manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. VERO
  6. •
  7. Timer
  8. •
  9. VERO LT R3 CE User manual

VERO LT R3 CE User manual

DAMAGES AND LIABILITY: as the products are used under the sole direction and responsibility of the
Customer this last one will support the damages that the products could suffer or provoke. No compensation
is granted for lack of use; myWER by LetMar cannot be held responsible for the direct consequences
or indirect of their use or non-use. myWER by LetMar obligations are in the middle and not the result.
myWER si riserva il diritto di modificare senza preavviso le informazioni e le immagini qui contenute
myWER reserves the right to change without notice information and image contained herein
DANNI E RESPONSABILITA’: poiché i prodotti sono utilizzati sotto la sola direzione e responsabilità del Cliente
quest’ ultimo supporterà i danni che i prodotti potrebbero subire o provocare. Non è concessa alcuna indennità
per privazione di utilizzo; myWER by LetMar non può essere considerata responsabile delle conseguenze dirette
o indirette del loro utilizzo o non utilizzo. Gli obblighi di myWER by LetMar sono di mezzo e non di risultato.
Led verde
Green led
Barra prestazione
Performance bar
Tempo giro / Differenza
Lap time / Gap time
Numero sessione
Session number
Tasto destro
Right button
Led di controllo
C h e c k l e d
Numero giro
Lap number
Modalità accensione
I g n i t i o n m o d e
Stato retroilluminazione
B a c k l i g h t s t a t u s
Connettore Binder o JST
Binder or JST connector
Numero settore
Sector number
Sensore magnetico / Magnetic sensor
Il cronometro si fissa tramite dado a galletto o con dado autobloccante M6 forniti in dotazione
(non stringerli in modo eccessivo !), prima di fissarlo assicurarsi che il contorno del coperchio
posteriore non urti nulla circostante. Le due rondelle in gomma vanno posizionate sopra e sotto
il supporto (es. la razza del volante, ecc.). Collegare i due fili del cavetto di alimentazione, non
hanno polarità, direttamente alla batterie inserendo, se necessario, un fusibile da 0,5A. Il
cronometro ha un grado di protezione pari a IP56 per cui è in grado di sopportare un getto
d’acqua a bassa pressione ma non è a tenuta stagna.
Install the lap timer with one of the two different nuts M6 supplied (do not overtighten them !),
before fixing it make sure that the outline does not impact any element. Mounting two rubber
above and below the support (eg the steering wheel, etc.). Connect the two wires of the power
cable, not have polarity, directly to the batteries by inserting, if necessary, 0.5A fuse. Lap timer
is IP56 for which it is able to withstand a jet of water at low pressure but is not waterproof.
Il sensore, magnetico o radioelettrico, si fissa tramite velcro o viti (non forniti in dotazione) e
va installato sopra, o sotto, il veicolo affinchè sia il più possibile vicino alla strada. La freccia
mostra il senso di marcia e va tassativamente rispettato. Dopo aver collegato il sensore al
cronometro eseguire il test per accertarsi del corretto posizionamento: accendere il cronometro,
avvicinare il veicolo alla banda magnetica od all’antenna attiva: il led verde si deve illuminare.
Install the magnetic. or radioelectric, sensor with velcro tape or screws (not supplied), must
be installed above, or belowe, the vehicle as close as possible to the track. The arrow shows the
direction and must be strictly respected.After connecting the sensor to the lap timer run the test
to ensure correct positioning: turn on lap timer and bring the vehicle closer to the magnetic strip
or to the active antenna: the green led must turn on.
Il cronometro ha due diverse modalità di accensione/spegnimento: manuale "M" o automatica
"A" e sono indicate dall'icona . Se "M" pigiare il tasto per accendere/spegnere il
cronometro, se "A" il cronometro si accende/spegne in presenza o assenza di vibrazioni.
The lap timer has two differente on/off settings mode: manual "M" and automatic "A" and are
indicated by the icon . If "M" press button to switch the lap timer turns on/off, if "A" when
presence or absence of vibrations the lap timer automatically turns on/off.
Per accedere al menù di configurazione serve accendere, o riavviare,
il cronometro. Attendere la schermata e tenere pigiato il tasto
10 ;dopo parecchi secondi comparirà la schermata 22. Per muoversi
nel menù usare il tasto e, per confermare la selezione, premere
il tasto . Per uscire selezionare, e confermare, la voce "EXIT".
To enter the setup menu you need to turn on, or restart, the lap timer.
Wait for screen 21 and keep button 10 pressed; after a several seconds,
screen 22 will appear. Press button 6 to move in the menu and
press button 8 to confirm the selection. Select and confirm the
"EXIT" item to exit setup.
Per selezionare, modificare e confermare usare i tasti 6 e 8
Imposta regole: seleziona " ", poi conferma:SET RULES
Sec.: tempo minimo del giro espresso in secondi (originale 20")
Band.: numero bande o loops presenti sul circuito (originale "1")
Pass.: numero del passaggio da cui iniziare il tempo (originale "1")
SAVE - EXIT: salva le impostazioni ed esce, EXIT: esce senza salvare
For selection, modification and confirmation use button 6 and 8
Set rules: select " ", then confirm:SET RULES
Sec.: minimum lap time expressed in seconds (default 20")
Band.: number of strips or loops present on the circuit (default "1")
Pass.: pass number from which to start time (default "1")
SAVE - EXIT: saves the settings and exit, EXIT: exits without saving
Per selezionare, modificare e confermare usare i tasti 6 e 8
Imposta sessione: seleziona " ", poi conferma:SET SES.
Min.: tempo cambio sessione espresso in minuti e decimi (originale 3')
Canc Mem.: azzera memoria ad ogni cambio sessione (originale "N")
SAVE - EXIT: salva le impostazioni ed esce
EXIT: esce senza salvare
For selection, modification and confirmation use button 6 and 8
Set session: select " ", then confirm:SET SES.
Min.: session change expressed in minutes and tenths (default 3')
Canc Mem.: clear memory at each session change (default "N")
SAVE - EXIT: saves the settings and exit
EXIT: exits without saving
Per selezionare e confermare usare i tasti e
Imposta accensione: seleziona " ", poi conferma:SET ON/OFF
MANUAL: accens./spegnim. solo con tasto (originale)
AUTO: accensione/spegnimento automatico su vibrazione
EXIT: esce senza salvare
For selection and confirmation use button and
Set ignition: select " ", then confirm:SET ON/OFF
MANUAL: turn on/off only with button (default)
AUTO: turn on/off automatic on presence/absence vibration
EXIT: exits without saving
Per selezionare e confermare usare i tasti e
Imposta spot: seleziona " ", poi conferma:SET SPOT
SPOT ON: all’accensione è mostrato lo spot iniziale (originale)
SPOT OFF: all’accensione non è mostrato lo spot iniziale
EXIT: esce senza salvare
For selection and confirmation use button and
Set spot: select " ", then confirm:SET SPOT
SPOT ON: at the switched on initial splash is shown (default)
SPOT OFF: at the switched on initial splash is not shown
EXIT: exits without saving
Per selezionare e confermare usare i tasti e
Imposta retroillumin.: seleziona " ", poi conferma:SET LIGHT
LIGHT OFF: la retroilluminazione è spenta (originale)
LIGHT 1-2-3/3: selezionare uno dei tre livelli
EXIT: esce senza salvare
For selection and confirmation use button and
Set backlight: select " ", then confirm:SET LIGHT
LIGHT OFF: the backlight is off (default)
LIGHT 1-2-3/3: select one of the three levels
EXIT: exits without saving
16
15
14
10
19
171
4
5
6
7
8
18
14
14
10
10
21
20
20
20
10 21
21 6
6
8
8
10
6
6
8
8
6
6
8
8
6
6
8
8
6
6
8
8
6
6
8
8
10
10
Cos’è VERO LT R ? / What is VERO LT R ?
Installazione cronometro / Lap Timer installation
Installazione sensore / Sensor installation
Accensione cronometro / Lap timer ignition
Configurazione cronometro / Lap timer setup
Funzionamento cronometro / Lap timer operation
Sensore radioelettrico / Radioelectric sensor
19
19
Miglior tempo
B e s t t i m e
13
oppure / else
Led rosso
Red led
11
figure non in scala
pictures not in scale
Rev.04 11_11_19 - www.mywer.it
myWER by LetMar
via Magellano 2
22063 Cantù (CO)
E' un cronometro indipendente che funziona su piste dotate di banda magnetica o antenna
attiva; quando il sensore passa sopra la banda, o all’antenna, esso provvede a dare l’impulso
di start / stop al cronometro. La rilevazione da banda magnetica è molto accurata, affidabile,
facile da usare ed economica, ma per le moto ed auto non è garantita (a differenza dei kart e
minimoto) a causa della loro maggiore distanza da terra. Per i sensori myWER la massima
distanza da terra è di: 13cm modello per banda magnetica, 30cm modello per antenna attiva.
It is an independent lap timer that works on tracks equipped with magnetic strips or active
detection loop; when the sensor passes over the strip, or detection loop, it provides the start /
stop pulse on the lap timer. Magnetic strip detection is very accurate, reliable, easy to use and
economical, but for motorcycles and cars it is not guaranteed (unlike of karts and minimoto)
due to their greater distance from the track. For in myWER sensors the maximum track
distance is approximately: 13cm for the magnetic strips model and 30cm for active loop model.
Tasto centrale *
Central button *
Tasto sinistro
Left button
* Accende/spegne retroilluminazione
* Backlight on/off
Al passaggio sul traguardo il cronometro mostra immediatamente il tempo sul giro: se
inferiore al tempo del giro precedente si accenderà il led verde, viceversa si accenderà il led
rosso. Poco dopo verrà mostrata la differenza (gap) tra il giro appena concluso e il giro
precedente dopodichè tornerà ad essere mostrato il tempo sul giro (il gap appare a
colori invertiti ed è anticipato dal segno "-" o "+"). Contemporaneamente la barra di
prestazione inizia la sua corsa a ritroso e scandisce un tempo uguale al giro precedente.
In basso invece è visualizzato il Best Time. Numero giro, ed eventualmente numero
sessione, vengono aggiornati automaticamente ad ogni passaggio sul traguardo.
When passing the finish line lap timer immediately shows the lap time: if less than the
previous lap, the green led will light up otherwise the led will light up red. Shortly afterwards
the difference (gap) between the last lap and the previous lap will be shown, after which the
lap time will be shown again (the gap appears a inverted colors and is preceded by the sign
"-" or "+"). Simultaneously the performance bar begins its run backwards and marks a time
equal to the previous lap. At the bottom instead it comes the session Best Time is displayed.
Lap and session number are automatically updated at each crossing of the finish line.
TIMING SYSTEMS / LAP TIMER
My
vero
Manuale uso LT R3 CE / User manual LT R3 CE
Dati Tecnici:
Display: LCD 128x64 pixel retroilluminato
LEDs: verde e rosso ad alta luminosità
Alimentazione esterna con cavetto: 20-60V
Consumo massimo: 20mA
Accensione / spegnimento: automatico o manuale
Sensore giro: magnetico o radioelettrico
Altezza rilevazione: magn. 13cm, radioel. 30cm
Precisione cronometro: +/- 0,01sec./h
Garanzia: 24 mesi (cablaggi esclusi)
Dimensioni / Peso: 101x84x23 mm / 150 gr
Scocca: ABS, vetro antigraffio e resistente UV
Temperatura di funzionamento: 0-55 °C
Grado di protezione: IP56
Fissaggio: mediante apposito supporto (compreso)
Funzioni:
* visualizza numero giro
* visualizza numero sessione
* visualizza tempo sul giro
* visualizza differenza dal giro precedente
* visualizza best lap di sessione
* menù impostazioni
* LED indicatore prestazione
* barra prestazione tempo sul giro precedente
Technical data:
Display: LCD 128x64 pixel with backlight
LEDs: green and red high brightness
External power supply with cable: 20-60V
Max comsumption: 20mA
Turn on / Turn off: automatic or manual
Lap sensor: magnetic or radioelectric
Detection height: magn. 13cm, radioel. 30cm
Timer accuracy: +/- 0,01sec./h
Warranty: 24 months (wiring except)
Dimensions / Weight: 101x84x23 mm / 150 gr
Case: ABS, scratch resistant and UV resistant
Operating temperature: 0-55 °C
Protection degree: IP56
Fixing: through appropriate support (included)
Functions:
* lap number display
* session number display
* lap time display
* difference from the previous lap display
* session best lap display
* setup menù
* performance indicator LED
* lap time performance bar on previous lap
myWER progetta e produce in Italia sistemi di cronometraggio
professionali a Transponder e Cronometri wireless ed indipendenti
myWER professional Timing System with Transponder and
Lap Timer wireless and standalone , all manufactured in Italy
mywer
distributore autorizzato / official reseller
scopri tutti i prodotti / discover all our product
www.mywer.it
Può essere utile riavviare il cronometro quando è in accensione
automatica: pigiare e tenere pigiato prima il tasto , poi il tasto
It may be useful to reset lap timer when it is on automatic: press
and hold the button first, then the button .
Riavvio manuale del cronometro / Manual lap timer restart
10 6
10 6
1. non lasciare il cronometro per lungo tempo esposto alle intemperie;
2. non lavare il cronometro con getti d’acqua;
3. tenere al riparo da urti ed intemperie le connessioni dei cablaggi eletttrici;
4. per una maggiore visibilità all’aperto nelle ore diurne tenere spenta la retroilluminazione.
1. do not leave lap timer for a long time exposed to the weather;
2. do not wash lap timer with water jets;
3. keep the wiring harness connectors safe from shocks and bad weather;
4. keep the backlight turned off for greater visibility outdoors during the day.
Raccomandazioni d’uso / Usage recommendations
myWER by LetMar garantisce i propri prodotti da eventuali difetti (batterie e cablaggi esclusi) per un
periodo di 24 (ventiquattro) mesi dalla data di vendita e provvedera’ a ripararli, o sostituirli,
senza alcun addebito di costi aggiuntivi. Danni dovuti ad incuria, manomissione, uso
improprio, erronea o impropria alimentazione elettrica, folgorazione o danneggiamento
dovuto ad eventi naturali o accidentali, non sono coperti da garanzia. Le spese di imballo e
trasporto per la garanzia, verso e da myWER by LetMar, sono sempre a carico del cliente.
La segnalazione di assistenza garanzia va comunicata preventivamente a: tech@mywer.it
myWER by LetMar guarantees its products from defects (batteries and wiring excluded) for a
period of 24 (twenty-four) months from the date of sale and will provide to repair them, or
replace them, without any additional costs. Damages due to negligence, tampering, use
improper, incorrect or improper power supply, electric shock or damage due to natural or
accidental events, they are not covered by warranty. Packaging costs e transport for the
warranty, to and from myWER by LetMar, are always charged to the customer. The
notification of warranty assistance must be communicated in advance to: [email protected]
CONDIZIONI DI GARANZIA / WARRANTY CONDITION
20
Ripristino impostazioni di fabbrica / Restore factory default
# SPECIAL RENTAL: ELECTRIC ENGINE #
Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il prodotto giunto a fine vita utile va raccolto separatamente da altri rifiuti pertanto l’utente dovrà conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti
elettronici ed elettrotecnici oppure dovrà riconsegnarla al rivenditore. L’adeguata raccolta differenziata
per l’avvio successivo dell’ apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui essa è composta. Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta per
l’utente l’applicazione di sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N°49 del 14.03.2014.
Implementation of Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (RAEE)
The product at the end of its useful life must be collected separately from other waste, therefore the user
must confer the equipment incorporates essential components to the appropriate waste collection centers
electronic and electrotechnical services or will have to return it to the dealer. Adequate separate collection
for the subsequent start-up of the equipment for recycling, treatment and disposal compatible environment
helps to avoid possible negative effects on the environment and on health e favors the recycling of the
materials of which it is composed. Abusive disposal of the product entails the user the application of
administrative sanctions pursuant to Legislative Decree n. Legislative Decree No. 49 of 03/14/2014
Attendere la schermata 20 . Pigiare, e tenere pigiato, prima il tasto
10 e poi il tasto 6 ,attendere che il led 7 ed il led 11 si accendano.
Wait for screen 20 . Take, and keep pressed, the button 10 first and
then button 6 and wait for leds 7 and 11 to light up.
20
10 6 7 11
20 10
6 7 11

Popular Timer manuals by other brands

ADI T-Max 3W G2 user guide

ADI

ADI T-Max 3W G2 user guide

Diivoo SOP10 user guide

Diivoo

Diivoo SOP10 user guide

Pact CLUB TIMER III instruction manual

Pact

Pact CLUB TIMER III instruction manual

Intermatic SS8C Programming manual

Intermatic

Intermatic SS8C Programming manual

Auber JSL-71A instruction manual

Auber

Auber JSL-71A instruction manual

Black & Decker BDXPA0021 instruction manual

Black & Decker

Black & Decker BDXPA0021 instruction manual

Intermatic EI235 supplementary guide

Intermatic

Intermatic EI235 supplementary guide

Velleman Timer10 user manual

Velleman

Velleman Timer10 user manual

Intermatic HB51K Important safety instructions

Intermatic

Intermatic HB51K Important safety instructions

ETI 806-150 operating instructions

ETI

ETI 806-150 operating instructions

Jasco UltraPro 53634 manual

Jasco

Jasco UltraPro 53634 manual

NAPCO NP-DTM7D24H instructions

NAPCO

NAPCO NP-DTM7D24H instructions

SYSTRON DONNER 6250A instruction manual

SYSTRON DONNER

SYSTRON DONNER 6250A instruction manual

Rain Bird SST1200OUT Setup & operation instructions

Rain Bird

Rain Bird SST1200OUT Setup & operation instructions

AmerTac TE04WHB Instruction manual & warranty

AmerTac

AmerTac TE04WHB Instruction manual & warranty

GE SunSmart 15312 Programming instructions

GE

GE SunSmart 15312 Programming instructions

Oakton 233 user guide

Oakton

Oakton 233 user guide

CEBEK I-111 quick start guide

CEBEK

CEBEK I-111 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.