communication RF (fréquence radio) une voie et mar-
qué avec le symbole 1.Ce symbole peut être repéré à l'intérieur du produit.
Les produits électriques/électroniques doivent être détruits conformément à la
réglementation sur les déchets électroniques en vigueur et ne doivent en aucun
cas être jetés aux ordures ménagères.
Les piles usagées doivent être déposées dans un endroit approprié conformé-
ment à la réglementation sur l'environnement en vigueur et ne doivent en aucun
cas être jetés aux ordures ménagères.
L'emballage peut être jeté aux ordures ménagères.
La fréquence radio utilisée est de 868 MHz.
Maintenance et service après-vente
Le produit requiert un minimum d'entretien. Sa surface peut être nettoyée à
l'aide d'un chiffon doux et humide.
Pour toutes questions techniques, contacter VELUX.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
io-homecontrol®repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à
installer. Les produits io-homecontrol®communiquent entre eux pour offrir plus de
confort, de sécurité et d'économies d'énergie.
www.io-homecontrol.com
451976-1007_KLI.indd 8451976-1007_KLI.indd 8 12-11-2007 09:20:2812-11-2007 09:20:28

VELUX 9
DANSK: Vigtig information
Læs hele vejledningen grundigt igennem før montering og ibrugtagning. Gem
vejledningen og videregiv den til en eventuel ny bruger.
Sikkerhed
Betjeningskontakten bør kun anvendes, når brugeren har sikret sig, at betjening
kan ske uden risiko for personer, dyr eller genstande.
Børn må ikke lege med betjeningskontakten, og den bør monteres uden for børns
rækkevidde.
Montering
Kun til indendørs brug.
Inden betjeningskontakten fastgøres, anbefales det at kontrollere, at den kan
betjene det relevante produkt fra den ønskede placering.
Det anbefales at placere betjeningskontakten inden for synsvidde af det
produkt, der skal betjenes.
Produkt
Dette produkt er konstrueret til brug sammen med originale VELUX produkter.
Produktet er kompatibelt med produkter med io-homecontrol®logoet.
Dette produkt er baseret på envejs RF (radiofrekvens) kommunikation og mær-
ket med symbolet 1. Dette symbol er vist i produktet.
Elektriske produkter må ikke smides ud med almindeligt husholdningsaffald,
men skal bortskaffes i henhold til nationale regler for elektronisk affald.
De brugte batterier skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende miljø-
forskrifter.
Emballagen kan bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Radiofrekvensbånd: 868 MHz.
Vedligeholdelse og service
Produktet kræver minimal vedligeholdelse. Overfladen kan evt. rengøres med en
blød, fugtig klud.
Eventuelle tekniske spørgsmål rettes til VELUX.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
io-homecontrol®er avanceret og sikker radioteknologi, som er nem at installere.
Produkter, der er mærket io-homecontrol®, kommunikerer med hinanden, hvilket giver
øget komfort, sikkerhed og energibesparelser.
www.io-homecontrol.com
451976-1007_KLI.indd 9451976-1007_KLI.indd 9 12-11-2007 09:20:2912-11-2007 09:20:29

10 VELUX
NEDERLANDS: Belangrijke informatie
Lees deze instructies voor installatie en gebruik zorgvuldig door. Bewaar deze
instructie voor later gebruik en geef hem door aan iedere nieuwe gebruiker.
Veiligheid
Controleer, voor u de bedieningsschakelaar gaat gebruiken, dat het gebruikt kan
worden zonder risico van beschadiging aan uw eigendommen of het risico op
letsel van mens of dier.
Laat kinderen niet met de bedieningsschakelaar spelen. Houd de bedieningsscha-
kelaar buiten bereik van kinderen.
Installatie
Alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
Controleer of het product met behulp van de bedieningsschakelaar bediend kan
worden vanaf de gekozen positie voordat u deze vast zet.
Plaats de bedieningsschakelaar op een positie waar het product binnen het zicht
bediend kan worden.
Product
Dit product is ontwikkeld om aan te sluiten op VELUX producten.
Dit product is aan te sluiten op producten met het io-homecontrol®logo.
Dit product is gebaseerd op éénrichtings RF (radiofrequentie) communicatie
en is gemarkeerd met het symbool: 1. Dit symbool kan binnenin het product
gevonden worden.
Elektrische producten moeten worden afgevoerd in naleving van de nationale
regelgeving voor elektronisch afval en niet bij het gewone huisvuil.
Gebruikte batterijen vallen onder chemisch afval en dienen weg gegooid te
worden in overeenstemming met de geldende milieureglementen.
De verpakking kan samen met het huisvuil weggegooid worden.
Radiofrequentie band: 868 MHz.
Onderhoud en service
Het product is onderhoudsarm. De buitenzijde mag afgenomen worden met een
zachte, vochtige doek.
Bij technische vragen kunt u contact opnemen met VELUX.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
io-homecontrol
®
biedt een geavanceerde en veilige radiografische technologie die
eenvoudig te installeren is. Producten van het merk io-homecontrol
®
communiceren met
elkaar, wat het bedieningsgemak, de veiligheid en de energiebesparing bevorderd.
www.io-homecontrol.com
451976-1007_KLI.indd 10451976-1007_KLI.indd 10 12-11-2007 09:20:2912-11-2007 09:20:29

VELUX 11
ITALIANO: Informazioni importanti
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l'installazione e l'azionamento.
Conservare queste istruzioni per un eventuale successivo utilizzo e consegnarle ad
ogni nuovo utilizzatore.
Sicurezza
Prima di mettere in funzione un prodotto tramite la pulsantiera, assicurarsi che
sia azionabile senza rischio di causare danni a persone, cose o animali.
Non lasciare che i bambini giochino con la pulsantiera ed installarla fuori dalla
loro portata.
Installazione
Da utilizzare solo in ambienti interni.
Verificare che la pulsantiera possa azionare il prodotto dalla posizione prescelta,
prima di fissarla al muro.
Si suggerisce di posizionare la pulsantiera in un punto da cui il prodotto da
azionare risulti visibile.
Prodotto
Questo prodotto è stato realizzato per essere usato con prodotti originali
VELUX.
Il prodotto è compatibile con prodotti recanti il logo io-homecontrol®.
Il prodotto utilizza la comunicazione RF (radio frequenza) ad una via contrasseg-
nata con il simbolo 1, presente all'interno del prodotto.
I prodotti elettrici devono essere smaltiti in conformità a quanto previsto dai
regolamenti del proprio paese relativamente al materiale elettrico e non con i
rifiuti comuni.
Le batterie usate devono essere smaltite in conformità alle normative ambientali
e non con i rifiuti comuni.
L'imballo può essere smaltito assieme ai rifiuti di casa.
Frequenza radio: 868 MHz.
Manutenzione e servizio
Il prodotto richiede una manutenzione minima. La superificie può essere pulita
con un panno morbido inumidito.
Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare direttamente
la sede VELUX.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
io-homecontrol
®
offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da
installare. Tutti i prodotti contraddistinti dal marchio io-homecontrol
®
si interfacciano
automaticamente tra loro per offrire maggiore comfort, sicurezza e risparmio energetico.
www.io-homecontrol.com
451976-1007_KLI.indd 11451976-1007_KLI.indd 11 12-11-2007 09:20:3012-11-2007 09:20:30

12 VELUX
ESPANÕL: Información importante
Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de la instalación y puesta en
marcha. Consérvelas para su uso posterior y entréguelas a cualquier nuevo
usuario.
Seguridad
Antes de manejar un producto con el pulsador asegúrese de que no existe riesgo
de daños a personas, animales o cosas.
No debe permitirse que los niños jueguen con el pulsador. Colóquelo fuera del
alcance de los niños.
Instalación
Para uso únicamente en el interior de la vivienda.
Antes de fijar el pulsador a la pared, compruebe que desde esa posición hace
funcionar el producto en cuestión.
El pulsador debería fijarse en una posición en la que el producto que desea hacer
funcionar esté a la vista.
Producto
Este producto ha sido diseñado para su uso con productos originales VELUX.
El producto es compatible con los que tengan el logotipo io-homecontrol®.
Este producto está basado en comunicación de RF (radio frecuencia) unidirec-
cional y está marcado con el símbolo 1, que puede encontrarse dentro del
producto.
Los productos eléctricos deben eliminarse de acuerdo con la normativa nacional
sobre productos electrónicos y no con los residuos domésticos habituales.
Las baterías usadas deben eliminarse de acuerdo con la normativa de medio
ambiente correspondiente y no con los residuos domésticos habituales.
El embalaje puede eliminarse como basura doméstica normal.
Banda de frecuencia de radio: 868 MHz.
Mantenimiento y servicio
El producto requiere un mantenimiento mínimo. La superficie se puede limpiar
con un paño suave y húmedo.
Para cualquier consulta técnica, contacte con VELUX.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
io-homecontrol®proporciona tecnología avanzada de radio frecuencia, segura y fácil de
i
nstalar. Los productos etiquetados io-homecontrol®se comunican entre sí, mejorando
el confort, la seguridad y el ahorro de energía.
www.io-homecontrol.com
451976-1007_KLI.indd 12451976-1007_KLI.indd 12 12-11-2007 09:20:3012-11-2007 09:20:30

VELUX 13
451976-1007_KLI.indd 13451976-1007_KLI.indd 13 12-11-2007 09:20:3112-11-2007 09:20:31

14 VELUX
2
1
3
+
+
451976-1007_KLI.indd 14451976-1007_KLI.indd 14 12-11-2007 09:20:3112-11-2007 09:20:31

VELUX 15
ENGLISH: Contents of packaging
1: Control switch
2: Two batteries (type AAA)
3: Screws, rawlplugs, double-
sided adhesive tape
NEDERLANDS: Inhoud van de
verpakking
1: Bedieningsschakelaar
2: Twee batterijen (type AAA)
3: Schroeven, pluggen, dubbel-
zijdig tape
DEUTSCH: Inhalt der Verpackung
1: Bedientaster
2: Zwei Batterien (Typ AAA)
3: Schrauben, Dübel, doppel-
seitiges Klebeband
ITALIANO: Contenuto dell'imballo
1: Pulsantiera
2: Due batterie (tipo AAA)
3: Viti, tasselli e nastro biadesivo
FRANÇAIS : Contenu de
l'emballage
1: Clavier
2: Deux piles (type AAA)
3: Vis, chevilles, adhésif
double face
ESPAÑOL: Contenido del
embalaje
1: Pulsador
2: Dos baterías (tipo AAA)
3: Tornillos, tacos de expansión,
cinta adhesiva de dos caras
DANSK: Pakkens indhold
1: Betjeningskontakt
2: To batterier (type AAA)
3: Skruer, rawlplugs, dobbelt-
klæbende tape
451976-1007_KLI.indd 15451976-1007_KLI.indd 15 12-11-2007 09:20:3112-11-2007 09:20:31

16 VELUX
ENGLISH: Operation
Keys for operating the product a
OPEN/UP/ON or CLOSE/DOWN/OFF
Short key pressure: Product will travel to maximum top or bottom
position or product will be turned on or off.
Long key pressure: Product will travel until the key is released.
Stop key b
Key pressure: Product stops.
DEUTSCH: Bedienung
Tasten zur Bedienung des Produkts a
AUF/HOCH/AN oder ZU/RUNTER/AUS
Kurzer Tastendruck: Produkt läuft bis zur maximalen Öffnungs- oder
Schließposition, oder Produkt wird an- oder ausgeschaltet.
Langer Tastendruck: Produkt läuft, bis die Taste losgelassen wird.
Stopp-Taste b
Tastendruck: Produkt stoppt
FRANÇAIS : Fonctionnement
Touches de fonctionnement du produit a
OUVERTURE/MONTÉE/ALLUMÉ ou FERMETURE/DESCENTE/ÉTEINT
Pression courte sur la touche : le produit ira jusqu'en position maximale
d'ouverture ou de fermeture ou le produit sera en fonctionnement ou non.
Pression longue sur la touche : le produit ira jusqu'à la position deman-
dée lors du relâchement.
Touche d'arrêt b
Pression sur la touche : le produit s'immobilise.
b
a
451976-1007_KLI.indd 16451976-1007_KLI.indd 16 12-11-2007 09:20:3212-11-2007 09:20:32

VELUX 17
DANSK: Betjening
Taster til betjening af produkt a
ÅBN/OP/TÆND eller LUK/NED/SLUK
Kort tryk: Produktet køres helt op eller ned, eller produktet tændes
eller slukkes.
Langt tryk: Produktet kører, indtil tasten slippes.
Stoptast b
Tryk: Produktet stoppes.
NEDERLANDS: Bediening
Toetsen voor het bedienen van het product a
OPEN/OMHOOG/AAN of SLUITEN/NAAR BENEDEN/UIT
Kort drukken: Het product opent of sluit zich volledig of het product
gaat aan of uit.
Lang drukken: Het product loopt totdat u de knop los laat.
Stop knop b
Drukken: Het product stopt.
ITALIANO: Operatività
Pulsanti a
APRI/SU/ON o CHIUDI/GIÙ/OFF
Breve pressione sul tasto: il prodotto scorrerà fino alla massima
posizione di apertura/chiusura o verrà acceso/spento.
Pressione prolungata sul tasto: il prodotto verrà azionato fino al
rilascio del pulsante stesso.
Pulsante b
Funzione di stop.
ESPAÑOL: Funcionamiento
Teclas para el funcionamiento del producto a
ABRIR/SUBIR/ENCENDER o CERRAR/BAJAR/APAGAR
Pulsación corta: El producto se moverá hasta la posición máxima
superior o inferior o se encenderá o apagará.
Pulsación prolongada: El producto se detendrá al dejar de pulsar el botón.
Tecla parada b
Pulsación: El producto se detiene.
451976-1007_KLI.indd 17451976-1007_KLI.indd 17 12-11-2007 09:20:3212-11-2007 09:20:32

18 VELUX
2
4
1
max 1 sec
3
+
+
+
+
+
+
451976-1007_KLI.indd 18451976-1007_KLI.indd 18 12-11-2007 09:20:3312-11-2007 09:20:33

VELUX 19
ENGLISH: Putting into operation
The control switch can operate all types of io-homecontrol®products.
The product(s) to be operated by the control switch has/have to be
installed and connected to the mains supply already. On the following
pages, an electrical operated roller shutter has been used as an example
of the product to be operated.
1:Prepare the product for registration as described in the instructions
provided with the product in question.
Steps 2to 4must be completed within 10 minutes.
2:Remove the front section of the control switch as shown.
3:Insert the batteries into the control switch.
4:Press the RESET button briefly – max 1 second.
The product can now be operated.
DEUTSCH: Ingebrauchnahme
Der Bedientaster kann alle Typen von io-homecontrol®Produkten bedie-
nen. Das bzw. die durch den Bedientaster zu bedienende(n) Produkt(e)
muss/müssen bereits montiert und an die Netzspannung angeschlossen
sein. Auf den folgenden Seiten ist ein elektrisch betriebener Rollladen als
Beispiel für die Bedienung des Produkts verwendet worden.
1: Das Produkt zur Registrierung vorbereiten wie in der jeweiligen
Anleitung beschrieben.
Die Schritte 2bis 4müssen innerhalb von 10 Minuten vollendet
werden.
2:Entfernen Sie die Vorderseite des Bedientasters wie gezeigt.
3:Fügen Sie die Batterien in den Bedientaster ein.
4:Drücken Sie den RESET-Knopf kurz - maximal 1 Sekunde.
Das Produkt kann jetzt bedient werden.
451976-1007_KLI.indd 19451976-1007_KLI.indd 19 12-11-2007 09:20:3312-11-2007 09:20:33

20 VELUX
FRANÇAIS : Utilisation
Le clavier de commande permet d'actionner tous types de produits
io-homecontrol®. Le(s) produit(s) devant être actionné(s) à l'aide du
clavier devra(ont) être au préalable être installé(s) et connecté(s) à l'ali-
mentation réseau. Dans les pages qui suivent un volet roulant électrique
a été pris comme exemple en tant que produit à actionner.
1: Préparer le produit pour enregistrement comme décrit dans la notice
du produit en question.
Les phases 2à 4doivent être réalisées dans les 10 minutes.
2: Enlever la façade du clavier comme indiqué.
3: Insérer les piles dans le clavier.
4: Presser brièvement – 1 seconde maximum – le bouton RESET.
Le produit peut alors être utilisé.
DANSK: Ibrugtagning
Betjeningskontakten kan betjene alle typer io-homecontrol®produkter.
Det eller de produkter, som skal betjenes af betjeningskontakten, skal
være monteret, og netspændingen skal være tilsluttet. I det følgende er
en elektrisk betjent rulleskodde brugt som eksempel på det produkt, der
skal betjenes.
1:Produktet klargøres til registrering som beskrevet i den vejledning,
der fulgte med.
Trin 2til 4skal gennemføres i løbet af 10 minutter.
2:Fronten tages af betjeningskontakten som vist.
3:Batterierne sættes i betjeningskontakten.
4:Der trykkes kortvarigt – højst 1 sekund – på RESET-knappen.
Produktet kan nu betjenes.
NEDERLANDS: In gebruik nemen
De bedieningsschakelaar kan voor alle typen io-homecontrol®producten
gebruikt worden. De producten die bediend worden door de bedienings-
schakelaar moeten eerst geïnstalleerd en elektrisch aangesloten worden.
Op de volgende pagina's is een elektrisch bediend rolluik als voorbeeld
gebruikt voor de installatie.
451976-1007_KLI.indd 20451976-1007_KLI.indd 20 12-11-2007 09:20:3312-11-2007 09:20:33
Other manuals for KLI 110
4
Table of contents
Other Velux Control Panel manuals
Popular Control Panel manuals by other brands

Cooper Controls
Cooper Controls 2 Chilli Control Panel installation guide

Geotech
Geotech ORS SITEPRO 2000 Installation and operation manual

Zero
Zero COMANDO 230V User Manual and Configuration

DEA SYSTEM
DEA SYSTEM NET24N Operating instructions and warnings

IDenticard
IDenticard 9000 Series Converting instructions

Texecom
Texecom Veritas 8 installation manual