manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. VERTBAUDET
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. VERTBAUDET Poupon User manual

VERTBAUDET Poupon User manual

IMPORTANT ! A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
A LIRE SOIGNEUSEMENT
FR
CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE
NORME EN 716 -1
Avertissement : Attention au danger de placer le lit à proximité de flammes nues et d’autres
sources de forte chaleur, comme les appareils de chauffage électrique, les appareils de chauffage
à gaz, etc.
Avertissement : Ne pas utiliser le lit si certains éléments sont cassés, endommagés ou
manquants, et n’utiliser que des pièces détachées approuvées par le fabricant.
Avertissement : Ne rien laisser dans le lit et ne pas le placer à côté d’un produit qui pourrait fournir
une prise pour les pieds de l’enfant ou présenter un danger d’étouffement ou d’étranglement, par
exemple des ficelles, des cordons de rideaux, etc.
Avertissement : Ne pas utiliser plus d’un matelas dans le lit.
La position la plus basse du sommier est celle qui est la plus sûre et doit être utilisée dès que le
bébé est en âge de s’asseoir.
L’épaisseur du matelas choisi doit être telle que la hauteur intérieure (c’est à dire la distance entre
la surface du matelas et la partie supérieure du cadre du lit) soit d’au moins 500 mm dans la
position la plus basse du sommier et d’au moins 200 mm dans sa position la plus haute. La
longueur et la largeur du matelas doivent être telles que l’espace entre le matelas et les côtés et
extrémités du lit ne dépasse pas 30 mm.
Le matelas à utiliser avec ce lit doit être conçu pour des lits 60 cm x 120 cm et ne doit pas
dépasser 12 cm de hauteur.
Après le montage, bien contrôler que tous les dispositifs d’assemblage soient convenablement
serrés et régulièrement vérifiés, et resserés si necessaire.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation sont disponibles durant 2 ans, et les éléments
de visseries durant 5 ans.
Entretien: Entretien à l'aide d'une éponge légèrement humide, essuyer avec un chiffon sec. Ne
jamais utiliser de produits abrasifs.
Afin de prévenir tous risque de chute quand l’enfant est capable de sortir seul du lit, le lit ne doit
plus être utilisé pour cet enfant.
x2 00h30
Ce produit est recyclable. En fin de
vie, pensez à le rapporter dans un
point de collecte.
Lit Bébé
EN 716 -1
27042018
T1305x410 VB
ATERO - Str Alunului N°8 - 515 800 SEBES ROMANIA
2
IMPORTANTE! CONSERVAR PARA CONSULTA POSTERIOR - LER CUIDADOSAMENTE
PT
CONFORME AS EXIGENCIAS DE SEGURANÇA - NORMA EN 716-1
Aviso: Atenção ao colocar o berço junto de chamas ou de outras fontes de calor, como aparelhos
de aquecimento eletrico, aquecimento a gás, etc.
Aviso: não utilizar o berço se alguns elementos estiverem quebrados, danificadas, ou em
falta,utilizar só peças de substituição aprovadas pelo fabricante.
Aviso: Não deixar nada no berço que possa ferir a criança e não a colocar ao lado de algo que
possa servir de apoio para a criança ou apresentar perigo de asfixia ou de estrangulamento, por
exemplo, fivelas, cordõess de cortinados, etc.
Aviso: Não utilizar mais do que um colchão no berço.
A posição mais baixo do estrado é a mais segura e a que deve ser utilizada após o bébé conseguir
sentar-se.
A espessura do colchão deve ser escolhido de forma a que a altura do interior ( ou seja, distancia
entre a superficie do colchão e a parte superior das grades do berço) seja menos de 500 mm da
posição mais baixa do estrado e menor que 200 mm na posição mais alta. O comprimento e a
largura do colchão deve ser tal que o espaço entre o colchão e os lados e extremidades da cama
não ultrapassem os 30 mm.
Neste berço, devem ser colocados colchões concebidos para camas entre os 60 cm x 120 cm, e
não devem ultrapassar 12 cm de altura.
Após a instalação, verifique cuidadosamente se todos os dispositivos de montagem estão
apertadas corretamente e regularmente verifica-los e aperta-los se necessário.
Manutenção: Limpe com uma esponja húmida, água morna e sabão /não utilizar produtos
abrasivos.
Para prevenir o risco de queda, não utilize este berço a partir do momento que a criança consiga
sair sozinha.
IMPORTANTE! CONSERVAR PARA CUALQUIER CONSULTA POSTERIOR - LEER CON ATENCIÓN
SP
CONFORME A LAS EXIGENCIAS DE SEGURIDAD DE LA NORMA EN 716-1
Advertencia: No coloque la cuna cerca de llamas ni de otras fuentes de calor, tales como estufas
eléctricas, estufas de gas...
Advertencia: No utilizar la cuna si tiene alguna pieza rota, dañada o si le falta alguna pieza. No
utilizar piezas sueltas no aprobadas por el fabricante.
Advertencia: No dejar nada en la cuna y no colocarla cerca de ningún elemento que pueda ayudar
al niño a salir de la cuna o que presente un peligro de asfixia o de estrangulación, por ejemplo
cordones, cordeles de cortina…
Advertencia: Utilizar sólo un colchón en la cuna.
La altura más baja del somier es la más segura y debe utilizarse cuando el niño sabeincorporarse.
El grosor del colchón debe ser tal que la altura interior (es decir, la distancia entre la superficie del
colchón y la parte superior del borde de la cuna) sea, como mínimo de 500 mm en la posición más
baja del somier y de 200 mm en la posición más elevada. El colchón debe tener unas dimensiones
60 cm x 120 cm y su altura no debe ser superior a 12 cm.
La longitud y la anchura del colchón deben permitir que el espacio entre el colchón y el borde de
la cama no sea superior a 30 mm.
Una vez montada la cuna, comprobar que todos los dispositivos de cierre estén ajustados.
Compruébelos regularmente y apriételos si fuera necesario.
Mantenimiento: limpieza con una esponja húmeda con agua tibia jabonosa. No utilizar nunca
productos abrasivos.
Para evitar cualquier riesgo de caída, esta cuna sólo debe utilizarse cuando el niño no sea capaz
de salir solo de ésta.
WICHTIG ! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN
DE
STIMMT MIT DEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN DER NORM ÜBEREIN EN 716-1
Warnhinweis: Darauf achten, dass das Bett nicht in der Nähe offener Flammen oder sonstiger
Hitzequellen wie elektrischer oder gasbetriebener Heizgeräte usw. aufgestellt wird.
Achtung: Das Bett nicht benutzen, wenn bestimmte Elemente zerbrochen oder beschädigt sind
oder fehlen und nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile verwenden.
Warnhinweis: Nichts im Bett zurücklassen und es nicht in der Nähe von Elementen aufstellen, in
denen sich die Kinderfüße verfangen könnten oder die ein Erstickungs- oder Erdrosselungsrisiko
bergen, wie z. B. Schnüre, Vorhangschnüre, usw.
Warnhinweis: Nur eine Matratze im Bett verwenden.
Die unterste Einstellung des Bettrahmens ist die sicherste und ist zu verwenden, sobald das Kind
im sitzfähigen Alter ist. Die Dicke der ausgewählten Matratze muss so ausfallen, dass die
Innenhöhe (also der Abstand zwischen der Matratzenoberfläche und der Oberseite des
Bettrahmens) in der tiefsten Stellung des Bettrahmens mindestens 500 mm und in der höchsten
mindestens 200 mm beträgt. Die mit diesem Bett zu verwendende Matratze muss für Betten der
Größe 60 cm x 120 cm geeignet sein und darf nicht höher sein als 12 cm.
Länge und Breite der Matratze sind so zu wählen, dass der Zwischenraum zwischen Matratze und
Seiten- bzw. Ober- und Unterkanten des Bettes nicht mehr als 30 mm beträgt.
Nach der Montage überprüfen, ob alle Montageelemente ordnungsgemäß festgezogen wurden.
Diese regelmäßig nachkontrollieren und gegebenenfalls nachziehen.
Pflege: Reinigung mit einem feuchten Schwamm und lauwarmem Seifenwasser. Auf keinen Fall
Scheuermittel verwenden.
Sobald das Kind das Bett allein verlassen kann, darf das Bett für dieses Kind nicht länger
verwendet werden, um so jegliche Sturzgefahr auszuschließen.
IMPORTANT ! RETAIN FOR SUBSEQUENT CONSULTATION - READ CAREFFULY
GB
CONFORMS TO STANDARD SAFETY REQUIREMENTS EN 716-1
Warning: Take care not to place the cot near to a naked flame or other high heat sources, such as
electric heaters, gas heaters, etc.
Warning: Do not use the cot if any components are broken, damaged or missing, and only use
spare parts approved by the manufacturer.
Warning: Do not leave anything in the cot and do not place near to any product that may trap the
child’s feet or present a suffocation or strangulation hazard, for example strings, curtain cords, etc.
Warning: Do not use more than one mattress in the cot.
The cot base is safest at the lowest position and must be set to this position as soon as the baby is
old enough to sit up.
The thickness of the mattress selected must be such that the internal height (i.e. the distance
between the surface of the mattress and the upper part of the cot frame) is at least 500 mm with the
base at the lowest position and at least 200 mm at the highest position.
The mattress to be used with this cot must be designed for 60 cm x 120 cm cots and must not
exceed 12 cm in height.
The length and width of the mattress must be such that the space between the mattress and the
sides and ends of the cot does not exceed 30 mm.
After assembly, check that all the assembly mechanisms are correctly tightened and are checked
regularly, and retightened if necessary.
Care: clean using a damp sponge and warm, soapy water. Never use any abrasive products.
When the child is able to get out of the cot on its own, the cot must no longer be used for this child,
to prevent any risk of falling.
3
IMPORTANT ! A SE PĂSTRA PENTRU CONSULTĂRI - ULTERIOARE A SE CITI CU ATENŢIE
RO
CONFORM EXIGENŢELOR DE SIGURANŢĂ A NORMELOR EN 716-1
Avertisment: Atenţie la pericolul de a plasa patuţul în apropierea focului deschis şi al altor surse
de caldură,cum ar fi aparatele de încălzire electrice, aparatele de încălzire cu gaz, etc.
Avertisment: Nu utilizaţi pătuţul daca anumite elemente sunt rupte, deteriorate sau lipsesc şi nu
folosiţi decât piese de schimb aprobate de producător.
Avertisment: Nu lăsaţi nimic în pat şi nu îl plasaţi în apropierea unui produs care ar putea bloca
picioarele copilului sau care îl poate pune în pericol de sufocare sau strangulare, ca de exemplu
cabluri, cordoane de draperii, etc.
Avertisment: Nu folosiţi mai mult de o saltea în pătuţ.
Poziţia cea mai joasă a somierei este cea mai sigură şi trebuie folosită în momentul în care
copilul poate să poate să stea în picioare.
Grosimea saltelei alese trebuie să fie astfel încât înălţimea interioară (adică distanţa între
suprafeţa saltelei şi partea superioară a cadrului patului) să fie de mai puţin de 500 mm în poziţia
cea mai de jos a somierei şi de mai puţin de 200 mm în poziţia cea mai înaltă. Saltelele ce trebuie
utilizate cu acest pătuţ trebuie să fie proiectate pentru pătuţuri de 60 cm x 120 cm şi nu trebuie
să depăşeasca înălţimea de 12 cm.
Lungimea şi lăţimea saltelelor trebuie să fie în aşa fel încât spaţiul între saltele şi laterale şi
extremităţile pătuţului să nu depăşească 30 mm.
După montaj, trebuie să controlaţi bine ca toate dispozitivele de asamblare sunt corect strânse.
Verificaţi regular, şi restrângeţi dacă este necesar.
Întreţinere: spălaţi cu ajutorul unui burete umezit în apă caldă cu săpun. Nu folosiţi niciodata
produse abrazive.
Pentru a preveni orice risc de cădere, când copilul este capabil să iasă singur din pătuţ, pătuţul
nu mai trebuie folosit pentru acest copil.
BELANGRIJK! TE BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING - LEES DIT ZORGVULDIG DOOR
NL
VOLDOET AAN DE VEREISTEN VAN DE VEILIGHEIDSNORM EN 716-1
Waarschuwing: Let erop dat u het bed niet in de buurt van naakte vlammen of andere warmte-
bronnen plaatst, zoals elektrische verwarmingsapparaten, verwarmingsapparaten op gas, enz.
Waarschuwing: Gebruik het bed niet indien bepaalde elementen gebroken of beschadigd zijn of
ontbreken en gebruik alleen losse onderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd.
Waarschuwing: Laat niets in het bed achter en plaats deze niet naast een product waarin de
voeten van het kindkunnen verstrikt raken of waarbij het risico op verstikking of wurging bestaat,
bijvoorbeeld koorden, gordijnkoorden, enz.
Waarschuwing: Gebruik slechts één matras in het bed.
De laagste positie van het onderbed is de veiligste en moet gebruikt worden van zodra het kind
rechtop kan zitten.
Zorg er bij het bepalen van de dikte van de matras voor dat de interne hoogte (met andere
woorden de afstand tussen het oppervlak van de matras en het bovenste deel van het kader van
het bed), ofwel minstens 500 mm in de laagste positie van het onderbed en minstens 200 mm in
de hoogste positie bedraagt.
De matras voor dit bed moet geschikt zijn voor bedden van 60 cm bij 120 cm en mag niet hoger
zijn dan 12 cm.
De matras moet voldoende lang en breed zijn zodat er tussen de matras en de zijkanten en
uiteinden niet meer dan 30 mm plaats is. Na de montage dient u te controleren of alle
assemblageplaatsen voldoende aangespannen zijn. U moet dezer egelmatig controleren en
indien nodig aanhalen.
Onderhoud: reinig met behulp van een vochtige spons, lauw water en zeep. Gebruik geen
schurende middelen. Om te voorkomen dat het kind valt als het groot genoeg is om zelf uit het
bed te stappen, mag het bed niet meer gebruikt worden voor dit kind.
BELANGRIJK! TE BEWAREN VOOR LATERE - RAADPLEGING ZORGVULDIG TE LEZEN
BE
CONFORM DE VEILIGHEIDSVEREISTEN VAN DE NORM EN 716-1
Waarschuwing: Pas op dat u het bed niet plaatst in de omgeving van blote vlammen en andere
warmtebronnen,
zoals elektrische verwarmingstoestellen, verwarmingstoestellen op gas, enz.
Waarschuwing: Het bed niet gebruiken wanneer bepaalde elementen stuk of beschadigd zijn of
ontbreken, en enkel door de fabrikant goedgekeurde onderdelen gebruiken.
Waarschuwing: Niets in het bed achterlaten en het niet plaatsen naast een product waarop het
kind zijn voeten kan plaatsen of een verstikkings- of wurgingsgevaar inhoudt, bijvoorbeeld
stukjes touw,gordijnkoorden, enz.
Waarschuwing: Niet meer dan een matras in het bed gebruiken.
De laagste stand van de lattenbodem is de veiligste en moet worden gebruikt van zodra de baby
kan zitten.
De dikte van de gekozen matras moet zodanig zijn dat de binnenhoogte (dit wil zeggen de
afstand tussen de oppervlakte van de matras en het bovenste deel van het bed) minstens 500
mm bedraagt in de laagste stand van de lattenbodem en minstens 200 m in de hoogste stand.
De matras, te gebruiken met dit bed, moet ontworpen zijn voor bedden van 60 cm x 120 cm en
mag de hoogte niet met 12 cm overschrijden.
De lengte en de breedte van de matras moeten zodanig zijn dat de ruimte tussen de matras en
de uiteinden van het bed niet groter is dan 30 mm. Na de montage goed controleren of alle
assemblageinrichtingen goed aangespannen en geregeld nagekeken zijn, en indien nodig
opnieuw vastgezet worden.
Onderhoud: schoonmaak door middel van een vochtige spons, lauw zeepsop. Nooit schurende
producten gebruiken.
Teneinde het vallen te voorkomen mag, wanneer het kind alleen uit bed kan, dit bed niet langer
voor dit kind gebruikt worden.
IMPORTANTE ! CONSERVARE PER FUTURA - CONSULTAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE
IT
CONFORME ALLE NORME FONDAMENTALI IN MATERIA DI SICUREZZA EN 716-1
Avvertenza: non posizionare il lettino in prossimità di fiamme libere o altre fonti di forte calore, quali
dispositivi di riscaldamento elettrico, stufe a gas, ecc.
Avvertenza: non utilizzare il lettino in caso di rottura, danneggiamento o mancanza di alcuni
elementi e utilizzare esclusivamente parti aggiuntive approvate dal fabbricante.
Avvertenza: non lasciare nulla all’interno del lettino e non posizionarlo a lato di un prodotto che
potrebbe costituire un punto d’appoggio per i piedi del bambino o rappresentare un rischio di
soffocamento o strangolamento, come ad esempio cordicelle, cordoni di tende, ecc.
Avvertenza: non utilizzare più di un materasso per il lettino.
La posizione più bassa della rete è la più sicura e deve essere utilizzata dal momento in cui il
bambino è abbastanza grande da stare seduto da solo.
La distanza tra la superficie superiore del materasso ed il lato superiore della sponda non deve mai
essere inferiore a 500 mm nella posizione più bassa e 200 mm nella posizione più alta. Il
materasso da utilizzare con questo lettino deve essere concepito per lettini da 60 cm x 120 cm e
non deve superare i 12 cm di altezza.
La lunghezza e la larghezza del materasso devono essere tale che lo spazio tra il materasso e i
bordi e leestremità del lettino non superi i 30 mm.
Dopo il montaggio, assicurarsi che tutti i dispositivi di assemblaggio siano convenientemente
agganciati e regolarmente verificati e riagganciare se necessario.
Manutenzione: pulizia con spugna umida e acqua saponata tiepida. Non utilizzare prodotti abrasivi.
Per evitare eventuali rischi di cadute, cessare di utilizzare il lettino quando il bambino è in grado di
uscirne da solo.
4
4mm
5mm
M6x14
M6x60
A x8 C x8 Q x4 S x4 Z2x1 Z1x1
!
2 3
23
1
5
1
2
Q x4
S x4
1
Q
S
Z2
A x4
C x4
A
C
Z1
6
1
3
4
2
Q
A x4
C x4
2
A
C
QC
A

Other VERTBAUDET Baby & Toddler Furniture manuals

VERTBAUDET 70335-0036-6349 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70335-0036-6349 User manual

VERTBAUDET CODODO User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET CODODO User manual

VERTBAUDET 70501-1465 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1465 User manual

VERTBAUDET 70334-0028 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70334-0028 User manual

VERTBAUDET 62003-2789 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2789 User manual

VERTBAUDET 1060777 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 1060777 User manual

VERTBAUDET 70501-1149 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1149 User manual

VERTBAUDET 70501-1554 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1554 User manual

VERTBAUDET Transat Nomade User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Transat Nomade User manual

VERTBAUDET Balancelle basic User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Balancelle basic User manual

VERTBAUDET 70328-0150 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70328-0150 User manual

VERTBAUDET 70501 1109 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501 1109 User manual

VERTBAUDET Confetti 70503-0225 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Confetti 70503-0225 User manual

VERTBAUDET TRAVEL'BED 70328-0098 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET TRAVEL'BED 70328-0098 User manual

VERTBAUDET 1062814 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 1062814 User manual

VERTBAUDET 70501-0677 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-0677 User manual

VERTBAUDET 70501 1336 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501 1336 User manual

VERTBAUDET 70501 1635 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501 1635 User manual

VERTBAUDET 70303 0030 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70303 0030 User manual

VERTBAUDET BabySpace 70500-0082 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET BabySpace 70500-0082 User manual

VERTBAUDET LunchSeat User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET LunchSeat User manual

VERTBAUDET CO SLEEPER User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET CO SLEEPER User manual

VERTBAUDET 70501-0364 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-0364 User manual

VERTBAUDET 70501-1162 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1162 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Perma child safety Playpen Barrier user guide

Perma child safety

Perma child safety Playpen Barrier user guide

Chicco 360 Hook-On Chair Instructions for use

Chicco

Chicco 360 Hook-On Chair Instructions for use

Fisher-Price CFM96 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price CFM96 quick start guide

Lil' Jumbl LJBSCT user guide

Lil' Jumbl

Lil' Jumbl LJBSCT user guide

TROLL nursery NICOLE manual

TROLL nursery

TROLL nursery NICOLE manual

doomoo Comfy Bath User instructions

doomoo

doomoo Comfy Bath User instructions

Fisher-Price BGB11 manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGB11 manual

Safety 1st Easy Care Swing Tray Booster user guide

Safety 1st

Safety 1st Easy Care Swing Tray Booster user guide

BERGAMO AMERICANA 0312D00WP Instruction booklet

BERGAMO

BERGAMO AMERICANA 0312D00WP Instruction booklet

Quest 88 Upi User instructions

Quest 88

Quest 88 Upi User instructions

Fisher-Price V9463 manual

Fisher-Price

Fisher-Price V9463 manual

Bright Starts Bounce, Bounce, Baby manual

Bright Starts

Bright Starts Bounce, Bounce, Baby manual

Oliver TOYBOX 021317 Assembly instructions

Oliver

Oliver TOYBOX 021317 Assembly instructions

Next Amberley Changer 870481 Assembly instructions

Next

Next Amberley Changer 870481 Assembly instructions

Tiny Love 2-in-1 Take Along Deluxe Bassinet user guide

Tiny Love

Tiny Love 2-in-1 Take Along Deluxe Bassinet user guide

Fisher-Price Newborn-to-Toddler Rocker instructions

Fisher-Price

Fisher-Price Newborn-to-Toddler Rocker instructions

Childcare Bristol Cot 091007 manual

Childcare

Childcare Bristol Cot 091007 manual

Hauck Jump Instructions for use

Hauck

Hauck Jump Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.