VENOM VS5001 User manual

Twin Docking Station
For use with PS5
VS5001/VS5007/VS5010
User Guide

Helpline Information:
The helpline is a one-to-one live service.
Hours:
9.00am - 4.30pm Monday to Friday
Tel: +44 (0) 1763 284181
Email: customerservice@venomuk.com
Website: www.venomuk.com
To ensure that your call is handled quickly and
efficiently please check that you have the model
number VS5001/VS5007/VS5010 and any other
relevant information regarding your product at the
time of your call.
Please retain these instructions for future use.

Le service d’assistance téléphonique est un
service personnel interactif.
Horaires:
De 9h00 à 16h30, du lundi au vendredi
Tél.: +44 (0) 1763 284181
E-mail: customerservice@venomuk.com
Site Internet: www.venomuk.com
Pays situés en dehors de l’UE: veuillez
d’abord nous contacter par email à l’adresse:
customerservice@venomuk.com
Pour permettre un traitement rapide et efficace
de votre appel, veuillez indiquer le numéro de
modèle VS5001/VS5007/VS5010, et avoir
à portée de main toute autre information
pertinente sur le produit.
Informations sur la
ligne d’assistance:
De helplijn is een 1-op-1 live service.
Uren:
9.00u - 16.30u maandag tot vrijdag
Tel: +44 (0) 1763 284181
E-mail: customerservice@venomuk.com
Website: www.venomuk.com
Landen buiten de EU: Neem in eerste
instantie contact op met ons via e-mail op
customerservice@venomuk.com
Om zeker te stellen dat uw oproep snel en
efficiënt verwerkt wordt dient u te controleren
of u het modelnummer VS5001/VS5007/
VS5010 en eventuele overige relevante
informatie in verband met uw product bij de
hand hebt, op het ogenblik van uw oproep.
Helplijn-informatie:
Die Helpline ist ein persönlicher Live-Service.
Geschäftsstunden:
9:00 Uhr - 16:30 Uhr Montag bis Freitag
Tel.: +44 (0) 1763 284181
E-Mail: customerservice@venomuk.com
Website: www.venomuk.com
Länder außerhalb der EU: Wenden Sie sich
zunächst per E-Mail an uns: customerservice@
venomuk.com
Um sicherzustellen, dass Ihr Anruf schnell und
effizient bearbeitet werden kann, halten Sie bitte
die Modellnummer VS5001/VS5007/VS5010
sowie weitere relevante Informationen zu Ihrem
Produkt bereit, wenn Sie die Helpline anrufen.
Helpline:
La helpline è un servizio di assistenza telefonica
con operatore.
Orari:
9.00 - 16.30 dal lunedì al venerdì
Tel.: +44 (0) 1763 284181
E-mail: customerservice@venomuk.com
Sito Web: www.venomuk.com
Paesi extracomunitari: Contattare il servizio
assistenza via email al seguente indirizzo
customerservice@venomuk.com
Per consentire una gestione ottimale della
telefonata tenere a portata di mano il numero
del modello VS5001/VS5007/VS5010 e tutte le
altre informazioni utili.
Informazioni sulla
helpline:
La línea de atención al cliente es un servicio a
tiempo real personalizado.
Horarios:
De lunes a Viernes de 9:00 h–16:30 h
Tel.: +44 (0) 1763 284181
Correo electrónico:
customerservice@venomuk.com
Página web: www.venomuk.com
Países fuera de la UE: Primero póngase
en contacto con nosotros en el
e-mailcustomerservice@venomuk.com
Para garantizar que su llamada se gestione
rápida y eficazmente, compruebe que tiene el
número del modelo VS5001/VS5007/VS5010
y cualquier otra información correspondiente
relacionada con su producto en el momento de
su llamada.
Información sobre la
línea de atención al
cliente:
A szolgáltatás egy telefonos ügyfélszolgálaton
keresztül történik.
Elérhetőségek:
Hétfőtől- pétekig: 9:00- 16:30
Tel.: +44 (0) 1763 284181
E-mail: customerservice@venomuk.com
Weboldal: www.venomuk.com
A gyors és hatékony ügyintézés érdekében
kérjük, ellenőrizze, hogy a híváskor rendelkezik
terméke modell számával (VS5001/VS5007/
VS5010), és bármely más a termékével,
kapcsolatos információval.
Kérjük, őrizze meg ezeket az információkat, a
későbbi használat érdekében.
Információs vonal:
Serviciul este oferit printr-un serviciu telefonic
pentru clienţi.
Contacte:
Luni-Vineri 9:00-16:30
Tel: +44 (0) 1763 284181
Email: customerservice@venomuk.com
Website: www.venomuk.com
Pentru o administrare rapida si eficienta, va rog
că aveţi numărul de model al produsului dvs.
atunci când sunaţi(VS5001/VS5007/VS5010),şi
orice alte informaţii legate de produsul dvs.
Vă rugăm să păstraţi aceste informaţii pentru
referinţe viitoare.
Informaţii utile:
Infolinia jest interaktywną, osobistą obsługą
klienta.
Godziny:
Od 9:00 do 16:30 Poniedziałek - Piątek
Telefon: +44 (0) 1763 284181
Email: customerservice@venomuk.com
Strona internetowa: www.venomuk.com
Aby mieć pewność, że twój telefon zostanie
rozpatrzony, jak najszybciej i efektywniej,
upewnij się, że masz odpowiedni (VS5001/
VS5007/VS5010) i wszystkie inne potrzebne
informacje do twojego produktu, w trakcie
wykonywania połączenia.
Zachowaj te instrukcje do wykorzystania w
przyszłości.
Informacje o infolinii:
Zákaznícka linka je dostupná:
Kontakty:
Pondelok až Piatok od 9:00 do 16:30 hod.
Tel.: +44 (0) 1763 284181
Email: customerservice@venomuk.com
Strona internetowa: www.venomuk.com
Pre rýchle a efektívne vybavenie vašej
požiadavky si pred hovorom pripravte výrobné
číslo modelu (VS5001/VS5007/VS5010) a
akékoľvek ďalšie relevantné informácie ohľadom
vášho produktu.
Tieto pokyny si starostlivo uschovajte pre ďalšie
použitie.
Informačná linka:
Zákaznická linka je dostupná:
Kontakty:
Pondělí až Pátek od 9:00 do 16:30
Tel: +44 (0) 1763 284181
Email: customerservice@venomuk.com
Webová stránka: www.venomuk.com
Pro rychlé a efektivní vyřízení vašeho požadavku
si před hovorem připravte výrobní číslo
modelu(VS5001/VS5007/VS5010) a jakékoli
další relevantní informace ohledně vašeho
produktu.
Tyto pokyny si pečlivě uschovejte pro další
použití.
Helpdesk:

EN: IMPORTANT INFORMATION
Care and Maintenance
Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be
treated with care. The suggestions below will help you to protect your warranty
coverage:
• Keep your device out of the reach of small children.
• Keep the device dry. Precipitation, humidity and all types of liquid or moisture
can contain minerals that will corrode electronic circuits. If your device does
get wet, allow it to dry completely.
• Do not use or store the device in dusty, dirty areas, as moving parts and
electronic components of your device can be damaged.
• Do not use or store the device in hot areas. High temperatures can shorten
the life of electronic devices, damage batteries and warp or melt certain
plastics.
• Do not use or store the device in cold areas. When the device returns to
its normal temperature, moisture can form inside the device and damage
electronic circuit boards.
• Do not short circuit the battery.
• Do not drop, knock or shake the device. Rough handling can break internal
circuit boards and ne mechanics.
• Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents to clean
the device. All of the previous suggestions apply equally to your device,
battery, charger or any enhancements.
• The crossed out wheelie bin symbol on the product means that under the
WEEE regulations, all consumer and household electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste as it may
contain environmentally hazardous substances. For environmentally
responsible recovery, recycling and treatment of the product, contact your
local authority for details of your nearest designated collection point where
it will be accepted free of charge.
FR: INFORMATION IMPORTANT
Entretien et maintenance
Votre appareil est un produit de conception et de fabrication de qualité
supérieure et doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous
aideront à protéger la validité de votre garantie:
• Conservez votre appareil hors de la portée des jeunes enfants.
• Conservez votre appareil au sec. La pluie et tous les types de liquide ou
d’humidité peuvent contenir des minéraux susceptibles d’entraîner la
corrosion des circuits électroniques. Si votre appareil est mouillé, laissez-le
sécher complètement.
• N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits poussiéreux ou
sales, pour éviter d’en endommager les pièces mobiles et les composants
électroniques.
• N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits chauds. Les fortes
températures peuvent raccourcir la durée de vie des appareils électroniques,
endommager les batteries et déformer ou faire fondre certains plastiques.
• N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits froids. Lorsque
l’appareil revient à une température normale, une condensation peut se
former à l’intérieur et endommager les circuits imprimés.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit.
• Ne faites pas tomber, ne cognez et ne secouez pas l’appareil. Toute
manipulation brutale peut endommager les circuits imprimés internes et les
pièces mécaniques de précision.
• N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs, de solvants de nettoyage, ni
de détergents puissants pour nettoyer l’appareil. Toutes les suggestions
précédentes s’appliquent également à votre appareil, à la batterie, au
chargeur et à tout accessoire.
• Le symbole de la poubelle sur roues barrée afché sur le produit indique que
conformément aux dispositions des réglementations actuelles sur les déchets
des équipements électriques et électroniques (DEEE), tous les produits
dans le domaine de l’électronique grand public et de l’électroménager ne
doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux car ils sont
susceptibles de contenir des matières dangereuses pour l’environnement.
Pour la récupération, le recyclage et le traitement écologiquement
responsable du produit, veuillez contacter les autorités locales an d’obtenir
plus de renseignements sur le centre de collecte le plus proche de chez vous
qui acceptera le produit gratuitement.
Garantie:
Ce produit est garanti par Venom Ltd pendant une période de 1 an à
compter de la date d’achat. En cas de défaut pendant cette période dû à
un vice de matériau ou de fabrication, le vendeur auprès duquel vous l’avez
acheté, remplacera le produit avec un modèle identique ou similaire, sur
présentation de votre reçu ou preuve d’achat. La garantie ne couvre pas les
défauts imputables à un dommage accidentel, à une utilisation inappropriée
ou à l’usure normale, et ne bénécie qu’à l’acheteur original du produit. Cela
n’affecte pas vos droits légaux.
DE: WICHTIGE INFORMATIONEN
Pege und Wartung
Ihr Gerät ist ein hervorragend konstruiertes und gefertigtes Produkt und muss
mit Sorgfalt behandelt werden. Die folgenden Empfehlungen werden Ihnen
helfen, Ihren Garantieschutz zu erhalten:
• Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von kleinen Kindern auf.
• Halten Sie das Gerät trocken. Niederschlag, Feuchtigkeit und alle Arten
von Flüssigkeiten können Mineralien enthalten, die die elektronischen
Schaltungen korrodieren. Wenn Ihr Gerät nass werden sollte, lassen Sie es
vollständig trocknen.
• Das Gerät nicht in staubigen, schmutzigen Bereichen benutzen oder
aufbewahren, da bewegliche Teile und Elektronikbauteile des Geräts dadurch
beschädigt werden können.
• Das Gerät nicht in heißen Bereichen benutzen oder aufbewahren. Hohe
Temperaturen können die Lebensdauer elektronischer Geräte verkürzen,
Batterien/Akkus beschädigen und bestimmte Kunststoffe verformen oder
schmelzen.
• Das Gerät nicht in kalten Bereichen benutzen oder aufbewahren. Wenn das
Gerät zu seiner normalen Temperatur zurückkehrt, kann sich Feuchtigkeit im
Innern des Geräts bilden und Platinen beschädigen.
• Achten Sie darauf, keinen Kurzschluss der Batterie/des Akkus zu verursachen.
• Das Gerät nicht fallen lassen, vor Stößen schützen und nicht schütteln. Ein
grober Umgang mit dem Gerät kann zur Beschädigung interner Schaltungen
und der Feinmechanik führen.
• Keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel
zur Reinigung des Geräts benutzen. Alle der vorhergehenden Empfehlungen
gelten gleichermaßen für das Gerät, die Batterie/den Akku, das Ladegerät
und alle Erweiterungen.
• Das durchgestrichene Mülltonnensymbol am Produkt weist darauf hin,
dass elektrische und elektronische Haushaltsprodukte gemäß der WEEE-
Richtlinie nicht mir anderem Abfall entsorgt werden dürfen, da sie u.
U. umweltgefährdende Substanzen enthalten. Wenden Sie sich an Ihre
zuständige Behörde vor Ort, die Ihnen mitteilen kann, wo Sie das Produkt
kostenfrei abgeben können, um eine umweltfreundliche Entsorgung,
Verwertung und Aufbereitung zu gewährleisten.
Gewährleistung:
Dieser Artikel unterliegt einer 1-Jahres-Garantie von Venom Ltd. ab
Kaufdatum. Sollten innerhalb dieses Zeitraums Defekte aufgrund von
Material- oder Herstellungsfehlern auftreten, ersetzt ihn Ihr Fachhändler mit
dem gleichen oder einem gleichwertigen Modell nach Vorlage Ihres gültigen
Kaufbelegs. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind Defekte, die sich auf
Unfallschäden, Missbrauch oder Abnutzungserscheinungen zurückführen
lassen; nur der Erstkäufer des Produkts hat Anspruch darauf. Ihre gesetzlichen
Verbraucherrechte werden durch diese Gewährleistung nicht eingeschränkt.
IT: INFORMAZIONI IMPORTANTI
Precauzioni e manutenzione
Questo dispositivo è stato progettato e realizzato con metodi tecnologicamente
avanzati e deve essere trattato con la massima cura. Le seguenti indicazioni
rispondono ai comportamenti previsti dalla garanzia:• Tenere il dispositivo
fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare che il dispositivo si bagni. La pioggia, l’umidità, la condensa e i liquidi
di qualsiasi tipo possono contenere minerali corrosivi per i circuiti elettronici.
Se il dispositivo si bagna, attendere che si asciughi completamente.
• Non utilizzare, né lasciare il dispositivo in ambienti polverosi o sporchi, per
evitare il danneggiamento delle parti mobili e dei componenti elettronici.
• Non utilizzare, né lasciare il dispositivo in ambienti caldi. Le temperature
elevate possono ridurre la durata dei dispositivi elettronici, danneggiare le
batterie e deformare o fondere le parti in plastica.
• Non utilizzare, né lasciare il dispositivo in ambienti freddi. Quando il
dispositivo torna alla temperatura normale all’interno può formarsi umidità
che danneggia i circuiti stampati.
• Non cortocircuitare la batteria.
• Non far cadere, urtare o scuotere il dispositivo. Una manipolazione impropria
può causare la rottura delle schede interne e dei meccanismi di precisione.
• Non utilizzare prodotti chimici corrosivi, solventi o detergenti aggressivi per
pulire il dispositivo. Tutte le indicazioni precedenti valgono per il dispositivo,
la batteria, il caricabatteria e gli eventuali accessori.
• Il simbolo del cassonetto barrato sul prodotto indica che, ai sensi della
direttiva WEEE, tutti i componenti elettrici ed elettronici per uso domestico
e di consumo non devono essere mescolati ai riuti domestici generici in
quanto possono contenere sostanze pericolose per l’ambiente. Per un
recupero, riciclaggio e trattamento del prodotto nel rispetto dell’ambiente

contattare l’ente locale preposto allo smaltimento dei riuti per informazioni
sul punto di raccolta a titolo gratuito.
Garanzia:
Questo prodotto è garantito da Venom Ltd per 1 anno dalla data d’acquisto. Se,
durante tale periodo, vengono riscontrati difetti di materiali o di lavorazione,
il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto lo sostituirà con un
modello identico o analogo, dietro presentazione dello scontrino o di altro
documento comprovante l’acquisto. Questa garanzia non include eventuali
difetti imputabili a danno accidentale, uso improprio o usura del prodotto e
vale esclusivamente per l’acquirente originale. Senza pregiudizio dei diritti di
legge.
NL: BELANGRIJKE GEGEVENS
Onderhoud en beheer
Uw toestel heeft een superieur en vakkundig ontwerp en dient voorzichtig
behandeld te worden. De onderstaande suggesties helpen u om uw garantie
te beschermen:
• Houd uw toestel buiten het bereik van kleine kinderen.
• Houd het toestel droog. Neerslag, vocht en alle soorten vloeistof kunnen
mineralen bevatten die de elektronische circuits corroderen. Indien uw
toestel nat wordt, dient u het volledig te laten drogen.
• U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in stofge of vuile gebieden,
aangezien de bewegende onderdelen en elektronische componenten van
uw toestel beschadigd kunnen raken.
• U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in warme ruimtes. Hoge
temperaturen kunnen de levensduur van elektronische toestellen verkorten,
batterijen beschadigen en bepaalde plasticsoorten vervormen of doen
smelten.
• U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in koude ruimtes. Wanneer
het toestel opnieuw op normale temperatuur is, kan zich vocht binnenin het
toestel vormen en de elektronische printplaten beschadigen.
• De batterij niet kortsluiten.
• U mag het toestel niet laten vallen, omverstoten of schudden. Een ruwe
behandeling kan de interne printplaten en jne mechaniek kapot maken.
• Gebruik geen agressieve chemicaliën, schoonmaakmiddelen of krachtige
detergenten om het toestel schoon te maken. Alle vorige suggesties gelden
ook voor uw toestel, batterij, oplader of eventuele verbeteringen.
• Het doorkruiste vuilnisbaksymbool op het product betekent dat de WEEE-
richtlijn voorschrijft dat alle door consumenten gebruikte elektrische en
elektronische apparaten niet gemengd mogen worden met algemeen
huishoudelijk afval aangezien het milieu-onvriendelijke stoffen kan bevatten.
Voor milieuvriendelijke afdanking, recycling en behandeling van het product,
dient men contact op te nemen met de plaatselijke autoriteit voor meer
informatie over uw dichtstbijzijnde verzamelpunt waar het product gratis
aanvaard wordt.
Garantie:
Dit product is onder garantie van Venom Ltd voor een periode van 1 jaar
vanaf de datum van aankoop. Indien er tijdens deze periode een defect is
omwille van slecht functionerende materialen of gebrekkig werk, zal de retailer
van wie u het hebt aangekocht vervangen door hetzelfde of een gelijkaardig
model wanneer u uw aankoopbewijs toont. Deze garantie dekt geen defecten
voortvloeiend uit accidentele schade, verkeerd gebruik of slijtage, en is
uitsluitend beschikbaar voor de oorspronkelijke aankoper van het product. Dit
heeft geen invloed op uw wettelijke rechten.
ES: INFORMACIÓN IMPORTANTE
Cuidado y mantenimiento
Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación de primera clase y
debe tratarse con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a proteger
la cobertura de la garantía:
• Mantenga el dispositivo fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y todos
los tipos de líquidos pueden contener minerales que corroen los circuitos
electrónicos. Si el dispositivo se moja, deje que se seque completamente.
• No utilice ni almacene el dispositivo en zonas con mucho polvo o sucias,
ya que las piezas móviles y los componentes electrónicos del dispositivo
pueden dañarse.
• No utilice ni almacene el dispositivo en zonas de calor. Las elevadas
temperaturas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar
las baterías y deformar o fundir ciertos plásticos.
• No utilice ni almacene el dispositivo en zonas frías. Cuando el dispositivo
vuelve a su temperatura normal, puede formarse humedad en el interior del
dispositivo y dañar las placas de circuitos electrónicos.
• No cortocircuite la batería.
• No golpee, sacuda ni deje que se le caiga el dispositivo. La manipulación
brusca puede romper placas de circuitos internos y sistemas mecánicos nos.
• No utilice productos químicos corrosivos, disolventes de limpieza ni
detergentes abrasivos para limpiar el dispositivo. Todas las sugerencias
anteriores se aplican igualmente al dispositivo, a la batería, al cargador o a
cualquier mejora.
• El símbolo del cubo de basura tachado que hay en el producto signica
que conforme a la normativa WEEE, no se deberán mezclar los productos
eléctricos y electrónicos de consumo y domésticos con la basura doméstica
normal, ya que pueden contener sustancias peligrosas para el medio
ambiente. Para una recuperación, reciclado y tratamiento ecológico del
producto, póngase en contacto con las autoridades locales para obtener
datos de cuál es el punto limpio más cercano donde puede entregarlos
gratuitamente.
Garantía:
Este producto está garantizado por Venom Ltd durante un periodo de 1 año
a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, si hay algún defecto
debido a materiales o mano de obra defectuosos, la tienda donde lo haya
comprado lo sustituirá por el mismo modelo o un modelo similar en cuanto
presente su recibo de compra o prueba de compra. Esta garantía no cubrirá
los defectos que se deriven de daños accidentales, del mal uso o del desgaste,
y solo estará disponible para el comprador original del producto. Esto no
afectará a sus derechos legales.
HU: FONTOS INFORMÁCIÓK
A készülék kiváló kivitelezés és tervezés eredménye és megfelelően kell
használni. Az alábbi javaslatok elő segítik a garancia megőrzését.
• A készülék kisgyermekektől távol tartandó.
• Tartsa a készüléket szárazon. Csapadék, a páratartalom és mindenféle
folyadék vagy nedvesség tartalmazhat ásványi anyagokat, amelyek rongálják
az elektromos áramköröket, ha a készülék nedves lett hagyja teljesen
megszáradni.
• Ne használja vagy tárolja a készüléket poros vagy piszkos helyen, mert a
mozgó és az elektronikus alkatrészek megsérülhetnek.
• Ne használja vagy tárolja magas hőmérsékleten, a magas hő lerövidíti a
készülék élettartamát, károsítja az akkumulátorokat, és megolvaszthatják a
műanyagot.
• Ne használja vagy tárolja alacsony hőmérsékleten, az alacsony hőből való
visszatérés nedvességet alakíthat ki, ami a készülék belsejében található
elektronikus áramköröket károsíthatja.
• Ne zárja rövidre az akkumulátort.
• Ne dobálja, ne üsse vagy rázza a töltőállomást a normális működés érdekében
• Ne takarítsa a készüléket erős vegyszerekkel, tisztítószerekkel, oldószerekkel
vagy erős mosószerekkel, ez egyformán vonatkozik a készülékre, az
akkumulátorra, a töltőre vagy egyéb tartozékra.
• Az áthúzott kuka szimbólum a terméken azt jelenti, hogy a WEEE szabály
értelmében, minden háztartási elektronikai és elektronikus terméket tilos
az általános háztartási hulladékkal összekeverni, mivel a környezetre káros
anyagokat tartalmazhat. A termék környezettudatos újra hasznosítása
és kezelése érdekében leadhatja azt a forgalmazás helyén, valamennyi
forgalmazónál, amely a termék jellegével és funkciójában azonos terméket
értékesít, illetve elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő
helyen térítésmentesen.
RO: INFORMAŢII UTILE
Dispozitivul dumneavoastră este un produs superb proiectat și fabricat, și
trebuie tratat cu grijă. Recomandările de mai jos vă vor ajuta la menținerea
protecției garanției:
• Nu lăsați dispozitivul la îndemâna copiilor mici.
• Păstrați-vă dispozitivul uscat. Precipitațiile, umiditatea și toate tipurile
de lichide sau umiditatepot conține minerale care vor coroda circuitele
electronice. În cazul în care dispozitivul dvs.se udă, lăsați-l să se usuce
complet.
• Nu utilizați și nu depozitați dispozitivul în zone cu praf sau murdare, deoarece
piesele mobile și componentele electronice ale dispozitivului dvs. se pot
deteriora.
• Nu utilizați și nu depozitați dispozitivul în zone erbinți. Temperaturile ridicate
pot scurta durata de viață a dispozitivelor electronice, pot cauza deteriorarea
bateriilor și deformarea sau topirea anumitor materiale plastice.
• Nu utilizați și nu depozitați dispozitivul în zone reci. Atunci când dispozitivul
revine la temperatura sa normală, se poate forma umezeală în interiorul

dispozitivului și se poate deteriora plăcile de circuite electronice.
• Nu scurtcircuitați bateria.
• Nu scăpați , nu loviți și nu scuturați dispozitivul. Manipularea brutală poate
rupe componentele interne ale plăcilor de circuite și mecanismele ne.
• Nu folosiți substanțe chimice dure, solvenți de curățare sau detergenți
puternici pentru a curăța dispozitivul. Toate sugestiile anterioare se aplică
în egală măsură dispozitivului dumneavoastră, baterie, încărcător sau orice
accesoriu.
• Simbolul coșului de gunoi cu roți barat de pe produs înseamnă că, în
conformitate cu prevederile reglementărilor WEEE, toate produsele
electrice și electronice de consum și de uz casnic nu trebuie amestecate cu
deșeurile menajere generale, deoarece pot conține substanțe periculoase
pentru mediu. În cazul deșeurilor periculoase pentru mediu recuperarea,
reciclarea și tratarea responsabilă din punct de vedere ecologic a produsului,
contactați autoritatea locală pentru detalii despre cel mai apropiat punct
de colectare desemnat unde acesta va acceptat gratuit. Se recomandă ca
bateriile uzate să e aruncate într-o găleată pentru baterii, care se găsește în
supermarketurile locale și în centrele de reciclare.
OPIEKA I UTRZYMANIE
Twoje urządzenie jest produktem doskonałego designu i kunsztu i powinno
być traktowane z ostrożnością. Sugestie wypisane poniżej, powinny Ci pomóc
uchronić twój zakres gwarancji:
• Staraj się utrzymać produkt z dala od dzieci
• Utrzymuj urządzenie suche od wszelkiego rodzaju płynów, aby zapobiec
spięciom elektrycznym.Jeśli do twojego urządzenia dostanie się płyn, pozwól
mu całkowicie wyschnąć.
• Nie używaj, ani nie przetrzymuj urządzenia w zakurzonych, brudnych
miejscach, ponieważ ruszające części sprzętu mogą zostać uszkodzone.
• Nie przetrzymuj, ani nie używaj urządzenia w ciepłych miejscach. Wysoka
temperatura może skrócić funkcjonowanie elektronicznych urządzeń,
uszkodzić baterie, zniekształcić oraz roztopić plastik.
• Nie przetrzymuj, ani nie używaj urządzenia w chłodnych miejscach. Kiedy
urządzenie powróci do swojej normalnej temperatury może wytworzyć się w
środku wilgoć i uszkodzić przewody elektroniczne.
• Nie skracaj przewodów baterii.
• Nie rzucaj, nie kop oraz nie trząś urządzeniem. Nieostrożne obchodzenie się
może doprowadzić do zerwania przewodów i ważnych mechanizmów.
• Nie używaj wszelkiego rodzaju chemikaliów, rozpuszczalników do czyszczenia
oraz zilnych detergentów do czyszczenia urządzenia.
• Przekreślony symbol kosz na kółkach znajdujący się na produkcie oznacza,
zgodnie z przepisami WEEE, że wszystkie produkty elektryczne konsumenckie
i domowe nie należy mieszać z domowymi odpadami, ponieważ mogą
zawierać substancje niebezpieczne dla środowiska. Przyjazny dla środowiska
jest odzysk, recykling i przetwarzanie produktu, skontaktuj się z lokalnymi
władzami, aby uzyskać informacje na temat najbliższego wyznaczonego
punktu odbioru, w którym zostanie urządzenie odebrane bezpłatnie.
SK: DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
Váš prístroj je výrobok so špičkovou konštrukciou a vyhotovením a malo by
sa s ním zaobchádzať opatrne. Nasledujúce návrhy vám pomôžu chrániť váš
produkt v záručnej dobe:
• Uchovávajte zariadenie mimo dosahu malých detí.
• Udržujte zariadenie v suchu. Zrážky, vlhkosť a všetky typy tekutín môžu
obsahovať minerály, ktoré korodujú elektronické obvody. Ak zariadenie
navlhne, nechajte ho úplne vyschnúť.
• Nepoužívajte ani neskladujte prístroj v prašnom a špinavom prostredí, pretože
by sa mohli poškodiť pohyblivé časti a elektronické komponenty prístroja.
• Nepoužívajte ani neskladujte prístroj na horúcich miestach. Vysoké
teploty môžu skrátiť životnosť elektronických zariadení, poškodiť batérie a
zdeformovať alebo roztaviť určité plasty.
• Nepoužívajte ani neskladujte prístroj v chladnom prostredí. Keď sa zariadenie
vráti na svoju normálnu teplotu, môže sa vo vnútri zariadenia vytvoriť vlhkosť
a poškodiť dosky s elektronickými obvodmi.
• Batériu neskratujte.
• Zabráňte pádu, úderom alebo traseniu. Hrubým zaobchádzaním sa môžu
poškodiť dosky s vnútornými obvodmi a jemná mechanika.
• Na čistenie zariadenia nepoužívajte drsné chemikálie, čistiace rozpúšťadlá
alebo silné čistiace prostriedky. Všetky tieto a predchádzajúce návrhy sa
rovnako vzťahujú na batérie, nabíjačku alebo akékoľvek vylepšenia.
• Symbol prečiarknutého koša na kolieskach na výrobku znamená, že
podľa predpisov WEEE by sa všetky elektrické a elektronické výrobky pre
spotrebiteľov a domácnosť nemali miešať s bežným domovým odpadom,
pretože môžu obsahovať látky nebezpečné pre životné prostredie. Informácie
o recyklácii, recyklácii a úprave produktu z hľadiska životného prostredia
získate od miestneho úradu, ktorý vám poskytne podrobnosti o vašom
najbližšom určenom zbernom mieste, kde bude bezplatne prijatý.
CZ: DŮLEŽITÉ INFORMACE PÉČE
A ÚDRŽBA
Tento přístroj je výrobkem s mimořádným designem a kvalitou zpracování a
mělo by se s ním zacházet opatrně. Následující návrhy vám pomohou chránit
v AS produkt v záruční době:
• Uchovávejte zařízení mimo dosah malých dětí.
• Udržujte zařízení v suchu. Srážky, vlhkost a všechny typy tekutin mohou
obsahovat minerály, které korodují elektronické obvody. Pokud zařízení
navlhne, nechejte ho zcela vyschnout.
• Nepoužívejte ani neskladujte přístroj v prašném a špinavém prostředí, protože
by se mohly poškodit pohyblivé části a elektronické komponenty přístroje.
• Nepoužívejte ani neskladujte přístroj na horkých místech. Vysoké teploty
mohou zkrátit životnost elektronických zařízení, poškodit baterie a
zdeformovat nebo roztavit určité plasty.
• Nepoužívejte ani neskladujte přístroj v chladu. Když se zařízení vrátí na
svou normální teplotu, může se uvnitř zařízení vytvořit vlhkost a poškodit
elektronické obvody.
• Baterii nezkratujte.
• Zabraňte pádu, úderem nebo třesu. Hrubým zacházením se mohou poškodit
desky s vnitřními obvody a jemná mechanika.
• K čištění zařízení nepoužívejte drsné chemikálie, čisticí rozpouštědla nebo silné
čisticí prostředky. Všechny tyto a předchozí návrhy se stejně vztahují na baterie,
nabíječku nebo jakékoliv vylepšení.
• Symbol přeškrtnuté popelnice na výrobku znamená, že podle předpisů WEEE
by se všechny elektrické a elektronické výrobky pro spotřebitele a domácnost
neměli míchat s běžným domovním odpadem, protože mohou obsahovat
látky nebezpečné pro životní prostředí. Informace o recyklaci, recyklaci a
úpravě produktu z hlediska životního prostředí získáte od místního úřadu,
který vám poskytne podrobnosti o vašem nejbližším určeném sběrném místě,
kde bude bezplatně přijat.

ENGLISH
Twin Docking Station
For use with PS5
Model number: VS5001/VS5007/VS5010
User Guide
Contents:
1 x Twin Docking Station
2 x USB Type C Charging Dongles
1 x USB to USB Type C Charging Cable
Installation & Use
1. Carefully insert the USB Type C Charging Dongle into the
USB Type C port on the top of your DUALSENSE wireless
controller, ensuring it pushes fully into place.
2. Insert the USB connector from your Twin Docking Station
into any spare port on your PlayStation® 5 system.
3. Insert your DUALSENSE wireless controller, facing forward,
into the Twin Docking Station ensuring it clicks into place.
4. Then turn on your PlayStation® 5 system.
5. When charging, the LED light will glow red, once fully
charged it will glow blue.
6. Once fully charged you can remove your DUALSENSE
wireless controller from the Twin Docking Station.
To charge your DUALSENSE Wireless Controllers whilst your
PS5 system is in Standby Mode
1. From the PS5 home screen select “Settings”.
2. Then select “Power Saving Setting” followed by “Set
Functions Available for Standby Mode”.
3. Finally select “Supply Power from USB Ports” and ensure it is
ticked.
4. You can now charge your DUALSENSE Wireless Controllers
with your Twin Docking Station whist in Standby Mode.
Care & Maintenance
Your device is a product of superior design and craftsmanship
and should be treated with care. The suggestions below will
help you to protect your warranty coverage:
• Keep your device out of the reach of small children.
• Keep the device dry. Precipitation, humidity and all types
of liquid or moisture can contain minerals that will corrode
electronic circuits. If your device does get wet, allow it to dry
completely.
• Do not use or store the device in dusty, dirty areas, as moving
parts and electronic components of your device can be
damaged.
• Do not use or store the device in hot areas. High
temperatures can shorten the life of electronic devices,
damage batteries and warp or melt certain plastics.
• Do not use or store the device in cold areas. When the device
returns to its normal temperature, moisture can form inside
the device and damage electronic circuit boards.
• Do not drop, knock or shake the device. Rough handling can
break internal circuit boards and ne mechanics.
• Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong
detergents to clean the device. All of the previous
suggestions apply equally to your device, battery, charger or
any enhancements.

FRANÇAIS
Twin Docking Station
Pour PS5
Produit: VS5001/VS5007/VS5010
Mode d’emploi
Contenu :
1 x Twin Docking Station
2 x Dongles de charge USB Type C
1 x Câble de charge USB C
Installation et utilisation
1. Insérez délicatement le dongle de charge USB Type C dans
le port USB Type C sur le haut de votre manette sans l
DUALSENSE en veillant à ce qu’il soit bien enclenché.
2. Insérez le connecteur USB de votre station d’accueil Lits
dans un port libre de votre système de PlayStation® 5.
3. Insérez votre manette sans l DUALSENSE face vers l’avant
dans la Twin Docking Station en veillant à ce qu’elle soit bien
enclenchée.
4. Allumez ensuite votre console PlayStation® 5.
5. Pendant la charge, le voyant lumineux est de couleur rouge.
Il devient bleu une fois la charge terminée.
6. Une fois que votre manette sans l DUALSENSE est
totalement chargée, retirez-la de la Twin Docking Station.
Pour charger votre manette sans l DUALSENSE pendant
que votre PS5 est en mode veille
1. Depuis l’écran d’accueil de la PS5, sélectionnez « Settings »
[Paramètres].
2. Puis, sélectionnez « Power Saving Setting » [Paramètres de
gestion de l’alimentation] et « Set Functions Available for
Standby Mode » [Dénir les fonctions disponibles en mode
veille].
3. Sélectionnez enn « Supply Power from USB Ports » [Fournir
l’alimentation aux ports USB] et assurezvous que la case soit
cochée.
4. Vous pouvez à présent charger votre manette sans l
DUALSENSE à l’aide de votre Twin Docking Station pendant
que votre console est en mode veille.
Entretien et maintenance
Votre appareil est un produit de conception et de fabrication
de qualité supérieure et doit être traité avec soin. Suivez
les suggestions ci-dessous pour continuer à bénécier de la
garantie.
• Conservez votre appareil hors de la portée des jeunes
enfants.
• Conservez votre appareil au sec. La pluie et tous les
types de liquide ou d’humidité peuvent contenir des
minéraux susceptibles d’entraîner la corrosion des circuits
électroniques. Si votre appareil est mouillé, laissez-le sécher
complètement.
• N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits
poussiéreux ou sales an de ne pas endommager les pièces
mobiles et les composants électroniques de ce dernier.
• N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits
chauds. Les fortes temperatures peuvent raccourcir la durée
de vie des appareils électroniques, endommager les batteries
et déformer ou faire fondre certains plastiques.
• N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits
froids. Lorsque l’appareil revient à une température normale,
une condensation peut se former à l’intérieur et endommager
les circuits imprimés.
• Ne faites pas tomber, ne cognez et ne secouez pas l’appareil.
Toute manipulation brutale peut endommager les circuits
imprimés internes et les pièces mécaniques de précision.
• N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs, de solvants
de nettoyage, ni de détergents puissants pour nettoyer
l’appareil. Toutes les suggestions précédentes s’appliquent
également à votre appareil, à la batterie, au chargeur et à
tout accessoire.

DEUTSCH
Twin Docking Station
Zur Verwendung mit PS5
Modell-Nummer: VS5001/VS5007/VS5010
Benutzerhandbuch
Inhalt:
1 x Twin Docking Station
2 x USB Type C-Ladedongle
1 x USB C -Ladekabel
Installation & Verwendung
1. Stecken Sie den USB Type C-Ladedongle in den USB Type
C-Anschluss an der Oberseite Ihres kabellosen DUALSENSE-
Controllers, bis er fest sitzt.
2. Stecken Sie den USB-Anschluss von Ihrem
TwinDockingstation in jede Ersatz Anschluss Ihres
PlayStation® 5 System.
3. Stecken Sie dann Ihren kabellosen DUALSENSE- Controller
nach vorne gerichtet in die Twin Docking Station und stellen
Sie sicher, dass er einrastet.
4. Schalten Sie nun Ihr PlayStation® 5-System ein.
5. Beim Laden leuchtet die LED rot. Wenn das Gerät
vollständig aufgeladen ist, leuchtet die LED grün.
6. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen worden ist, können
Sie Ihren kabellosen DUALSENSE-Controller wieder von der
Twin Docking Station nehmen.
Laden Ihres kabellosen DUALSENSE-Controllers im Standby-
Modus des PS5-Systems
1. Wählen Sie im PS5-Startfenster „Settings“ (Einstellungen).
2. Wählen Sie „Power Saving Setting“ (Stromspareinstellung)
und anschließend „Set Functions Available for Standby
Mode“ (Funktionen für den Standby-Modus einrichten).
3. Wählen Sie zuletzt „Supply Power from USB Ports“
(Spannungsversorgung über USB-Anschlüsse) und versichern
Sie sich, dass die Option aktviert ist.
4. Nun können Sie Ihren kabellosen DUALSENSE- Controller
laden, während sich Ihre Twin Docking Station im Standby-
Modus bendet.
Pege und Wartung
Ihr Gerät ist ein hervorragend konstruiertes und gefertigtes
Produkt und muss mit Sorgfalt behandelt werden. Die
folgenden Empfehlungen werden Ihnen helfen, Ihren
Garantieschutz zu erhalten:
• Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von kleinen
Kindern auf.
• Halten Sie das Gerät trocken. Niederschlag, Feuchtigkeit und
alle Arten von Flüssigkeiten können Mineralien enthalten, die
die elektronischen Schaltungen korrodieren. Wenn Ihr Gerät
nass werden sollte, lassen Sie es vollständig trocknen.
• Das Gerät nicht in staubigen, schmutzigen Bereichen
benutzen oder aufbewahren, da bewegliche Teile und
Elektronikbauteile des Geräts dadurch beschädigt werden
können.
• Das Gerät nicht in heißen Bereichen benutzen oder
aufbewahren. Hohe Temperaturen können die Lebensdauer
elektronischer Geräte verkürzen, Batterien/Akkus
beschädigen und bestimmte Kunststoffe verformen oder
schmelzen.
• Das Gerät nicht in kalten Bereichen benutzen oder
aufbewahren. Wenn das Gerät zu seiner normalen
Temperatur zurückkehrt, kann sich Feuchtigkeit im Innern des
Geräts bilden und Platinen beschädigen.
• Das Gerät nicht fallen lassen, vor Stößen schützen und
nicht schütteln. Ein grober Umgang mit dem Gerät kann zur
Beschädigung interner Schaltungen und der Feinmechanik
führen.
• Keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke
Reinigungsmittel zur Reinigung des Geräts benutzen. Alle
der vorhergehenden Empfehlungen gelten gleichermaßen
für das Gerät, die Batterie/den Akku, das Ladegerät und alle
Erweiterungen.

NEDERLANDS
Twin Docking Station
Te gebruiken met PS5
Modelnummer: VS5001/VS5007/VS5010
Gebruikershandleiding
Inhoudsopgave:
1 x Twin Docking Station
2 x USB Type C oplaaddongles
1 x USB-C oplaadkabel
Installatie en gebruik
1. Steek de USB Type C oplaaddongle voorzichtig in de
USB Type C-poort aan de bovenkant van uw DUALSENSE
draadloze afstandsbediening, en zorg dat deze volledig op
zijn plaats drukt.
2. Steek de USB-connector van uw Twin Docking Station in een
vrije poort op uw PlayStation® 5 systeem.
3. Plaats vervolgens uw DUALSENSE draadloze
afstandsbediening, voorwaarts gericht in het Twin Docking
Station, waarbij u ervoor zorgt dat deze op zijn plaats klikt.
4. Schakel vervolgens uw PlayStation® 5 systeem in.
5. Tijdens het opladen is de LED rood, wanneer de
afstandsbediening volledig is opgeladen, is de LED blauw.
6. Zodra de afstandsbediening volledig is opgeladen kunt u
de DUALSENSE afstandsbediening uit het Twin Docking
Station verwijderen.
Om uw DUALSENSE draadloze afstandsbediening op te
laden terwijl uw PS5 systeem in de standby-modus staat
1. In het PS5 startscherm selecteert u “Instellingen“.
2. Selecteer vervolgens “Stroombesparende instelling”
gevolgd door “Functies beschikbaar voor Standbymodus
instellen”.
3. Selecteer tot slot “Stroom leveren van USBpoorten” en zorg
dat dit is aangekruist.
4. U kunt nu uw DUALSENSE draadloze afstandsbediening
opladen met uw Twin Docking Station terwijl het in standby-
modus staat.
Onderhoud en beheer
Uw toestel heeft een superieur en vakkundig ontwerp en dient
voorzichtig behandeld te worden. De onderstaande suggesties
helpen u om uw garantie te beschermen:
• Houd uw toestel buiten het bereik van kleine kinderen.
• Houd het toestel droog. Neerslag, vocht en alle soorten
vloeistof kunnen mineralen bevatten die de elektronische
circuits corroderen. Indien uw toestel nat wordt, dient u het
volledig te laten drogen.
• U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in stofge
of vuile gebieden, aangezien de bewegende onderdelen
en elektronische componenten van uw toestel beschadigd
kunnen raken.
• U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in warme
ruimtes. Hoge temperaturen kunnen de levensduur van
elektronische toestellen verkorten, batterijen beschadigen en
bepaalde plasticsoorten vervormen of doen smelten.
• U mag het toestel niet gebruiken of bewaren in koude
ruimtes. Wanneer het toestel opnieuw op normale
temperatuur is, kan zich vocht binnenin het toestel vormen en
de elektronische printplaten beschadigen.
• U mag het toestel niet laten vallen, omverstoten of schudden.
Een ruwe behandeling kan de interne printplaten en jne
mechaniek kapot maken.
• Gebruik geen agressieve chemicaliën, schoonmaakmiddelen
of krachtige detergenten om het toestel schoon te maken.
Alle vorige suggesties gelden ook voor uw toestel, batterij,
oplader of eventuele verbeteringen.

ITALIANO
Twin Docking Station
Da utilizzare con PS5
Modello numero: VS5001/VS5007/VS5010
Guida per l’Utente
Contenuto della confezione:
1 x Doppia base di ricarica
2 x Dongle di ricarica USB Type C
1 x Cavo di carica
Installazione e uso
1. Inserire con cura il dongle di ricarica USB Type C nella porta
USB Type C nella parte superiore del controller wireless
DUALSENSE, vericando che sia inserito perfettamente.
2. Inserire il connettore USB dalla docking station con Letti in
una qualsiasi porta libera del Sistema PlayStation® 5.
3. Inserire il controller wireless DUALSENSE, rivolto in avanti,
nella doppia base di ricarica, vericando che scatti in
posizione.
4. Accendere la PlayStation® 5.
5. Durante la ricarica il LED è di colore rosso e diventa blu a
carica completata.
6. A ne carica togliere il controller wireless DUALSENSE dalla
doppia base di ricarica.
Ricarica del controller wireless DUALSENSE con playstation
PS5 in standby
1. Dalla schermata Home del PS5selezionare “Settings“
(Impostazioni).
2. Quindi selezionare “Power Saving Setting” (Risparmio
energetico) e “Set Functions Available for Standby Mode”
(Imposta funzioni disponibili per modalità standby).
3. Inne selezionare “Supply Power from USB Ports” (Alimenta
da porte USB) e vericare che vi sia il segno di spunta.
4. A questo punto è possibile ricaricare il controller wireless
DUALSENSE con la doppia base di ricarica in modalità
standby.
Precauzioni e manutenzione
Questo dispositivo è stato progettato e realizzato con metodi
tecnologicamente avanzati e deve essere trattato con la
massima cura. Per non invalidare la garanzia, attenersi ai
suggerimenti seguenti:
• Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare che il dispositivo si bagni. Umidità, condensa e liquidi
di qualsiasi tipo (pioggia, etc.) possono contenere minerali
che corrodono i circuiti elettronici. Se il dispositivo si bagna,
attendere che si asciughi completamente.
• Non usare o lasciare il dispositivo in ambienti polverosi o
sporchi, per evitare il danneggiamento delle parti mobili e
dei componenti elettronici.
• Non utilizzare, né lasciare il dispositivo in ambienti caldi. Le
temperature elevate possono ridurre la durata dei dispositivi
elettronici, danneggiare le batterie e deformare o fondere le
parti in plastica.
• Non utilizzare, né lasciare il dispositivo in ambienti freddi.
Quando il dispositivo torna alla temperature normale
all’interno può formarsi umidità che danneggia i circuiti
stampati.
• Non far cadere, urtare o scuotere il dispositivo. Una
manipolazione impropria può causare la rottura delle schede
interne e dei meccanismi di precisione.
• Non utilizzare prodotti chimici corrosivi, solventi o detergenti
aggressivi per pulire il dispositivo. Tutte le indicazioni
precedenti valgono per il dispositivo, la batteria, il
caricabatteria ed eventuali accessori.

ESPAÑOL
Twin Docking Station
Para utilizarla con PS5
Número de modelo: VS5001/VS5007/VS5010
Manual de usuario
Contenido:
1 x Twin Docking Station
2 x dongles de carga USB Type C
1 x Cable de carga USB C
Instalación y uso
1. Inserte con cuidado el dongle de carga USB Type C en el
puerto USB Type C encima del controlador inalámbrico
DUALSENSE, asegurándose de que se introduce por
completo en su lugar.
2. Inserte el conector USB de la estación de acoplamiento
gemelo en cualquier puerto libre en su sistema
PlayStation® 5.
3. Introduzca el el controlador inalámbrico DUALSENSE, de
cara hacia la Twin Docking Station, comprobando que encaja
en su lugar.
4. Ponga entonces en marcha el Sistema PlayStation® 5.
5. Mientras esté cargando, el LED se iluminará en color rojo;
cuando la carga esté completa, se iluminará en color azul.
6. Una vez esté completamente cargado se puede quitar el
controlador inalámbrico DUALSENSE de la Twin Docking
Station.
Cómo cargar el controlador inalámbrico DUALSENSE
mientras el sistema PS5 está en modo espera
1. En la pantalla de inicio de la PS5 seleccione “Settings”
(Ajustes).
2. Luego seleccione “Power Saving Setting” (Ajuste de ahorro
de energía) seguido por “Set Functions Available for
Standby Mode” (Ajuste funciones disponibles para modo en
espera).
3. Para terminar, seleccione “Supply Power from USB Ports”
(Suministrar energía de puertos USB) y asegúrese de que
está marcado.
4. Ahora podrá cargar el controlador inalámbrico DUALSENSE
con la Twin Docking Station mientras está en modo en
espera.
Cuidado y mantenimiento
Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación de
primera clase y debe tratarse con cuidado. Las siguientes
sugerencias le ayudarán a proteger la cobertura de la garantía:
• Mantenga el dispositivo fuera del alcance de niños
pequeños.
• Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la
humedad y todos los tipos de líquidos o de humedades
pueden contener minerales que corroen los circuitos
electrónicos. Si el dispositivo se moja, deje que se seque
completamente.
• No utilice ni almacene el dispositivo en zonas con mucho
polvo o sucias, ya que las piezas móviles y los componentes
electrónicos del dispositivo pueden dañarse.
• No utilice ni almacene el dispositivo en zonas de calor.
Las elevadas temperaturas pueden acortar la vida de los
dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o
fundir ciertos plásticos.
• No utilice ni almacene el dispositivo en zonas frías. Cuando el
dispositivo vuelve a su temperature normal, puede formarse
humedad en el interior del dispositivo y dañar las placas de
circuitos electrónicos.
• No deje caer, golpee ni sacuda el dispositivo. La
manipulación brusca puede romper placas de circuitos
internos y sistemas mecánicos nos.
• No utilice productos químicos abrasivos, disolventes de
limpieza ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo.
Todas las sugerencias anteriores se aplican igualmente al
dispositivo, a la batería, al cargador o a cualquier mejora.

MAGYAR
PS5 dupla töltőállomás kompatibilis PS5
kontrollerekkel.
Termék: VS5001, 5007, 5010
Használati utasítás
A doboz tartalma:
1 db Töltőállomás extra USB kimenettel, ami további eszközök,
például vezeték nélküli fejhallgatók és mobiltelefonok töltését
teszi lehetővé
2 db Micro USB töltő adapter
1 db USB Type C töltő kábel
Használatba helyezése
1. Óvatosan helyezze a Micro USB adaptert a kontroller
hátulján lévő Micro USB portba (Ellenőrizze, hogy
megfelelően a helyén van).
2. A töltőállomás kábelét dugja a PS5 bármely szabadj USB
portjába.
3. Ezután helyezze rá a kontrollert az állomásra, ”arccal” előre,
majd helyezze megfelelően helyére.
4. Kapcsolja be az PS5 készüléket.
5. Töltéskor a LED vörösen világít, ha teljesen feltöltött kékre
vált.
6. Ha teljesen feltöltött leveheti a kontrollert az állomásról.
Töltés készenléti állapotban ( Standby Mode):
1. A kezdőképernyőn válasza a beállítások menüpontot.
2. Majd az energiatakarékos beállításokat, ezután a készenléti
állapotban elérhető funkciókat.
3. Végül válassza ki a tápellátás USB portokon, majd győződjön
meg róla, hogy be van kapcsolva a funkció.
4. Most már tudja tölteni a kontrollert készenléti állapotban.
Kezelés és karbantartás
A készülék kiváló kivitelezés és tervezés eredménye és
gondosan kell kezelni. Az alábbi javaslatok elő segítik a
garancia megőrzését.
• A készülék kisgyermekektől távol tartandó.
• Tartsa a készüléket szárazon. Csapadék, a páratartalom és
mindenféle folyadék vagy nedvesség tartalmazhat ásványi
anyagokat, amelyek rongálják az elektromos áramköröket, ha
a készülék nedves lett hagyja teljesen megszáradni.
• Ne használja vagy tárolja a készüléket poros vagy piszkos
helyen, mert a mozgó és az elektronikus alkatrészek
megsérülhetnek.
• Ne használja vagy tárolja magas hőmérsékleten, a
magas hő lerövidíti a készülék élettartamát, károsítja az
akkumulátorokat, és megolvaszthatják a műanyagot.
• Ne használja vagy tárolja alacsony hőmérsékleten, az
alacsony hőből való visszatérés nedvességet alakíthat ki, ami
a készülék belsejében található elektronikus áramköröket
károsíthatja.
• Ne dobálja, ne üsse vagy rázza a töltőállomást.
• Ne takarítsa a készüléket erős vegyszerekkel, tisztítószerekkel,
oldószerekkel vagy erős mosószerekkel, ez egyformán
vonatkozik a készülékre, az akkumulátorra, a töltőre vagy
egyéb tartozékra.

ROMÂNĂ
Stație de andocare dublă Pentru utilizare cu PS5
Număr de model: VS5001,5007,5010
Manual de utilizare
Conținut:
1 x Stație de andocare dublă
2 x Dongle de încărcare USB tip C
1 x Cablu de încărcare USB la USB tip C
Instalare și utilizare
1. Introduceți cu atenție Dongle-ul de încărcare USB tip C în
portul USB de tip C din partea superioară a Controlerului
dvs. fără r DUALSENSE, asigurându-vă că se împinge
complet în poziție.
2. Introduceți mufa USB de la stația de andocare în orice port
liber de pe sistemul PlayStation® 5.
3. Introduceți controlerul wireless DUALSENSE, cu fața în față,
în stația de andocare, asigurându-vă că acesta se xează la
loc cu un clic.
4. Apoi, porniți sistemul PlayStation® 5.
5. În timpul încărcării, lumina LED se va lumina roșu, odată ce
este complet încărcată se va aprinde lumina albastru.
6. După ce este complet încărcat, puteți scoate controlerul
DUALSENSE fără r din stația de andocare.
Pentru a vă încărca controlerul fără r DUALSENSE în timp
ce sistemul PS5 este în modul standby
1. Din ecranul principal al PS5 selectați “Settings” (Setări).
2. Apoi selectați “Power Saving Setting” (Setare economisire
energie), urmat de “Set Functions Available for Standby
Mode” (Setări disponibile pentru modul de așteptare).
3. În cele din urmă selectați “Supply Power from USB Ports”
(Alimentarea cu energie din porturile USB) și asigurați-vă că
este bifată.
4. Acum puteți încărca controlerul wireless DUALSENSE cu
stația de andocare în timp ce vă aați în modul de așteptare.
Îngrijire și întreținere
Dispozitivul dvs. este un produs superb proiectat și fabricat, și
trebuie tratat cu grijă. Recomandările de mai jos vă vor ajuta la
menținerea protecției garanției:
• Nu lăsați dispozitivul la îndemâna copiilor mici.
• Păstrați-vă dispozitivul uscat. Precipitațiile, umiditatea și toate
tipurile de lichide sau umiditate pot conține minerale care vor
coroda circuitele electronice. În cazul în care dispozitivul dvs
se udă, lăsați-l să se usuce complet.
• Nu utilizați și nu depozitați dispozitivul în zone cu praf
sau murdare, deoarece piesele mobile șicomponentele
electronice ale dispozitivului dvs. se pot deteriora.
• Nu utilizați și nu depozitați dispozitivul în zone erbinți.
Temperaturile ridicate pot scurta durata de viață a
dispozitivelor electronice, pot cauza deteriorarea bateriilor și
deformarea sau topirea anumitor materiale plastice.
• Nu utilizați și nu depozitați dispozitivul în zone reci. Atunci
când dispozitivul revine la temperatura sa normală, se
poate forma umezeală în interiorul dispozitivului și se poate
deteriora plăcile de circuite electronice.
• Nu scăpați, nu loviți și nu scuturați dispozitivul. Manipularea
brutală poate rupe componentele interne ale plăcilor de
circuite și mecanismele ne.
• Nu folosiți substanțe chimice dure, solvenți de curățare
sau detergenți puternici pentru a curăța dispozitivul. Toate
sugestiile anterioare se aplică în egală măsură dispozitivului
dumneavoastră, baterie, încărcător sau orice accesoriu.

POLSKI
Podwójna stacja dokująca Do użytku z konsolą PS5
Numer modelu: VS5001,5007,5010
Podręcznik użytkownika
Spis treści:
1x podwójna stacja dokująca
2 x klawisze ładowania USB Typ-C
1 x kabel ładujący z USB na USB Typu-C
Instalacja i użytkowanie
Ostrożnie włóż klucz ładujący USB Typu-C do portu USB Typu-C
w górnej części kontrolera bezprzewodowego DUALSENSE,
upewniając się, że jest on całkowicie osadzony.
Podłącz złącze USB z pojedynczej stacji dokującej do
dowolnego dostępnego portu w systemie PlayStation® 5
Włóż kontroler bezprzewodowy DUALSENSE do przodu
pojedynczej stacji dokującej i upewnij się, że zatrzasnął się we
właściwym miejscu.
Następnie włącz PlayStation® 5.
Podczas ładowania dioda LED będzie świecić na czerwono, a
po całkowitym naładowaniu na niebiesko.
Po całkowitym naładowaniu można wyjąć kontroler
bezprzewodowy DUALSENSE z oddzielnej stacji dokującej.
Ładowanie kontrolera bezprzewodowego DUALSENSE, gdy
system PS5 jest w trybie czuwania
Na ekranie głównym PS5 wybierz opcję “Ustawienia”.
Następnie wybierz opcję “Power Saving Setting” (Ustawienia
oszczędzania energii) (Ustawienie oszczędzania energii), a
następnie “Ustaw funkcje dostępne w trybie czuwania”.
(Ustawianie funkcji dostępnych w trybie czuwania).
Na koniec wybierz opcję “Zasilanie z portów USB” i upewnij
się, że jest zaznaczona.
Kontroler bezprzewodowy DUALSENSE można teraz ładować w
trybie gotowości za pomocą oddzielnej stacji dokującej.
Opieka i utrzymanie
Urządzenie jest wynikiem doskonałego wykonania i wzornictwa
i należy się z nim obchodzić ostrożnie. Poniższe sugestie
pomogą w utrzymaniu gwarancji.
• Przechowuj urządzenie poza zasięgiem małych dzieci.
• Utrzymuj urządzenie w stanie suchym. Opady, wilgoć
i wszelkiego rodzaju płyny lub wilgoć mogą zawierać
minerały, które powodują korozję obwodów elektronicznych i
umożliwiają całkowite wyschnięcie urządzenia.
• Nie używaj ani nie przechowuj urządzenia w zakurzonych,
brudnych miejscach, ponieważ elementy ruchome i
elektroniczne mogą ulec uszkodzeniu.
• Nie używaj ani nie przechowuj w wysokich temperaturach,
wysoka temperatura skróci żywotność urządzenia, uszkodzi
baterie i może stopić plastik
• Nie używaj go ani nie przechowuj w niskich temperaturach,
powrót małego ciepła może wytworzyć wilgoć, która może
uszkodzić obwody elektroniczne wewnątrz urządzenia.
• Nie rzucaj, nie stukaj ani nie potrząsaj stacją ładującą.
• Nie używaj żrących chemikaliów, rozpuszczalników do
czyszczenia ani silnych detergentów do czyszczenia
urządzenia, a także urządzenia, baterii, ładowarki ani żadnych
akcesoriów.

SLOVENSKÝ
Dvojitá dokovacia stanica Na použitie s
konzolou PS5
Číslo modelu: VS5001,5007,5010
Používateľská príručka
Obsah:
1x dvojitá dokovacia stanica
2 x nabíjacie kľúče USB typu C
1 x nabíjací kábel z USB na USB typu C
Inštalácia a používanie
Opatrne vložte nabíjací kľúč USB typu C do portu USB typu C
na hornej strane bezdrôtového ovládača DUALSENSE a uistite
sa, že je úplne zasunutý na mieste
Konektor USB z jednoduchej dokovacej stanice zasuňte do
ľubovoľného voľného portu v systéme PlayStation® 5.
Vložte bezdrôtový ovládač DUALSENSE smerom dopredu
do dokovacej stanice Single Docking Station a uistite sa, že
zapadne na miesto.
Potom zapnite systém PlayStation® 5.
Počas nabíjania bude kontrolka LED svietiť na červeno, po
úplnom nabití bude svietiť na modro.
Po úplnom nabití môžete bezdrôtový ovládač DUALSENSE
vybrať z samostatnej dokovacej stanice.
Nabíjanie bezdrôtového ovládača DUALSENSE, keď je
systém PS5 v pohotovostnom režime
Na domovskej obrazovke systému PS5 vyberte položku
“Nastavenia”.
Potom vyberte “Power Saving Setting” (Nastavenie úspory
energie) a následne “Set Functions Available for Standby
Mode” (Nastavenie funkcií dostupných pre pohotovostný
režim).
Nakoniec vyberte položku “Supply Power from USB Ports” a
uistite sa, že je zaškrtnutá
Teraz môžete nabíjať bezdrôtový ovládač DUALSENSE
pomocou samostatnej dokovacej stanice v pohotovostnom
režime.
Starostlivosť a údržba
Vaše zariadenie je produktom špičkového dizajnu a
remeselného spracovania a malo by sa s ním zaobchádzať
opatrne. Nižšie uvedené návrhy vám pomôžu chrániť vaše
záručné krytie:
• Zariadenie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
• Zariadenie udržiavajte v suchu. Zrážky, vlhkosť a všetky typy
kvapalín alebo tekutín môžu obsahovať minerály, ktoré
spôsobujú koróziu elektronických obvodov. Ak zariadenie
navlhne, nechajte ho úplne vyschnúť.
• Zariadenie nepoužívajte ani neskladujte na prašných a
znečistených miestach, pretože môže dôjsť k poškodeniu
pohyblivých častí a elektronických súčastí zariadenia
• Zariadenie nepoužívajte ani neskladujte na horúcich miestach.
Vysoké teploty môžu skrátiť životnosť elektronických
zariadení, poškodiť batérie a zdeformovať alebo roztaviť
niektoré plasty
• Zariadenie nepoužívajte ani neskladujte v chladných
priestoroch. Keď sa zariadenie vráti na normálnu teplotu,
môže sa v ňom vytvoriť vlhkosť a poškodiť elektronické
obvody
• Zariadenie neupúšťajte, neudierajte naň a netraste ním.
Hrubé zaobchádzanie môže poškodiť vnútorné dosky s
obvodmi a jemnú mechaniku.
• Na čistenie zariadenia nepoužívajte drsné chemikálie,
čistiace rozpúšťadlá ani silné čistiace prostriedky. Všetky
predchádzajúce odporúčania platia rovnako pre vaše
zariadenie, batériu, nabíjačku alebo akékoľvek vylepšenia

ČEŠTINA
Duální dokovací stanice Pro po+A24:F27užití s
konzolí PS5
Číslo modelu: VS5001,5007,5010
Obsah uživatelské
Příručky:
1x dvojitá dokovací stanice
2 x nabíjecí tlačítka USB typu C
1 x nabíjecí kabel z USB na USB typu C
Instalace a použití
Opatrně zasuňte nabíjecí klíč USB typu C do portu USB typu C
na horní straně bezdrátového ovladače DUALSENSE a ujistěte
se, že je zcela usazen.
Zasuňte konektor USB z jediného doku do libovolného
dostupného portu na systému PlayStation® 5.
Vložte bezdrátový ovladač DUALSENSE směrem k přední části
jednoduché dokovací stanice a zkontrolujte, zda zapadl na
místo.
Poté zapněte systém PlayStation® 5
Během nabíjení svítí kontrolka LED červeně, po úplném nabití
svítí modře.
Po úplném nabití můžete bezdrátový ovladač DUALSENSE
vyjmout ze samostatné dokovací stanice.
Nabíjení bezdrátového ovladače DUALSENSE, když je
systém PS5 v pohotovostním režimu
Na domovské obrazovce systému PS5 vyberte možnost
“Nastavení”.
Poté vyberte možnost “Power Saving Setting”. (Nastavení
úspory energie) a poté “Nastavení funkcí dostupných pro
pohotovostní režim”. (Nastavení funkcí dostupných pro
pohotovostní režim).
Nakonec vyberte možnost “Napájení z portů USB” a
zkontrolujte, zda je zaškrtnuta.
Bezdrátový ovladač DUALSENSE můžete nyní nabíjet pomocí
samostatné dokovací stanice v pohotovostním režimu
Péče a údržba
Tento přístroj je výrobkem s mimořádným designem a kvalitou
zpracování a mělo by se s ním zacházet opatrně. Následující
návrhy vám pomohou chránit váš produkt v záruce:
• Uchovávejte zařízení mimo dosah malých dětí.
• Udržujte zařízení v suchu. Srážky, vlhkost a všechny
typy tekutin mohou obsahovat minerály, které korodují
elektronické obvody. Pokud zařízení navlhne, nechejte ho
zcela vyschnout.
• Nepoužívejte ani neskladujte přístroj v prašném a špinavém
prostředí, protože by se mohly poškodit pohyblivé části a
elektronické komponenty přístroje.
• Nepoužívejte ani neskladujte přístroj na horkých
místech. Vysoké teploty mohou zkrátit životnost
elektronických zařízení, poškodit baterie a zdeformovat nebo
roztavit určité plasty.
• Nepoužívejte ani neskladujte přístroj v chladu. Když se
zařízení vrátí na svou normální teplotu, může se uvnitř zařízení
vytvořit vlhkost a poškodit elektronické obvody.
• Zabraňte pádu, úderem nebo třesu. Hrubým zacházením
se mohou poškodit desky s vnitřními obvody a jemná
mechanika.
• K čištění zařízení nepoužívejte drsné chemikálie, čisticí
rozpouštědla nebo silné čisticí prostředky

Venom Ltd. Solution House, Sandon Road,
Therfield, Hertfordshire SG8 9RE.
Venom is a trademark of Venom Ltd.
Venom UK Gaming
@VenomGamingUK
Venom UK Gaming
V.002 SYMBOL REFERS
TO DC VOLTAGE
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other VENOM Docking Station manuals