Videx 4000 Series User manual

66250230 - V5.0 - 31/01/21
- 1 -
4000 Series
Art.4837 - Installation instructions
Art.4837 Speaker unit for "3+1" and "4+1" systems
A
B C
4837-0
4837-1
4837-2
STEEL
ALI
HIGH BRASS
MATTE
GUN METAL
Made in Italy
C
C1
P1
P2
S
S1
3
–
2
P3
P4
RL
+
D
E
F
Fig. 1 Front Fig. 2 Back
DESCRIPTION
Speaker unit for“3+1”,“4+1” with privacy of speech, intercommu-
nicating audio door entry systems and video door entry systems.
The speaker unit circuitry includes:
• The transmitting amplier with condenser microphone and
volume control;
• The receiving amplier and volume control;
• 2 LEDs to illuminate the name plate (except the Art.4837-0 model);
• The lock release relay to enable the electric lock;
• The modulated tone generator.
• This speaker unit together with a camera module Art.4830,
can be used on video door entry systems.
AVAILABLE VERSIONS AND BUTTONS LAYOUT
11
2
Art.4837-0 Art.4837-1 Art.4837-2
LEGEND
ALoudspeaker
BCard name holder
CPush button
DLoudspeaker volume
EMicrophone volume
FConnection terminals
CONTROLS
Loudspeaker volume
Adjust the loudspeaker volume.
Rotate clockwise to increase or anti-clockwise to decrease
Microphone volume
Adjust the microphone volume.
Rotate clockwise to increase or anti-clockwise to decrease
Rev.0.1

66250230 - V5.0 - 31/01/21
- 2 -
4000 Series
Art.4837 - Installation instructions
Art.4837 Speaker unit for "3+1" and "4+1" systems
ADHESIVE GASKET PLACEMENT
Apply the Yseal as shown in Fig. 3.
ANTITAMPERING LOCKS FIXING
Fit the anti-tampering locks Was shown in Fig. 4.
Y
G
Fig. 3
W
Fig. 4
HOW TO REMOVE/INSERT THE CARD NAME HOLDER
• To avoid damage to the module front plate, mask the side that
will be in contact with the screwdriver blade;
• Insert the screwdriver (at side) into the card-holder hole as
shown in Fig. 5;
• Move the screwdriver to the left as shown in Fig. 6 to extract
the card name holder;
• Edit the card name then replace it inside the holder and ret:
insert the holder inside its housing from the left or right side
then push the other side until it clips into place. Fig. 5 Fig. 6
CONNECTION TERMINALS SIGNALS
CPush buttons common
C1 Electronic call tone output (active only on call)
P1 Output call button 1
(available on all versions except Art.4837-0)
P2 Output call button 2
(available only on Art.4837-2)
SNormally open relay contacts (the
contact between Sand S1 is closed
when the unit receives the “door
open” signal
MAX 24Vac/dc
2A
S1
RL
Active low input to enable the “door open” relay. It can
be used for a “push to exit” button or generally to com-
mand the “door open” relay
– Ground
1Speech input
“Door Open” signal
+12Vdc power input for speaker unit and LED power supply
2Speech output
P3 Output call button 3 (not used)
P4 Output call button 4 (not used)
TECHNICAL SPECIFICATION
Power Supply: +12Vdc
Power Consumption: Stand-by: Approx. 25mA
During a call: Approx. 150mA
During a conversation: Approx. 70mA
Working Temperature: -20 +60 °C
CLEANING OF THE PLATE
Use a clean and soft cloth. Use moderate warm water or non-ag-
gressive cleansers.
Do not use:
• abrasive liquids;
• chlorine-based liquids;
• metal cleaning products.

66250230 - V5.0 - 31/01/21
- 3 -
Serie 4000
Art.4837 - Istruzioni di installazione
Art.4837 Portiere elettrico per sistemi citofonici“3+1”, “4+1”
A
B C
4837-0
4837-1
4837-2
STEEL
ALI
HIGH BRASS
MATTE
GUN METAL
Made in Italy
C
C1
P1
P2
S
S1
3
–
2
P3
P4
RL
+
D
E
F
Fig. 1 Fronte Fig. 2 Retro
DESCRIZIONE
Portiere elettrico per sistemi citofonici “3+1”, “4+1” con segreto di
conversazione, intercomunicanti e videocitofonici.
La sua elettronica comprende:
• L’amplicatore di trasmissione con microfono a condensatore
e regolazione del volume;
• L’amplicatore di ricezione con altoparlante da 0,5W e regola-
zione del volume;
• 2 LED d’illuminazione cartellini (escluso l’ Art.4837-0);
• Il relè d’asservimento per l’attivazione della serratura elettrica;
• Il circuito di generazione della nota elettronica.
In abbinamento al modulo telecamera Art.4830, l’Art.4837 può
essere utilizzato anche in impianti videocitofonici.
VERSIONI DISPONIBILI E ORDINE PULSANTI
11
2
Art.4837-0 Art.4837-1 Art.4837-2
LEGENDA
AAltoparlante
BPorta cartellino
CPulsante di chiamata
DVolume altoparlante
EVolume microfono
FMorsetteria di connessione
REGOLAZIONI
Volume altoparlante
Regolazione del volume dell’altopalralte.
Ruotare in senso orario per aumentare o antiorario per diminuire
Volume microfono
Regolazione del volume del microfono.
Ruotare in senso orario per aumentare o antiorario per diminuire
Rev.0.1

66250230 - V5.0 - 31/01/21
- 4 -
Serie 4000
Art.4837 - Istruzioni di installazione
Art.4837 Portiere elettrico per sistemi citofonici “3+1”, “4+1”
APPLICAZIONE GUARNIZIONE ADESIVA
Applicare la guarnizione adesiva Ycome mostrato in Fig. 3.
INSERIMENTO FERMI ANTIEFFRAZIONE
Inserire i fermi anti-erazione Wcome mostrato in Fig. 4.
Y
G
Fig. 3
W
Fig. 4
RIMOZIONE/INSERIMENTO DEL PORTACARTELLINO
• Per evitare ammaccature della placca frontale, proteggere il lato che verrà in
contatto con la lama del cacciavite utilizzando una striscia di nastro isolante;
• Inserire il cacciavite (lato piatto della lama) nell’apposita fessura del por-
ta cartellino come mostrato in Fig. 5;
• Fare leva con il cacciavite come mostrato in Fig. 6 per rimuovere il por-
ta-cartellino (fare attenzione a non ammaccare la placca);
• Modicare il cartellino e riporlo all’interno del porta-cartellino quindi
riposizionare lo stesso al suo posto inserendolo nel suo alloggiamento
dal lato destro o sinistro e premendo il lato rimasto libero no all’aggan-
cio (compiendo un movimento contrario a quello fatto per estrarlo).
Fig. 5 Fig. 6
SEGNALI MORSETTERIA DI CONNESSIONE
CComune pulsanti
C1 Uscita nota elettronica (attiva durante la chiamata)
P1 Uscita pulsante 1
(disponibile in tutte le versioni eccetto Art.4837-0)
P2 Uscita pulsante 2
(disponibile solo per l'Art.4837-2)
SContatti relé normalmente aperto
(il contatto tra Se S1 si chiude al
ricevimento del comando“apri-porta”)
MAX 24Vac/dc
2A
S1
RL
Ingresso attivo basso per l’attivazione del relé“apri-porta”.
Può essere utilizzato per il collegamento di un pulsante
“apri-porta”locale o per comandare il relé in genere.
– Massa
1Ingresso fonia
Comando “apri-porta”
+Ingresso 12Vdc per alimentazione posto esterno e LED
2Uscita fonia
P3 Uscita pulsante 3 (non in uso)
P4 Uscita pulsante 4 (non in uso)
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione d'alimentazione: +12Vdc
Assorbimento: Stand-by: Circa 25mA
Durante la chiamata: Circa 150mA
Durante la conversazione: Circa 70mA
Temperatura di lavoro: -20 +60 °C
PULIZIA DELLA PLACCA
Usare un panno morbido e pulito. Usare acqua tiepida o un de-
tergente non aggressivo.
Non usare:
• prodotti abrasivi;
• prodotti contenenti cloro;
• prodotti per la pulizia dei metalli.

66250230 - V5.0 - 31/01/21
- 5 -

66250230 - V5.0 - 31/01/21
- 6 -

66250230 - V5.0 - 31/01/21
- 7 -
DISPOSAL
In accordance with the Legislative Decree no. 49 of 14 March 2014 “Implementation of the Directive 2012/19/EU on waste
electrical and electronic equipment (WEEE)”.
The crossed-out bin symbol on the equipment or on the packaging indicates that when the product reaches the end of
its lifetime, it must be collected separately from mixed municipal waste. The user must, therefore, dispose of the equip-
ment at the end of its lifetime in the suitable waste collection centres or bring it to the retailer during the purchase of a
new equipment of equivalent type at the ratio of one-to-one. Furthermore, the user is allowed to dispose of the WEEEs
of very small size (domestic appliances without any external dimension exceeding 25 cm (9.84 inches) for free to the
retailers, without any purchase obligation. The correct waste disposal of the WEEEs contributes to their reuse, recycling
and recovery and avoids potential negative eects on the environment and human health due to the possible presence
of dangerous substances within them.
SMALTIMENTO
Ai sensi del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n° 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti urbani misti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’appa-
recchiatura giunta a ne vita presso gli idonei centri di raccolta dierenziata oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’utente ha, inoltre, la possibilità di
conferire gratuitamente presso i distributori, senza alcun obbligo di acquisto, per i RAEE di piccolissime dimensioni (per le
apparecchiature di tipo domestico con nessuna dimensione esterna superiore a 25 cm).
L’adeguata raccolta dierenziata dei RAEE contribuisce al loro riutilizzo, riciclaggio e recupero ed evita potenziali eetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute umana dovuti alla eventuale presenza di sostanze pericolose al loro interno.
ÉLIMINATION
Conformément au décret législatif n ° 49 du 14 mars 2014 relatif à l’«Application de la directive 2012/19 / UE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)».
Le symbole de la poubelle barrée sur l’équipement ou sur son emballage indique que le produit en n de vie utile doit être
collecté séparément des autres déchets municipaux en mélange. L’utilisateur doit donc remettre l’équipement en n de
vie aux centres de collecte appropriés ou le restituer au revendeur lors de l’achat d’un nouveau type d’équipement équi-
valent, dans le rapport de un à un. De plus, l’utilisateur a la possibilité de conférer gratuitement aux distributeurs, sans au-
cune obligation d’achat, de très petits DEEE (pour les appareils ménagers sans dimensions extérieures supérieures à 25 cm).
La collecte séparée adéquate des DEEE contribue à leur réutilisation, leur recyclage et leur valorisation et évite les éventuels
eets négatifs sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence possible de substances dangereuses dans
ceux-ci.
ELIMINACIÓN
De conformidad con el Decreto legislativo n. 49 de 14 de marzo 2014 “Aplicación de la Directiva 2012/19/UE relativa a resi-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)”.
El símbolo del contenedor tachado indicado sobre los aparatos o sobre los embalajes señala que el producto al nal de su
vida útil debe ser recogido separadamente de otros residuos municipales mezclados. Por tanto, el usuario deberà conferir los
aparatos al nal de su vida útil en los apropriados centros de recogida selectiva o devolverlos al revendedor al momento de
la compra de nuevos aparatos equivalentes, en una relación de uno a uno. Además, el usuario tiene la posibilidad de entre-
gar sin cargo a los distribuidores, sin ninguna obligación de compra, los RAEEs muy pequeños (para electrodomésticos sin
dimensiones externas superiores a 25 cm).
La recogida selectiva apropriada de los RAEEs contribuye a su reutilización, reciclaje y valorización y evita potenciales impactos
negativos sobre el medio ambiente y la salud humana debidos a la possible presencia de substancias peligrosas dentro de ellos.
ELIMINAÇÃO
De acordo com o Decreto Legislativo n.º 49 de 14 de março de 2014“Implementação da Diretiva 2012/19/UE relativa
aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE)”.
O símbolo do caixote do lixo riscado no equipamento ou na embalagem indica que quando o produto atinge o fim
da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente dos resíduos urbanos mistos. O utilizador deve, portanto, elimi-
nar o equipamento no final da sua vida útil nos centros de recolha de resíduos adequados ou levá-lo ao vendedor
durante a compra de um novo equipamento de tipo equivalente, na proporção de um para um. Além disso, o utili-
zador pode eliminar gratuitamente os REEE de dimensões muito reduzidas aos vendedores, sem qualquer obrigação
de compra.(só aparelhos domésticos sem qualquer dimensão externa que exceda 25 cm, ou seja 9,84 polegadas).
A correta eliminação dos REEE contribui para a sua reutilização, reciclagem e recuperação e evita potenciais efeitos
negativos sobre o ambiente e a saúde humana devido à possível presença de substâncias perigosas no seu interior.
VERWIJDERING
In overeenstemming met het Wetsbesluit nr. 49 van 14 maart 2015 “Implementatie van de Richtlijn 2012/19/EU
inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA)”.
Het doorgekruiste vuilnisbaksymbool op het apparaat of de verpakking geeft aan dat het product aan het einde van
zijn levensduur niet samen met het gewone huisvuil weggegooid mag worden. De gebruiker moet het apparaat aan
het einde van zijn levensduur inleveren bij een gepast inzamelpunt of de winkel waar hij een nieuw apparaat van
een gelijksoortig type zal kopen. De gebruiker kan tevens AEEA’s van een zeer klein formaat (huishoudapparaten
met een buitenafmeting kleiner dan 25 cm (9,84 inch) gratis en zonder enige aankoopverplichting bij handelaars
inleveren. Een juiste verwijdering van AEEA’s draagt bij tot hergebruik, recycling en terugwinning, en voorkomt
potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid door de mogelijke aanwezigheid van
gevaarlijke stoffen.

MANUFACTURER
FABBRICANTE
FABRICANT
FABRICANTE
FABRIKANT
FABRICANTE
VIDEX ELECTRONICS S.P.A.
Via del Lavoro, 1
63846 Monte Giberto (FM) Italy
Tel (+39) 0734 631669
Fax (+39) 0734 632475
CUSTOMER SUPPORT
SUPPORTO CLIENTI
SUPPORTS CLIENTS
ATENCIÓN AL CLIENTE
KLANTENDIENST
APOIO AO CLIENTE
VIDEX ELECTRONICS S.P.A.
www.videx.it - technical@videx.it
Tel: +39 0734-631669
Fax: +39 0734-632475
UK Customers only:
VIDEX SECURITY LTD
www.videxuk.com
Tech Line: 0191 224 3174
Fax: 0191 224 1559
Main UK oce:
VIDEX SECURITY LTD
1 Osprey Trinity Park
Trinity Way
LONDON E4 8TD
Phone: (+44) 0370 300 1240
Fax: (+44) 020 8523 5825
www.videxuk.com
Northern UK oce:
VIDEX SECURITY LTD
Unit 4-7
Chillingham Industrial Estate
Chapman Street
NEWCASTLE UPON TYNE - NE6 2XX
Tech Line: (+44) 0191 224 3174
Phone: (+44) 0370 300 1240
Fax: (+44) 0191 224 1559
Greece oce:
VIDEX HELLAS Electronics
48 Filolaou Str.
11633 ATHENS
Phone: (+30) 210 7521028
(+30) 210 7521998
Fax: (+30) 210 7560712
www.videx.gr
Danish oce:
VIDEX DANMARK
Hammershusgade 15
DK-2100 COPENHAGEN
Phone: (+45) 39 29 80 00
Fax: (+45) 39 27 77 75
www.videx.dk
Benelux oce:
NESTOR COMPANY NV
E3 laan, 93
B-9800 Deinze
Phone: (+32) 9 380 40 20
Fax: (+32) 9 380 40 25
www.videx.be
Dutch oce:
NESTOR COMPANY BV
Business Center Twente (BCT)
Grotestraat, 64
NL-7622 GM Borne
www.videxintercom.nl
info@videxintercom.nl
The product is CE marked demonstrating its conformity and is for distribution with-
in all member states of the EU with no restrictions. This product follows the provi-
sions of the European Directives 2014/30/EU (EMC); 2014/35/EU (LVD); 2011/65/EU
(RoHS): CE marking 93/68/EEC.
Il prodotto è marchiato CE a dimostrazione della sua conformità e può essere distri-
buito liberamente all’interno dei paesi membri dell’Unione Europea UE.
Questo prodotto è conforme alle direttive Europee: 2014/30/UE (EMC); 2014/35/UE
(LVD); 2011/65/UE (RoHS): marcatura CE 93/68/EEC.
Le produit est marqué CE à preuve de sa conformité et peut être distribué librement
à l’intérieur des pays membres de l’union européenne EU.
Ce produit est conforme aux directives européennes 2014/30/EU (EMC) ; 2014/35/
EU (LVD) ; 2011/65/EU (RoHS): marquage CE 93/68/EEC.
El producto lleva la marca CE que demuestra su conformidad y puede ser distribuido
en todos los estados miembros de la unión europea UE.
Este producto cumple con las Directivas Europeas 2014/30/EU (EMC); 2014/35/EU
(LVD); 2011/65/EU (RoHS): marca CE 93/68/EEC.
Het product heeft de CE-markering om de conformiteit ervan aan te tonen en is be-
stemd voor distributie binnen de lidstaten van de EU zonder beperkingen. Dit pro-
duct volgt de bepalingen van de Europese Richtlijnen 2014/30/EU (EMC); 2014/35/
EU (LVD); 2011/65/EU (RoHS): CE-markering 93/68/EEG.
O produto tem a marca CE que demonstra a sua conformidade e destina-se a dis-
tribuição em todos os estados membros da UE, sem restrições. Este produto segue
as disposições das Diretivas Europeias 2014/30/UE (EMC); 2014/35/UE (LVD);
2011/65/UE (RoHS): marcação CE 93/68/CEE.
CE
(RoHS) EU// ;(EU (LVD// ;(EU (EMC//
EEC// CE
Other manuals for 4000 Series
31
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Videx Speakers manuals

Videx
Videx 136 User manual

Videx
Videx 4534 User manual

Videx
Videx 4836 User manual

Videx
Videx 4832 User manual

Videx
Videx 4838 Series User manual

Videx
Videx 4000 Series User manual

Videx
Videx 4000 Series User manual

Videx
Videx 4837 Series User manual

Videx
Videx 4000 Series User manual

Videx
Videx 4832 User manual