manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. VERTBAUDET
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. VERTBAUDET MagicTub User manual

VERTBAUDET MagicTub User manual

1
CONFORMS TO STANDARD SAFETY REQUIREMENTS EN 12221 : 2008 + A1 : 2013
WARNING : Do not leave the child unsupervised.
For children up to 12 months with a maximum weight of 11 kg.
All fastening components must always be correctly tightened and checked regularly.
Pay particular care when ensuring that screws have not come loose, as part of the child’s body or clothing
could catch on them (for example: cords, necklaces, ribbons for baby’s dummies), creating a pinching or
strangulation hazard.
To avoid all fire hazards and other hazards, do not place the changing table near to any electric heater, gas
heater, open fireplace or any other intense heat sources.
The changing mattress to be used with this changing table must be 1,5 cm thick and measure 80 cm x 50 cm
Maximum. Fit it against the protective barriers, with the longest side parallel to the barriers. The brake castors
must be blocked when the changing table is in use.
Do not use the changing table if any parts are broken, torn or missing. In the event of any problems, contact your store.
Spare parts must only be obtained from the manufacturer or distributor.
Care: clean using a damp sponge and warm, soapy water. Never use any abrasive products.
CHILDREN’S BATHTUB
IMPORTANT: Never leave a child unsupervised in the bathtub, even for a short time.
Never move the changing table when the child is in the bathtub.
CAUTION: To prevent any risk of drowning, always keep the child within reach.
It is dangerous to leave the child under the supervision of another, older child.
Always check the water temperature, the recommended temperature is 37° C. Check that the water level does
not exceed the height of the child. Recommended bathing time is 10 minutes.
Do not use the children’s bathtub on any other stand.
IMPORTANT ! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
READ CAREFULLY
GB
CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE
NORME EN 12221 : 2008 + A1 : 2013
AVERTISSEMENT : Ne pas laisser l'enfant sans surveillance.
Pour enfants jusqu’à 12 mois d'un poids maximum de 11 kg.
Tous les éléments de fixation doivent toujours être convenablement serrés et contrôlés régulièrement.
Apporter un soin particulier au fait que les vis ne soient pas desserrées, car un enfant pourrait accrocher une
partie de son corps ou de son vêtement (par exemple: des cordons, des colliers, des rubans pour sucettes à
bébé) ce qui présenterait un danger de pincement voir d'étranglement.
Pour éviter tous risques d'incendie ou autre, ne pas placer la table à langer à proximité d'un chauffage électrique,
à gaz, d'un foyer ouvert ou toutes autres sources de chaleur intense.
Le matelas à langer à utiliser avec cette table à langer doit être d'une épaisseur de 1,5 cm et mesurer 80 cm x
50 cm Maximum. Encastrer le contre les barrières de protection, le côté le plus long étant parallèle aux barrières.
Les roulettes à frein doivent être bloquées lors de l'utilisation du combiné à langer.
Ne pas utiliser la table à langer si des parties sont cassées, déchirées ou manquantes.
En cas de problèmes, prendre contact avec votre magasin.
Les pièces de rechange doivent seulement être obtenues auprès du fabricant ou du distributeur.
Entretien: Nettoyage à l’aide d’une éponge légérement humide, puis avec un chiffon sec.
Précautions d'emploi : ne jamais laisser d'eau stagner, bien essuyer après usage, ne pas utiliser de produits
abrasifs.
BAIGNOIRE POUR ENFANT
IMPORTANT : Ne jamais laisser un enfant sans surveillance dans le bain, même un court instant.
Ne jamais déplacer la table à langer lorsque l'enfant est dans la baignoire.
ATTENTION : Pour prévenir tout risque de noyade, toujours garder l'enfant à portée de main.
Il est dangereux de laisser l'enfant sous la surveillance d'un autre enfant plus âgé.
Vérifier toujours la température de l’eau, la température conseillée est de 37° C. Veiller à ce que le niveau d’eau
ne dépasse pas la taille de l’enfant. La durée du bain recommandée est de 10 minutes.
Ne pas utiliser la baignoire pour enfant sur un autre support.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE
À LIRE ATTENTIVEMENT
FR
Ce produit est recyclable. En fin de
vie, pensez à le rapporter dans un
point de collecte.
x1
01h00
33 36 x381 VB
Combiné à langer
EN 12221:2008 + A1:2013
17072019
ATERO - Str Alunului N°8 - 515 800 SEBES ROMANIA
2
RO
IMPORTANT ! PĂSTRAŢI PENTRU CAZUL ÎN
CARE VEŢI AVEA NEVOIE REFERINŢE
CITIŢI CU ATENŢIE
CONFORM CERINŢELOR DE SECURITATE A NORMELOR EN 12221:2008 + A1:2013
Avertisment: Nu lăsaţi copilul nesupravegheat.
Pentru copii de până la 12 de luni, cu o greutate de maximum 11 kg
To ate elementele de fixare trebuie să fie întotdeauna strânse suficient şi controlate regulat.
Atenţie în particular la faptul ca şuruburile să nu fie deşurubate, pentru că copilul poate să îşi agaţe parţi ale corpului
sau hainele (de exemplu: cordoane, coliere, şnur al suzetei) fiind astfel în pericol de ciupire sau sugrumare.
Pentru a evita toate riscurile de incendii sau altele, nu puneţi masa de înfăşat în apropierea unui reşou
electric, pe gaz, a unui cămin deschis sau a altor surse de încălzire intensă.
Saltelele utilizate cu această masă trebuie să fie de o grosime de 1,5 cm şi să măsoare 80 cm x 50 cm
Maximum. Trebuie să se încadreze între barierele de protecţie, marginea mai lungă să fie paralelă cu
barierele. Butonii de frână trebuie să fie blocaţi atunci când masa de înfoşat este în utilizare.
Nu utilizaţi măsuţa de înfăşat dacă există părţi stricate, rupte sau lipsă. În caz de probleme contactaţi
magazinul.
Piesele de schimb trebuie obţinute doar de la fabricant sau de la distribuitor.
Întreţinere: Spălare cu ajutorul unui burete umed, apă caldă cu săpun. Nu utilizaţi niciodată abrazive.
Cada de baie pentru copii
IMPORTANT: Nu lăsaţi niciodată un copil nesupravegheat in cada de baie, chiar şi pentru un scurt timp.
Niciodată nu a muta masa de înfăşat atunci când copilul este în cadă.
ATENŢIE: Pentru a preveni orice risc de înec, întotdeauna ţineţi copilul in apropierea dvs.
Este periculos să lăsaţi copilul sub supravegherea unui alt copil mai în vârstă.
Întotdeauna verificaţi temperatura apei, temperatura recomandată este de 37° C. Verificaţi ca nivelul apei să nu
depăşească înălţimea copilului.Timpul recomandat de îmbăiere este de 10 minute. Nu folosiţi cada de îmbăiat
pe nici un alt suport.
NL
BELANGRIJK ! TE BEWAREN VOOR
LATERE REFERENTIE
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR
VOLDOET AAN DE VEREISTEN VAN DE VEILIGHEIDSNORM EN 12221:2008 + A1:2013
Waarschuwing: Laat het kind nooit zonder toezicht.
Geschikt voor kinderen van 12 maand en jonger, tot 11 kg
Alle bevestigingselementen moeten altijd voldoende vastgemaakt zijn en regelmatig gecontroleerd worden.
Zorg er in het bijzonder voor dat de schroeven niet zijn losgekomen, want het is mogelijk dat het kind met een
lichaamsdeel of kledingsstuk vast komt te zitten (bijvoorbeeld: koorden, halskettingen, lintjes van fopspenen)
wat een risico op vastklemmen of zelfs verstikking inhoudt.
Om alle risico’s op brand of andere te vermijden mag u de commode niet in de buurt van verwarmingsappara-
ten (elektrisch of op gas), een open haard of andere bronnen van intense warmte plaatsen.
De matras voor deze commode moet 1,5 cm dik zijn en mag maximaal 80 cm bij 50 cm meten. Plaats deze
tegen de veiligheids barrières met de lange zijde evenwijdig aan de barrières. De wieltjes met rem moeten
geblokkeerd zijn voor u de commode gebruikt.
Gebruik de commode niet bij gebroken, gescheurde of ontbrekende onderdelen. Indien u problemen
ondervindt, kunt u contact opnemen met ons magazijn.
Reserveonderdelen mogen alleen aangeschaft worden bij de fabrikant of verdeler.
Onderhoud: reinig met behulp van een vochtige spons, lauw water en zeep. Gebruik geen schurende middelen.
Kinderbad
BELANGRIJK: Laat een kind nooit alleen in het bad, zelfs voor heel eventjes.
Verplaats de commode nooit als het kind zich in het bad bevindt.
OPGEPAST: Om verdrinking te vermijden, moet het kind steeds binnen handbereik zijn.
Het is gevaarlijk om het kind onder het toezicht van een ouder kind te laten.
Controleer steeds de temperatuur van het water, de aanbevolen temperatuur bedraagt 37° C. Zorg ervoor dat
het waterpeil niet hoger is dan de grootte van het kind. De aanbevolen duur van het bad bedraagt 10 minuten.
Gebruik het kinderbad niet op een andere drager.
BE
BELANGRIJK ! TE BEWAREN VOOR LATERE
REFERENTIEBEHOEFTEN
ZORGVULDIG TE LEZEN
CONFORM DE VEILIGHEIDSVEREISTEN VAN DE NORM EN 12221:2008 + A1:2013
Waarschuwing: Het kind niet zonder toezicht alleen laten.
Voor kinderen van 12 maand en jonger, met een maximumgewicht van 11 kg
Alle bevestigingselementen moeten steeds goed worden aangespannen en geregeld worden gecontroleerd.
Besteed bijzondere aandacht aan het feit dat de schroeven niet losgekomen zijn want een kind kan vastraken met
een deel van zijn lichaam of zijn kleding
(bijvoorbeeld : koorden, kettingen, lintjes van fopspenen) hetgeen gevaar voor vastklemming of zelfs wurging inhoudt.
Om elk brandgevaar of ander gevaar te vermijden, de luiertafel niet plaatsen in de omgeving van een elektrische of
gasverwar ming, een open haard of elke andere intense warmtebron.
De luiermatras die met deze luiertafel gebruikt moet worden, moet 1,5 cm dik zijn en 80 op 50 cm maximum meten.
Pas ze tegen de veiligheidshekken in, de langste kant is deze parallel met de hekken. De wieltjes met remmen
moeten geblokkeerd worden tijdens het gebruik van de luiertafel.
De luiertafel niet gebruiken indien er onderdelen stuk of gescheurd zijn of ontbreken. In geval van problemen neemt
u contact op
De wisselstukken mogen enkel worden aangeschaft bij de fabrikant of de verdeler.
Onderhoud : schoonmaak door middel van een vochtige spons, lauw zeepsop. Nooit schurende producten
gebruiken. Kinderbadje.
BELANGRIJK: Nooit een kind zonder toezicht alleen laten in het bad, zelfs niet voor korte tijd.
De luiertafel nooit verplaatsen wanneer het kind in bad zit.
OPGEPAST: Om elk verdrinkingsgevaar te vermijden, steeds het kind binnen handbereik houden.
Het is gevaarlijk het kind onder toezicht van een ander ouder kind te laten.
De temperatuur van het water in het oog houden, de aangeraden temperatuur is 37° C. Erop toezien dat het
waterniveau de grootte van het kind niet overschrijdt. De aanbevolen duur van het bad is 10 minuten.
Het badje niet gebruiken voor een kind op een andere steun.
IT
IMPORTANTE ! CONSERVARE COME
RIFERIMENTO FUTURO
LEGGERE ATTENTAMENTE
CONFORME ALLE NORME FONDAMENTALI IN MATERIA DI SICUREZZA EN 12221:2008 + A1:2013
Avvertenza: Non lasciare mai il bambino solo e senza sorveglianza.
Per bambini di età pari o inferiore a 12 mesi, peso non superiore a 11 kg
Tutti gli accessori di montaggio devono sempre essere fissati correttamente e controllati regolarmente.
Le viti non devono essere mai allentate perché parti del corpo del bambino o dell’abbigliamento che indossa
(ad esempio lacci, collane, nastri di ciucci)
potrebbero rimanere agganciate, con conseguente pericolo di strangolamento.
Per evitare i rischi di incendio o altro, non posizionare il fasciatoio in prossimità di dispositivi elettrici di
riscaldamento, stufe a gas, fiamme libere o altre fonti di calore intenso.
Il materasso da utilizzare per il fasciatoio deve avere uno spessore di 1,5 cm e misurare 80 cm x 50 cm
massimo. Incastrarlo alle barriere di protezione, con il lato più lungo parallelo alle barriere. Durante l’utilizzo
del bagnetto-fasciatoio, le ruote dotate di freno devono essere bloccate.
Non utilizzare il fasciatoio se alcune parti sono rotte, danneggiate o mancanti. In caso di problemi, rivolgersi
al vostro rivenditore di fiducia. Per i pezzi di ricambio rivolgersi esclusivamente al fabbricante o al distributore.
Manutenzione: pulizia con spugna umida e acqua saponata tiepida. Non utilizzare prodotti abrasivi.
Bagnetto per bambini.
IMPORTANTE: Non lasciare mai il bambino solo e senza sorveglianza nella vasca.
Mai spostare il fasciatoio mentre il bambino si trova all’interno della vasca.
ATTENZIONE: Per prevenire rischi di annegamento, tenere sempre il bambino a portata di mano.
È pericoloso lasciare il bambino sotto la sorveglianza di un altro bambino più grande.
Verificare sempre la temperatura dell’acqua, la temperatura consigliata è di 37° C. Controllare che il livello
dell’acqua non superi la vita del bambino. La durata raccomandata del bagnetto è di 10 minuti.
Non utilizzare il bagnetto su un altro supporto.
SP
IMPORTANTE ! CONSERVAR PARA
NECESIDADES FUTURAS DE CONSULTA
LEER CON ATENCIÓN
CONFORME A LAS EXIGENCIAS DE SEGURIDAD DE LA NORMA EN 12221:2008 + A1:2013
Advertencia: Vigilar en todo momento al niño.
Para niños de 12 meses máximo con un peso igual o inferior a 11 kg
Todos los elementos de fijación deben estar siempre bien ajustados y deben ser revisados con regularidad.
Prestar especial atención al ajuste de los tornillos, ya que podrían dañar al niño o podría engancharse la ropa
(por ejemplo: cordones, collares, lazos para los chupetes…), lo que podría suponer un peligro de pinzamiento
o estrangulación.
No colocar el cambiador cerca de ninguna estufa eléctrica, estufa de gas, chimenea abierta u otras fuentes
de calor para evitar riesgos de incendio.
El colchón del cambiador debe tener un grosor de 1,5 cm y unas dimensiones de 80 cm x 50 cm como
máximo. Encajarlo entre las barreras de protección con el lado más largo paralelo a las barreras.
Para utilizar el cambiador debe bloquear previamente las ruedas de freno.
No utilizar el cambiador si alguna de sus piezas están rotas, rasgadas o si falta alguna pieza. En caso de que
tenga cualquier problema con el producto, póngase en contacto con el establecimiento en el que lo adquirió.
Debe adquirir las piezas de recambio del fabricante o de los distribuidores autorizados.
Mantenimiento: limpieza con una esponja húmeda con agua tibia jabonosa. No utilizar nunca productos
abrasivos. Bañera para niño
IMPORTANTE: No dejar al niño sin vigilancia durante el baño, ni siquiera durante unos segundos.
No desplazar el cambiador cuando el niño se encuentre en la bañera.
ATENCION: Para evitar cualquier riesgo de ahogamiento, mantenerse en todo momento al lado del
niño. Es peligroso dejar al niño bajo la vigilancia de un niño mayor.
Comprobar siempre la temperatura del agua. La temperatura aconsejada es de 37º C. Asegurarse de que el
nivel de agua no es superior
a la estatura del niño. La duración recomendada del baño es de 10 minutos.
No colocar la bañera para el bebé sobre otros soportes.
DE
WICHTIG ! ZUM ZWECKE DER SPÄTEREN
BEZUGNAHME AUFBEWAHREN
SORGFÄLTIG LESEN
STIMMT MIT DEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN DER NORM ÜBEREIN EN 12221:2008 + A1:2013
Warnhinweis: Das Kind nicht unbeaufsichtigt lassen.
Für Kinder bis zu 12 Monaten mit einem Gewicht von höchstens 11 kg.
Alle Befestigungselemente müssen korrekt angezogen sein und regelmäßig überprüft werden.
Besonders sorgfältig darauf achten, dass die Schrauben nicht hervorstehen, denn ein Kind könnte mit einem
Körperteil oder seiner Kleidung (beispielsweise mit Kordeln, Riemen, Schnullerketten) daran hängen bleiben
und sich einklemmen oder gar erdrosseln.
Um jegliche Brand- oder sonstige Gefahr auszuschließen, den Tisch nicht in der Nähe eines elektrischen oder
gasbetriebenen Heizofens, eines offenen Feuers oder jeder anderen Hitzequelle aufstellen.
Die mit diesem Tisch zu verwendende Wickelauflage muss 1,5 cm dick sein und 80 cm x 50 cm messen. Sie
ist in die Schutzkanten einzupassen, wobei die lange Seite parallel zu diesen sein muss. Die Bremsen der
Rollen müssen während der Verwendung des Wickeltisches festgestellt sein.
Den Wickeltisch nicht verwenden, wenn Teile davon zerbrochen oder zerrissen sind oder fehlen. Bei
Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Ersatzteile sind ausschließlich beim Hersteller oder Händler zu beziehen.
Pflege: Reinigung mit einem feuchten Schwamm und lauwarmem Seifenwasser. Auf keinen Fall Scheuermit-
tel verwenden. Kinderbadewanne
WICHTIG: Das Kind im Bad nie unbeaufsichtigt lassen, auch nicht für einen kurzen Moment.
Den Wickeltisch nie umstellen, während das Kind badet.
ACHTUNG: Um eine Ertrinkungsgefahr auszuschließen, immer in Reichweite des Kindes bleiben.
Es ist gefährlich, das Kind in der Obhut eines älteren Kindes zurückzulassen.
Immer die Wassertemperatur überprüfen; empfohlen werden 37° C. Sicherstellen, dass der Wasserpegel
nicht über die Taille des Kindes hinausreicht. Die empfohlene Badedauer beträgt 10 Minuten.
Die Kinderbadewanne nicht auf einem anderen Gestell verwenden.
3
1x1 2x1 3x1 4x2
5x2 6x2 7x2 8x1
1
2
3
4
5
6
7
8
4
A x2 B x4
D x18 E x2
C x2 F x2
G x2 H x2 I x4 J x16 K x2
L x2 M x2 N x2 O x2 P x2
Q x2 R x2 S x1 T x1 U x1
V x1 W x1 Z1x1 Z2x1
M6x60
M6x80
M6x40
4 mm
5 mm
M4x25
4x30
!
5
D x6
J x6
D x6
J x6
1
5
4
4
2
1
2
J
D
J
D
6
K x2
N x2
O x2
x2
6N
O
K
4
C x2
G x2
H x2
Q x2
R x2
3
G
Q
H
C
R
7
B x4
M x2
8
B
B
M
5
6
8
P x2
A x2
D x2
F x2
I x2
L x2
3
P
B
F
A
I
D
L
7
8
9
D x2
E x2
I x2
J x2
D x2
J x2
7
7
7
E
I
J
D
J
D
9
10
10
T
T
U W U W
V x1
T x1
U x1
W x1
V
11
12
11
F
1
2
1
2
13
14
S
W

Other VERTBAUDET Baby & Toddler Furniture manuals

VERTBAUDET 1060777 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 1060777 User manual

VERTBAUDET 62003-2563 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2563 User manual

VERTBAUDET 62003-2789 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2789 User manual

VERTBAUDET 70501-0677 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-0677 User manual

VERTBAUDET Transat Nomade User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Transat Nomade User manual

VERTBAUDET 70334-0028 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70334-0028 User manual

VERTBAUDET Flexipark 70335-0031-6349 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Flexipark 70335-0031-6349 User manual

VERTBAUDET 70501-1465 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1465 User manual

VERTBAUDET 70500-0134 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70500-0134 User manual

VERTBAUDET 62003-2727 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2727 User manual

VERTBAUDET 70501-1162 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1162 User manual

VERTBAUDET 70501-0816 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-0816 User manual

VERTBAUDET 70501-0362 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-0362 User manual

VERTBAUDET CODODO User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET CODODO User manual

VERTBAUDET CO SLEEPER User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET CO SLEEPER User manual

VERTBAUDET 70500-0103 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70500-0103 User manual

VERTBAUDET 70501-1554 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1554 User manual

VERTBAUDET 70501-0364 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-0364 User manual

VERTBAUDET 70328-0154 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70328-0154 User manual

VERTBAUDET Poupon User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Poupon User manual

VERTBAUDET Nest'travel User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Nest'travel User manual

VERTBAUDET 70501 1336 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501 1336 User manual

VERTBAUDET NOUGATINE 70501-1304 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET NOUGATINE 70501-1304 User manual

VERTBAUDET 59200 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 59200 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

BabyBjorn TRAVEL CRIB LIGHT owner's manual

BabyBjorn

BabyBjorn TRAVEL CRIB LIGHT owner's manual

SleepSafe Beds SleepSafe II Assembly guide

SleepSafe Beds

SleepSafe Beds SleepSafe II Assembly guide

Julian Bowen Limited UP 10133 Assembly instructions

Julian Bowen Limited

Julian Bowen Limited UP 10133 Assembly instructions

Graco Pack n Play Series owner's manual

Graco

Graco Pack n Play Series owner's manual

bily Bassinet manual

bily

bily Bassinet manual

OXFORD BABY ESSENTIAL 12413 Assembly instructions

OXFORD BABY

OXFORD BABY ESSENTIAL 12413 Assembly instructions

Dream On Me ONYX PLAYPEN owner's manual

Dream On Me

Dream On Me ONYX PLAYPEN owner's manual

Trendteam OLE 1839-630-01 installation instructions

Trendteam

Trendteam OLE 1839-630-01 installation instructions

Lifetime Kidsrooms 610 Assembly instructions

Lifetime Kidsrooms

Lifetime Kidsrooms 610 Assembly instructions

Delta Children Changing Table manual

Delta Children

Delta Children Changing Table manual

Foundations SERENITY COMPACT STATIONARYSIDE CRIB Assembly instructions

Foundations

Foundations SERENITY COMPACT STATIONARYSIDE CRIB Assembly instructions

Joie Rock instruction manual

Joie

Joie Rock instruction manual

Mara 22-500-17-2 manual

Mara

Mara 22-500-17-2 manual

lalaloom Dreamy Balance instruction manual

lalaloom

lalaloom Dreamy Balance instruction manual

Innovaciones M.S. 830103 instructions

Innovaciones M.S.

Innovaciones M.S. 830103 instructions

Perma child safety 2747 instruction manual

Perma child safety

Perma child safety 2747 instruction manual

Combelle FLORIAN user manual

Combelle

Combelle FLORIAN user manual

CHILDHOME Childwood Evolu Chevoft Assembly instructions

CHILDHOME

CHILDHOME Childwood Evolu Chevoft Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.