manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. VERTBAUDET
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. VERTBAUDET 70500-0091 User manual

VERTBAUDET 70500-0091 User manual

This manual suits for next models

1

Other VERTBAUDET Baby & Toddler Furniture manuals

VERTBAUDET 70501-1554 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1554 User manual

VERTBAUDET 70501 1109 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501 1109 User manual

VERTBAUDET 62003-2789 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2789 User manual

VERTBAUDET 70500-0134 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70500-0134 User manual

VERTBAUDET 70328-0150 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70328-0150 User manual

VERTBAUDET MagicTub User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET MagicTub User manual

VERTBAUDET 70328-0154 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70328-0154 User manual

VERTBAUDET 1062814 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 1062814 User manual

VERTBAUDET 70342 3060 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70342 3060 User manual

VERTBAUDET 70501-1643 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1643 User manual

VERTBAUDET 70335-0036-6349 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70335-0036-6349 User manual

VERTBAUDET 70303-0058 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70303-0058 User manual

VERTBAUDET BabySpace 70500-0082 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET BabySpace 70500-0082 User manual

VERTBAUDET LunchSeat User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET LunchSeat User manual

VERTBAUDET 70501 1468 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501 1468 User manual

VERTBAUDET TRAVEL'BED 70328-0098 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET TRAVEL'BED 70328-0098 User manual

VERTBAUDET 70501-0362 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-0362 User manual

VERTBAUDET CODODO User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET CODODO User manual

VERTBAUDET Sirius 70501-1305 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Sirius 70501-1305 User manual

VERTBAUDET 1060777 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 1060777 User manual

VERTBAUDET Konfetti User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Konfetti User manual

VERTBAUDET 70334-0110 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70334-0110 User manual

VERTBAUDET 70328-0205 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70328-0205 User manual

VERTBAUDET 705011477 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 705011477 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

PALI

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Tiny Love

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

Fisher-Price CBV06 Installation

Fisher-Price

Fisher-Price CBV06 Installation

Costway BB5591 user manual

Costway

Costway BB5591 user manual

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Flexa

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Dorel Asia

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Carena VADDO manual

Carena

Carena VADDO manual

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

Evenflo

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

homechoice

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

mothercare ashton dresser user guide

mothercare

mothercare ashton dresser user guide

DOM 443 manual

DOM

DOM 443 manual

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Million Dollar Baby

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Geuther Mucki 2306 manual

Geuther

Geuther Mucki 2306 manual

Cubby OLEA Assembly instructions

Cubby

Cubby OLEA Assembly instructions

Vivo STAND-V002F instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V002F instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

970mm
553mm
670mm
REF.NO:70500-0091
CodeFO:011105
Version: 2021/11/12
1/16
FR
•Contrôler le contenu de votre colis avant de procéder au montage
•Ne détériorez pas l'emballage, il vous sera très utile pour protéger
les éléments des coups et rayures pendant le montage
•Assemblez ensuite le meuble en suivant l'ordre défini par la
numérotation
•Du fait de son confinement dans le carton après emballage, il est
possible qu'au déballage et au montage votre produit dégage dans
l'air des odeurs de vernis, plus ou moins prononcées. Ce
dégagement est normal, il correspond à la fin de la maturation de la
finition de votre produit. Afin que ces odeurs ne vous incommodent
pas, nous vous conseillons de disposer votre produit dans une pièce
convenablement et régulièrement aérée, en ouvrant complètement
les portes et en déposant les tiroirs à côté du meuble, jusqu'à
disparition de ces odeurs.
EN
•Check the contents of your parcel before assembling
•Do not throw away the packing which could be very useful to
protect the components from knocks and scratches when
assembling
•Next assemble the article following the order of the numbers
indicated
•You may notice a smell of varnish when you unpack your item, due
to its having been stored in a box since its packaging. This smell can
sometimes be quite strong. This is entirely normal, and is simply the
result of the final stage in the maturing of the cabinet's finish. In
order to avoid any inconvenience that may be caused by such
odours, we recommend that you place the item in a well ventilated
room, opening all doors, and removing the drawers from the
cabinet, until any such odours have dissipated.
PT
•Confira o conteύdo da sua encomenda antes de iniciar a montagem
•Não danifique a embalagem, poderá ser-lhe útil para proteger os
elementos de golpes ou riscos durante a montagem
•Proceda à montagem do móvel seguindo a ordem definida pela
numeração
•Devido ao seu encerramento na caixa de cartão após o
acondicionamento, é possível que, no momento da desembalagem
e montagem do produto, este lance para o ar um cheiro a verniz,
mais ou menos intenso. Esta é uma situação normal, que
corresponde ao final da maturação do acabamento do seu produto.
Para que este cheiro não o incomode, aconselhamos-lhe a colocar o
produto num compartimento adequado e regularmente arejado,
deixando as portas totalmente abertas e colocando as gavetas ao
lado do móvel, até que o referido cheiro desapareça.
ES
•Controlar el contenido de su embalaje antes de proceder al montaje
•No deteriorar el paquete, que le será muy útil para proteger los
elementos de golpes y rozaduras durante el montaje.
•Acoplar de seguida el mueble, siguiendo la orden definida por la
numeración
•Dado que el mueble ha permanecido encerrado en la caja de cartón
desde el momento de su acondicionamiento, es posible que al
desembalarlo desprenda a la atmósfera un olor a barniz más o menos
pronunciado. Este olor es normal y corresponde a la etapa final de la
maduración del acabado del producto que adquirió. Con el fin de
evitar que esos olores sean para usted una incomodidad, le
aconsejamos dejar el producto en un lugar adecuado y regularmente
aireado; abrir por completo las puertas, retirar los cajones y dejarlos
aireándose junto al mueble, hasta que tales olores hayan
desaparecido.
DE
•Vor Montage den Inhalt Ihres Paeckchens kontrollieren
•Die Verpackung nicht zerstören, sie wird Ihnen nützlich sein, um die
Teile bei der Montage vor Stössen und Kratzern zu schützen.
•Das Möbel dann in der Reihenfolge der Nummerierung
zusammenbauen
•Da das Möbelstück eine gewisse Zeit lang eng verpackt war, ist nicht
auszuschließen, dass sich beim Auspacken und der Montage ein
mehr oder minder starker Lackgeruch entwickelt. Diese
Geruchsentwicklung nach der Endbearbeitung ist durchaus normal.
Damit der Lackgeruch Sie nicht stört, empfehlen wir Ihnen, Ihren
Einrichtungsgegenstand in einen gut und regelmäßig gelüfteten
Raum zu stellen, die Schubladen herauszunehmen und die Türen
ganz zu öffnen, bis sich der Lackgeruch vollständig verflüchtigt hat.
IT
•Verificare il contenuto della confezione prima del montaggio
•Non eliminare l'imballo che potrà essere utilizzato per proteggere il
prodotto dai danni durante il montaggio
•Montare l'articolo seguendo l'ordine di numerazione
•Per il fatto di essere rimasto chiuso nel cartone dopo l'imballaggio,
è possibile che il mobile una volta liberato dal cartone e durante il
montaggio sprigioni nell'aria odori di vernice più o meno forti. E' un
fatto assolutamente normale, e indica la fine della maturazione
della finitura del prodotto. Affinché questi odori non Le creino
fastidio, raccomandiamo di collocare il prodotto in un locale
adeguatamente e regolarmente aerato, aprendo completamente le
porte e depositando i cassetti accanto al mobile fino alla scomparsa
degli odori.
NL
•De inhoud van uw pakket controleren alvorens met de montage te
beginnen
•De verpakking niet beschadigen, deze kan heel handig zijn om de
onderdelen te beschermen tegen schokken en krassen tijdens de
montage
•Zet vervolgens het meubel in elkaar in de volgorde die is bepaald in de
nummering
•Het is mogelijk dat zich bij het uitpakken en in elkaar zetten van uw
product een min of meer uitgesproken laklucht verspreidt. Dit komt
omdat het product na het inpakken in de doos heeft gezeten. Het is
normaal dat dit gebeurt, het hoort bij de uiteindelijke afwerking van uw
product. Om te voorkomen dat u last heeft van deze lucht, raden we u
aan om uw product in een voldoende en regelmatig geventileerde
ruimte neer te zetten. Doe daarbij de deurtjes helemaal open en zet de
laden naast het meubel neer totdat deze lucht is verdwenen.
9 3
12
6
90 Min
2/16
1
655mm
515mm
FR - Noticedemontage / EN - Assemblyinstructions / PT- Instru ões demontagem /
ES- Prospectodemontaje/ DE - Montageanleitung/IT- Istruzioni di montaggio/ NL -
Montagehandleiding
FR – IMPORTANT!CONSERVERPOUR CONSULTATIONULTERIEURE:LIREATTENTIVEMENT
•A monter par un adulte. Un adulte doit vérifier le bon assemblage avant l'emploi
•Attention! tenir les vis et petits éléments et sachets hors de portée des enfants
•Bien identifier les éléments avant de commencer le montage
•Ne pas utiliser votre article lorsque l'un de ses éléments est cassé ou manquant
•En cas de problème contactez notre service après-vente
•Toujours suivre les instructions du fabricant
•Entretien: nettoyer avec un chiffon doux et sec. En cas de taches plus grosses, frottez soigneusement avec
une éponge légèrement humide et non abrasive
•Ne pas monter sur le produit
EN – IMPORTANT! KEEPFORFUTUREREFERENCE: READCAREFULLY
•To be assembled by an adult. Assembly must be checked by an adult before use
•Warning ! keep all screws, small parts and plastic bags out of the reach of children
•Properly identify all parts before assembling
•Never use your item if any of its parts are broken or missing
•Should any problems arise, please contact our After Sales Service
•Manufacturer's instructions shall be followed at all times
•Care: clean with a soft, dry cloth. In case of larger stains, carefully rub with a slightly damp, non-abrasive
sponge
•Do not climb on this product
PT –IMPORTANTE!GUARDEPARA CONSULTA POSTERIOR:LERESTASINSTRUÇÕES
CUIDADOSAMENTE
•A ser montado por um adulto. Um adulto deve verificar a boa montagem antes da utilização
•Atenção! mantenha os parafusos, acessόrios pequenos e saco de plástico fora do alcance das crianças
•Identique bem os acessórios antes de começar a montagem
•Não utilizar o artigo se um dos elementos está em falta ou danificado
•Para qualquer esclarecimento, contacte os nossos serviços através do telefone
•As instruções do fabricante devem ser sempre cumpridas
•Manutenção: limpe com um pano macio e seco. Em caso de manchas maiores, esfregue cuidadosamente
com uma esponja ligeiramente húmida e não abrasiva
•Não suba para cima do produto
ES –IMPORTANTE! CONSERVARPARA FUTURASCONSULTAS: LEERDETENIDAMENTE
•A montar por un adulto. Un adulto debe comprobar el buen montaje antes de la utilización
•¡Advertencia! mantener los tornillos, los pequeños elementos y bolsitas fuera del alcance de los niños
•Identificar debidamente los elementos antes de empezar el montaje
•No utilizar este artículo si uno de los elementos falta o esta roto
•Si tiene problemas, contactar nuestro servicio postventa
•Deben seguirse siempre las instrucciones del fabricante
•Cuidados: limpiar con un paño suave y seco. En caso de manchas grandes, frotar con cuidado utilizando
una esponja húmeda no abrasiva
•No subir sobre el producto
DE –WICHTIG!FÜRSPÄTEREBEZUGNAHMEAUFBEWAHREN:SORGFÄLTIG LESEN
3/16
•Von einem Erwachsenen zu montieren. Die korrekte Montage muss vor Gebrauch von einem Erwachsenen
geprüft werden
•Achtung! die Schrauben und kleinen Teile ausserhalb der Reichweite von Kindern lagern
•Vor Montagebeginn alle Teile identifizieren
•Ihren Artikel nicht benutzen, wenn eines seiner Bestandteile beschädigt ist oder fehlt
•Im Problemfall Ihren Kundendienst anrufen
•Stets die Herstelleranweisungen beachten
•Wartung: Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Bei größeren Flecken vorsichtig mit einem leicht
feuchten, nicht scheuernden Schwamm abreiben
•Nicht auf das Produkt steigen
IT- IMPORTANTE! CONSERVAREQUESTEINFORMAZIONIPERULTERIORI CONSULTAZIONI:
LEGGI ATTENTAMENTE
•Il montaggio deve essere eseguito da un adulto. Un adulto dovrà verificare il corretto montaggio prima
dell'uso
•Avvertenza! tenere le viti ed i componenti di piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini
•Controllare i pezzi prima del montaggio
•L'articolo non deve essere utilizzato in caso di elementi mancanti o danneggiati
•In caso di necessità contattare il nostro servizio post-vendita
•Seguire sempre le istruzioni del costruttore
•Manutenzione: pulire con un panno morbido e asciutto. Per le macchine più grandi, strofinare
accuratamente con una spugna leggermente umida e non abrasiva
•Non salire sul prodotto
NL- BELANGRIJK!BEWAARVOORLATERERAADPLEGING:LEESAANDACHTIG
•Moet door een volwassene worden gemonteerd. Voor gebruik moet een volwassene controleren dat het
product goed in elkaar is gezet
•Opgelet! schroeven en kleine elementen en zakjes buiten bereik van kinderen houden
•De elementen goed identificeren alvorens met de montage te beginnen
•Uw artikel niet gebruiken wanneer een van de onderdelen kapot is of ontbreekt
•Neem bij problemen contact op met onze klantenservice
•Volg altijd de instructies van de fabrikant
•Onderhoud: maak schoon met een zachte en droge doek. In geval van grotere vlekken, veeg voorzichtig
schoon met een licht bevochtigde en niet-schurende spons
•Niet op het product klimmen
4/16
FR – IMPORTANT. A CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS
DE RÉFÉRENCE. A LIRE ATTENTIVEMENT.
•AVERTISSEMENT: NE PAS LAISSER L'ENFANT SANS SURVEILLANCE
•Tous les éléments de fixation doivent toujours être convenablement serrés et régulièrement vérifiés, et
resserrés si nécessaire
•Attention aux risques engendrés par des flammes nues ou d'autres sources de chaleur intense, comme les
appareils de chauffage électrique, à gaz, etc. à proximité immédiate du dispositif à langer
•Les pièces supplémentaires et de remplacement doivent être obtenues uniquement auprès du fabricant.
•Ne pas utiliser le dispositif à langer si une partie est cassée, endommagée ou manquante.
•Entretien: nettoyer avec un chiffon doux et sec. En cas de taches plus grosses, frottez soigneusement avec une
éponge légèrement humide et non abrasive.
•Dimensions maximales du matelas à utiliser: 640 x 500 x 30 mm
•Âge et poids maximum de l'enfant pour lequel le produit est conçu: 12 mois, jusqu'à 11 kg
•Le dispositif à langer doit être fixé au mur afin d'utiliser le produit en toute sécurité
•Les fixations ne sont pas incluses car leur choix dépend du matériau du mur sur lequel est fixé le meuble.
Utilisez des fixations adaptées au matériau du mur. Pour obtenir des conseils sur les fixations à utiliser,
adressez-vous à un revendeur spécialisé.
EN – IMPORTANT. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ
CAREFULLY.
•WARNING: DO NOT LEAVE THE CHILD UNATTENDED
•All assembly fittings should always be tightened properly and that fittings should be checked regularly and
retightened as necessary
•Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in the
near vicinity of the changing unit
•Additional and replacement parts must be obtained only from the manufacturer.
•Do not use the changing unit if a part is broken, damaged or missing.
•Care: clean with a soft, dry cloth. In case of larger stains, carefully rub with a slightly damp, non-abrasive
sponge.
•Maximum dimensions of mattress to be used: 640 x 500 x 30 mm
•Maximum age and weight of the child for which the product is intended: 12 months, up to 11 kg
•The changing unit must be fixed to the wall in order to use the product safely.
•Fixing devices for the wall are not included since different wall materials require diffe-rent types of fixing
devices. Use fixing de-vices suitable for the walls in your home. For advice on suitable fixing systems, contact
your local specialized dealer.
PT – IMPORTANTE. GUARDE PARA CONSULTA POSTERIOR.
LER ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE.
•AVISO: NÃO DEIXE A CRIANÇA SEM SUPERVISÃO
5/16
•Todos os elementos de fixação devem estar sempre bem apertados e ser verficados com regularidade, e
reapertados se necessário
•Atenção aos riscos desencadeados por chamas abertas ou outras fontes de calor intenso, como os aparelhos de
aquecimento elétricos, a gás, etc. na proximidade da unidade para mudar franldas.
•As peças adicionais e sobresselentes devem ser obtidas apenas junto do fabricante.
•Não utilize a unidade para mudar a fralda se um elemento estiver partido, danificado ou em falta.
•Manutenção: limpe com um pano macio e seco. Em caso de manchas maiores, esfregue cuidadosamente com
uma esponja ligeiramente húmida e não abrasiva.
•Dimensões máximas do colchão a utilizar: 640 x 500 x 30 mm
•Idade e peso máximos da criança para a qual o produto foi concebido: 12 meses, até 11 kg
•A unidade para mudar a fralda deve ser fixada à parede para usar o produto com toda a segurança.
•Os diferentes tipos de parede requerem diferentes tipos de ferragens. Utilize fer-ragens adequadas às paredes
da sua casa (não incluídas). Se não tiver a certeza do tipo de parafusos ou ferragem a usar, consulte uma loja
de ferragens.
ES – IMPORTANTE. CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS. LEER DETENIDAMENTE.
•ADVERTENCIA: NO DEJE AL NIÑO SIN VIGILANCIA
•Todos los elementos de montaje deben apretarse siempre correctamente, comprobarse regularmente y volver
a apretarse en caso necesario.
•Tenga en cuenta los riesgos provocados por las llamas abiertas y otras fuentes de calor intenso, como aparatos
de calefacción eléctricos y de gas, etc. en las proximidades inmediatas del cambiador.
•Las piezas adicionales y de repuesto solo deben adquirirse del fabricante.
•No use la cambiador si alguna pieza está rota o dañada, o si falta alguna pieza.
•Cuidados: limpiar con un paño suave y seco. En caso de manchas grandes, frotar con cuidado utilizando una
esponja húmeda no abrasiva.
•Dimensiones máximas del colchón a utilizar: 640 x 500 x 30 mm
•Edad y el peso máximos del niño para el que está previsto el producto: 12 meses, hasta 11 kg
•El cambiador debe estar fijado a la pared para usar el producto con seguridad.
•No se incluyen los dispositivos de fijación, dado que los diversos materiales de pared requieren diferentes tipos
de herrajes de fijación. Usa herrajes adecuados para el material de las paredes de tu casa. Para saber cuáles
son los herrajes adecuados, pide consejo en tu ferretería habitual.
DE – WICHTIG. FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN.
SORGFÄLTIG LESEN.
•WARNHINWEIS: DAS KIND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN
•Alle Befestigungselemente müssen stets ordnungsgemäß festgezogen und regelmäßig überprüft und
gegebenenfalls nachgezogen werden.
•Vorsicht vor Gefahren durch offene Flammen oder andere starke Wärmequellen wie Elektro- oder
Gasheizungen usw. in unmittelbarer Nähe der Wickelunterlage.
•Zusatz- und Ersatzteile dürfen nur vom Hersteller bezogen werden.
•Die Wickelunterlage nicht benutzen, wenn ein Teil gebrochen oder beschädigt ist oder fehlt.
6/16
•Wartung: Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Bei größeren Flecken vorsichtig mit einem leicht
feuchten, nicht scheuernden Schwamm abreiben.
•Maximale Abmessungen der zu verwendenden Matratze: 640 x 500 x 30 mm
•Maximales Alter und Gewicht des Kindes, für das das Produkt bestimmt ist: 12 Monate, bis zu 11 kg.
•Die Wickelunterlage muss an der Wand befestigt werden, um das Produkt sicher verwenden zu können.
•Nur für den Innengebrauch . Beschläge für die Wandbefestigung sind nicht beigepackt, da sie von der jeweili-
gen Wandbeschaffenheit abhängig sind. Befestigungsbeschläge benutzen, die für die heimischen Wände
geeignet sind. Bei diesbezüglichen Fragen den örtlichen Fachhandel zu Rate ziehen.
IT – IMPORTANTE. CONSERVARE QUESTE INFORMAZIONI PER ULTERIORI CONSULTAZIONI. LEGGI
ATTENTAMENTE.
IT - IMPORTANTE,CONSERVAREQUESTEINFORMAZIONI
PERULTERIORI CONSULTAZIONI.LEGGI ATTENTAMENTE.
•AVVERTENZA: NON LASCIARE IL BAMBINO SENZA SORVEGLIANZA
•Tutti gli elementi di fissaggio devono essere sempre correttamente serrati e periodicamente controllati.
•Attenzione ai rischi derivanti dalle fiamme libere o da altre fonti di calore intenso, come riscaldatori elettrici, a
gas, ecc., posti nelle immediate vicinanze del prodotto.
•Gli accessori e le parti di ricambio devono essere richiesti esclusivamente al costruttore.
•Non utilizzare il dispositivo di cambio se una parte è rotta, danneggiata o mancante.
•Manutenzione: pulire con un panno morbido e asciutto. Per le macchine più grandi, strofinare accuratamente
con una spugna leggermente umida e non abrasiva.
•Dimensioni massime del materasso da utilizzare: 640 x 500 x 30 mm
•Età e peso massimo del bambino a cui è destinato il prodotto: 12 mesi, fino a 11 kg
•Per poter utilizzare il prodotto in assoluta sicurezza, il dispositivo di cambio deve essere fissato al muro.
•Gli accessori per il fissaggio alla parete non sono inclusi perché pareti di materiali diversi richiedono tipi diversi
di accessori di fissaggio. Usa sistemi di fissaggio adatti alle pareti della tua casa. Per maggiori dettagli, rivolgiti a
un rivenditore specia-lizzato.
NL – BELANGRIJK. BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
LEES AANDACHTIG.
•WAARSCHUWING: LAAT HET KIND NIET ZONDER TOEZICHT ACHTER
•Alle bevestigingen moeten altijd juist zijn vastgemaakt, regelmatig worden gecontroleerd en, indien nodig,
opnieuw worden vastgemaakt.
•Besteed aandacht aan de risico’s ten gevolge van open vuur of andere hittebronnen, zoals
verwarmingstoestellen op elektriciteit of gas, etc.in de onmiddellijke nabijheid van de luierplank.
•Koop alleen vervangings- en reserveonderdelen bij de fabrikant.
•Gebruik het luierplank niet als er een onderdeel gebroken of beschadigd is of als er een onderdeel ontbreekt.
•Onderhoud: maak schoon met een zachte en droge doek. In geval van grotere vlekken, veeg voorzichtig schoon
met een licht bevochtigde en niet-schurende spons.
•Maximale afmetingen van te gebruiken matras: 640 x 500 x 30 mm
•Maximumleeftijd en -gewicht van het kind waarvoor het product is ontworpen: 12 maanden, tot 11 kg
•Maak de luierplank aan een muur vast om het product in alle veiligheid te kunnen gebruiken.
7/16
•Er zijn geen bevestigingen inbegrepen, deze zijn namelijk afhankelijk van het materiaal van de muur waarop het
meubel wordt vastgemaakt. Gebruik bevestigingen die voor het materiaal van de muur geschikt zijn. Voor
advies over geschikte bevestigingen, neem contact op met uw vakbekwame verkoper.
8/16
1
2
3
5
6
7
7
A X 8
C X 18
B X 10
M6 X 60
D X 1 M4
10 X 11
E X 24
4
9/16
8
8
M6 X 40
F X 4 M7 X 30
M8 X 40
G X 2 H X 1
M3.5 X 14
FR - Liste des lments/ EN - Listofparts / PT - Lista de elementos/ ES - Lista de elementos/DE –Teileliste /
IT - Lista dei componenti / NL - lijst metonderdelen
01
02
E X 8
10/16
E X 16
3
2
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
X 2
X 2
7
8
M8 X 40
M8 X 40