manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. VERTBAUDET
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. VERTBAUDET 70328 0044 User manual

VERTBAUDET 70328 0044 User manual

Other VERTBAUDET Baby & Toddler Furniture manuals

VERTBAUDET 62003-2727 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2727 User manual

VERTBAUDET 70334-0110 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70334-0110 User manual

VERTBAUDET TRAVEL'BED 70328-0098 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET TRAVEL'BED 70328-0098 User manual

VERTBAUDET 70334 0055 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70334 0055 User manual

VERTBAUDET 70501-1718 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1718 User manual

VERTBAUDET Confetti 70503-0225 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Confetti 70503-0225 User manual

VERTBAUDET 70500-0091 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70500-0091 User manual

VERTBAUDET 70303 0030 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70303 0030 User manual

VERTBAUDET Sirius 70501-1305 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Sirius 70501-1305 User manual

VERTBAUDET BabySpace 70500-0082 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET BabySpace 70500-0082 User manual

VERTBAUDET 62003-2789 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2789 User manual

VERTBAUDET 70500-0134 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70500-0134 User manual

VERTBAUDET 70501-0364 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-0364 User manual

VERTBAUDET 70501-1554 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1554 User manual

VERTBAUDET Nest'travel User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Nest'travel User manual

VERTBAUDET 70501-1149 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1149 User manual

VERTBAUDET Konfetti User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Konfetti User manual

VERTBAUDET 70501 1336 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501 1336 User manual

VERTBAUDET 70501 1109 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501 1109 User manual

VERTBAUDET CONFETTI 70500-0127 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET CONFETTI 70500-0127 User manual

VERTBAUDET 70335 0007 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70335 0007 User manual

VERTBAUDET 70501-0816 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-0816 User manual

VERTBAUDET 70335-0036-6349 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70335-0036-6349 User manual

VERTBAUDET 70328-0150 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70328-0150 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

PALI

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Tiny Love

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

Fisher-Price CBV06 Installation

Fisher-Price

Fisher-Price CBV06 Installation

Costway BB5591 user manual

Costway

Costway BB5591 user manual

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Flexa

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Dorel Asia

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Carena VADDO manual

Carena

Carena VADDO manual

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

Evenflo

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

homechoice

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

mothercare ashton dresser user guide

mothercare

mothercare ashton dresser user guide

DOM 443 manual

DOM

DOM 443 manual

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Million Dollar Baby

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Geuther Mucki 2306 manual

Geuther

Geuther Mucki 2306 manual

Cubby OLEA Assembly instructions

Cubby

Cubby OLEA Assembly instructions

Vivo STAND-V002F instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V002F instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

NEDERLANDSE HANDLEIDING
MONTAGEHANDLEIDING
MOET DOOR EEN VOLW ASSENE W ORDEN GEMONTEERD
KLEUREN EN DETAILS KUNNEN VARIËREN
VERTBAUDET
70328 0044
ENGLISH INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
STYLES AND COLORS MAY VARY
INSTRUÇÕES EM PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
A SER MONTADO POR UM ADULTO
AS CORES E OS DETALHES PODEM VARIAR
DEUTSCHE ANWEISUNGEN
MONTAGE ANWEISUNGEN
VON EINEM ERWACHSENEN ZU MONTIEREN
DETAILS UND FARBEN KÖNNEN VARIIEREN
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO
LOS MODELOS Y COLORES PUEDEN VARIAR
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
INST
ISTRUZIONI IN ITALIANO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
IL MONTAGGIO DEVE ESSERE ESEGUITO DA UN ADULTO
I COLORI E I DETTAGLI POSSONO VARIARE
RUCTIONS DE MONTAGE
NECÉSSITE ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE
LES MODÈLES ET LES COULEURS PEUVENT VARIER
CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE
CONFORMS TO SAFETY REQUIREMENTS
EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS DE SEGURANÇA
CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD
DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN EINHALTEN
CONFORME AI REQUISITI DI SICUREZZA
VOLDOET AAN DE VEILIGHEIDSEISEN
WARNING
BEDDU LIT
AVERTISSEMENT:
2
AVERTISSEMENT: Une
IMPORTANTE: À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. À LIRE
SOIGNEUSEMENT.
défaillance dans le suivi de ces avertissements et instructions pourrait produire des blessures
graves ou la mort (gardez ces instructions pour une future consultation). Avant l’assemblage de ce lit lisez et
comprenez les instructions, un assemblage erroné peut rendre le lit dangereux.
DANGER D’ÉTOUFFEMENT – Les enfants peuvent s’étouffer :
• Dans des espaces entre un matelas (trop petit ou trop épais) et les cotés du produit.
• Sur une literie molle
• NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, couette ou rembourrage. Utilisez EXCLUSIVEMENT le matelas fourni par
le fabricant.
• Ne jamais laisser l’enfant dans le produit avec les cotés abaissés. L’enfant peut rouler et tomber dans l’espace
entre le matelas et le filet détendu et par conséquent s’étouffer
• Les ficelles peuvent occasionner une strangulation! Ne jamais placer des objets avec une ficelle autour du cou
d’un enfant, comme une cordelette de capuche ou une corde pour sucette. Ne jamais suspendre des ficelles sur ce
produit ou y attacher des jouets avec des ficelles.
• Le produit, y inclus les rails latéraux, doit être complètement monté avant son utilisation. Assurez vous que les
courroies sont bien attachées.
• Ne jamais laisser l’enfant dans le produit avec les sangles ouvertes sur la barre supérieure dans leur position
déverrouillée.
• Assurez vous que les sangles de la barre supérieure sont levées et verrouillées dans la position fermée chaque fois
que l’enfant est dans le produit.
• Arrêtez l’utilisation du produit lorsque l’enfant est capable de grimper pour en sortir ou qu’il arrive à une taille de 35
pouces (89 cm).
• Ne jamais placer le produit près d’une fenêtre où les cordes des stores ou rideaux pourraient étrangler l’enfant. NE
PAS placer le lit près de câbles qui trainent ou des cordent qui pendent.
• NE PAS utiliser le lit si le tissu sur le rail latéral ou sur le rail des extrémités a été déchiré ou troué.
• Utilisez uniquement le matelas fourni par le fabricant. Les dimensions du matelas du lit sont : 38.8 pouces
(98.5cm) en longueur par 26.4 pouces (67 cm) en largeur.
• Pour réduire le risque du Syndrome de Mort Subite de l’Enfant (SIDS), les pédiatres recommandent que les enfants
en bonne santé soient placés sur le dos pour dormir, à moins que ce soit autrement conseillé par votre médecin.
• Ne jamais utiliser du plastique d’emballage ou autre film plastique pour couvrir le matelas qui ne soit pas vendu et
conçu pour cet usage. Ils peuvent causer un étouffement.
• Ne jamais utiliser un matelas à eau avec ce produit.
• Tenir médicaments et petits objets qui peuvent étouffer un enfant, éloignés du lit.
• L’enfant peut se trouver piégé et mourir lorsque des filets ou couvertures improvisés sont placés sur le lit. Ne
jamais ajouter de tels articles pour confiner l’enfant dans le lit.
• Lorsque l’enfant est capable de se mettre debout, enlevez les coussins de protection, les grands jouets, et autres
objets qui pourraient servir d’échelle pour grimper dehors.
• Utilisez ce produit avec un seul enfant à la fois.
• Les aidants doivent s’assurer que le lit pour bébé, berceau ou couffin est sûr en le vérifiant de façon régulière,
avantd’y placer l’enfant, que chaque pièce est correctement en place.
• Ne jamais utiliser ce produit si l’attache est mal fixée ou manquante, les joints sont desserrés, les parties cassées
ou si le tissu est déchiré.
3
DU LIT
AVERTISSEMENT:
•
•
•
Vérifier
AVERTISSEMENT!Attention au danger de placer le lit à proximité de flammes nues et d'autres sources de forte
chaleur, comme les appareils de chauffage electrique, les appareils de chauffage à gaz, etc…
AVERTISSEMENT!Ne rien laisser dans le lit et ne pas le placer à côté d'un produit qui pourrait fournir une prise
pour les pieds de l'enfant ou présenter un danger d'étouffement ou d'étranglement, par exemple des ficelles, des
cordons derideaux etc.
avant d’assembler et régulièrement pendant l’utilisation.
• Veuillez contacter VERTBAUDET pour un remplacement de pièces.
• Ne faites jamais de substitution de pièces.
4
WARNING
WARNING:Failu
IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY.
re to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death (keep the
instructions for future reference). Before assembling this bed read and understand the instructions, incorrect
assembly may make the bed unsafe.
SUFFOCATION HAZARD– Infants can suffocate:
• In gaps between a mattress (too small or too thick) and product sides.
• On soft bedding
• NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY the pad provided by the manufacturer.
• Never leave infant in product with sides down. Infant may roll into spaces between pad and loose mesh side causing
suffocation.
• Strings can cause strangulation! Never place items with a string around a child’s neck such as hood strings or
pacifier cords. Never suspend strings over product or attach strings to toys.
•The product, including side rails, must be fully erected prior to use. Make sure latches are secure.
• Never leave infant in the product with the top rail latches unlatched in the unlocked position. Be sure top rail latches
are raised and latched into the locked position whenever the child is in the product.
• Discontinue use of the product when child is able to climb out or reaches the height of 35 in (890 mm).
• Never place product near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child. DO NOT place the
bed near trailing cables or hanging cords.
• DO NOTuse the bed if the fabric on the side rail or end rails has been ripped or torn through.
• Use only the pad provided by the manufacturer. Bed pad dimensions are 38.8 in (985mm) long by 26.4 in
(670mm) wide.
• To reduce the risk of Sudden Infant Death Syndrome (SIDS), pediatricians recommend healthy infants be placed on
their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
• Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers not sold and intended for that purpose. They
can cause suffocation.
• Never use a water mattress with this product.
• Keep medication and small items that a child could choke on away from the bed.
• Child can become entrapped and die when improvised netting or covers are placed on top of a bed. Never add
such items to confine child in bed.
• When child is able to pull to standing position, remove bumper pads, large toys, and other objects that could serve as
steps for climbing out.
• Use this product with only one child at a time.
• Caregivers must ensure that the crib, cradle or bassinet is safe by checking regularly, before placing the child in it,
that every part is properly and securely in place.
• Never use this product if the
WARNING!Be aware of fire hazards. Keep bed a safe distance from open flamesand other heat sources such as
electric or gas heaters, etc.
WARNING!Do not leave anything in the cot or place the cot close to another product, which could provide a foothold or
presenta danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtains cords etc
re are any loose or missing fasteners, loose joints, broken parts, or torn mesh/ fabric
•
•
•
Check before assembly and periodically during use.
• Contact VERTBAUDET for replacement parts.
• Never substitute parts.
BED
6
CAMA
ADVERTÊNCIA!
5
ADVERTÊNCIA: O não cumprimento destes avisos e destas instruções poderá causar ferimentos graves ou a morte
(guarde estas instruções para consulta futura).Antes da montagem desta cama, leia e compreenda as instruções, uma
montagem incorreta pode tornar a cama perigosa.
IMPORTANTE: GUARDAR PARA CONSULTA POSTERIOR. LER ATENTAMENTE.
RISCO DE SUFOCAÇÃO–As crianças podem asfixiar-se:
• Em espaços entre um colchão (demasiado pequeno ou demasiado espesso) e os lados do produto.
• Numa roupa de cama macia.
•
• NUNCA adicione um colchão, almofada, edredão ou acolchoamento. Utilize EXCLUSIVAMENTE o colchão
fornecido pelo fabricante.
• Nunca deixe a criança no produto com os lados rebaixados. A criança pode rebolar e cair no espaço entre o
colchão e a rede solta e, por conseguinte, asfixiar-se.
• Os cordões podem causar estrangulamento! Nunca coloque objetos com cordões à volta do pescoço da criança,
tais como cordões de capuz ou de chupetas. Nunca coloque cordões por cima do produto, nem amarre brinquedos
com cordões.
• O produto, incluindo as proteções laterais, deve ser completamente montado antes da sua utilização. Certifique-se
de que as precintas se encontram bem apertadas.
• Nunca deixe a criança no produto com as precintas desapertadas na barra superior na posição destravada.
Certifique-se de que as precintas da barra superior estão levantadas e bloqueadas na posição fechada,
sempre que a criança se encontrar no produto.
• Deixe de utilizar o produto quando a criança for capaz de trepar para sair ou quando atingir um tamanho de
35 polegadas (89 cm).
• Nunca coloque o produto perto de uma janela, já que os cordões dos estores ou dos cortinados podem
estrangular a criança. NÃO coloque a cama perto de cabos soltos ou cordas suspensas.
• NÃO utilizar a cama se o tecido da proteção lateral ou da proteção das extremidades se encontrar
rasgado ou furado.
• Utilize apenas o colchão fornecido pelo fabricante. As dimensões do colchão da cama são: 38,8 polegadas
(98,5 cm) de comprimento por 26,4 polegadas (67 cm) de largura.
• Utilize apenas o colchão fornecido pelo fabricante. As dimensões do colchão da cama são: 38,8 polegadas (98,5 cm)
de comprimento por 26,4 polegadas (67 cm) de largura.
• Para reduzir o risco da Síndrome de Morte Súbita do Latente (SMSL), os pediatras recomendam que as crianças
de boa saúde sejam colocadas a dormir de costas, a não ser que o seu médico lhe tenha feito uma recomendação
diferente.
Nunca use plástico para embalagem ou outro tipo de película de plástico para cobrir o colchão que não seja
vendido e concebido para esse efeito. Eles podem causar asfixia.
•
• Nunca utilize um colchão de água com este produto.
• Mantenha medicamentos e pequenos objetos, que possam sufocar a criança, afastados da cama.
• A criança pode ficar presa e morrer quando são colocadas sobre a cama redes ou coberturas improvisadas.
Nunca coloque tais artigos para confinar a criança na cama.
• Quando a criança for capaz de se levantar, retire as almofadas protetoras, os brinquedos grandes e quaisquer
outros objetos que lhe possam servir de apoio para saltar para fora.
• Utilize este produto apenas com uma criança de cada vez.
• Os cuidadores devem garantir que a cama, a alcofa ou o berço estão seguros, inspecionando-os
regularmente, antes de lá colocar a criança, certificando-se, designadamente, de que cada peça se encontra
devidamente no seu lugar.
6
CAMA
ADVERTÊNCIA!
6
• Nunca utilize este produto se a ligação estiver mal fixada ou faltar, se as juntas estiverem desapertadas,
as peças partidas ou o tecido estiver rasgado.
ADVERTÊNCIA! Cuidado com o perigo de colocar a cama perto de chamas e outras fontes de calor, como
por exemplo aparelhos de aquecimento elétrico, aparelhos de aquecimento a gas, etc.
ADVERTÊNCIA! Nao deixar nada dentro da cama que possa ferir a criança e não a colocar ao lado de algo
que possa servir de apoio para a criança ou apresentar perigo de asfixia ou de estrangulamento como por
exemplo fivelas, cordões de cortinas, etc.
•
•
•
Verifique antes de montar e, regularmente, durante a sua utilização.
Entre em contacto com a VERTBAUDET para adquirir peças sobresselentes.
Nunca proceda a substituição de peças.
•
•
Helv
7
,
re
ADVERTENCIA: El no
IMPORTANT: LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y GUARDAR PARA
FUTURAS CONSULTAS.
seguir estas advertencias e instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
(mantenga las instrucciones para referencias futuras). Antes de ensamblar éste cama, lea y entienda las instrucciones
un ensamblaje incorrecto podría hacer que el cama sea inseguro.
PELIGRO DE ASFIXIA – Los niños pequeños se pueden asfixiar:
• En espacios entre el colchón (muy pequeño o muy grueso) y los lados del producto
• En ropa de cama muy suave.
• NUNCA añada un colchón, almohada, colcha o relleno. Utilice SOLAMENTE el colchoncito proporcionado por el
fabricante.
• Nunca deje al bebé colocado en este producto con los laterales bajados. El bebé podría rodarse y quedar en los
espacios formados entre el colchoncito y la malla suelta y ocasionar asfixia.
• Las cuerdas pueden causar estrangulación! Nunca coloque alrededor del cuello del niño objetos con cuerdas, tales
como cordeles de capuchas o cordeles con chupetes. Nunca coloque cordones por encima del producto ni amar
cuerdas a los juguetes.
• El producto, incluyendo los laterales, debe estar totalmente erguido antes de ser utilizado. Asegúrese de que los
pasadores estén asegurados.
• Nunca deje al niño en el producto si las trancas de la barra superior no está aseguradas en la posición abierta.
• Asegúrese de que las trancas de la barra superior estén levantadas y aseguradas cuando el niño se encuentre en el
producto.
• Discontinúe el uso del producto cuando el niño sea capaz de salirse afuera o cuando alcance una altura de 35
pulgadas (89 cm).
• Nunca coloque el producto cerca de ventanas, donde las cuerdas de persianas o cortinas puedan estrangular al
niño. NO coloque el cama cerca de cables sueltos o cuerdas suspendidas.
• NO utilice el cama si la tela de la barandillas se ha roto o rasgado.
• Utilice únicamente el colchoncito proporcionado por el fabricante. Las dimensiones del colchoncito son de
38.8 pulgadas (98.5cm) de largo y 26.4 pulgadas (67 cm) de ancho.
• Para reducir el riesgo de SMSL (síndrome de muerte súbita del lactante), los pediatras recomiendan que los bebés
sanos sean colocados a dormir boca arriba, a menos que su doctor haya recomendado otra cosa.
• Nunca utilice como cubierta del colchón, bolsas plásticas de envío o cualquier otro tipo de envoltura plástica que no
están a la venta para ese propósito. Podrían causas asfixia.
• Nunca utilice un colchón de agua en este producto.
• Mantenga las medicinas y los objetos pequeños que pudieran asfixiar al niño, alejados del cama.
• El niño podría quedar atrapado y morir si se colocan encima del cama coberturas o mallas improvisadas. Nunca
coloque este tipo de objetos para confinar al niño en el cama.
• Cuando el niño sea capaz de levantarse, saque las almohadillas de protección, los juguetes grandes y cualquier otro
objeto que podría servirle de escalón para salirse afuera.
• Utilice este producto solamente para un niño a la vez.
• Los cuidadores deben asegurarse de que la cuna, camita o moisés es seguro comprobando regularmente, antes de
• colocar al niño en el mismo, que cada parte este correcta y firmemente en su lugar.
•
•
Nunca utilice este producto si hay sujetadores sueltos o faltantes, conexiones sueltas, piezas rotas o malla
desgar
ADVERTENCIA! No colocoar la cuna al lado de llamas u otras fuentes de calor, como los aparatos de calefaccion
elétricos, aparatos de calefaccion a gas etc.
rada / tela.
ADVERTENCIA:
EL CAMA
vy Condensed
8
•
•
Compruebe antes del montaje y periódicamente du
ADVERTENCIA!No dejar nada e"n la cuna y no dejar al lado de nada que pueda suponer un riesgo de atrapar los pies
o pueda presentar un peligro de asfixia o estrangulamiento por ejemplo los cordones de las cortinas.
rante su uso.
• Póngase en contacto con VERTBAUDET para remplazar partes.
• Nunca sustituya las piezas.
ADVERTENCIA:
EL CAMA
6
BETT
WARNUNG!
9
WARNUNG:Die Nichteinhaltung dieser Warnungen und Anweisungen kann zu schwerer Verletzung oder sogar
Tod führen(verwahren Sie diese Anweisungen zur späteren Einsichtnahme)Vor dem Zusammenbauen dieses
Betts, die Anweisungen lesen und verstehen, denn falsches Zusammenfügen kann das Bett unsicher machen.
WICHTIG: ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN.
AUFMERKSAM LESEN
ERSTICKUNGSGEFAHR- Kleinkinder können ersticken:
• In Spalten zwischen einer Matratze (zu klein oder zu dick) und den Seiten des Produkts.
• Auf weichem Bettzeug
• NIE eine Matratze, ein Kissen, ein Federbett oder Polsterung hinzufügen. NUR die Matratze, die vom Hersteller
mitgeliefert wird, verwenden.
• Das Kind nie in dem Produkt lassen, wenn die Seiten herunter geklappt wurden. Das Kind kann in Räume
zwischen der Matratze und den lockeren Netzseiten rollen, wo Erstickungsgefahr besteht.
• Schnüre können zu Erwürgen führen! Geben Sie keine Objekte mit einer Schnur um den Hals eines Kindes,
wie zum Beispiel die Schnüre von Kapuzen oder Schnullern. Hängen Sie keine Schnüre über das Produkt,
befestigen Sie keine Schnüre an Spielzeug.
• Das Produkt, darunter die Seitenschienen, muss vor dem Gebrauch vollständig aufgestellt werden.
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Verriegelungen abgesichert wurden.
• Lassen Sie das Kind auf keinen Fall in dem Produkt, während die Verriegelungen der oberen Schiene in der
entriegelten Position stehen. Stellen Sie sicher, dass die Verriegelungen der oberen Schiene gehoben und in
die verriegelte Position gestellt sind, wenn das Kind in dem Produkt ist.
Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn das Kind in der Lage ist, aus ihm heraus zu klettern oder etwa
88 Zentimeter groß ist.
Stellen Sie das Produkte nie in die Nähe eines Fensters, an dem Schnüre von Jalousien oder Vorhängen
vorhanden sind, mit welchen sich ein Kinder erwürgen kann. Stellen Sie das Bett NICHT in die Nähe verlegter
Kabel oder hängender Schnüre.
Verwenden Sie das Bett NICHT, falls der Stoff auf der Seitenschiene oder auf den Endschienen zerrissen ist.
Verwenden Sie NUR die Matratze, die vom Hersteller mitgeliefert wird. Diese Matratze ist 98,5 cm l
ang und 67 cm breit.
•
•
•
•
• Um die Gefahr von plötzlichem Kindstod (Sudden Infant Death Syndrome (SIDS)) zu vermeiden, empfehlen
Kinderärzte, dass Kinder auf ihrem Rücken schlafen, außer wenn Ihr Kinderarzt Anderes empfohlen hat.
Verwenden Sie auf keinen Fall Transportplastiktüten oder Kunststofffolien als Abdeckungen für die Matratze,
falls diese Elemente nicht für diesen Zweck bestimmt und dazu verkauft wurden. Sie können zum Ersticken führen.
Verwenden Sie keine Wassermatratze für dieses Produkt.
Halten Sie Arzneimittel und kleine Objekte, an welchen ein Kleinkind ersticken könnte, vom Bett entfernt.
Ein Kleinkind kann sich verfangen und sterben, wenn improvisierte Netze oder Abdeckungen auf der
Oberseite des Betts angebracht werden. Fügen Sie solche Objekte auf keinen Fall hinzu, um das Kind in dem
Bett einzuschließen.
•
•
•
•
• Sobald das Kind fähig ist, sich an den Bettseiten hochzuziehen, müssen die Dämpfkissen, großes Spielzeug und
andere Objekte, die als Stufen zum Herausklettern dienen könnten, aus dem Bett entfernt werden.
Dieses Bett ist für den Gebrauch mit einem einzigen Kind bestimmt.
Die Betreuer des Kinds müssen sicherstellen, dass die Krippe, Wiege oder Tragetasche ungefährlich ist, indem
sie das Produkt regelmäßig prüfen, bevor sie ein Kind hineingeben, und sicherstellen, dass jedes Teil
ordnungsgemäß und sicher an seinem Platz ist.
Das Produkt darf auf keinen Fall verwendet werden, wenn es irgendwelche lockere oder fehlende Befestigungen,
lockere Verbindungen, zerbrochene Teile, zerrissenes Netz/zerrissenen Stoff aufweist.
•
•
•
6
BETT
WARNUNG!
10
WARNUNG! Brandgefahr muss berücksichtigt werden. Das Bett muss in einer sicheren Entfernung von offenen
Flammen und anderen Hitzequellen, wie zum Beispiel elektrischen oder Gasheizungen usw., aufgestellt werden.
WARNUNG! Lassen Sie nichts in dem Bettchen, stellen Sie das Bettchen nicht nahe an ein anderes Produkt, das als
eine Fußstütze dienen oder eine Erstickungs- oder Würgegefahr aufweisen könnte, wie zum Beispiel Schnüre,
Kordeln von Jalousien oder Vorhängen usw.
• Das Produkt muss vor dem Zusammenbauen und während des Gebrauchs regelmäßig geprüft werden.
• Für Ersatzteile wenden Sie sich bitte an VERTBAUDET.
• Ersetzen Sie nicht selbsttätig irgendwelche Teile.
•
•