manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. VERTBAUDET
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. VERTBAUDET 70328-0150 User manual

VERTBAUDET 70328-0150 User manual

70328-0150
190935010
SOCIETE VERTBAUDET
216 RUE WINOC CHOCQUEEL
59200 TOURCOING
FRANCE
MADE IN CHINA
FABRIQUE EN CHINA
HERGESTELLT IN CHINA
GEMAAKT IN CHINA
PRODOTTO IN CINA
FABRICADO EN CHINA
FABRICADO NA CHINA
Conforme aux exigences de sécurité EN 1130-1 (1996) & EN 16890:2017
Notice d'instruction
Instructions for use
Instruções
Manual de instrucciones
Anleitung
Istruzioni d'uso
Gebruikshandleiding
IMPORTANT : A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE. A LIRE SOIGNEUSEMENT
IMPORTANT : RETAIN FOR FUTURE REFERENCE : READ CAREFULLY.
IMPORTANTE: GUARDAR PARA CONSULTA POSTERIOR. LER ATENTAMENTE.
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE
WICHTIG: FÜR SPÄTERE EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG DURCHLESEN
IMPORTANTE: CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE. LEGGERE ATTENTAMENTE.
BELANGRIJK: BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING. ZORGVULDIG LEZEN
Carry bag/
berceau
berço
cuna
Wiege
culla
wieg
Pièces fournies Parts included Peças fornecidas Partes incluidas Mitgelieferte Teile Pezzi in dotazione Bijgeleverde onderdelen
/ / / / / / Pièces fournies Parts included Peças fornecidas Partes incluidas Mitgelieferte Teile Pezzi in dotazione Bijgeleverde onderdelen
/ / / / / /
sac de transport/ Saco de transporte
bolsa de transporte/ Transporttasche/
sacca da trasporto/ Draagtas
Matelas/Mattress/Colchão/Colchón
Matratze/Materasso/Matras
785x450X20mm
Sortir le berceau du sac
Remove the crib from the bag
Tire o berço do saco
Saque la cuna de la bolsa
Die Wiege aus der Tasche nehmen
Rimuovere la culla dalla sacca
Haal de wieg uit de tas
Tenir le berceau à l'horizontal, les pieds se déplieront automatiquement
Hold the crib horizontally; the legs will unfold automatically
Mantenha o saco na horizontal, os pés desdobrar-se-ão automaticamente
Sujete la cuna en posición horizontal: las patas se desplegarán automáticamente
Wiege horizontal halten, die Füße werden automatisch ausgeklappt
Posizionare la culla orizzontalmente, i piedini si distendono in modo automatico
Houd de wieg horizontaal, de pootjes klappen automatisch uit
Mettre le matelas dans le berceau
Put the mattress into the crib
Coloque o colchão no berço
Coloque el colchón en la cuna
Matratze in die Wiege legen
Posizionare il materasso nella culla
Leg het matras in de wieg
S'assurer que les pieds sont bien enclenchés et dans la bonne position
Make sure that the leg unlock and in the right position
Verifique se os pés estão bem engatados e na posição correta
Asegúrese de que las patas estén completamente desplegadas en la posición correcta
Sicherstellen, dass die Füße eingerastet sind und sich in der richtigen Position befinden
Assicurarsi che i piedini siano correttamente sbloccati nella posizione corretta
Controleer op de pootjes goed vergrendeld zijn en in de goede stand staan
Mode d'emploi/Instruction for use//Instruções de utilização/Funcionamiento
Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi/Instruction for use//Instruções de utilização/Funcionamiento
Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing
Tournez le dispositif de bascule vers l’extérieur pour changer le mode
de bascule
Turn the rocking device outwards to change the rocking mode
Vire o dispositivo basculante para o lado de fora para mudar o modo de
báscula
Gire el dispositivo basculante hacia el exterior para cambiar al modo
mecedora
Die Schaukelvorrichtung nach außen drehen, um in die Wiegefunktion
zu wechseln
Ruotare verso l’esterno il dispositivo a dondolo per cambiarne la
Enlever le matelas
Remove the mattress
Retire o colchão
Retire el colchón
Matratze entfernen
Rimuovere il materasso
Verwijder het matras
Montez sur le tube transversal et tirez vers le haut pour plier les pieds.
Step on the across tube and pull upwards to fold the low legs.Coloque-se
em cima do tubo transversal e puxe para cima para dobrar os pés.
Pise el tubo transversal y tire hacia arriba para plegar las patas.
Auf das Querrohr treten und nach oben ziehen, um die Füße einzuklap-
pen.Salire con i piedi sul tubo trasversale e tirare verso l’alto per piegare i
piedini.
Zet een voet op de dwarsbuis en trek naar boven om de pootjes in te
klappen
Mode d'emploi/Instruction for use//Instruções de utilização/Funcionamiento
Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi/Instruction for use//Instruções de utilização/Funcionamiento
Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing
Mettre le berceau dans le sac de transport
Put the crib into carry bag
Coloque o berço no saco de transporte
Meta la cuna en la bolsa de transporte
Wiege in der Transporttasche verstauen
Posizionare il materasso nella sacca di trasporto
Doe de wieg in de draagtas
Mode d'emploi/Instruction for use//Instruções de utilização/Funcionamiento
Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi/Instruction for use//Instruções de utilização/Funcionamiento
Gebrauchsanweisung/Istruzioni d'uso/Gebruiksaanwijzing
Pour nettoyer le berceau, utliser un chiffon doux et sec, une éponge ou une
balayette.
Wipe clean with a soft, dry cloth, sponge or brush.
Para limpar o berço, utilizar um pano suave e seco, uma esponja ou uma
escova.
Limpie con un trapo suave y seco, una esponja o un cepillo.
Mit einem weichen, trockenen Tuch, Schwamm oder Bürste reinigen.
Per pulire la culla, usare un panno morbido e asciutto, una spugna o una
spazzola raccogli-polvere.
Reinig de wieg met een zachte, droge doek, spons of borstel.
Entreposer le berceau en lieu sûr et à l'abri de l'humidité s'il n'est pas utilisé.
Store the crib in a dry, safe place, when not in use.
Armazenar o berço em lugar seguro e ao abrigo da humidade, se não for
utilizado.
Guarde la cuna en un lugar seco y seguro cuando no la utilice
Bewahren Sie die Wiege an einem trockenen, sicheren Ort auf, wenn sie nicht
benutzt wird.
AVERTISSEMENT : VERROUILLER LE BERCEAU EN POSITION FIXE LORSQUE L'ENFANT SE TROUVE DEDANS SANS SURVEILLANCE
AVERTISSMENT : NE JAMAIS UTILISER LE PRODUIT SI UNE OU PLUSIEURS ATTACHES SONT MAL FIXEES OU MANQUANTES, SI LES ARTICULATIONS SONT LACHES,
SI CERTAINES PIECES SONT CASSEES, OU SI LE TISSU EST DECHIRE.
AVERTISSEMENT : LORSQU’UN ENFANT PEUT S’ASSEOIR, S’AGENOUILLER OU SE LEVER TOUT, LE BERCEAU NE DOIT PLUS ÊTRE UTILISE POUR CET ENFANT
AVERTISSEMENT : POUR PREVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE, NE PAS PLACER LE LIT A PROXIMITE IMMEDIATE D'UNE SOURCE DE CHALEUR (P. EX., APPAREIL DE CHAUFFAGE A GAZ
OU ELECTRIQUE, LAMPE ELECTRIQUE).
WARNING: FASTEN THE CRIB IN A FIXED POSITION WHEN THE BABY IS IN THE CRIB UNSUPERVISED
WARNING: NEVER USE THIS PRODUCT IF THERE ARE ANY LOOSE OR MISSING FASTENERS, LOOSE JOINTS, BROKEN PARTS, OR TORN MESH/ FABRIC
WARNING: DO NOT USE WHEN THE CHILD CAN SIT UP, CRAWL OR STAND UP ALONE
WARNING: IN ORDER TO AVOID THE RISK OF STARTING A FIRE, DO NOT PLACE THE BED CLOSE TO A SOURCE OF HEAT (GAS OR ELECTRIC HEATER, ELECTRIC LAMP, ETC ...).
ADVERTÊNCIA : O BERÇO DEVE SER BLOQUEADO EM POSIÇÃO FIXA QUANDO A CRIANÇA ESTIVER NO BERÇO SEM VIGILANCIA
ADVERTÊNCIA : NUNCA UTILIZE ESTE PRODUTO SE A LIGAÇÃO ESTIVER MAL FIXADA OU FALTAR, SE AS JUNTAS ESTIVEREM DESAPERTADAS,
AS PEÇAS PARTIDAS OU O TECIDO ESTIVER RASGADO.
ADVERTÊNCIA : NÃO USE QUANDO A CRIANÇA PODE SENTAR, BEM-VINDO OU AUMENTAR-SE SOZINHO
ADVERTÊNCIA: A FIM DE EVITAR RISCOS DE INCENDIO, NÃO COLOQUE A CAMA NA PROXIMIDADE IMEDIATA DE UMA FONTE DE CALOR (APARELHO DE AQUECIMENTO A
GAS OU ELECTRICO, CANDEEIRO, ETC.).
ADVERTENCIA : LA CUNA DEBE BLOQUEARSE EN POSICION FIJA CUANDO EL BEBE ESTE EN LA CUNA SIN VIGILANCIA.
ADVERTENCIA : NUNCA UTILICE ESTE PRODUCTO SI HAY ENGANCHES SUELTOS O PERDIDOS, ARTICULACIONES FLOJAS, PIEZAS ROTAS O TEJIDOS DESGARRADOS.
ADVERTENCIA : NO LO USE CUANDO EL NIÑO SE PUEDE SENTAR, BIENVENIR O LEVANTAR SOLO
ADVERTENCIA :PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO, NO DEJE LA CAMA CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR (APARATO DE CALEFACCION DE GAS O ELECTRICO,
LAMPARA ELECTRICA, ETC.)
WARNUNG: WENN SICH DAS KIND UNBEAUFSICHTIGT IN DER WIEGE BEFINDET, SOLLTE DIE WIEGE IN EINER FESTEN POSITION VERRIEGELT WERDEN
WARNUNG: DAS PRODUKT DARF AUF KEINEN FALL VERWENDET WERDEN, WENN ES IRGENDWELCHE LOCKEREN ODER FEHLENDE BEFESTIGUNGEN, LOCKERE VERBINDUNGEN,
ZERBROCHENE TEILE, ZERRISSENES NETZ/ZERRISSENEN STOFF AUFWEIST
WARNUNG: NIEMALS VERWENDEN, WENN DAS KIND SITZEN, WILLKOMMEN ODER ALLEIN STEIGEN KANN
WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG VON BRANDGEFAHR DAS BETT NICHT IN DIE NÄHE EINER WÄRMEQUELLE STELLEN (GAS- ODER ELEKTROHEIZUNG, LAMPE, ETC…).
ATTENZIONE : BLOCCARE LA CULLA SULLA POSIZIONE FISSA QUANDO IL BAMBINO E DENTRO E NON E MONITORATO
ATTENZIONE : NON UTILIZZARE L’ARTICOLO IN CASO DI ATTACCO MAL FISSATO O MANCANTE, DI GIUNTI SVITATI, DI PARTI ROTTE O DI TESSUTO STRAPPATO
ATTENZIONE: NON USARE QUANDO IL BAMBINO PU S SEDERSI, BENVENUTO O RISALE DA SOLO
ATTENZIONE : PER EVITARE RISCHI DI INCENDIO, NON COLLOCARE IL LETTO VICINO A FONTI DI CALORE (APPARECCHI DI RISCALDAMENTO A GAS O ELETTRICI, LAMPADE, ECC...).
WAARSCHUWING: ZET DE WIEG IN DE ONBEWEEGLIJKE STAND WANNEER U HET KIND ZONDER TOEZICHT ACHTERLAAT IN DE WIEG
WAARSCHUWING: GEBRUIK DIT PRODUCT NOOIT ALS DE VERGRENDELING NIET GOED VASTZIT OF ONTBREEKT, DE KOPPELINGEN LOSZITTEN,
ER ONDERDELEN KAPOT ZIJN OF DE STOF GESCHEURD IS.
WAARSCHUWING: NIET GEBRUIKEN WANNEER HET KIND KAN ZITTEN, WELKOMEN OF ALLEEN RIJDEN
WAARSCHUWING: TENEINDE HET RISICO OP HET ONTSTAAN VAN BRAND TE VOORKOMEN HET BED NIET PLAATSEN IN DE DIRECTE NABIJHEID VAN EEN WARMTEBRON
(GAS- OF ELEKTRISCHE KACHEL, ELEKTRISCHELAMP, ETC.)
Nettoyage/Cleaning/Lavagem/Limpieza/Reinigung/Pulizia/Reiniging
La housse de matelas est amovible, lavage à la main recommandé
Mattress cover is removable, recommended hand wash
A capa do colchão é amovível, recomenda-se a sua lavagem à mão
La funda del colchón es desmontable. Se recomienda lavar a mano
Der Matratzenbezug ist abnehmbar, Handwäsche wird empfohlen
La fodera del materasso è staccabile, si consiglia un lavaggio a mano
De matrashoes is afneembaar, handwas aangeraden
Placer le berceau sur un sol horizontal.
- Ne pas laisser les jeunes enfants jouer sans surveillance à proximité du berceau.
- Veiller à ce que tous les dispositifs d'assemblage soient toujours convenablement serrés, et en particulier, que les vis ne soient pas desserrées : un enfant pourrait en effet
s'accrocher dedans avec un objet (p. ex., cordon, collier, ruban pour sucette) et risquerait ainsi de s'étrangler.
- La nacelle du berceau ne doit pas être utilisée sans son support
- Avertissement – N’utiliser que le matelas vendu avec ce berceau, ne pas ajouter de matelas additionnel sur celui-là
Place the crib on a flat surface.
- Do not let young children play unattended near the crib
- All assembly devices should be properly fastened, taking great care that no screws are left sticking out, as a baby could become entangled with a part of his clothing or body (for example:
cords, necklaces, dummy ribbons, etc.), which would give rise to a risk of strangulation.
- The crib frame should not be used without its support.
- Not add another mattress on top of the mattress provided or recommended by the manufacturers
O berço deve ser colocado num plano horizontal
- Não deixe as outras crianças brincar sem vigilância perto da cama
- Todos os dispositivos de montagem devem ser sempre convenientemente apertados e deve-se verificar sempre se os parafusos estão desapertados, porque uma criança pode prender
uma parte do seu corpo ou do seu vestuário (por exemplo: cordões, colares, fitas para chupetas de bebé) o que poderá apresentar perigo de estrangulamento.
- A caixa do berço não deve ser utilizada sem o respetivo suporte
- Não colocar qualquer colchão adicional sobre o colchão fornecido ou recomendado pelo fabricante
La cuna debe colocarse sobre un suelo horizontal
- No deje que otros niños jueguen cerca de la cuna sin vigilancia
- Todos los dispositivos de montaje deben estar siempre bien apretados, prestando a una atención particular a que no haya tornillos sueltos, ya que el bebé podría enganchar en ellos una
parte de su cuerpo o de su ropa (por ejemplo: cordones, collares, cintas de chupete, etc.), con el consiguiente peligro de estrangulamiento.
- El capazo de la cuna no debe utilizarse sin su soporte
- No añadir colchones adicionales sobre el colchón suministrado o recomendado por el fabricante.
Es wird empfohlen, die Wiege auf eine ebene Fläche zu stellen.
- Lassen Sie keine anderen Kinder unüberwacht in der Nähe der Wiege spielen
- Alle Montagevorrichtungen sollten stets korrekt angezogen werden und es sollte besonders darauf geachtet werden, dass die Schrauben nicht gelöst werden, da ein Kind Teile seines Körpers
oder seiner Kleidung (z.B. Schnüre, Halsketten, Baby-Lollipop-Bänder) aufhängen könnte, die eine Erstickungsgefahr darstellen würden.
- Der Wiegekorb darf nicht ohne seine Halterung verwendet warden
- Keine zusätzliche Matratze über die vom Hersteller gelieferte oder empfohlene Matratze legen.
Posizionare la culla su un piano orizzontale.
- Non lasciare altri bambini incustoditi in prossimità della culla
- Verificare che tutti i dispositivi di assemblaggio siano sempre correttamente serrati, soprattutto le viti: il bambino potrebbe agganciarsi con un oggetto
(cordone, collana, porta-ciuccio)
rischiando così lo strangolamento
- La navicella della culla non deve essere usata senza supporto
- Non aggiungere ulteriori materassi su quello fornito o consigliato dal produttore.
Zet de wieg altijd op een vlakke ondergrond.
- Laat geen andere kinderen zonder toezicht in de buurt van de wieg spelen
- De montageonderdelen moeten altijd goed vastgezet worden. Let er met name op of de schroeven niet losgedraaid zijn, want het kind kan erachter
blijven haken met zijn lichaamsdelen
vvof kleding (bijvoorbeeld met koordjes, kettingen of linten voor fopspenen), wat verstikkingsgevaar oplevert.
- De kuip van de wieg mag niet zonder de steun gebruikt worden
- Gebruik geen extra matras naast het door de fabrikant meegeleverde of aanbevolen matras.
L’épaisseur du matelas fourni est telle que la hauteur intérieure (c’est-à-dire entre la surface du matelas et la partie supérieure du cadre du berceau) est de 200mm.
The mattress thickness should be chosen in such a way as to ensure that the inner height (i.e. the distance between the top of the mattress and the upper edge of
the sides of the bed) is at least 200 mm when in the highest position.
A espessura do colchão deve ser escolhida de modo a que a altura interior (ou seja, a distância da superfície do colchão até ao bordo superior dos lados da cama),
isto é, pelo menos de 200 mm na posição mais elevada do colchão.
El grosor del colchón debe elegirse de manera que la altura interior (es decir, la distancia entre la superficie del colchón y el borde superior de los laterales de la cuna)
sea de al menos 200 mm en la posición más alta del somier.
Die Dicke der Matratze muss so gewählt werden, dass die Innenhöhe (d.h. der Abstand von der Oberfläche der Matratze bis zur Oberkante der Bettseiten) in der höchsten
Position des Bettenbodens mindestens 200 mm beträgt.
Scegliere lo spessore del materasso in modo che l’altezza interna (ovvero la distanza tra la superficie del materasso e il bordo superiore delle sponde del letto) sia di
almeno 200 mm nella posizione più alta della rete.
De dikte van de matras moet zodanig gekozen worden dat de hoogte aan de binnenkant van de wieg (dat wil zeggen: de afstand vanaf de bovenkant van de matras
tot aan de bovenrand van het bed) ten minste 200 mm bedraagt in de hoogste stand van de bodem.
Utiliser uniquement les pièces détachées approuvées par le fabricant
only use replacement parts approved by the manufacturer
Utilizar unicamente peças sobresselentes fornecidas ou aprovadas pelo fabricante
Utilizar únicamente piezas de recambio suministradas o autorizadas por el fabricante
Ausschließlich vom Hersteller bezogene oder zugelassene Ersatzteile verwenden
Utilizzare esclusivamente i pezzi di ricambio forniti o autorizzati dal produttore
Gebruik alleen door de fabrikant geleverde of goedgekeurde reserve-onderdelen.

Other manuals for 70328-0150

1

Other VERTBAUDET Baby & Toddler Furniture manuals

VERTBAUDET 70334-0110 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70334-0110 User manual

VERTBAUDET Poupon User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Poupon User manual

VERTBAUDET 70501-0364 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-0364 User manual

VERTBAUDET 70500-0134 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70500-0134 User manual

VERTBAUDET 70501 1464 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501 1464 User manual

VERTBAUDET 62003-2563 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2563 User manual

VERTBAUDET 62003-2789 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2789 User manual

VERTBAUDET 70500-0091 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70500-0091 User manual

VERTBAUDET 70501-1718 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1718 User manual

VERTBAUDET CONFETTI 70500-0127 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET CONFETTI 70500-0127 User manual

VERTBAUDET 70334 0055 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70334 0055 User manual

VERTBAUDET Flexipark 70335-0031-6349 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Flexipark 70335-0031-6349 User manual

VERTBAUDET 70328-0154 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70328-0154 User manual

VERTBAUDET LunchSeat User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET LunchSeat User manual

VERTBAUDET BabySpace 70500-0082 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET BabySpace 70500-0082 User manual

VERTBAUDET 62003-2727 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2727 User manual

VERTBAUDET Sirius 70501-1305 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Sirius 70501-1305 User manual

VERTBAUDET 70501 1635 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501 1635 User manual

VERTBAUDET 70501-0816 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-0816 User manual

VERTBAUDET 70501-0362 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-0362 User manual

VERTBAUDET 70328 0044 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70328 0044 User manual

VERTBAUDET 70501-1465 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1465 User manual

VERTBAUDET Konfetti User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Konfetti User manual

VERTBAUDET Nuage 010855 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Nuage 010855 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Perma child safety Playpen Barrier user guide

Perma child safety

Perma child safety Playpen Barrier user guide

Chicco 360 Hook-On Chair Instructions for use

Chicco

Chicco 360 Hook-On Chair Instructions for use

Fisher-Price CFM96 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price CFM96 quick start guide

Lil' Jumbl LJBSCT user guide

Lil' Jumbl

Lil' Jumbl LJBSCT user guide

TROLL nursery NICOLE manual

TROLL nursery

TROLL nursery NICOLE manual

doomoo Comfy Bath User instructions

doomoo

doomoo Comfy Bath User instructions

Fisher-Price BGB11 manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGB11 manual

Safety 1st Easy Care Swing Tray Booster user guide

Safety 1st

Safety 1st Easy Care Swing Tray Booster user guide

BERGAMO AMERICANA 0312D00WP Instruction booklet

BERGAMO

BERGAMO AMERICANA 0312D00WP Instruction booklet

Quest 88 Upi User instructions

Quest 88

Quest 88 Upi User instructions

Fisher-Price V9463 manual

Fisher-Price

Fisher-Price V9463 manual

Bright Starts Bounce, Bounce, Baby manual

Bright Starts

Bright Starts Bounce, Bounce, Baby manual

Oliver TOYBOX 021317 Assembly instructions

Oliver

Oliver TOYBOX 021317 Assembly instructions

Next Amberley Changer 870481 Assembly instructions

Next

Next Amberley Changer 870481 Assembly instructions

Tiny Love 2-in-1 Take Along Deluxe Bassinet user guide

Tiny Love

Tiny Love 2-in-1 Take Along Deluxe Bassinet user guide

Fisher-Price Newborn-to-Toddler Rocker instructions

Fisher-Price

Fisher-Price Newborn-to-Toddler Rocker instructions

Childcare Bristol Cot 091007 manual

Childcare

Childcare Bristol Cot 091007 manual

Hauck Jump Instructions for use

Hauck

Hauck Jump Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.