Vertiv InstaRack LAN User manual

nIntegrated Rack Systems
Vertiv InstaRack™ LAN – Montiert
Vertiv InstaRack™ LAN – Assembled
Montageanleitung / Assembly Instructions

2Vertiv | Vertiv InstaRack™ LAN – Montiert | 01.151.999.9.014 | Index A | ECR no. 18375 I 02/18
DEUTSCH ENGLISH
Please read
1.1 General information .................................... 3
1.2 Markings and symbols .................................. 4
1.3 Safe operation ......................................... 4
1.4 Warranty .............................................. 5
1.5 Service ................................................ 5
1.6 Standards and regulations ............................... 5
Before assembly
2.1 Delivery ............................................... 6
2.2 Transport.............................................. 6
2.3 Installation ............................................ 6
2.4 Maximum load ......................................... 7
2.5 Assembly instructions................................... 7
Doors
3.1 Unhinging ............................................. 9
3.2 Hinging ............................................... 9
3.3 Door reversal ......................................... 10
Side panel
4.1 Removal.............................................. 15
4.2 Installation ........................................... 16
Top cover
5.1 Removal.............................................. 17
5.2 Installation ........................................... 17
5.3 CoolBlast®fan unit installation .......................... 19
Base frame
6.1 Disassembly .......................................... 20
6.2 Assembly............................................. 21
19" level
7.1 Adjustment ........................................... 23
Notes
Power Distribution Unit Mounting............................ 23
1Bitte beachten Sie
1.1 Allgemeine Hinweise.................................... 3
1.2 Hervorhebungen und Symbole........................... 4
1.3 Sicheres Arbeiten ....................................... 4
1.4 Gewährleistung ........................................ 5
1.5 Service ................................................ 5
1.6 Normen und Vorschriften................................ 5
2Vor der Montage
2.1 Lieferung .............................................. 6
2.2 Transport.............................................. 6
2.3 Aufstellen ............................................. 6
2.4 Maximale Beladung ..................................... 7
2.5 Montagehinweise ...................................... 7
3Türen
3.1 Aushängen ............................................ 9
3.2 Einhängen............................................. 9
3.3 Türumbau ............................................ 10
4Seitenwand
4.1 Abnehmen............................................ 15
4.2 Montieren ............................................ 16
5Deckel
5.1 Abnehmen............................................ 17
5.2 Montieren ............................................ 17
5.3 Einbau von CoolBlast®-Lüftereinheiten ................... 19
6Grundgestell
6.1 Zerlegung ............................................ 20
6.2 Montage ............................................. 21
719"-Ebene
7.1 Umbauen............................................. 23
Notizen
Einbau von PDUs (Stromverteilungseinheiten) ................. 23
Inhalt Content

3Vertiv | Vertiv InstaRack™ LAN – Montiert | 01.151.999.9.014 | Index A | ECR no. 18375 I 02/18
DEUTSCH ENGLISH
Vertiv InstaRack™
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein InstaRack™ LAN von Vertiv
entschieden haben.
Das InstaRack™ LAN ist neues modulares Rackgehäuse optimiert für
schnelle Montage, einfache Installation und flexible Verkabelung.
Es erfüllt alle Anforderungen an ein Rackgehäuse für Ihre LAN-
Umgebung und bietet alle Vorteile einer einfach zu installierenden
und kosteneffizienten modularen Lösung.
Gültigkeit dieser Anleitung
Diese Anleitung gilt für folgende InstaRack™-Komponenten der
Vertiv Integrated Systems GmbH:
– Türen
– Seitenwand
– Deckel
– Grundgestell
– 19"-Ebene
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Komponenten des InstaRacks sind vorgesehen für industrielle
bzw. IT-Anwendungen in Rechenzentren mit trockener Industrieum-
gebung. Die Verwendung z. B. in einem Feuchtraum, im Freien oder
jenseits der IT-Anwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Bei Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder
aus eigenmächtigen An- oder Umbauten entstehen, ist jeglicher
Gewährleistungs- und Haftungsanspruch ausgeschlossen.
Vertiv InstaRack™
We are delighted that you have decided to buy a InstaRack™ LAN
from Vertiv.
The InstaRack™ LAN is new modular rack enclosure optimized for
fast assembly, easy installation and simplified cabling. It is designed
to meet your local area networking (LAN) rack enclosure needs,
offering all of the advantages of an easy to install and cost-effective
modular solution.
Validity of this manual
This document applies to the following InstaRack™ components
from Vertiv Integrated Systems GmbH:
– Doors
– Side panel
– Top cover
– Base frame
– 19" level
Proper usage
The components of the InstaRack are designed for industrial or IT
applications in computer centres with a dry industrial environment.
Their use in other areas, for example in a wet room, outdoors or for
applications other than IT ones shall be deemed improper.
The manufacturer will refuse all warranty and liability claims caused
by improper usage or if components are added or modified without
authorisation.
General information
Copyright
All rights to this manual are owned by Vertiv Integrated Systems.
Reproduction and reprinting of this manual, in whole or in part, are
permitted only if the source of the information is specified.
Technical status
Technical status of the manual: 06/2015
Vertiv Integrated Systems reserves the right
– to modify the design or the components or to use equivalent
components other than those shown where this serves technical
progress and
– to modify the information contained in this manual without prior
notice.
Liability
Vertiv Integrated Systems can not accept responsibility for the
completeness and correctness of the information. In particular, we
accept no liability for damages which result from incorrect use or
operation of the product.
1.1 Allgemeine Hinweise
Urheberrecht
Alle Rechte an diesem Handbuch liegen bei Vertiv Integrated Sys-
tems. Wiedergabe und Nachdruck auch von Teilen dieses Handbu-
ches sind nur mit Quellenangabe gestattet.
Technischer Stand
Technischer Stand: 06/2015
Vertiv Integrated Systems behält sich das Recht vor, ohne
Vorankündigung
– Konstruktions- und Bauteileveränderungen vorzunehmen, sowie
anstelle der angegebenen Bauteile äquivalente andere Bauteile zu
verwenden, die dem technischen Fortschritt dienen,
– Informationen dieses Handbuches zu ändern.
Haftung
Vertiv Integrated Systems übernimmt keinerlei Gewähr für die voll-
ständige Richtigkeit der Angaben. Insbesondere wird keine Haftung
für Schäden übernommen, die aus unsachgemäßer Handhabung der
Produkte entstehen.
Bitte beachten Sie Please read

4Vertiv | Vertiv InstaRack™ LAN – Montiert | 01.151.999.9.014 | Index A | ECR no. 18375 I 02/18
DEUTSCH ENGLISH
Safe operation
The InstaRack™ is delivered in perfectly safe working conditions.
Vertiv Integrated Systems GmbH can only guarantee the safety and
reliability and function of the rack if it is assembled, used, extended
and modified as described in this manual.
• Keep this manual for future use.
• Check for external damages before putting into operation! If
damage or some kind of defect is determined, the InstaRack™
may not be operated.
• Have any damage and defects rectified without delay by autho-
rised personnel.
• Do not use the InstaRack™ in damp rooms.
• Assembly, installation and operation start-up only by specialist
personnel.
Only carry out the work described in this manual yourself.
• If a fault occurs please contact the customer service (see 1.5)!
• Refer also to the documentation supplied for connected devices.
Safety instructions
Unpack and install it in a clean environment, free of conductive
contaminants, moisture, flammable liquids, gases and corrosive
substances.
1.3 Sicheres Arbeiten
Das InstaRack™ wird in einem sicherheitstechnisch einwandfreien
Zustand ausgeliefert.
Die Vertiv Integrated Systems GmbH kann die Sicherheit und Zuver-
lässigkeit und Leistung des Schranks nur dann gewährleisten, wenn
Montage, Bedienung, An- und Umbauten nach diesem Handbuch
ausgeführt werden.
• Handbuch für weitere Verwendung aufbewahren.
• Vor der Inbetriebnahme auf äußere Beschädigungen kontrollieren!
Wird eine Beschädigung oder ein anderer Mangel festgestellt, darf
das InstaRack™ nicht betrieben werden.
• Schäden und Mängel umgehend von autorisierten Fachkräften
beseitigen lassen.
• InstaRack™ nicht in Feuchträumen einsetzen.
• Montage, Installation und Inbetriebnahme nur durch Fachpersonal.
Nur die in diesem Handbuch beschriebenen Tätigkeiten selbst
durchführen.
• Im Falle einer Störung bitte den Kundendienst kontaktieren (siehe
1.5)!
• Beachten Sie auch weitere Dokumentationen von angeschlosse-
nen Geräten.
Sicherheitshinweise
Auspacken und Installation muss in einer sauberen Umgebung
erfolgen, die frei von leitfähigen Verunreinigungen, Feuchtigkeit,
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen und korrosiven Stoffen ist.
Hinweis
Empfiehlt Handlungen und gibt Hinweise für einen reibungslo-
sen und schnellen Umgang mit dem Produkt.
Information
Recommends ways of dealing with certain elements and gives
instructions for smooth and quick assembly.
Achtung!
Hebt hervor, was getan oder unterlassen werden muss, um
Sachwerte nicht zu beschädigen.
Warning
Emphasizes what has to be done or refrained from being
done in order to avoid damaging valuable property.
Gefahr!
Fordert Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Gesundheit
betroffener Personen.
Danger
Requires safety measures to be taken to protect the health of
personnel concerned.
Markings and symbols
Important passages are emphasized in the text and it is essential to
observe them as follows:
1.2 Hervorhebungen und Symbole
Wichtige Textpassagen, die unbedingt beachtet werden müssen,
sind in dieser Anleitung wie folgt hervorgehoben:
Nennstrom: bis zu 25A Rated current: up to 25A
Bitte beachten Sie Please read

5Vertiv | Vertiv InstaRack™ LAN – Montiert | 01.151.999.9.014 | Index A | ECR no. 18375 I 02/18
DEUTSCH ENGLISH
Warranty
The warranty period is 24 months, starting on the date of delivery.
Further details can be found in the enclosed General Business Condi-
tions of Vertiv Integrated Systems GmbH.
1.4 Gewährleistung
Die Gewährleistung beträgt 24 Monate. Als Stichtag wird das Liefer-
datum gerechnet.
Weitere Details entnehmen Sie bitte den allgemeinen Geschäftsbe-
dingungen der Vertiv Integrated Systems GmbH.
Service
Vertiv Integrated Systems Technical Support will be glad to assist
you with any queries. Please contact:
Vertiv Integrated Systems GmbH
Mariakirchener Straße 38
D-94424 Arnstorf
Tel. +49 (0)8723/27-0
Fax +49 (0)8723/27-154
e-mail Knuerr.Info@vertivco.com
1.5 Service
Für alle Fragen steht Ihnen der technische
Support von Vertiv Integra-
ted Systems unter folgender Adresse gerne zur Verfügung.
Vertiv Integrated Systems GmbH
Mariakirchener Straße 38
D-94424 Arnstorf
Tel. +49 (0)8723/27-0
Fax +49 (0)8723/27-154
E-Mail Knuerr.Info@vertivco.com
Standards and regulations
The InstaRack™ by Vertiv Integrated Systems GmbH has been con-
structed and tested in accordance with the relevant standards and
regulations.
DIN EN 60950-1: 2006
1.6 Normen und Vorschriften
Das InstaRack™ der Vertiv Integrated Systems GmbH ist in Überein-
stimmung mit den relevanten Normen und Vorschriften gebaut und
geprüft worden.
DIN EN 60950-1: 2006
Bitte beachten Sie Please read

6Vertiv | Vertiv InstaRack™ LAN – Montiert | 01.151.999.9.014 | Index A | ECR no. 18375 I 02/18
DEUTSCH ENGLISH
Delivery
Shipping damage
2.1 Lieferung
Transportschäden
Gefahr!
Bei erkennbaren Transportschäden ist die Sicherheit nicht
mehr gewährleistet!
• Transportschaden sofort nach Anlieferung der Spedition und
dem Hersteller melden.
Danger
If the components have clearly suffered shipping damage, we
cannot guarantee that they are safe.
• Report shipping damage to the forwarder or manufacturer
immediately after delivery.
Scope of delivery
The supplied items are listed in the catalogue.
The rack is fully assembled by the manufacturer before delivery.
Lieferumfang
Lieferumfang nach Katalog.
Der Schrank
wird ab Werk komplett montiert geliefert.
Transport
2.2 Transport
Read before transporting to the installation site
• Note the accident prevention regulations when working with a lift
truck or a fork lift truck.
• Place the pallet containing the rack as close as possible to the
installation site.
Vor dem Transport zum Aufstellort beachten
• Unfallverhütungsvorschriften beim Umgang mit Hubwagen oder
Gabelstapler beachten.
• Palette mit dem Schrank möglichst nah am Aufstellort absetzen.
Installation
Remove the packaging
2.3 Aufstellen
Verpackung entfernen
• Remove all the foil and take off the edge protectors.
Waste disposal
All the materials used in the packaging can be recycled.
• Disposal of all waste in an environmentally friendly manner using
local facilities.
• Comply with current regulations relating to environmental protec-
tion and waste disposal.
Remove the strapping from the pallet
• Remove four fastening lugs.
• Remove the strapping if necessary.
• Folie vollständig entfernen und Kantenschutz abnehmen.
Entsorgung
Alle verwendeten Materialien der Verpackung können stofflich
wiederverwertet werden.
• Entsorgen Sie alle anfallenden Abfälle umweltfreundlich, entspre-
chend den Möglichkeiten vor Ort.
• Beachten Sie die geltenden Vorschriften zu Umweltschutz und
Abfallentsorgung.
Befestigung auf der Palette entfernen
• Vier Befestigungslaschen entfernen.
• Bei Bedarf Umreifungsband abnehmen.
Achtung!
Gefahr der Beschädigung der Lackierung!
• Folie nur über dem Kantenschutz aus Karton aufschneiden.
Warning
Danger of damaging the paintwork.
• Only cut the foil over the cardboard edge protector.
Gefahr!
Unfallgefahr und Gefahr von Gesundheitsschäden beim Tra-
gen schwerer, sperriger Lasten!
• Beim Anheben des Schrankes immer Arbeitshandschuhe tragen.
• Nur unbestückte Schränke tragen!
• Unbestückten Schrank mindestens mit vier Personen anheben
und tragen (Gewicht ca. 150kg).
• Schwere Lasten immer aus der Hocke, niemals in gebückter
Haltung anheben.
Danger!
Danger of accidents and damage to health when you carry
heavy, awkward items.
• Always wear gloves when transporting the rack.
• The rack should only be carried when empty!
• At least four people should always lift and carry the empty rack
(weighs approx. 150kg).
• Always use your knees to lift heavy items, not your back.
Install the rack
• Lift the rack off the pallet.
Schrank aufstellen
• Schrank von der Palette heben.
Vor der Montage Before assembly

7Vertiv | Vertiv InstaRack™ LAN – Montiert | 01.151.999.9.014 | Index A | ECR no. 18375 I 02/18
DEUTSCH ENGLISH
Maximum load
2.4 Maximale Beladung
Gefahr!
Maximale Gesamtbeladung des InstaRacks beachten:
stationär 550kg, fahrbar 300kg.
Danger!
Do not exceed the maximum load of the InstaRack:
stationary 550 kg, mobile 300 kg.
• Carry the rack to the installation site and position it there.
The rack can also be moved to the installation site using the
optional heavy duty rollers.
• Schrank zum Aufstellort tragen und dort abstellen.
Mit den optionalen Schwerlastrollen kann der Schrank auch zum
Aufstellort gefahren werden.
A
Alignment
• Align the rack on all three axes with the leveling feet. Use a spirit
level to make sure the rack is exactly level!
Ausrichten
• Schrank in allen drei Achsen mittels der Nivellierfüße ausrichten.
Benutzen Sie dazu eine Wasserwaage.
A
5
17
Assembly instructions
Tools required
– Spirit level
– 5 mm Allen key or 17 mm open-ended spanner
– Torx screwdriver TX30
– Torx screwdriver TX25 (required only for door reversal)
– Philips screwdriver (required only for door reversal)
– 8 mm open-ended spanner or box spanner (required only for door
reversal)
2.5 Montagehinweise
Notwendiges Werkzeug
– Wasserwaage
– Innensechskantschlüssel 5 mm oder Gabelschlüssel 17 mm
– Torx-Schraubendreher TX30
– Torx-Schraubendreher TX25 (nur für Türumbau erforderlich)
– Kreuzschlitz-Schraubendreher (nur für Türumbau erforderlich)
– Gabel- oder Steckschlüssel 8 mm (nur für Türumbau erforderlich)
Vor der Montage Before assembly

1
2
3
4
5
1
4
8Vertiv | Vertiv InstaRack™ LAN – Montiert | 01.151.999.9.014 | Index A | ECR no. 18375 I 02/18
DEUTSCH ENGLISH
Proper fitting with self-tapping screws
• The thread in the sheet metal is formed by the tightening of the
screws.
• To avoid any damage to the screw or to the sheet metal pay atten-
tion to a straight insertion of the screw into the hole.
• The screw must be screwed in at an angle of 90° to the mounting
surface.
Fachgerechte Verschraubung mit selbstfurchenden
Schrauben
• Das Gewinde im Blech formt sich durch das Eindrehen der Schrau-
ben selbst.
• Um eine Beschädigung der Schraube oder des Blechs zu vermei-
den ist beim Einschrauben auf ein gerades Einsetzen der Schraube
in das Loch zu achten.
• Die Schraube muss im 90°-Winkel zur Befestigungsfläche einge-
schraubt werden.
Falsch angesetzte Schraube
/ incorrectly placed screw
Richtig eingeschraubt
/ properly screwed in
90°
Specimen illustration
The illustrations in this manual show (see specimen):
1the mounting point in the summary on the left
2the type of fastening elements
3the required tools
4the number of screw connections required (if they cannot all be
shown)
5the torque required to tighten the screw connections
Darstellungsbeispiel
Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen (siehe Beispiel):
1den Anbauort in der Übersicht links
2die Art der Befestigungselemente
3das notwendige Werkzeug
4die Anzahl der notwendigen Verschraubungen (sofern keine kom-
plette Abbildung möglich ist)
5das zum Anziehen der Schrauben notwendige Drehmoment
E
E
F
5,2 Nm
4x
TX 30
5,2 Nm
1x
TX 25
C2
C2
C1
C1
C1
2x
TX 30
Vor der Montage Before assembly
2
3
4
5
4
1
1

9Vertiv | Vertiv InstaRack™ LAN – Montiert | 01.151.999.9.014 | Index A | ECR no. 18375 I 02/18
DEUTSCH ENGLISH
Unhinging
3.1 Aushängen
A
A2
• Open the door by more than 90° (A1).
• Disconnect the earth connection if applicable (A2).
• Lift the door panel off the hinges (A3).
• Tür um mehr als 90° öffnen (A1).
• Evtl. Erdungsverbindung lösen (A2).
• Türblatt aus den Scharnieren heben (A3).
The following shows the front glass door. The procedure for unhing-
ing of the rear sheet steel door is the same.
Dargestellt ist im folgenden die vordere Glastür. Das Aushängen der
hinteren Stahlblechtüren erfolgt analog.
Vorsicht bei Handhabung der Glastüre!
Tür in einem Winkel von max. 200° öffnen!
Beim Öffnen müssen die Tür festgehalten werden. In kei-
nem Fall dürfen sie mit Schwung geöffnet und losgelassen
werden!
Caution when handling the glass door!
Open the door at an angle of max. 200°!
The door must be firmly held during opening. In no case may
they be opened and released with a swing!
Hinging
3.2 Einhängen
• Lift the door and place it on the hinges at an angle of 90°.
• Leave the door panel to slide down.
• Reconnect the earth cable if applicable.
• Tür anheben und in einem Winkel von 90° auf die Scharniere
setzen.
• Türblatt nach unten rutschen lassen.
• Evtl. Erdungskabel wieder aufstecken.
A1
A3
A2
B
90°
B
Türen Doors

10Vertiv | Vertiv InstaRack™ LAN – Montiert | 01.151.999.9.014 | Index A | ECR no. 18375 I 02/18
DEUTSCH ENGLISH
Door reversal
3.3 Türumbau
Unhinge the door
• Open the door by more than 90°.
• Lift the door panel off the hinges (see 3.1).
Tür aushängen
• Tür um mehr als 90° öffnen.
• Türblatt aus den Scharnieren heben (siehe 3.1).
C
D
C
D
Reverse the brackets with door hinges on the base frame
• Remove the brackets with door hinges, turn them through 180°
and reattach them crosswise on the opposite side of the rack.
• Use the upper part of the double hole on the bracket for
mounting.
Haltebleche mit Türscharnieren am Grundgestell
umbauen
• Haltebleche mit Türscharnieren demontieren, um 180° drehen
und kreuzweise auf der gegenüberliegenden Schrankseite wieder
montieren.
• Oberen Teil des Doppelloches am Blech für Montage verwenden.
The following shows the front glass door. The procedure for reversal
of the rear sheet steel door is the same.
Dargestellt ist im folgenden die vordere Glastür. Umbau der hinteren
Stahlblechtüre erfolgt analog.
5,2 Nm
4x
TX 30
5,2 Nm
1x
TX 25
C2
C2
C1
C1
C1
2x
TX 30
5,2 Nm
4x
TX 30
5,2 Nm
1x
TX 25
C2
C2
C1
C1
C1
2x
TX 30
Türen Doors

11Vertiv | Vertiv InstaRack™ LAN – Montiert | 01.151.999.9.014 | Index A | ECR no. 18375 I 02/18
DEUTSCH ENGLISH
E
F
E
F
Reverse the door stoppers on the base frame
• Remove the door stoppers, turn them through 180° and reattach
them crosswise on the opposite side of the rack.
• Use the upper part of the double hole on the bracket for mounting.
Türanschläge am Grundgestell umbauen
• Türanschläge demontieren, um 180° drehen und kreuzweise auf
der gegenüberliegenden Schrankseite wieder montieren.
• Oberen Teil des Doppelloches am Blech für Montage verwenden.
Hinweis
Um das Verdrehen des Blechs bei der Montage zu vermeiden,
müssen beide Schrauben zuerst leicht eingeschraubt werden,
bevor die erste mit Drehmoment angezogen wird.
Information
To avoid turning of the sheet metal during installation, both
screws must first be slightly screwed in before tightening the
first one with a required torque.
5,2 Nm
4x
TX 30
5,2 Nm
1x
TX 25
C2
C2
C1
C1
C1
2x
TX 30
5,2 Nm
4x
TX 30
5,2 Nm
1x
TX 25
C2
C2
C1
C1
C1
2x
TX 30
Hinweis
Um das Verdrehen des Blechs bei der Montage zu vermeiden,
müssen beide Schrauben zuerst leicht eingeschraubt werden,
bevor die erste mit Drehmoment angezogen wird.
Information
To avoid turning of the sheet metal during installation, both
screws must first be slightly screwed in before tightening the
first one with a required torque.
• Reattach the earth plug on the opposite side of the rack if
applicable.
• Evtl. Erdungsstecker auf der gegenüberliegenden Schrankseite
wieder montieren.
Türen Doors

12Vertiv | Vertiv InstaRack™ LAN – Montiert | 01.151.999.9.014 | Index A | ECR no. 18375 I 02/18
DEUTSCH ENGLISH
Reverse the hinges on the door panel and turn the door
through 180°
Scharniere am Türblatt umbauen und Tür um 180°
drehen
G
G
5,2 Nm
4x
TX 30
5,2 Nm
1x
TX 25
C2
C2
C1
C1
C1
2x
B
180°
H
I
H1,H2
I1,I2
H1
I1
H1
I1
I2
H1
I1
I2
H2
H2
Reverse the door safety glass
• Remove the safety glass, turn it through 180° and reattach it.
Sicherheitsglas an der Tür umbauen
• Sicherheitsglas demontieren, um 180° drehen und wieder
montieren.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS
Türen Doors Portes
B
1,0-1,5 Nm
2x
B2
2,0 Nm
1x
B1
B2
B2
B1
B
1,0-1,5 Nm
4x
8
C
C
Door reversal
Only reverse the hinges on the single door.
Remove the door (see 3.1).•
Reverse the locking system
First undo the nuts C, then remove the•
lock B and locking rods C.
Changement d’arrête-porte
Remplacement de l’arrête-porte uniquement
pour la porte à simple battant.
Décrocher la porte (cf. 3.1).•
Modification du système de fermeture
Ôter tout d’abord les écrous C, puis démon-•
ter la serrure B et la tringle de fermeture C.
3.3 Türanschlag wechseln
Wechsel des Türanschlags nur bei der
Einfachtür!
Tür aushängen (siehe 3.1).•
Schließsystem umbauen
Zuerst Muttern C lösen, dann Schloss B•
und Schließgestänge C demontieren.
Turn the removed parts of the lock and•
locking rods through 180° and refit them.
Faire pivoter les pièces démontées et la•
tringle de fermeture de 180° avant de les
remonter.
Demontierte Teile von Schloss und•
Schließgestänge um 180° drehen und
wieder montieren.
11
6x
2x
H2
H1
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS
Türen Doors Portes
B
1,0-1,5 Nm
2x
B2
2,0 Nm
1x
B1
B2
B2
B1
B
1,0-1,5 Nm
4x
8
C
C
Door reversal
Only reverse the hinges on the single door.
Remove the door (see 3.1).•
Reverse the locking system
First undo the nuts C, then remove the•
lock B and locking rods C.
Changement d’arrête-porte
Remplacement de l’arrête-porte uniquement
pour la porte à simple battant.
Décrocher la porte (cf. 3.1).•
Modification du système de fermeture
Ôter tout d’abord les écrous C, puis démon-•
ter la serrure B et la tringle de fermeture C.
3.3 Türanschlag wechseln
Wechsel des Türanschlags nur bei der
Einfachtür!
Tür aushängen (siehe 3.1).•
Schließsystem umbauen
Zuerst Muttern C lösen, dann Schloss B•
und Schließgestänge C demontieren.
Turn the removed parts of the lock and•
locking rods through 180° and refit them.
Faire pivoter les pièces démontées et la•
tringle de fermeture de 180° avant de les
remonter.
Demontierte Teile von Schloss und•
Schließgestänge um 180° drehen und
wieder montieren.
11
5,2 Nm
2x
I2
180°
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS
Türen Doors Portes
B
1,0-1,5 Nm
2x
B2
2,0 Nm
1x
B1
B2
B2
B1
B
1,0-1,5 Nm
4x
8
C
C
Door reversal
Only reverse the hinges on the single door.
Remove the door (see 3.1).•
Reverse the locking system
First undo the nuts C, then remove the•
lock B and locking rods C.
Changement d’arrête-porte
Remplacement de l’arrête-porte uniquement
pour la porte à simple battant.
Décrocher la porte (cf. 3.1).•
Modification du système de fermeture
Ôter tout d’abord les écrous C, puis démon-•
ter la serrure B et la tringle de fermeture C.
3.3 Türanschlag wechseln
Wechsel des Türanschlags nur bei der
Einfachtür!
Tür aushängen (siehe 3.1).•
Schließsystem umbauen
Zuerst Muttern C lösen, dann Schloss B•
und Schließgestänge C demontieren.
Turn the removed parts of the lock and•
locking rods through 180° and refit them.
Faire pivoter les pièces démontées et la•
tringle de fermeture de 180° avant de les
remonter.
Demontierte Teile von Schloss und•
Schließgestänge um 180° drehen und
wieder montieren.
11
1,0 Nm
6x
I1
Türen Doors

13Vertiv | Vertiv InstaRack™ LAN – Montiert | 01.151.999.9.014 | Index A | ECR no. 18375 I 02/18
DEUTSCH ENGLISH
J
J
Reverse the door locking system
• First undo the nuts L, then remove the lock K and locking rods L.
Schließsystem an der Tür umbauen
• Zuerst Muttern L lösen, dann Schloss K und Schließgestänge L
demontieren.
K
K
L
L
• Turn the removed parts of the lock and locking rods through 180°
and reattach them.
• Demontierte Teile von Schloss und Schließgestänge um 180°
drehen und wieder montieren.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS
Türen Doors Portes
B
1,0-1,5 Nm
2x
B2
2,0 Nm
1x
B1
B2
B2
B1
B
1,0-1,5 Nm
4x
8
C
C
Door reversal
Only reverse the hinges on the single door.
Remove the door (see 3.1).•
Reverse the locking system
First undo the nuts C, then remove the•
lock B and locking rods C.
Changement d’arrête-porte
Remplacement de l’arrête-porte uniquement
pour la porte à simple battant.
Décrocher la porte (cf. 3.1).•
Modification du système de fermeture
Ôter tout d’abord les écrous C, puis démon-•
ter la serrure B et la tringle de fermeture C.
3.3 Türanschlag wechseln
Wechsel des Türanschlags nur bei der
Einfachtür!
Tür aushängen (siehe 3.1).•
Schließsystem umbauen
Zuerst Muttern C lösen, dann Schloss B•
und Schließgestänge C demontieren.
Turn the removed parts of the lock and•
locking rods through 180° and refit them.
Faire pivoter les pièces démontées et la•
tringle de fermeture de 180° avant de les
remonter.
Demontierte Teile von Schloss und•
Schließgestänge um 180° drehen und
wieder montieren.
11
90°
Hinge the door
• Hinge the door at an angle of 90°.
Tür einhängen
• Tür in einem Winkel von 90° einhängen.
2,0 Nm
1x
G1
G2
G3
K2
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS
Türen Doors Portes
B
1,0-1,5 Nm
2x
B2
2,0 Nm
1x
B1
B2
B2
B1
B
1,0-1,5 Nm
4x
8
C
C
Door reversal
Only reverse the hinges on the single door.
Remove the door (see 3.1).•
Reverse the locking system
First undo the nuts C, then remove the•
lock B and locking rods C.
Changement d’arrête-porte
Remplacement de l’arrête-porte uniquement
pour la porte à simple battant.
Décrocher la porte (cf. 3.1).•
Modification du système de fermeture
Ôter tout d’abord les écrous C, puis démon-•
ter la serrure B et la tringle de fermeture C.
3.3 Türanschlag wechseln
Wechsel des Türanschlags nur bei der
Einfachtür!
Tür aushängen (siehe 3.1).•
Schließsystem umbauen
Zuerst Muttern C lösen, dann Schloss B•
und Schließgestänge C demontieren.
Turn the removed parts of the lock and•
locking rods through 180° and refit them.
Faire pivoter les pièces démontées et la•
tringle de fermeture de 180° avant de les
remonter.
Demontierte Teile von Schloss und•
Schließgestänge um 180° drehen und
wieder montieren.
11
K1
K1
K2
Türen Doors

14Vertiv | Vertiv InstaRack™ LAN – Montiert | 01.151.999.9.014 | Index A | ECR no. 18375 I 02/18
DEUTSCH ENGLISH
Move the Vertiv badge
• Remove the Vertiv badge from door and reattach it to the top of
the door.
Vertiv-Logo versetzen
• Vertiv-Logo von der Tür entfernen und auf die Oberseite der Tür
anbringen.
Türen Doors

15Vertiv | Vertiv InstaRack™ LAN – Montiert | 01.151.999.9.014 | Index A | ECR no. 18375 I 02/18
DEUTSCH ENGLISH
A
B
Removal
4.1 Abnehmen
Open the quick-release fasteners
Schnellverschlüsse öffnen
A
B
90°
8x
90°
16x
800 mm
1000 mm
Seitenwand Side panel

16Vertiv | Vertiv InstaRack™ LAN – Montiert | 01.151.999.9.014 | Index A | ECR no. 18375 I 02/18
DEUTSCH ENGLISH
C
Disconnect the earth connection if applicableEvtl. Erdungsverbindung lösen
Installation
• Reinstall in reverse order of steps.
4.2 Montieren
• In umgekehrter Reihenfolge montieren.
D
Hinweis
Auf die richtige Position der Seitenwand vorne/hinten achten!
Information
Pay attention to the correct positioning of the side panel in
front/rear!
Seitenwand Side panel

17Vertiv | Vertiv InstaRack™ LAN – Montiert | 01.151.999.9.014 | Index A | ECR no. 18375 I 02/18
DEUTSCH ENGLISH
A
A
A
Removal
5.1 Abnehmen
5,2 Nm
4x
TX 30
5,2 Nm
1x
TX 25
C2
C2
C1
C1
C1
6x
TX 30
CB Schrankrückseite / Rack rear side Schrankrückseite / Rack rear side
Schrankvorderseite / Rack front side Schrankvorderseite / Rack front side
Hinweis
Richtige Orientation des Deckels beachten!
Die Ausbrüche für Lüftereinheit müssen mehr nach vorne sein.
Information
Observe the correct orientation of the cover!
The cutouts for fan unit must be more in the front.
Installation
• Reinstall in reverse order of steps.
5.2 Montieren
• In umgekehrter Reihenfolge montieren.
800 mm 1000 mm
Deckel Top cover

1.
2.
3.
4.
5.
18Vertiv | Vertiv InstaRack™ LAN – Montiert | 01.151.999.9.014 | Index A | ECR no. 18375 I 02/18
DEUTSCH ENGLISH
• The top cover has cable entry points and covers for CoolBlast®
fan unit which can be broken out if needed. Insert the flat-blade
screwdriver close to each connecting rib and break it out carefully
(Figure E). For cable entries on sides (D1) and covers in the middle
(D2), the sequence of breaking out the ribs is arbitrary. But for
front and rear cable entries (D3) the breaking out of the ribs must
be done in a sequence as shown on the Figure F.
• Der Deckel verfügt über herausbrechbare Kabeleinführungen und
Abdeckungen für CoolBlast®-Lüftereinheit. Bei Bedarf können
diese entfernt werden. Schlitzschraubendreher in der Nähe von
jedem Steg einstecken und vorsichtig ausbrechen (Bild E). Bei
seitlichen Kabeleinführungen (D1) und mittleren Abdeckungen
(D2) ist die Reihenfolge des Ausbrechens der Stege beliebig. Bei
vorderen und hinteren Kabeleinführungen (D3) muss das Ausbre-
chen der Stege in der Reihenfolge wie in Bild F erfolgen.
D
F
D1
D3
D3
D2
D2
E
D1
Deckel Top cover

19Vertiv | Vertiv InstaRack™ LAN – Montiert | 01.151.999.9.014 | Index A | ECR no. 18375 I 02/18
DEUTSCH ENGLISH
H
CoolBlast®fan unit installation
The top cover is prepared for mounting the CoolBlast®fan units
(3 fans, 6 fans). Depending on the rack depth and installation depth,
CoolBlast®with 3 or 6 fans can be installed. Before installing the
CoolBlast®fan units the
covers in the top cover (A1, A2) must be
removed (see 5.2 – page 18).
The following table applies:
Einbau von CoolBlast®-Lüftereinheiten
Der Schrankdeckel ist vorbereitet für Montage der CoolBlast®-
Lüftereinheiten (3-fach, 6-fach). Je nach Schrank- und Einschubtiefe
kann entweder CoolBlast®mit 3 oder 6 Lüftern montiert werden.
Vor der Installation der CoolBlast®-Lüftereinheiten müssen erst die
Abdeckungen im Deckel (A1, A2) entfernt werden (siehe 5.2 – Seite
18). Es gilt die folgende Tabelle:
G
Schrank vorne / Rack front
Schrank hinten /
Rack rear
Schrank vorne /
Rack front
Schrank hinten / Rack rear
A2
A1
0,55 Nm
Schranktiefe /
Rack depth
[mm]
Einschubtiefe /
Installation depth
[mm]
CoolBlast®3-fach /
3 fans
Abdeckungen zum
Ausbrechen /
Covers to be broken out
CoolBlast®6-fach /
6 fans
Abdeckungen zum
Ausbrechen /
Covers to be broken out
800 544,5 4nur / only A2 8—
1000
544,5 4nur / only A1 8—
644,5 4nur / only A1 8—
744,5 4entweder / either A1
oder / or A2 4A1 + A2
5.3
115,5 mm (T800/D800 mm) /
78 mm (T1000/D1000 mm)
Einschubtiefe /
Installation depth
Deckel Top cover

20Vertiv | Vertiv InstaRack™ LAN – Montiert | 01.151.999.9.014 | Index A | ECR no. 18375 I 02/18
DEUTSCH ENGLISH
Disassembly
6.1 Zerlegung
A
B
A
B
5,2 Nm
4x
TX 30
5,2 Nm
1x
TX 25
C2
C2
C1
C1
C1
8x
TX 30
5,2 Nm
4x
TX 30
5,2 Nm
1x
TX 25
C2
C2
C1
C1
C1
8x
TX 30
OBEN /
TOP
UNTEN /
BOTTOM
Remove the depth rails with 19" frame brackets
• Lay the base frame down on one side.
• Remove the depth rails with 19" frame brackets.
Tiefenstreben mit 19"-Rahmen-Halterungen entfernen
• Grundgestell auf eine Seite legen.
• Tiefenstreben mit 19"-Rahmen-Halterungen entfernen.
Grundgestell Base frame
Table of contents
Other Vertiv Enclosure manuals

Vertiv
Vertiv Liebert ITA2 User manual

Vertiv
Vertiv NetXtend Flex 20 Operating and installation instructions

Vertiv
Vertiv XTE 601E Series Operating and installation instructions

Vertiv
Vertiv Ultracab Cross-Connect Operating and installation instructions

Vertiv
Vertiv NetXtend Flex 20 Operating and installation instructions

Vertiv
Vertiv XTE 802 Series Operating and installation instructions

Vertiv
Vertiv NetSure 211 Series User manual

Vertiv
Vertiv Liebert User manual

Vertiv
Vertiv XTE 801 Series Operating and installation instructions

Vertiv
Vertiv NetSure 211 Series User manual