manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. VERTBAUDET
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. VERTBAUDET 70328-0150 User manual

VERTBAUDET 70328-0150 User manual

70328-0150
190935010
SOCIETE VERTBAUDET
216 RUE WINOC CHOCQUEEL
59200 TOURCOING
FRANCE
MADE IN CHINA
FABRIQUE EN CHINA
HERGESTELLT IN CHINA
GEMAAKT IN CHINA
PRODOTTO IN CINA
FABRICADO EN CHINA
FABRICADO NA CHINA
EN 1130:2019 & EN 16890:2017
Notice d'instruction
Instructions for use
Instruções
Manual de instrucciones
Anleitung
Istruzioni d'uso
Gebruikshandleiding
FR IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT
LA NOTICE ET LA CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
EN IMPORTANT ! READ CAREFULLY AND
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
PT IMPORTANTE ! GUARDAR PARA
CONSULTA POSTERIOR. LER
ATENTAMENTE.
SP IMPORTANTE ! CONSERVAR PARA
FUTURAS CONSULTAS. LEER
ATENTAMENTE.
GE WICHTIG! FUR SPÄTERE
EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN.
SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
IT IMPORTANTE ! CONSERVARE PER
CONSULTAZIONI FUTURE. LEGGERE
ATTENTAMENTE.
NL BELANGRIJK! BEWAREN VOOR
TOEKOMSTIGE RAADPLEGING.
ZORGVULDIG LEZEN.
berceau
berço
cuna
Wiege
culla
wieg
Pièces fournies Parts included Peças fornecidas Partes incluidas Mitgelieferte Teile Pezzi in dotazione Bijgeleverde onderdelen
/ / / / / / Pièces fournies Parts included Peças fornecidas Partes incluidas Mitgelieferte Teile Pezzi in dotazione Bijgeleverde onderdelen
/ / / / / /
Matelas/Mattress/Colchão/Colchón
Matratze/Materasso/Matras
785x450X20mm
Carry bag/sac de transport/ Saco de transporte
bolsa de transporte/ Transporttasche/
sacca da trasporto/ Draagtas
Sortir le berceau du sac
Remove the crib from the bag
Tire o berço do saco
Saque la cuna de la bolsa
Die Wiege aus der Tasche nehmen
Rimuovere la culla dalla sacca
Haal de wieg uit de tas
Tenir le berceau à l'horizontal, les pieds se déplieront automatiquement
Hold the crib horizontally; the legs will unfold automatically
Mantenha o saco na horizontal, os pés desdobrar-se-ão automaticamente
Sujete la cuna en posición horizontal: las patas se desplegarán automáticamente
Wiege horizontal halten, die Füße werden automatisch ausgeklappt
Posizionare la culla orizzontalmente, i piedini si distendono in modo automatico
Houd de wieg horizontaal, de pootjes klappen automatisch uit
Mettre le matelas dans le berceau
Put the mattress into the crib
Coloque o colchão no berço
Coloque el colchón en la cuna
Matratze in die Wiege legen
Posizionare il materasso nella culla
Leg het matras in de wieg
S'assurer que les pieds sont bien enclenchés et dans la bonne position
Make sure that the leg unlock and in the right position
Verifique se os pés estão bem engatados e na posição correta
Asegúrese de que las patas estén completamente desplegadas en la posición correcta
Sicherstellen, dass die Füße eingerastet sind und sich in der richtigen Position befinden
Assicurarsi che i piedini siano correttamente sbloccati nella posizione corretta
Controleer op de pootjes goed vergrendeld zijn en in de goede stand staan
Mode d'emploi/Instruction for use//Instruções de utilização/Funcionamiento/Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi/Instruction for use/Instruções de utilização/Funcionamiento/Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing
Tournez le dispositif de bascule vers l’extérieur pour changer le mode
de bascule
Turn the rocking device outwards to change the rocking mode
Vire o dispositivo basculante para o lado de fora para mudar o modo de
báscula
Gire el dispositivo basculante hacia el exterior para cambiar al modo
mecedora
Die Schaukelvorrichtung nach außen drehen, um in die Wiegefunktion
zu wechseln
Ruotare verso l’esterno il dispositivo a dondolo per cambiarne la
Enlever le matelas
Remove the mattress
Retire o colchão
Retire el colchón
Matratze entfernen
Rimuovere il materasso
Verwijder het matras
Montez sur le tube transversal et tirez vers le haut pour plier les pieds.
Step on the across tube and pull upwards to fold the low legs.Coloque-se
em cima do tubo transversal e puxe para cima para dobrar os pés.
Pise el tubo transversal y tire hacia arriba para plegar las patas.
Auf das Querrohr treten und nach oben ziehen, um die Füße einzuklap-
pen.Salire con i piedi sul tubo trasversale e tirare verso l’alto per piegare i
piedini.
Zet een voet op de dwarsbuis en trek naar boven om de pootjes in te
klappen
Mode d'emploi/Instruction for use//Instruções de utilização/Funcionamiento/Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi/Instruction for use//Instruções de utilização/Funcionamiento/Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing
Mettre le berceau dans le sac de transport
Put the crib into carry bag
Coloque o berço no saco de transporte
Meta la cuna en la bolsa de transporte
Wiege in der Transporttasche verstauen
Posizionare il materasso nella sacca di trasporto
Doe de wieg in de draagtas
Mode d'emploi/Instruction for use//Instruções de utilização/Funcionamiento/Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi/Instruction for use//Instruções de utilização/Funcionamiento/Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing
Pour nettoyer le berceau, utliser un chiffon doux et sec, une éponge ou une
balayette.
Wipe clean with a soft, dry cloth, sponge or brush.
Para limpar o berço, utilizar um pano suave e seco, uma esponja ou uma
escova.
Limpie con un trapo suave y seco, una esponja o un cepillo.
Mit einem weichen, trockenen Tuch, Schwamm oder Bürste reinigen.
Per pulire la culla, usare un panno morbido e asciutto, una spugna o una
spazzola raccogli-polvere.
Reinig de wieg met een zachte, droge doek, spons of borstel.
Entreposer le berceau en lieu sûr et à l'abri de l'humidité s'il n'est pas utilisé.
Store the crib in a dry, safe place, when not in use.
Armazenar o berço em lugar seguro e ao abrigo da humidade, se não for
utilizado.
Guarde la cuna en un lugar seco y seguro cuando no la utilice
Bewahren Sie die Wiege an einem trockenen, sicheren Ort auf, wenn sie nicht
benutzt wird.
Nettoyage/Cleaning/Lavagem/Limpieza/Reinigung/Pulizia/Reiniging
La housse de matelas est amovible, lavage à la main recommandé
Mattress cover is removable, recommended hand wash
A capa do colchão é amovível, recomenda-se a sua lavagem à mão
La funda del colchón es desmontable. Se recomienda lavar a mano
Der Matratzenbezug ist abnehmbar, Handwäsche wird empfohlen
La fodera del materasso è staccabile, si consiglia un lavaggio a mano
De matrashoes is afneembaar, handwas aangeraden
FR
AVERTISSEMENT – Ne pas utiliser ce produit avant d’avoir lu les instructions
d’utilisation
AVERTISSEMENT – Ne plus utiliser le produit dès lors que l’enfant peut
s’asseoir, s’agenouiller ou se lever seul AVERTISSEMENT – Le fait de placer
d’autres articles dans le produit peut provoquer des risques de suffocation
AVERTISSEMENT – Ne pas placer le produit près d’un autre produit qui pourrait
présenter un risque de suffocation ou de strangulation, par exemple ficelles,
cordons de store/de rideau, etc.
AVERTISSEMENT – Ne pas utiliser plus d’un matelas dans le produit.
AVERTISSEMENT — Utiliser uniquement le matelas vendu avec ce berceau. Ne
pas ajouter un second matelas sur celui-ci. Risques de suffocation.
EN
WARNING - Do not use this product before reading the instructions for use
WARNING - Stop using the product when the child can sit, kneel or stand up
alone
WARNING - Placing other items in the product may cause suffocation hazards
WARNING - Do not place the product near any other product that could present a
risk of suffocation or strangulation, eg strings, blind / curtain cords, etc.
WARNING - Do not use more than one mattress in the product.
WARNING - Use only the mattress sold with this cradle. Do not add a second
mattress on this one. Risk of suffocation.
PT
ATENÇÃO - Não use este produto antes de ler as instruções de uso
ATENÇÃO - Pare de usar o produto quando a criança puder sentar, ajoelhar ou
ficar de pé sozinha
ATENÇÃO - Colocar outros itens no produto pode causar risco de asfixia
ATENÇÃO - Não coloque o produto perto de qualquer outro produto que possa
apresentar risco de sufocamento ou estrangulamento, por exemplo, cordões,
cabos de persiana / cortina, etc.
ATENÇÃO - Não use mais de um colchão no produto.
ATENÇÃO - Use apenas o colchão vendido com este berço. Não coloque um
segundo colchão neste. Risco de asfixia.
IT
ATTENZIONE - Non utilizzare questo prodotto prima di aver letto le istruzioni per
l'uso
ATTENZIONE - Interrompere l'uso del prodotto quando il bambino può sedersi,
inginocchiarsi o stare in piedi da solo AVVERTENZA - Il posizionamento di altri
articoli nel prodotto può causare rischi di soffocamento
AVVERTENZA - Non posizionare il prodotto vicino a nessun altro prodotto che
potrebbe presentare un rischio di soffocamento o strangolamento, ad esempio
corde, corde per tende, ecc.
ATTENZIONE - Non utilizzare più di un materasso nel prodotto.
ATTENZIONE - Utilizzare solo il materasso venduto con questa culla. Non
aggiungere un secondo materasso su questo. Rischio di soffocamento.
NL
WAARSCHUWING - Gebruik dit product niet voordat u de gebruiksaanwijzing
heeft gelezen WAARSCHUWING - Stop met het gebruik van het product als het
kind alleen kan zitten, knielen of opstaan WAARSCHUWING - Het plaatsen van
andere items in het product kan verstikkingsgevaar veroorzaken
WAARSCHUWING - Plaats het product niet in de buurt van een ander product
dat een risico op verstikking of wurging kan opleveren, bijv. Touwtjes, blinde /
gordijnkoorden, enz.
WAARSCHUWING - Gebruik niet meer dan één matras in het product.
WAARSCHUWING - Gebruik alleen de matras die bij deze wieg wordt verkocht.
Plaats hier geen tweede matras op. Gevaar voor verstikking.
SP
ADVERTENCIA - No utilice este producto antes de leer las instrucciones de uso.
ADVERTENCIA: deje de usar el producto cuando el niño pueda sentarse,
arrodillarse o pararse solo
ADVERTENCIA: la colocación de otros elementos en el producto puede provocar
riesgos de asfixia
ADVERTENCIA: no coloque el producto cerca de ningún otro producto que
pueda presentar un riesgo de asfixia o estrangulación, por ejemplo, cuerdas,
cordones de persianas / cortinas, etc.
ADVERTENCIA: no utilice más de un colchón en el producto.
ADVERTENCIA: use solo el colchón que se vende con esta base. No agregue un
segundo colchón en este. Riesgo de asfixia.
GE
WARNUNG - Verwenden Sie dieses Produkt nicht, bevor Sie die
Gebrauchsanweisung gelesen haben WARNUNG - Verwenden Sie das Produkt
nicht mehr, wenn das Kind alleine sitzen, knien oder aufstehen kann WARNUNG
- Das Einsetzen anderer Gegenstände in das Produkt kann zu
Erstickungsgefahren führen
WARNUNG - Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe eines anderen Produkts
auf, bei dem Erstickungs- oder Strangulationsgefahr besteht, z. B. Schnüre,
Blind- / Vorhangschnüre usw.
WARNUNG - Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze im Produkt.
WARNUNG - Verwenden Sie nur die mit dieser Halterung verkaufte Matratze.
Fügen Sie keine zweite Matratze hinzu. Erstickungsgefahr.
L’épaisseur du matelas fourni est telle que la hauteur intérieure (c’est-à-dire entre la surface du matelas et la partie supérieure du cadre du berceau) est de 200mm.
The mattress thickness should be chosen in such a way as to ensure that the inner height (i.e. the distance between the top of the mattress and the upper edge of
the sides of the bed) is at least 200 mm when in the highest position.
A espessura do colchão deve ser escolhida de modo a que a altura interior (ou seja, a distância da superfície do colchão até ao bordo superior dos lados da cama),
isto é, pelo menos de 200 mm na posição mais elevada do colchão.
El grosor del colchón debe elegirse de manera que la altura interior (es decir, la distancia entre la superficie del colchón y el borde superior de los laterales de la cuna)
sea de al menos 200 mm en la posición más alta del somier.
Die Dicke der Matratze muss so gewählt werden, dass die Innenhöhe (d.h. der Abstand von der Oberfläche der Matratze bis zur Oberkante der Bettseiten) in der höchsten
Position des Bettenbodens mindestens 200 mm beträgt.
Scegliere lo spessore del materasso in modo che l’altezza interna (ovvero la distanza tra la superficie del materasso e il bordo superiore delle sponde del letto) sia di
almeno 200 mm nella posizione più alta della rete.
De dikte van de matras moet zodanig gekozen worden dat de hoogte aan de binnenkant van de wieg (dat wil zeggen: de afstand vanaf de bovenkant van de matras
tot aan de bovenrand van het bed) ten minste 200 mm bedraagt in de hoogste stand van de bodem.
GE
- Stellen Sie die Halterung auf horizontalen Boden.
- Lassen Sie kleine Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der Wiege spielen.
- Verriegeln Sie die Halterung in einer festen Position, wenn das Kind unbeaufsichtigt bleibt
- Stellen Sie sicher, dass alle Montagevorrichtungen immer richtig angezogen sind und insbesondere, dass die Schrauben nicht gelöst werden: Ein Kind könnte sich
tatsächlich mit einem Gegenstand (z. B. Kordel, Kragen, Schnullerband) darin verfangen und dadurch erwürgen
- Achten Sie auf das Risiko von Verbrennungen durch Zigaretten, Flammen und anderen starken Wärmequellen wie Elektroheizungen, Gaskochern usw. in der Nähe der
Wiege.
- Verwenden Sie die Halterung niemals in einer geneigten Position
- Verwenden Sie die Halterung NICHT, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen. Wenden Sie sich an Vertbaudet, um Ersatzteile und Unterlagen mit Anweisungen zu erhalten,
falls erforderlich. Teile NICHT ersetzen
IT
- Posizionare la culla su un terreno orizzontale.
- Non lasciare che i bambini piccoli giochino senza supervisione vicino alla culla.
- bloccare la culla in una posizione fissa quando il bambino viene lasciato incustodito
- Verificare che tutti i dispositivi di montaggio siano sempre ben serrati, ed in particolare, che le viti non siano allentate: un bambino potrebbe infatti rimanervi impigliato con un
oggetto (es. Cordino, collare, nastro per ciuccio) e rischiare di strangolare
- Prestare attenzione al rischio di bruciature di sigarette, fiamme e altre fonti di forte calore come stufe elettriche, cucine a gas, ecc. vicino alla culla.
- Non utilizzare mai la culla in posizione inclinata
- NON utilizzare la base se qualche parte è rotta, danneggiata o mancante. Contattare Vertbaudet per ottenere parti di ricambio e documentazione con istruzioni, se
necessario. NON sostituire le parti
NL
- Plaats de wieg op een horizontale ondergrond.
- Laat jonge kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de wieg spelen.
- vergrendel de wieg in een vaste positie wanneer het kind zonder toezicht wordt achtergelaten
- Zorg ervoor dat alle montagehulpmiddelen altijd goed zijn vastgedraaid, en in het bijzonder dat de schroeven niet worden losgedraaid: een kind kan er inderdaad in verstrikt
raken met een voorwerp (bijv. Koord, halsband, speenband) en dus het risico lopen te wurgen
- Let op het risico van verbranding van sigaretten, vlammen en andere sterke warmtebronnen zoals elektrische kachels, gasfornuizen, enz. bij de wieg.
- Gebruik de houder nooit schuin
- Gebruik de houder NIET als een onderdeel kapot of beschadigd is of ontbreekt. Neem contact op met Vertbaudet voor reserveonderdelen en documentatie met indien nodig
instructies. Vervang GEEN onderdelen
FR
- Placer le berceau sur un sol horizontal.
- Ne pas laisser les jeunes enfants jouer sans surveillance à proximité du berceau.
- verrouiller le berceau en position fixe lorsque l’enfant est laissé sans surveillance
- Veiller à ce que tous les dispositifs d'assemblage soient toujours convenablement serrés, et en particulier, que les vis ne soient pas
desserrées : un enfant pourrait en effet s'accrocher dedans avec un objet (p. ex., cordon, collier, ruban pour sucette) et risquerait ainsi de s'étrangler
- Faire attention au risque de brûlures de cigarettes, de flammes et autres sources de forte chaleur telles que les radiateurs électriques, les
cuisinières à gaz, etc. à proximité du berceau.
- Ne jamais utiliser le berceau en position inclinée
- NE PAS utiliser le berceau si une pièce quelconque est cassée, endommagée ou manquante. Contacter Vertbaudet pour obtenir des pièces de
rechange et une documentation avec des instructions si nécessaire. NE PAS remplacer les pièces
EN
- Place the crib on a flat surface.
- Do not let young children play unattended near the crib
- Fasten the crib in a fixed position when the baby is in the crib unsupervised.
- All assembly devices should be properly fastened, taking great care that no screws are left sticking out, as a baby could become entangled with
a part of his clothing or body (for example: cords, necklaces, dummy ribbons, etc.), which would give rise to a risk of strangulation.
- Pay attention to the risk of cigarette burns, flames and other sources of strong heat such as electric heaters, gas cookers, etc. near the cradle.
- Never use the cradle in an inclined position
- DO NOT use the cradle if any part is broken, damaged or missing. Contact Vertbaudet to obtain spare parts and documentation with
instructions if necessary. DO NOT replace parts
PT
- Coloque o berço no chão horizontal.
- Não deixe crianças pequenas brincarem sem supervisão perto do berço.
- trave o berço em uma posição fixa quando a criança for deixada sem vigilância
- Certifique-se de que todos os dispositivos de montagem estão sempre devidamente apertados e, em particular, que os parafusos não estão afrouxados:
uma criança pode realmente ficar presa nele com um objeto (por exemplo, cordão, colar, fita de chupeta) e, assim, arriscar estrangulamento
- Preste atenção ao risco de queimaduras de cigarro, chamas e outras fontes de calor forte, como aquecedores elétricos, fogões a gás, etc. perto do berço.
- Nunca use o berço em uma posição inclinada
- NÃO use o berço se alguma parte estiver quebrada, danificada ou faltando. Entre em contato com a Vertbaudet para obter peças sobressalentes e
documentação com instruções, se necessário. NÃO substitua as peças
SP
- Coloque la cuna en un suelo horizontal.
- No permita que los niños pequeños jueguen sin supervisión cerca de la cuna.
- bloquear la cuna en una posición fija cuando el niño se quede sin supervisión
- Asegúrese de que todos los dispositivos de montaje estén siempre correctamente apretados y, en particular, de que los tornillos no se aflojen: un niño
podría quedar atrapado en él con un objeto (p. Ej., Cordón, collar, cinta de chupete) y, por tanto, riesgo de estrangulamiento.
- Preste atención al riesgo de quemaduras de cigarrillos, llamas y otras fuentes de calor fuerte como calentadores eléctricos, cocinas de gas, etc. cerca de la
cuna.
- Nunca use la base en una posición inclinada
- NO use la base si alguna pieza está rota, dañada o falta. Póngase en contacto con Vertbaudet para obtener repuestos y documentación con instrucciones
si es necesario. NO reemplace las piezas
14 15

Other manuals for 70328-0150

1

Other VERTBAUDET Baby & Toddler Furniture manuals

VERTBAUDET TRAVEL'BED 70328-0098 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET TRAVEL'BED 70328-0098 User manual

VERTBAUDET 62003-2727 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2727 User manual

VERTBAUDET 70501-0531 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-0531 User manual

VERTBAUDET 705011477 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 705011477 User manual

VERTBAUDET BabySpace 70500-0082 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET BabySpace 70500-0082 User manual

VERTBAUDET 70501-1718 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1718 User manual

VERTBAUDET 70342-0035 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70342-0035 User manual

VERTBAUDET 70501 1464 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501 1464 User manual

VERTBAUDET 70500-0134 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70500-0134 User manual

VERTBAUDET 70501-0117 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-0117 User manual

VERTBAUDET 70328-0150 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70328-0150 User manual

VERTBAUDET 70501 1336 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501 1336 User manual

VERTBAUDET 70500-0091 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70500-0091 User manual

VERTBAUDET CONFETTI 70500-0127 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET CONFETTI 70500-0127 User manual

VERTBAUDET CODODO User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET CODODO User manual

VERTBAUDET LunchSeat User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET LunchSeat User manual

VERTBAUDET 70501-1643 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1643 User manual

VERTBAUDET Poupon User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Poupon User manual

VERTBAUDET 70501 1109 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501 1109 User manual

VERTBAUDET 70328-0154 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70328-0154 User manual

VERTBAUDET 70328 0044 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70328 0044 User manual

VERTBAUDET CO SLEEPER User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET CO SLEEPER User manual

VERTBAUDET 70335 0007 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70335 0007 User manual

VERTBAUDET Nest'travel User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Nest'travel User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Dream On Me SOHO owner's manual

Dream On Me

Dream On Me SOHO owner's manual

BEBE CONFORT Calidoo manual

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT Calidoo manual

Leander Linea Assembly manual

Leander

Leander Linea Assembly manual

Geuther 4410SET Instructions for assembly and use

Geuther

Geuther 4410SET Instructions for assembly and use

TWF FLEUR FLE1K Mounting instructions

TWF

TWF FLEUR FLE1K Mounting instructions

Kinder Valley Moses Basket instructions

Kinder Valley

Kinder Valley Moses Basket instructions

Babyletto Mercer Crib Assembly and operation manual

Babyletto

Babyletto Mercer Crib Assembly and operation manual

Costway NP11089 Instruction booklet

Costway

Costway NP11089 Instruction booklet

Fisher-Price HHB63 owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price HHB63 owner's manual

Chicco FastLock 360 user manual

Chicco

Chicco FastLock 360 user manual

Pinolino Pan 13 34 20 B Assembly plan

Pinolino

Pinolino Pan 13 34 20 B Assembly plan

PAIDI 2357 instructions

PAIDI

PAIDI 2357 instructions

pottery barn kids ZOEY manual

pottery barn kids

pottery barn kids ZOEY manual

I love my kid AUF901-1 Assembly instructions

I love my kid

I love my kid AUF901-1 Assembly instructions

Carolina la Poltroncina Carolina la Poltroncina user manual

Carolina la Poltroncina

Carolina la Poltroncina Carolina la Poltroncina user manual

BEBE CONFORT COCON EVOLUTION Instructions for use

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT COCON EVOLUTION Instructions for use

Kinderkraft FELIO 2 user manual

Kinderkraft

Kinderkraft FELIO 2 user manual

Costway Babyjoy BB5592 user manual

Costway

Costway Babyjoy BB5592 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.