manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. VERTBAUDET
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. VERTBAUDET 70335 0007 User manual

VERTBAUDET 70335 0007 User manual

EN FR
Easy close « slam shut » for ease
of use
Opening direction can be blocked
With extensions, fits openings up
to 88cm
Easy to install
Barrière facile à fermer
Direction d’ouverture peut-être
bloquée
Avec extensions, peut couvrir une
ouverture jusqu’à 88cm
Facile à installer
Barreira fácil fechar
Direção de abertura pode ser
bloqueado
Com extensões, pode cobrir uma
abertura até 88 centímetros
Fácil de instalar
Fácil de cerrar
La dirección de la abertura puede ser
bloqueada
Con las extensiones, sirve para
aberturas de hasta 88 cm
Fácil de instalar
Einfaches Schließen
Öffnungsrichtung frei wählbar
Mit Verlängerung, bis 88 cm breit
Einfach zu montiere
Chiusura facile
La direzione d’apertura può essere
bloccata
Con l’estensione, può coprire
un’apertura fino a 88cm
Facile da montare
Barrière gemakkelijk te sluiten
Het openen van richting kan worden
geblokkeerd
Met extensies, kan een opening dek-
king tot 88cm
Eenvoudig te installeren
PT ES DE IT NL
VERTBAUDET 216 rue Winoc Chocqueel
59200 TOURCOING
www.vertbaudet.com
70335 0007
73 - 88 cm
conforms to standard | conforme à la
norme | atende à norma | cumple con
la norma | entspricht dem Standard |
conforme alla norma | conform aan de norm
EN 1930 : 2011
This gate is designed for children from 0 to 24
months. WARNING: Read the instructions before
installation as incorrect installation can be danger-
ous. WARNING: Incorrect fitting or positioning of
this safety barrier can be dangerous. WARNING: The
safety barrier must not be fitted across windows.
This safety barrier is for domestic use only. To be
fixed on rigid, stable, clean supports. Fits for door
openings and top and bottom of the stairs. Make
sure to use the appropriate type of fixings depend-
ing on the surface available: wooden screws for
wooden surface, multiple usage dowel and concrete
screw for concrete surface, multiple usage dowel
and cement screw for cement surface, metal screw
for metal surface. WARNING: Never use without
wallcups. Manual closure system.
Cette barrière de sécurité est conçue pour des enfants
de 24 mois et moins. AVERTISSEMENT : Lire les ins-
tructions avant installation car un mauvais montage
peut s’avérer dangereux. AVERTISSEMENT: Le mau-
vais montage ou positionnement de cette barrière de
sécurité peut s’avérer dangereux. AVERTISSEMENT:
Cette barrière de sécurité ne doit pas être montée en
travers des ouvertures de fenêtres. Cette barrière de
sécurité est destinée uniquement à un usage domes-
tique. A fixer sur supports rigides, stables et propres.
Conforme aux exigences de sécurité. Convient aux
encadrements de portes et extrémités supérieure
et inférieure des escaliers. Veillez à adapter le type
de fixation au type de mur: vis à bois pour support
bois, chevilles multi usage et vis à béton pour sup-
port béton, chevilles multi usage et vis à plâtre pour
support plâtre, vis à métaux pour support métallique.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser cette barrière de
sécurité sans ses coupelles de fixation. Système de
fermeture manuel.
Esta cancela è destinada a crianças entre 0 e 24 me-
ses. ATENÇÃO: Ler o manual de instruções, antes da
montagem, uma vez que uma montagem incorrecta
pode acarretar perigos. ATENÇÃO: A fixaçao ou posi-
cionamento inadequados desta barreira de seguran-
ça podem apresentar perigo. ATENÇÃO: A barreira de
segurança não deve ser instalada em aberturas de ja-
nelas. Esta barreira de segurança é apenas para uso
doméstico. Para fixar em suportes rígidos, estáveis
e limpos. Apropriada para instalação em aberturas
de portas ou na parte inferior e superior de escadas.
Certifique-se que utiliza o tipo de parafuso adequado
à superfície onde deseje instalar a porta de seguran-
ça: no caso de a pretender fixar a uma superfície de
madeira deverá utilizar um parafuso para madeiras;
bucha multiusos + parafuso para superfícies especí-
ficas; bucha + parafuso para superfícies de cimento;
parafuso para metal para superfícies de metal. ATEN-
ÇÃO: Jamais utilizar sem as guarnições de parede.
Sistema de Fecho Manual.
Esta barrera está diseñada para utilización con niños
entre los 0 y los 24 meses de edad. AVISO: Antes
del montaje, debe leers el manual de servicio, ya que
une instalación incorrecta puede ser peligrosa. AVI-
SO: un montaje o ajuste incorrecto de esta barrera de
seguridad puede ser peligroso. AVISO: La barrera de
seguridad no debe instalarse en ventanas. Esta ba-
rrera de seguridad es sólo para uso doméstico. Co-
lóquese sobre soportes rígidos, estables y limpios.
Apto para aperturas de puertas o para colocar en la
parte superior e inferior de escaleras. Asegúrese de
que utiliza el tipo de tornillo adecuado dependiendo
de la superficie donde la quiera colocar: tornillos para
madera si lo quiere fijar a una superficie de madera,
taco de uso múltiple y tornillo para superficies espe-
cíficas, taco y tornillo para superficies de cemento,
tornillo para metal para superficies de metal. AVISO:
No utilizar nunca sin anclajes de fijación. Sistema de
cerramiento manual.
Das Gitter ist für Kinder im Alter von 0 Monaten bis
2 Jahren ausgelegt. WARNUNG: Vor der Montage
ist die Gebrauchsanleitung zu lesen, da eine fehler-
hafte Montage gefähr- lich sein kann. WARNUNG:
Die falsche Montage oder Einbauposition dieses Si-
cherheitsgitters kann ein Sicherheitsrisiko darstellen.
WARNUNG: Das Sicherheitsgitter nicht in Fensteröff-
nungen anbringen. Dieses Babygitter ist nur für den
Gebrauch im Hause geeignet. Auf starren, stabilen
und sauberen Unterlagen befestigen. Geeignet für Tür-
rahmen und für oberen sowie unteren Treppenrand.
Passen Sie die Art der Befestigung der verfügbaren
Oberfläche an: Holzschrauben für Holzoberfläche,
Mehrzweckdübel und Betonschrauben für Betonober-
fläche, Mehrzweckdübel und Gipsschraube für Gip-
soberfläche, Metallschrauben für Metalloberfläche.
WARNUNG: Niemals ohne Wandbeschläge benutzen.
Manuelle Verschluss-System.
Questa barriera è stata progettata per bambini di età
da 0 a 24 mesi. AVVERTIMENTO: Prima del montag-
gio leggere le istruzioni per l’uso, perché un montag-
gio errato può essere pericoloso. AVVERTIMENTO:
Montaggio o posizionamento incorretti di questa
barriera di sicurezza può essere pericoloso. AVVER-
TIMENTO: La barriera di sicurezza non può essere
montata di traverso finestre. Questo girello può esse-
re usato solo per usi domestici. Fissare su supporti
rigidi, stabili e puliti. Adatto ai telai delle porte ed alle
estremità superiori ed inferiori delle scale. Adattate il
tipo di fissaggio a seconda del tipo di superficie a vo-
stra disposizione: Utilizzate viti per legno per superfici
in legno, tasselli multi-uso e viti per calcestruzzo per
superfici in calcestruzzo, tasselli multi-uso e viti da
cartongesso per superfici in cartongesso, viti da la-
miera per superfici metalliche. AVVERTIMENTO: Non
utilizzare mai senza le ghiere da parete. Sistema di
chiusura manuale
Dit hekje is voor kinderen van 0 tot 24 maanden ont-
worpen. WAARSCHUWING: Lees vóór de montage
gebruikershandleiding, aangezien een verkeerde
montage gevaarlijk kann zijn. WAARSCHUWING:
Onjuiste montage of plaatsing van dit veiligheids-
hekje kan gevaarlijk zijn. WAARSCHUWING: Het
veiligheidshekje mag niet voor ramen worden ge-
monteerd. Deze veiligheidsbarrière is alleen voor
huiselijk gebruik bedoeld. Aanbrengen op een vaste,
stabiele en schone ondergrond. Geschikt voor deur-
openingen en boven- en onderaan trappen. Pas de
aard van de bevestiging aan, aan het aanwezige op-
pervlakte: Houtschroeven voor een houtoppervlakte,
meervoudige pluggen met betonschroeven voor een
betonoppervlakte, meervoudige pluggen met gips-
schroeven voor een gipsoppervlakte, metaalschroe-
ven voor een metaaloppervlakte. WAARSCHUWING:
Nooit gebruiken zonder wandbevestigingen. Manu-
eel sluisteem.
EN
FR
ES
PT
DE
IT
NL
Made in Vietnam | Fabriqué au Vietnam | Fabricado
no Vietname | Fabricado en Vietnam | Hergestellt in
Vietnam | Prodotto in Vietnam | Gemaakt in Vietnam
C1h
4
1 min.
a
!
b
D4
G
D
37mm
746mm
746mm
37mm
1
D
4
A4
B
IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE | IMPORTANT! LIRE ET RESPECTER SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ET
LES CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE | IMPORTANTE! LEIA E SIGA ESTAS
INSTRUÇÕES ATENTAMENTE E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA | IMPORTANTE! LEA
Y SIGA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y GUARDELAS PARA FUTURAS REFERENCIAS |
LIST OF PARTS | LISTE DE PIÈCES | LISTA DE PEÇAS | LISTA DE PIEZAS | TEILELISTE | LISTINO PEZZI | ONDERDELENLIJST
3
IMPORTANT! IMPORTANTE! ACHTUNG! BELANGRIJK!
INSTALLATION | INSTALLATION | MONTAGEM | MONTAJE | MONTAGE | MONTAGGIO | MONTAGE
Option 1 Option 2
A
B
H
F
The gap located at the
handle of this gate is NOT
a fault.
The gap will disappear when the
gate is correctly installed.
L’espace au niveau de la
poignée de cette barrière
n’est PAS un défaut.
Cet espace disparaitra quand la
barrière sera correctement installée.
O espaço localizado no
manípulo do portão NÃO é
um defeito.
Esse espaço desaparecerá assim
que o portão esteja corretamente
instalado.
El hueco localizado en el
mango de la puerto NO es
un fallo.
El hueco desaparecerá cuando
la puerta esté correctamente
instalada.
Die Lücke im Griff dieses
Gitters ist KEIN Fehler.
Die Lücke verschwindet, wenn das
Gitter korrekt installiert wird.
Lo scostamento situato
sulla maniglia di questo
cancello NON è un difetto.
Lo scostamento scomparira’ non
appena il cancello sarà installato
correttamente.
De opening ter hoogte van
de hendel is geen fout,
deze opening zal verdwijnen
zodra het veiligheidshekje correct
geïnstalleerd is.
4
H
1
A
B
H
F
4
C4
G8
I8
J
E1F4
2
J
E4F1
A4B4G4
C4D4
E4F1
A4B4G4
C4D4
E4F1
A4B4G4
C4D4
E4F1
A4B4G4
C4D4
E4F1
A4B4G4
C4D4
E4F1
A4B4G4
C4D4
E4F1
A4B4G4
C4D4
!
B
B
C
C
A
A
H
D
D
D
D
D
D
Extension7cm
Extension7+18cm
B
B
C
C
A
A
B
C
B
C
A
A
I
I
J
Extension18cm
H
7cm
IJK
L
18cm / 7+18cm
2
!J
J
J!J
LL
K
LL
J
K
!
DL
DL
8
8
*
8
8
*
4
4
*
6
6
*
7
7
*
8
8
*
8
8
*
4
4
*
6
6
*
7
7
*
C1h
4
1 min.
a
!
b
D4
G
D
37mm
746mm
746mm
37mm
C1h
4
1 min.
a
!
b
D4
G
D
37mm
746mm
746mm
37mm
4C
I
8
8
*
8
8
*
4
4
*
6
6
*
7
7
*
4
C
G
min 20 mm
max 62 mm
min 20 mm
max 62 mm
!
!
D
EXTENSION |EXTENSION | EXTENSÕE | EXTENSIONE | VERLÄNGERUNG | ESTENSIONE | EXTENSIE
ACHTUNG! BITTE LESEN UND FOLGEN SIE DEN ANWEISUNGEN AUFMERKSAM UND BEHALTEN
SIE DIESE FÜR KÜNFTIGEN GEBRAUCH | IMPORTANTE! SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE
LE ISTRUZIONI ATTENTAMENTE E CONSERVARLE PER USI IN FUTURO | BELANGRIJK! LEES
DEZE AANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR, VOLG DEZE OP EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIGE
RAADPLEGING
5
4
Blocking Direction Blocage de l’ouverture O bloqueio da abertura Bloqueo de la apertura Blockierrichtung Direzione a bloccare Openingsrichting blokkeren
min 20 mm
max 62 mm
min 20 mm
max 62 mm
!
!
D
1
2
1
4 5 6
2F
F
F
3
E
ABH
ABH
WARNINGS
WARNING: Never use without wallcups.
WARNING: Incorrect fitting or positioning of this safety barrier can be dangerous.
WARNING: Do not use the safety barrier if any components are damaged or missing.
WARNING: The safety barrier must not be fitted across windows.
WARNING: Stop using the barrier if the child is capable of climbing it.
INFORMATION
When fitted as instructed, between two clean structurally sound surfaces, this gate conforms to: EN 1930:2011. This gate is designed
for children up to 24 months. This safety barrier is for domestic use only. Never leave your child unattended. Fits openings from 73
and 88 cm. Fits for door openings and top and bottom of the stairs. Manual closure system. Make sure to use the appropriate type
of fixings depending on the surface available: wooden screws for wooden surface, multiple usage dowel and concrete screw for
concrete surface, multiple usage dowel and cement screw for cement surface, metal screw for metal surface. The gate must be
fitted in a structurally solid opening free of dirt and grease. If the gate has been exposed to an accident it must not be used again.
The position of the safety barrier in relation to the stairs may have an adverse effect on your child’s safety:
- If the safety barrier is used at the top of the stairs to prevent your child from falling down the stairs, it must not be placed on any
stair below
the level of the top stair. *A
- If the safety barrier is used at the bottom of the stairs to prevent your child from climbing up the stairs, it must be placed on the
lowest stair. **B
Do only use original Vertbaudet spare parts for this product. Periodically check the security of the fixings and general condition of
the parts. Adjust as necessary, referring to these instructions. Do not allow older children to climb over this gate as this may pose a
danger. Please make sure the barrier is properly closed after each use.
CARE OF YOUR PRODUCT
- No part of the gate requires lubrication.
- Clean the gate using warm water and a mild detergent.
- Never use solvents, chemicals scouring powders or sharp tools in connection with cleaning the gate.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser cette barrière de sécurité sans ses coupelles de fixation.
AVERTISSEMENT: Le mauvais montage ou positionnement de cette barrière de sécurité peut s’avérer dangereux.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la barrière si l’un de ses éléments est endommagé ou manquant.
AVERTISSEMENT: Cette barrière de sécurité ne doit pas être montée en travers des ouvertures de fenêtres.
AVERTISSEMENT: Ne plus utiliser la barrière une fois l’enfant à même de grimper dessus.
INFORMATIONS
Quand elle est installée conformément au mode d’emploi, entre deux surfaces solides et stables, cette barrière est conforme à la
norme EN 1930 : 2011. Cette barrière de sécurité est conçue pour des enfants de 24 mois et moins. Cette barrière de sécurité est
destinée uniquement à un usage domestique. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. Convient aux ouvertures comprises
entre 73 et 88 cm. Convient aux encadrements de portes et extrémités supérieure et inférieure des escaliers. Système de fermeture
manuel. Veillez à adapter le type de fixation au type de mur : vis à bois pour support bois, chevilles multi usage et vis à béton pour
support béton, chevilles multi usage et vis à plâtre pour support plâtre, vis à métaux pour support métallique. La barrière doit être fixée
à une ouverture dont la structure est stable et solide. Assurez-vous que sa surface est parfaitement propre, sans traces de graisse. Si
votre barrière est endommagée, si elle a subi un choc accidentel, quelle qu’en soit la raison, ne l’utilisez plus.
La position de la barrière sur un escalier peut avoir un effet négatif sur la sécurité de votre enfant:
- Si la barrière de sécurité est utilisée en haut de l’escalier, il convient de ne pas la positionner plus bas que le palier d’étage. *A
- Si la barrière de sécurité est utilisée en bas de l’escalier, il convient de la positionner sur la dernière marche. **B
N’utilisez que des pièces supplémentaires ou de rechange fournies par Vertbaudet. Vérifiez régulièrement la solidité des fixations et
l’état général des différentes parties de la barrière. Ajustez-les quand c’est nécessaire en suivant ce mode d’emploi. N’autorisez pas
vos enfants plus âgés à escalader la barrière. Cela peut représenter un danger. Veillez à ce que la barrière soit bien fermée après
chaque utilisation.
ENTRETIEN
- Aucune partie de cette barrière ne nécessite de lubrifiant.
- Nettoyez la barrière avec un chiffon humide et un détergent doux.
- N’utilisez pas de produits abrasifs, ni produits javellisant, ni outils pointus pour nettoyer votre barrière.
ATENÇÃO
ATENÇÃO: Jamais utilizar sem as guarnições de parede.
ATENÇÃO: A fixaçao ou posicionamento inadequados desta barreira de segurança podem apresentar perigo.
ATENÇÃO: Não utilize a barreira de segurança quando algum componente estiver danificado ou faltar.
ATENÇÃO: A barreira de segurança não deve ser instalada em aberturas de janelas.
ATENÇÃO: Não utilize mais a barreira quando a criança já puder trepar por ela.
INFORMACÕES
Quando colocada de acordo com as instruções, entre duas superfícies de estrutura resistente, , esta cancela está em conformidade com
a norma : EN 1930 :2011. Esta cancela foi concebida para crianças de idade até 24 meses. Esta barreira de segurança é apenas para uso
doméstico. Nunca deixe a criança sem supervisão. Apropriada para aberturas com 73 - 88 cm. Apropriada para instalação em aberturas
de portas ou na parte inferior e superior de escadas. Sistema de Fecho Manual. Certifique-se que utiliza o tipo de parafuso adequado à
superfície onde deseje instalar a porta de segurança: no caso de a pretender fixar a uma superfície de madeira deverá utilizar um parafuso
para madeiras; bucha multiusos + parafuso para superfícies específicas; bucha + parafuso para superfícies de cimento; parafuso para
metal para superfícies de metal. A cancela deve ser instalada numa abertura estruturalmente segura e isenta de sujidadae e gordura. Se
tiver ocorrido um acidente com a cancela, ela não deve ser utilizada de novo. Por favor certifique-se que a barreira está devidamente
fechada após cada utilização.
A posição da barreira de segurança em relação às escadas poderá ter um efeito adverso
- Se a barreira de segurança for usada no cimo das escadas, não deverá ser colocada em nenhum degrau abaixo do nível do degrau
superior. *A
- Se a barreira de segurança for colocada no fundo das escadas, deverá ser colocada no dgrau mais baixo. **B
Use somente peças sobresselentes Vertbaudet para este produto. Periodicamente verifique a segurança dos dipositivos de fixação e o
estado geral das peças. Ajuste, se necessário, consultando este guia do utilizador. Não deixe as crianças mais velhas trepar à cancela,
porque isso pode representar um perigo para elas.
CUIDADOS COM O SEU PRODUCTO
- Nenhuma peça da cancela necessita de lubrificação.
- Limpe a cancela com água quente e um detergente suave.
- Nunca use solventes, produtos químicos, pós abrasivos ou ferramentas afiadas quando limpar a cancela.
AVISOS
AVISO: No utilizar nunca sin anclajes de fijación.
AVISO: Un montaje o ajuste incorrecto de esta barrera de seguridad puede ser peligroso.
AVISO: No utilize la barrera de seguridad si faltan piezas o si están dañadas.
AVISO: La barrera de seguridad no debe instalarse en ventanas.
AVISO: Deje de utilizar la barrera si el niño puede subirse a ella.
INFORMACIONES
Si se coloca según las instrucciones, entre dos superficies limpias estructuralmente firmes, esta barrera cumple con la normativa: EN
1930:2011. Esta barrera está diseñada para niños de hasta 24 meses. Esta barrera de seguridad es sólo para uso doméstico. Nunca
deje a su hijo solo. Se ajusta a aberturas de 73 a 88 cm. Apto para aperturas de puertas o para colocar en la parte superior e inferior
de escaleras. Sistema de cerramiento manual. Asegúrese de que utiliza el tipo de tornillo adecuado dependiendo de la superficie don-
de la quiera colocar: tornillos para madera si lo quiere fijar a una superficie de madera, taco de uso múltiple y tornillo para superficies
específicas, taco y tornillo para superficies de cemento, tornillo para metal para superficies de metal. La barrera debe ajustarse en
una abertura estructuralmente sólida libre de grasa y suciedad. Si la barrera ha sido expuesta a algún accidente, no deberá utilizarse
de nuevo. Por favor asegurese que la barrera este cerrada adecuadamente después de cada utilización.
La posición de la barrera de seguridad en relación a las escaleras puede tener un efecto adverso en la seguridad del niño:
- Si la barrera de seguridad se utiliza en la parte superior de las escaleras, no deberá ser colocada en ningún escalón por debajo del
escalón más alto. *A
- Si la barrera de seguridad se utiliza en la parte inferior de la escalera, deberá colocarse en el escalón más bajo. **B
Utilize exclusivamente recambios originales de Vertbaudet para este producto. Procure comprobar periódicamenete la seguridad de
la fijación y la condición general de las partes. Ajústela si fuera necesario consultando esta guía del usuario. No permita que niños
mayores salten por encima de la barrera, ya que puede resultar peligroso.
CUIDADO DEL PRODUCTO
- Ninguna pieza de esta barrera requiere lubricación.
- Limpie la barrera utilizando agua caliente y un detergente suave.
- Nunca utilize disolventes, sustancias químicas, limpiadores en polvo o herramientas afiladas para limpiar la barrera.
WARNUNG
WARNUNG: Niemals ohne Wandbeschläge benutzen.
WARNUNG: Die falsche Montage oder Einbauposition dieses Sicherheitsgitters kann ein Sicherheitsrisiko darstellen.
WARNUNG: Das Sicherheitsgitter nicht verwenden, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.
WARNUNG: Das Sicherheitsgitter nicht in Fensteröffnungen anbringen.
WARNUNG: Das Sicherheitsgitter nicht mehr verwenden, wenn Ihr Kind hinüberklettern kann.
INFORMATIONEN
Das Gitter erfüllt die Anforderungen der Norm EN 1930:2011, sofern es wie beschrieben zwischen zwei sauberen, festen Stützflächen
eingesetzt wird. Dieses Sicherheitsgitter ist für Kinder bis zu 24 Monaten geeignet. Dieses Babygitter ist nur für den Gebrauch im
Hause geeignet. Kinder niemals unbeaufsichtigt lassen. Paßt in Durchgangsöffnungen von 73 - 88 cm. Geeignet für Türrahmen und für
oberen sowie unteren Treppenrand. Manuelle Verschluss-System. Passen Sie die Art der Befestigung der verfügbaren Oberfläche an:
Holzschrauben für Holzoberfläche, Mehrzweckdübel und Betonschrauben für Betonoberfläche, Mehrzweckdübel und Gipsschraube
für Gipsoberfläche, Metallschrauben für Metalloberfläche. Das Sicherheitsgitter darf nur in eine stabile, fett- und schmutzfreie Durch-
gangsöffnung eingebaut werden. Falls es einen Unfall mit dem Sicherheitsgitter gegeben hat, darf es nicht mehr verwendet werden.
Die Position des Sicherheitsgitters auf der Treppe könnte sich negativ auf die Sicherheit Ihres Kindes auswirken:
- Soll das Gitter zum Schutz vor dem Herabstürzen an einer Treppe angebracht werden, darf dies nur auf dem obersten Treppenab-
satz und
nicht über einer tiefer gelegenen Stufe geschehen. *A
- Soll es dagegen am untersten Ende der Treppe das Kind am treppensteigen hindern, muss es auf der untersten Stufe angebracht
werden. **B
Nur Original-Ersatzteile von Vertbaudet für dieses Produkt verwenden. Regelmäßig die Sicherheit der Befestigungen und den allge-
meinen Zustand der Teile erprüfen. Eventuelle Justierungen wie in dieser Anleitung beschrieben vornehmen. Älteren Kindern aus
Sicherheitsgründen nicht erlauben, über das Sicherheitsgitter zu klettern. Stellen Sie sicher, dass die Schutzgitter nach jedem Öffnen
wieder richtig gesperrt sind.
PFLEGEHINWEIS
- Keines der Sicherheitsgitterteile muß geschmiert werden.
- Das Sicherheitsgitter mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen.
- Zur Reinigung des Sicherheitsgitters niemals Lösungsmittel, Chemikalien, Scheuerpulver oder scharfe Gegenstände verwenden.
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO: Non utilizzare mai senza le ghiere da parete.
AVVERTIMENTO: Montaggio o posizionamento incorretti di questa barriera di sicurezza può essere pericoloso.
AVVERTIMENTO: Non usate la barriera di sicurezza se qualche componente è danneggiato o manca.
AVVERTIMENTO: La barriera di sicurezza non può essere montata di traverso finestre.
AVVERTIMENTO: Smettete l’uso della barriera se il bambino è in grado di arrampicarla.
INFORMAZIONI
Se montato secondo le istruzioni, fra due superfici pilite, strutturalmente solide, il cancelletto è conforme alla normativa: EN
1930:2011. Questa barriera è stata progettata per bambini di età fino a 24 mesi. Questo girello può essere usato solo per usi do-
mestici. Non lasciare mai incustodito il vostro bambino. La barriera si adatta ad aperture da 73 - 88 cm. Adatto ai telai delle porte
ed alle estremità superiori ed inferiori delle scale. Sistema di chiusura manuale. Adattate il tipo di fissaggio a seconda del tipo di
superficie a vostra disposizione: Utilizzate viti per legno per superfici in legno, tasselli multi-uso e viti per calcestruzzo per superfici
in calcestruzzo, tasselli multi-uso e viti da cartongesso per superfici in cartongesso, viti da lamiera per superfici metalliche. Montare
la barriera in un’apertura di costruzione solida esente da sporcizia e grasso. Qualora sia stata soggetta ad un incidente, la barriera
non deve essere più utilizzata.
Il posizionamento della barriera su una scala può avere un effetto negativo sulla sicurezza del vostro bambino:
- Se la barriera di sicurezza viene posizionata in cima alle scala, deve essere ubicata esclusivamente sul gradino superiore. *A
- Se la barriera si sicurezza viene invece posizionata in fondo alle scala, deve essere ubicata sul gradino più basso. **B
Utilizzare esclusivamente ricambi originali Vertbaudet per questo prodotto. Controllare periodicamente che le staffe siano sicure e che
le parti si trovino in buone condizioni. Se necessario regolare la barriera attenendosi alle presenti istruzioni. Non permettere ai bambini
più grandi di scavalcare la barriera in quanto ciò può costituire un pericolo. Assicuratevi che il cancelletto sia chiuso in maniera
appropriata ogni qualvolta viene usato.
MANUTENZIONE DEL VOSTRO PRODOTTO
- Nessuna parte della barriera necessita di lubrificazione.
- Pulire la barriera utilizzando acqua calda e un detergente neutro.
- Per pulire la barriera non utilizzare mai solventi, polveri abrasive chimiche o ustensili taglienti.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING: Nooit gebruiken zonder wandbevestigingen.
WAARSCHUWING: Onjuiste montage of plaatsing van dit veiligheidshekje kan gevaarlijk zijn.
WAARSCHUWING: Gebruik het veiligheidshekje niet als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken.
WAARSCHUWING: Het veiligheidshekje mag niet voor ramen worden gemonteerd.
WAARSCHUWING: Gebruik het hekje niet meer als het kind erover kan klimmen.
INFORMATIES
Als dit hekje in overeenstemming met de instructies wordt gemonteerd tussen twee schone en solide vlakken voldoet het aan: EN
1930:2011. Dit veiligheidshek is ontworpen voor kinderen tot 24 maanden. Deze veiligheidsbarrière is alleen voor huiselijk gebruik
bedoeld. Laat uw kind nooit alleen. Is geschikt voor openingen van 73 - 88 cm. Geschikt voor deuropeningen en boven- en onderaan
trappen. Manueel sluisteem. Pas de aard van de bevestiging aan, aan het aanwezige oppervlakte: Houtschroeven voor een houtop-
pervlakte, meervoudige pluggen met betonschroeven voor een betonoppervlakte, meervoudige pluggen met gipsschroeven voor een
gipsoppervlakte, metaalschroeven voor een metaaloppervlakte. Het veiligheidshek kan alleen bevestigd worden in een constructief
sterke en stabiele opening. Zorg dus dat het bevestigingsopper vlak
stevig, sterk en vlak is. Een veiligheidshek wat betrokken is geweest bij een ongeval niet meer gebruiken.
De positie waar u het veiligheidshek wilt plaatsen ten opzichte van de trap is belangrijk voor de veiligheid van uw kind:
- Als het veiligheidshek boven aan trap wordt gebruikt, mag het hek nooit lager worden geplaatst dan de vloer boven aan de trap. *A
- Als het veiligheidshek onder aan de trap wordt gebruikt, moet het hek op de onderste traptrede worden geplaatst. **B
Gebruik alleen goedgekeurde Vertbaudet reserve onderdelen voor dit product. Controleer regelmatig de onderdelen en de stevigheid
van het veiligheidshek. Bij onstabiliteit de moeren van de stelschroeven en eventueel gebruikte schroeven aandraaien. Zorg ervoor
dat oudere kinderen niet over het hek klimmen om ongelukken te voorkomen. Zorg ervoor dat het veiligheidshekje goed gesloten is
na ieder gebruik.
HOE TE BEHANDELEN
- Geen enkel onderdeel van dit veiligheidshek hoeft geolied te worden.
- Het veiligheidshek kan afgenomen worden met een hete doek of een warm sopje.
- Gebruik geen schuur-/oplos-/ of bleekmiddelen en scherpe hulp middelen om dit veiligheidshek schoon te maken.
171117 - Nora EU+7cm ext_a3_Vertbaudet_IM
A
BA
B
* **
EN DE
IT
NL
FR
PT
ES

Other VERTBAUDET Baby & Toddler Furniture manuals

VERTBAUDET 70334 0055 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70334 0055 User manual

VERTBAUDET 70500-0134 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70500-0134 User manual

VERTBAUDET TRAVEL'BED 70328-0098 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET TRAVEL'BED 70328-0098 User manual

VERTBAUDET 1048586001 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 1048586001 User manual

VERTBAUDET 70501 0971 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501 0971 User manual

VERTBAUDET 70501-0816 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-0816 User manual

VERTBAUDET Nuage 010855 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Nuage 010855 User manual

VERTBAUDET 70303-0058 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70303-0058 User manual

VERTBAUDET Flexipark 70335-0031-6349 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Flexipark 70335-0031-6349 User manual

VERTBAUDET 70328-0205 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70328-0205 User manual

VERTBAUDET COCONUT 70501-0680 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET COCONUT 70501-0680 User manual

VERTBAUDET Balancelle basic User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Balancelle basic User manual

VERTBAUDET 70334-0110 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70334-0110 User manual

VERTBAUDET 70501-0362 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-0362 User manual

VERTBAUDET 70501-1554 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1554 User manual

VERTBAUDET 70501-1162 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1162 User manual

VERTBAUDET 70328-0150 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70328-0150 User manual

VERTBAUDET CONFETTI 70500-0127 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET CONFETTI 70500-0127 User manual

VERTBAUDET 70328-0150 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70328-0150 User manual

VERTBAUDET Confetti 70503-0225 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Confetti 70503-0225 User manual

VERTBAUDET 70342-0056 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70342-0056 User manual

VERTBAUDET 70500-0091 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70500-0091 User manual

VERTBAUDET 70328 0044 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70328 0044 User manual

VERTBAUDET 70501-0677 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-0677 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Perma child safety Playpen Barrier user guide

Perma child safety

Perma child safety Playpen Barrier user guide

Chicco 360 Hook-On Chair Instructions for use

Chicco

Chicco 360 Hook-On Chair Instructions for use

Fisher-Price CFM96 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price CFM96 quick start guide

Lil' Jumbl LJBSCT user guide

Lil' Jumbl

Lil' Jumbl LJBSCT user guide

TROLL nursery NICOLE manual

TROLL nursery

TROLL nursery NICOLE manual

doomoo Comfy Bath User instructions

doomoo

doomoo Comfy Bath User instructions

Fisher-Price BGB11 manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGB11 manual

Safety 1st Easy Care Swing Tray Booster user guide

Safety 1st

Safety 1st Easy Care Swing Tray Booster user guide

BERGAMO AMERICANA 0312D00WP Instruction booklet

BERGAMO

BERGAMO AMERICANA 0312D00WP Instruction booklet

Quest 88 Upi User instructions

Quest 88

Quest 88 Upi User instructions

Fisher-Price V9463 manual

Fisher-Price

Fisher-Price V9463 manual

Bright Starts Bounce, Bounce, Baby manual

Bright Starts

Bright Starts Bounce, Bounce, Baby manual

Oliver TOYBOX 021317 Assembly instructions

Oliver

Oliver TOYBOX 021317 Assembly instructions

Next Amberley Changer 870481 Assembly instructions

Next

Next Amberley Changer 870481 Assembly instructions

Tiny Love 2-in-1 Take Along Deluxe Bassinet user guide

Tiny Love

Tiny Love 2-in-1 Take Along Deluxe Bassinet user guide

Fisher-Price Newborn-to-Toddler Rocker instructions

Fisher-Price

Fisher-Price Newborn-to-Toddler Rocker instructions

Childcare Bristol Cot 091007 manual

Childcare

Childcare Bristol Cot 091007 manual

Hauck Jump Instructions for use

Hauck

Hauck Jump Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.