Videx 4000 Series User manual

66251857 - V1.6 - 30/11/22
- 1 -
4000 Series
Art.4304/4304X - Installation instructions
D
C
AB
Fig. 1 Front
ON
12345678
R 0.1
STEEL
GUN METAL
ALI
MATTE
4304X-1
4304X-0
4304X-2
4304-1
4304-0
4304-2
Made in Italy
NC
VAUX
C2
NO2
+C
C
NO
GND
PTE
BUS
BUS
A
B
GND
RS485
EXPANSION
BUTTONS
E
M
F
G
H
L
I
Fig. 2 Back
DESCRIPTION
Speaker unit module for VX2300 digital system.
Art. 4304X versions are also equiped with a built-in proximity
key reader and programming modes.
The unit circuitry incorporates:
• The transmitting amplier with microphone and volume control
• The receiving amplier with volume control
• The audio balance circuit with“BALANCE”control
• The enslavement relay to enable the electric lock (3 contacts:
common, normally open and normally closed). It can work
also as capacitor discharge to supply directly the electric lock
• The call buttons from (0, 1 or 2 depending on the module version
• The illumination LEDs for the card name holder
• The 2nd output with common and normally open contancts
for service use.
LEGEND
ALoudspeaker
BOperation LEDs
CCard name holder with built
in-in proximity key reader
(only Art.4304X versions)
DCall push button
EBalance
FLoudspeaker volume
GMicrophone volume
H8 way dip-switch
IRS485 connection terminals
(only Art.4304X versions)
LIDC male connectors
MConnection terminals
AVAILABLE VERSIONS
Art.4304-0 Art.4304X-0
1
Art.4304-1
Art.4304X-1
1
2
Art.4304-2
Art.4304X-2
LEDS
The rst LED (red), if switched ON, indicates that it is
not possible to make a call because a call or a conver-
sation is in progress (from the outdoor station from
which you are calling or from another outdoor station
on systems with multiple entrances).
The second LED (red), if switched ON, indicates that a
call is in progress. The LED will be switched OFF when
the call is answered.
The third LED (yellow), if switched ON, indicates that it is
possible to speak. The LED will be switched OFF at the end
of conversation (or at the end of the conversation time).
The fourth LED (green), if switched ON, means that the
door lock has been operated. It will be switched OFF at
the end of the“door opening” time.
CONTROLS
Balance
Prevent Larsen eect on bidirectional audio conversation.
Loudspeaker volume
Adjust the loudspeaker volume.
Rotate clockwise to increase or anti-clockwise to decrease
Microphone volume
Adjust the microphone volume.
Rotate clockwise to increase or anti-clockwise to decrease
Art.4304 Speaker unit
Art.4304X Speaker unit with built-in proximity key reader PCB Rev.0.1

66251857 - V1.6 - 30/11/22
- 2 -
4000 Series
Art.4304/4304X - Installation instructions
PROGRAMMING
The programming consists of the following settings:
• Unit ID (1..15);
• Door opening time (2 or 6 seconds);
• Conversation time (1 or 2 minutes);
• Addressing order of the buttons.
• Programming mode for Art.4304X versions.
The settings are carried out through the 8 way dip-switch (reference Hon Fig. 2) accessible from the rear side of the module.
PROGRAMMING THE UNIT ID
Switch Nr.1 Nr.2 Nr.3 Nr.4 ID
ON
1 3 5 72 4 6 8 OFF OFF OFF OFF 1
ON
1 3 5 72 4 6 8 ON OFF OFF OFF 2
ON
1 3 5 72 4 6 8 OFF ON OFF OFF 3
ON
1 3 5 72 4 6 8 ON ON OFF OFF 4
ON
1 3 5 72 4 6 8 OFF OFF ON OFF 5
ON
1 3 5 72 4 6 8 ON OFF ON OFF 6
ON
1 3 5 72 4 6 8 OFF ON ON OFF 7
ON
1 3 5 72 4 6 8 ON ON ON OFF 8
ON
1 3 5 72 4 6 8 OFF OFF OFF ON 9
ON
1 3 5 72 4 6 8 ON OFF OFF ON 10
ON
1 3 5 72 4 6 8 OFF ON OFF ON 11
ON
1 3 5 72 4 6 8 ON OFF ON ON 12
ON
1 3 5 72 4 6 8 OFF OFF ON ON 13
ON
1 3 5 72 4 6 8 ON OFF ON ON 14
ON
1 3 5 72 4 6 8 OFF ON ON ON 15
PROGRAMMING THE DOOR OPENING TIME
Switch Nr.5 Setting Up
ON
1 3 572 4 6 8 OFF = 2 seconds
ON
1 3 572 4 6 8 ON = 6 seconds
PROGRAMMING THE CONVERSATION TIME
Switch Nr.6 Setting Up
ON
1 3 5 72 4 68OFF = 1 minute
ON
1 3 5 72 4 68ON = 2 minutes
PROGRAMMINGTHE ADDRESSING ORDER OFTHE BUTTONS
Switch Nr.7 Setting Up
Button matrix Internal buttons
ON
1 3 5 72 4 6 8 OFF = 1 - 40 = 1, 2
ON
1 3 5 72 4 6 8 ON = 41 - 80 = 41, 42
PROGRAMMING MODES ONLY ART.4304X VERSIONS
Switch 8 sets the programming mode: "Standard" (switch in OFF
position) or "Advanced" (switch in ON position).
In "Standard" mode settings are made by switches from 1 to 7.
In "Advanced" mode all programming is made via the "VX2X00
Programmer" PC software connected to RS485 via an Art.481 in-
terface. Please note that in this case the programming made by
switches from 1 to 7 wil be ignored.
Switch Nr.8 Setting Up
ON
1 3 5 72 4 6 8OFF "Standard" programming mode
ON
1 3 5 72 4 6 8ON "Advanced" programming mode
Art.4304 Speaker unit with built-in camera
Art.4304X Speaker unit with built-in camera & proximity key reader

66251857 - V1.6 - 30/11/22
- 3 -
4000 Series
Art.4304/4304X - Installation instructions
Art.4304 Speaker unit with built-in camera
Art.4304X Speaker unit with built-in camera & proximity key reader
RS485 CONNECTION
With switch 8 in ON position the
module can be connected using an
RS485 bus connection via an RS485
to USB converter (Art.481) as shown
in Fig. 3.
This method of connection can be
used for programming and setup of
the module.
Over distances shorter than 500mt
the bus termination jumper on the
Art.481 can be set to the OPEN posi-
tion.
ON
12345678
R 0.1
STEEL
GUN METAL
ALI
MATTE
4304X-1
4304X-0
4304X-2
4304-1
4304-0
4304-2
Made in Italy
NC
VAUX
C2
NO2
+C
C
NO
GND
PTE
BUS
BUS
A
B
GND
RS485
EXPANSION
BUTTONS
485 / 232
RS-485
USB-PC
A B GND
RS-232
Art. 481
USB-Serial Converter
Open
Close
BUS
Termination
switch to RS485 position
RS485 cable
USB cable
PC
BUS termination jumper
in the closed position
Fig. 3
404x FLAT CABLE CONNECTION
To power the button module connect one of the inbuilt IDC male connectors to the IDC male connector of the camera unit mod-
ule through the at cable provided. Further buttons expansion modules can be connected to the free IDC male connector of the
previous expansion module (Fig. 4).
OR
Art.CFL17
17 cm lenght at cable
(Supplied)
Art.CFL45
45 cm lenght at cable
(to be ordered separately
)
Fig. 4
J2 AND J1 JUMPERS BACKLIT LEDS SETTINGS
For proper functioning please set J2 and J1 jumpers of any connected button expansion module Art.404x as shown in the table below.
NOTE: when more modules are connected, following the connection order, every two modules, the previous must be set as module
1 while the next must be set as module 2.
USING ONE SINGLE EXPANSION BUTTON MODULE
J2 J1
B A B A
USING A COUPLE EXPANSION BUTTON MODULES
1
2
Expansion button module 1
J2 J1
B A B A
Art.4304 - Art.4304X
Expansion button module 2
J2 J1
B A B A
NOTE: to connect more than 2 expansion button modules,
please refer also to the installation diagrams.

66251857 - V1.6 - 30/11/22
- 4 -
4000 Series
Art.4304/4304X - Installation instructions
HOW TO CONNECT AN ELECTRIC LOCK
The “door-open” relay can operate either as “dry contact” or “capacitive discharge”mode.
• In “dry contact” operation mode the relay works in a traditional way, a power supply or a power source is needed to operate the
lock (12-24Vac/dc 2A max), and activation lasts according to the door opening time programmed.
• In “capacitive discharge” operation mode the relay’s contacts, when active, supply directly the lock (12Vac/dc 1A max) for a mo-
ment. You don’t need a power supply for the lock and the door opening time programmed does not aect the activation time.
A possibile deterioration of the mechanical performance of the electric lock, might cause the “capacitive discharge” to malfunction
in time. In case the electric lock is used in very dusty environments or in peculiar climate conditions, we suggest to use the “open
door” relay in “dry contact” mode.
12Vac 1.6A Max using Art.321
24Vac/dc 2A Max using other power supplies
Using CAPACITIVE
DISCHARGE
Using separate P.S.U.
Videx Electronics S.p.A.
Via del Lavoro 1, 63846 Monte Giberto (FM)
Phone: +39 0734 631669 - Fax +39 0734 631669
Autore:
Data modifica:
Data creazione:Title:
Notes:
Titolo:
Note: Cod.File:
Foglio
/ 11
Lorenzo Silla
esvk-g007.dwg
28/11/2022
28/11/2022
.
.
4653
21
ON
Unit ID:
87
EXPANSION
BUTTONS
BUS
BUS
PTE
GND
C
NO
NC
VAUX
+C
NO2
C2
B
GND
A
Art.4304-1 (R0.1) 1
4653
21
ON
Unit ID:
87
EXPANSION
BUTTONS
BUS
BUS
PTE
GND
C
NO
NC
VAUX
+C
NO2
C2
B
GND
A
Art.4304-1 (R0.1) 1
12Vac/dc
13V
230V
50/60 Hz
ART.321
230V
12Vac
12Vac/dc 1A Max
Fig. 5 Using capacitive discharge
12Vac 1.6A Max using Art.321
24Vac/dc 2A Max using other power supplies
Using CAPACITIVE
DISCHARGE Using separate P.S.U.
Videx Electronics S.p.A.
Via del Lavoro 1, 63846 Monte Giberto (FM)
Phone: +39 0734 631669 - Fax +39 0734 631669
Autore:
Data modifica:
Data creazione:Title:
Notes:
Titolo:
Note: Cod.File:
Foglio
/ 11
Lorenzo Silla
esvk-g007.dwg
28/11/2022
28/11/2022
.
.
4653
21
ON
Unit ID:
87
EXPANSION
BUTTONS
BUS
BUS
PTE
GND
C
NO
NC
VAUX
+C
NO2
C2
B
GND
A
Art.4304-1 (R0.1) 1
4653
21
ON
Unit ID:
87
EXPANSION
BUTTONS
BUS
BUS
PTE
GND
C
NO
NC
VAUX
+C
NO2
C2
B
GND
A
Art.4304-1 (R0.1) 1
12Vac/dc
13V
230V
50/60 Hz
ART.321
230V
12Vac
12Vac 1.6A Max using Art.321
24Vac/dc 2A Max using other power supplies
Fig. 6 Using separate P.S.U.
OPERATION
Once the device has been programmed and connected correctly, it will generate upon each pressing of a push button, a code correspond-
ing to the PHONE ID (address programmed on the 8 way dip-switch inside each telephone) of the telephone being called.
TO CALL A USER
Press the relevant button to call the user: 2 quick beeps will indicate if the system is busy, otherwise the call will be signalled by a
slow intermittent acoustic signal until the call is answered, the conversation time expires (programmable time) or the call is inter-
rupted by pressing a push button for a minimum of 2 seconds.
A short intermittent acoustic signal plus the relevant LED switched ON indicates that the door is open or the service relay is activat-
ed. If a wrong push button is pressed or if there is no answer, a new call will cancel the previous one.
MOUNTING NOTES
When an expansion button module (Art.404x)
is used combined with speaker units with inbuilt
camera (Art.4304-1, Art. 4304-2, Art. 4304X-1,
Art. 4304X-2) remember to set the expansion
modules properly in order to avoid overwriting
the addresses; indeed the inbuilt buttons ad-
dresses are already set (Fig. 7).
1
6
7
8
9
10
1
2
6
7
8
9
10
Art.4304 -Art.4304X
switch
Nr.7
ON
12345678OFF
Art.404x jumper
n=5
R
Fig. 7
Art.4304 Speaker unit with built-in camera
Art.4304X Speaker unit with built-in camera & proximity key reader

66251857 - V1.6 - 30/11/22
- 5 -
4000 Series
Art.4304/4304X - Installation instructions
PROGRAMMING TAGS ONLY ART.4304X VERSIONS
MASTER TAG
The external module is supplied with a master tag. The master tag is programmed in-factory, it is white to easily stand out. This tag
enables user tags to be programmed or cleared.
If the master tag is lost, a new one will have to be ordered and a specic procedure performed to program it on the external module.
In this instance, it will be necessary to reprogram all the user tags.
USER TAG
The user tags can be programmed on the external module using the master tag to access programming mode:
1. Place the master tag in front of the tag reader.
↪The external module emits two high-pitched “bip”.
BIP BIP
2. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module).
If the speaker unit has no button, press the external button congured as address
one: that is the button at the bottom of the extension module congured as addresses
interval from 1 to 5.
↪The external module emits a low-pitched continuous “beeping” sound.
BIIIIIIP
3. Release the call button.
↪The low-pitched “beeping” sound stops.
4. Place the user tag to be programmed in front of the tag reader.
↪The external module emits a high-pitched “beeping” sound, the tag is programmed. If you do
not remove the tag quickly, may be emitted the alert for an already programmed tag.
BIP
5. Repeat the step 4 for each tag to program.
Note: the external module emits three low-pitched “beeping” sounds if an already programmed
tag is placed in front of the tag reader.
BIP BIP BIP
Note: the external module emits three high-pitched “beeping” sounds to indicate that its
memory is full (50 tags maximum). In this instance, it is not possible to program new tags.
BIP BIP BIP
6. To exit programming mode:
» place the master tag in front of the tag reader, or
» wait 10 seconds after the most recent programming operation.
↪ The external module emits two low-pitched “beeping” sounds in order to indicate
that it is in operational mode.
BIP BIP
USING TAGS
Place a tag in front of the tag reader:
↪If the tag is programmed, the external module emits two high-pitched “beeping” sounds
and its relay is activated.
BIP BIP
↪If the tag is not programmed, the external module emits three low-pitched “beeping”
sounds and its relay is not activated.
BIP BIP BIP
CLEARING USER TAGS
The following procedure will clear the programming on all user tags.
Clearing the user tag programming is carried out on the external module using the master tag to run the procedure:
1. Place the master tag in front of the tag reader.
↪The external module emits two high-pitched “bip”.
BIP BIP
2. Press the call button (the lower call button in the case of an external 2-button module) BIP.
↪The external module emits a low-pitched continuous “beeping” sound.
BIIIIIIP
3. Release the call button.
↪The low-pitched “beeping” sound stops.
4. Press and hold down the call button and place the master tag in front of the tag reader.
↪The external module emitts two low-pitched “beeping” sounds, all user tags have been
cleared and the external module exits programming mode.
BIP BIP
Art.4304 Speaker unit with built-in camera
Art.4304X Speaker unit with built-in camera & proximity key reader

66251857 - V1.6 - 30/11/22
- 6 -
4000 Series
Art.4304/4304X - Installation instructions
REPROGRAMMING A MASTER TAGS
If the master tag is lost or damaged, a new one can be programmed using the following procedure:
1. Switch o the power.
2. Open the external module housing.
3. Bridge the PTE and GND terminals or press and hold down the“press to exit” button, if this
is wired to the external module (refer to the external module's instructions).
ON
12345678
R 0.1
STEEL
GUN METAL
ALI
MATTE
4304X-1
4304X-0
4304X-2
4304-1
4304-0
4304-2
Made in Italy
NC
VAUX
C2
NO2
+C
C
NO
GND
PTE
BUS
BUS
A
B
GND
RS485
EXPANSION
BUTTONS
4. Switch the power back on.
↪The external module emits a high-pitched “beeping” sound.
BIP
5. Remove the short between the PTE and GND terminals or release the“press to exit”button.
↪The external module emits a high-pitched "beeping" sound.
BIP
6. Place the master tag in front of the tag reader.
↪The external module emits two high-pitched “beeping” sounds, then two low-pitched
“beeping” sounds, the master tag is programmed, all user tags have been deprogrammed
and the external module exits programming mode.
BIP BIP
BIP BIP
7. Close the external module's housing.
HOW TO REMOVE/INSERT THE CARD NAME HOLDER
• To avoid damage to the module front plate, mask the side that
will be in contact with the screwdriver blade;
• Insert the screwdriver (at side) into the card-holder hole as
shown in Fig. 8;
• Move the screwdriver to the left as shown in Fig. 9 to extract
the card name holder;
• Edit the card name then replace it inside the holder and ret:
insert the holder inside its housing from the left or right side
then push the other side until it clips into place. Fig. 8 Fig. 9
ADHESIVE GASKET PLACEMENT
Apply the Yseal as shown in Fig. 10.
ANTITAMPERING LOCKS FIXING
Fit the anti-tampering locks Was shown in Fig. 11.
Y
G
Fig. 10
W
Fig. 11
Art.4304 Speaker unit with built-in camera
Art.4304X Speaker unit with built-in camera & proximity key reader

66251857 - V1.6 - 30/11/22
- 7 -
4000 Series
Art.4304/4304X - Installation instructions
Art.4304 Speaker unit with built-in camera
Art.4304X Speaker unit with built-in camera & proximity key reader
CONNECTION TERMINALS SIGNALS
ART.4304 VERSIONS
BUS BUS Connection terminals
BUS
PTE “Push to exit” active low input
GND Ground
NO Door open relay normally open contact Max 12-24
Vac/dc 2A
CDoor open relay common contact
+C Electric lock capacitor discharge output
VAUX 35Vdc power supply input (if used, the module is
powered locally and not from the BUS)
NC Door open relay normally closed
contact Max 60Vdc
or 40Vac
0.1A
NO2 Door open relay normally open contact 2
C2 Door open relay common contact 2
ART.4304X VERSIONS
BUS BUS Connection terminals
BUS
PTE “Push to exit” active low input
GND Ground
NO Door open relay normally open contact Max 12-24
Vac/dc 2A
CDoor open relay common contact
+C Electric lock capacitor discharge output
VAUX 35Vdc power supply input (if used, the module is
powered locally and not from the BUS)
NC Door open relay normally closed
contact Max 60Vdc
or 40Vac
0.1A
NO2 Door open relay normally open contact 2
C2 Door open relay common contact 2
GND Ground
BRS-485 serial interface
A
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Call buttons: Up to 42
Power consumption: Stand-by: 60+10mA for each 404x
Operating: 80+10mA for each 404x
Peak: 200mA
Working voltage: Supplied by the BUS line
Working temperature: -20 +60 °C
CLEANING OF THE PLATE
Use a clean and soft cloth. Use moderate warm water or non-ag-
gressive cleansers.
Do not use:
• abrasive liquids
• chlorine-based liquids
• metal cleaning products
• antioxidant products

66251857 - V1.6 - 30/11/22
- 8 -
Serie 4000
Art.4304/4304X - Istruzioni di installazione
D
C
AB
Fig. 1 Fronte
ON
12345678
R 0.1
STEEL
GUN METAL
ALI
MATTE
4304X-1
4304X-0
4304X-2
4304-1
4304-0
4304-2
Made in Italy
NC
VAUX
C2
NO2
+C
C
NO
GND
PTE
BUS
BUS
A
B
GND
RS485
EXPANSION
BUTTONS
E
M
F
G
H
L
I
Fig. 2 Retro
DESCRIZIONE
Modulo portiere elettrico per sistema digitale VX2300.
Le versioni Art.4304X sono inoltre equipaggiate con un lettore
di chiavi di prossimità integrato e l'impostazione di modalità di
programmazione.
L’elettronica del modulo incorpora:
• L’amplicatore di trasmissione con microfono e controllo del vo-
lume
• L’amplicatore di ricezione con controllo del volume
• Il circuito di bilanciamento dell’audio “BALANCE”
• Il relè di asservimento per l’attivazione della serratura elettri-
ca (3 contatti puliti: comune, normalmente aperto e normal-
mente chiuso). Il relè può operare anche nel modo “scarica
capacitiva” alimentando direttamente la serratura
• I pulsanti di chiamata (0, 1 o 2 in base alla versione)
• I LED di illuminazione del porta cartellino
• La seconda uscita con i contatti comune e normalmente aper-
to per uso servizi addizionali.
LEGENDA
AAltoparlante
BLED di funzionamento
CPorta-cartellino con letto-
re di chiavi di prossimità
integrato (solo versioni
Art.4304X)
DPulsante di chiamata
EBilanciamento
FVolume altoparlante
GVolume microfono
HDip-switch a 8 vie
IMorsetteria di connes-
sione RS485 (solo versioni
Art.4304X)
LConnettore IDC maschio
MMorsetteria di connessione
VERSIONI DISPONIBILI
Art.4304-0 Art.4304X-0
1
Art.4304-1
Art.4304X-1
1
2
Art.4304-2
Art.4304X-2
LED
Il primo LED (rosso) indica, se acceso, che non è possibi-
le eettuare la chiamata perché è in corso una chiamata
o una conversazione (dall’ingresso dal quale si sta chia-
mando o da un altro ingresso in caso d’ingressi multipli).
Chiusa la conversazione, il LED si spegne segnalando che
è possibile fare una nuova chiamata.
Il secondo LED (rosso) indica, se acceso, che è in corso
una chiamata. Il LED si spegne alla risposta dell’utente
chiamato.
Il terzo LED (verde) indica, se acceso, che è possibile
parlare con l’utente chiamato. Il LED si spegne a ne
conversazione.
Il quarto LED (giallo) contrassegnato dal simbolo , se ac-
ceso, indica che sta avvenendo l’apertura della porta. Il
LED si spegne allo scadere del tempo di apertura porta.
REGOLAZIONI
Bilanciamento
Previene l’eetto Larsen su conversazione audio bidirezionale.
Volume altoparlante
Regolazione del volume dell’altopalralte.
Ruotare in senso orario per aumentare o antiorario per diminuire
Volume microfono
Regolazione del volume del microfono.
Ruotare in senso orario per aumentare o antiorario per diminuire
Art.4304X Portiere elettrico con lettore di prossimità incorporati
Art.4304 Portiere elettrico PCB Rev.0.1

66251857 - V1.6 - 30/11/22
- 9 -
Serie 4000
Art.4304/4304X - Istruzioni di installazione
PROGRAMMAZIONE
La programmazione consiste nei seguenti settaggi:
• Il numero del dispositivo (1..15);
• Il tempo di apertura porta (2 o 6 secondi);
• Il tempo di apertura porta (1 o 2 minuti);
• Ordine indirizzi;
• Modalità di programmazione per le versioni Art.4304X.
Le impostazioni vengono eettuate tramite il dip-switch a 8 vie (riferimento HFig. 2) accessibile nella parte posteriore del modulo.
PROGRAMMAZIONE DEL NUMERO DI DISPOSITIVO
Switch Nr.1 Nr.2 Nr.3 Nr.4 ID
ON
135 72 4 6 8 OFF OFF OFF OFF 1
ON
135 72 4 6 8 ON OFF OFF OFF 2
ON
135 72 4 6 8 OFF ON OFF OFF 3
ON
135 72 4 6 8 ON ON OFF OFF 4
ON
135 72 4 6 8 OFF OFF ON OFF 5
ON
135 72 4 6 8 ON OFF ON OFF 6
ON
135 72 4 6 8 OFF ON ON OFF 7
ON
135 72 4 6 8 ON ON ON OFF 8
ON
135 72 4 6 8 OFF OFF OFF ON 9
ON
135 72 4 6 8 ON OFF OFF ON 10
ON
135 72 4 6 8 OFF ON OFF ON 11
ON
135 72 4 6 8 ON OFF ON ON 12
ON
135 72 4 6 8 OFF OFF ON ON 13
ON
135 72 4 6 8 ON OFF ON ON 14
ON
135 72 4 6 8 OFF ON ON ON 15
PROGRAMMAZIONE DEL TEMPO DI APERTURA PORTA
Switch Nr.5 Impostazione
ON
1 3 572 4 6 8 OFF = 2 secondi
ON
1 3 572 4 6 8 ON = 6 secondi
PROGRAMMAZIONE DEL TEMPO DI CONVERSAZIONE
Switch Nr.6 Impostazione
ON
1 3 5 72 4 68OFF = 1 minuto
ON
1 3 5 72 4 68ON = 2 minuti
PROGRAMMAZIONE ORDINE INDIRIZZI
Switch Nr.7 Impostazione
Matrice pulsanti
Pulsanti incorporati
ON
1 3 5 72 4 6 8 OFF = 1 - 40 = 1, 2
ON
1 3 5 72 4 6 8 ON = 41 - 80 = 41, 42
MODALITÀ DI PROGRAMMAZIONE SOLOVERSIONI ART.4304X
Lo switch 8 imposta la modalità di programmazione: "Standard"
(switch in posizione OFF) o "Avanzata" (switch in posizione ON).
In modalità "Standard" sono valide le impostazioni eettuate
tramite gli switch da 1 a 7.
In modalità "Avanzata" sono valide le programmazioni fatte tra-
mite il programma per PC "VX2X00 Programmer" collegato via
RS485 del dispositivo attraverso l'interfaccia Art.481.
Si prega di notare che nel secondo caso la programmazione
eettuata tramite gli switch da 1 a 7 sarà ignorata.
Switch Nr.8 Impostazione
ON
1 3 5 72 4 6 8OFF Modalità di programmazione
"Standard"
ON
1 3 5 72 4 6 8ON Modalità di programmazione
"Avanzata"
Art.4304 Portiere elettrico
Art.4304X Portiere elettrico con lettore di prossimità incorporati

66251857 - V1.6 - 30/11/22
- 10 -
Serie 4000
Art.4304/4304X - Istruzioni di installazione
CONNESSIONE RS485
Con lo switch 8 in posizione ON il
modulo può essere collegato utiliz-
zando un collegamento bus RS485
tramite un convertitore RS485 a USB
(Art.481), come mostrato Fig. 3.
Questo metodo di connessione può
essere utilizzato per la programma-
zione e l’impostazione del modulo.
Su distanze minori di 500m il jumper
di terminazione bus sull’Art. 481 può
essere impostato in posizione APERTA.
ON
12345678
R 0.1
STEEL
GUN METAL
ALI
MATTE
4304X-1
4304X-0
4304X-2
4304-1
4304-0
4304-2
Made in Italy
NC
VAUX
C2
NO2
+C
C
NO
GND
PTE
BUS
BUS
A
B
GND
RS485
EXPANSION
BUTTONS
485 / 232
RS-485
USB-PC
A B GND
RS-232
Art. 481
USB-Serial Converter
Open
Close
BUS
Termination
Passare alla posizione RS485
Cavo RS485
Cavo USB
PC
Jumper di terminazione
bus RS485 in posizione
chiusa
Fig. 3
COLLEGAMENTO FLAT CABLE 404x
Per dare alimentazione al modulo collegare uno dei connettori maschio IDC al connettore maschio IDC del modulo portiere elettrico
attraverso il cavo at fornito a corredo. Ulteriori moduli di espansione possono essere collegati tramite il connettore mschio IDC libero
del precedento modulo d’espansione
(Fig. 4).
O
Art.CFL17
Cavo at lunghezza 17 cm
(fornito a corredo)
Art.CFL45
Cavo at lunghezza 45 cm
(da ordinare separatamente)
Fig. 4
IMPOSTAZIONI JUMPER J2 E J1 PER LED DI RETROILLUMINAZIONE
Per un corretto funzionamento impostare i jumper J2 e J1 di ogni modulo espansione pulsantiera connesso Art.404x come mo-
strato nelle tabelle sottostante.
NOTA: quando più moduli sono collegati, seguendo l'ordine di connessione, ogni due moduli, il precedente deve essere imposto
come modulo uno mentre il successivo come modulo 2.
UTILIZZO CON UN SINGOLO MODULO ESPANSIONE PULSANTIERA
J2 J1
B A B A
UTILIZZO CON UNA COPPIA DI MODULI ESPANSIONE PULSANTIERA
1
2
Modulo espansione pulsantiera 1
J2 J1
B A B A
Art.4304 - Art.4304X
Modulo espansione pulsantiera 2
J2 J1
B A B A
NOTA: per collegare più di due moduli di espansione pulsanti-
era, fare riferimento agli schemi di installazione.
Art.4304 Portiere elettrico
Art.4304X Portiere elettrico con lettore di prossimità incorporati

66251857 - V1.6 - 30/11/22
- 11 -
Serie 4000
Art.4304/4304X - Istruzioni di installazione
COME COLLEGARE LA SERRATURA ELETTRICA
Il relé “apri-porta” può operare nel modo“contatti puliti” o nel modo “scarica capacitiva”:
• Nel modo“contatti puliti”il relé funziona nella maniera classica, è necessario un alimentatore o una fonte di alimentazione per la serratura (12-
24Vac/dc 2A max) e la durata di attivazione dipende dal tempo d’apertura porta programmato.
• Nel modo “scarica capacitiva” i contatti del relè, al momento dell’attivazione, alimentano direttamente la serratura (12Vac/dc 1A max) per
un istante. Non è richiesto un alimentatore per la serratura e il tempo d’apertura porta programmato non inuisce sul tempo di attivazione.
A causa del possibile deterioramento delle prestazioni meccaniche della serratura elettrica, la“scarica capacitiva”, col tempo, può incor-
rere in malfunzionamenti dovuti appunto alla serratura. Nel caso in cui la serratura venga impiegata in ambienti particolarmente pol-
verosi o comunque particolarmente esposti agli agenti atmosferici, si consiglia di utilizzare il relè“apri-porta”nel modo“contatti puliti”.
12Vac 1.6A Max using Art.321
24Vac/dc 2A Max using other power supplies
Using CAPACITIVE
DISCHARGE
Using separate P.S.U.
Videx Electronics S.p.A.
Via del Lavoro 1, 63846 Monte Giberto (FM)
Phone: +39 0734 631669 - Fax +39 0734 631669
Autore:
Data modifica:
Data creazione:Title:
Notes:
Titolo:
Note: Cod.File:
Foglio
/ 11
Lorenzo Silla
esvk-g007.dwg
28/11/2022
28/11/2022
.
.
4653
21
ON
Unit ID:
87
EXPANSION
BUTTONS
BUS
BUS
PTE
GND
C
NO
NC
VAUX
+C
NO2
C2
B
GND
A
Art.4304-1 (R0.1) 1
4653
21
ON
Unit ID:
87
EXPANSION
BUTTONS
BUS
BUS
PTE
GND
C
NO
NC
VAUX
+C
NO2
C2
B
GND
A
Art.4304-1 (R0.1) 1
12Vac/dc
13V
230V
50/60 Hz
ART.321
230V
12Vac
12Vac/dc 1A Max
Fig. 5 Utilizzo con scarica capacitiva
12Vac 1.6A Max using Art.321
24Vac/dc 2A Max using other power supplies
Using CAPACITIVE
DISCHARGE Using separate P.S.U.
Videx Electronics S.p.A.
Via del Lavoro 1, 63846 Monte Giberto (FM)
Phone: +39 0734 631669 - Fax +39 0734 631669
Autore:
Data modifica:
Data creazione:Title:
Notes:
Titolo:
Note: Cod.File:
Foglio
/ 11
Lorenzo Silla
esvk-g007.dwg
28/11/2022
28/11/2022
.
.
4653
21
ON
Unit ID:
87
EXPANSION
BUTTONS
BUS
BUS
PTE
GND
C
NO
NC
VAUX
+C
NO2
C2
B
GND
A
Art.4304-1 (R0.1) 1
4653
21
ON
Unit ID:
87
EXPANSION
BUTTONS
BUS
BUS
PTE
GND
C
NO
NC
VAUX
+C
NO2
C2
B
GND
A
Art.4304-1 (R0.1) 1
12Vac/dc
13V
230V
50/60 Hz
ART.321
230V
12Vac
12Vac 1.6A Max utilizzando Art.321
24Vac/dc 2A Max utilizzando altri alimentatori
Fig. 6 Utilizzo con alimentatore separato
FUNZIONAMENTO
Il dispositivo, dopo le opportune impostazioni e gli adeguati collegamenti dei pulsanti, genera, alla pressione di ciascun pulsante
collegato, un codice che corrisponde all’ID CITOFONO (l’indirizzo programmato sul dip-switch ad 8 vie interno alle periferiche) del
citofono o videocitofono situato all’interno dell’appartamento che si desidera chiamare.
PER CHIAMARE UN UTENTE
Premere il pulsante relativo all’utente che si desidera chiamare: se il sistema è occupato sarà segnalato da 5 beep rapidi, altrimenti la
chiamata sarà scandita da un segnale acustico a lenta intermittenza, interrotto dalla risposta dell’utente o dallo scadere dell’intervallo
del tempo di conversazione (tempo programmabile) o dalla pressione prolungata (2sec circa) di un pulsante di chiamata. L’apertura
della porta o l'attivazione del relé di servizio viene segnalata da un breve segnale acustico intermittente e dall’accensione del relativo
LED. In caso di pressione di un tasto sbagliato o di mancata risposta, una nuova chiamata può cancellare quella precedente.
NOTE DI INSTALLAZIONE
Quando si utilizzano moduli d'espansione
pulsantiera (Art. 404x) in abbinamento a
portieri con pulsanti incorporati (Art.4304-1,
Art.4304-2, Art.4304X-1, Art.4304X-2), con-
gurare opportunamente i moduli d'espan-
sione pulsantiera in maniera tale da evitare
sovrapposizione di indirizzi di chiamata in
quanto gli indirizzi dei pulsanti incorporati
sono ssi (Fig. 7).
1
6
7
8
9
10
1
2
6
7
8
9
10
Switch
Art.4304 -Art.4304X
Nr.7
ON
12345678OFF
Jumper Art.404x
n=5
R
Fig. 7
Art.4304 Portiere elettrico
Art.4304X Portiere elettrico con lettore di prossimità incorporati

66251857 - V1.6 - 30/11/22
- 12 -
Serie 4000
Art.4304/4304X - Istruzioni di installazione
PROGRAMMAZIONE DEI TAG SOLO VERSIONI ART.4304X
TAG MASTER
Il modulo viene fornito con un tag master.Il tag master è programmato in fabbrica, è di colore bianco per essere individuato facil-
mente. Questo tag permette di eettuare le operazioni di programmazione o di cancellazione dei tag utenti.
In caso di smarrimento del tag master, sarà necessario ordinarne uno nuovo e seguire una procedura specica per programmarlo
sul modulo. In questo caso, sarà necessario riprogrammare tutti i tag utenti.
TAG UTENTE
La programmazione dei tag utenti viene eseguita sul modulo utilizzando il tag master per aprire la modalità di programmazione:
1. Mettere il tag master davanti al lettore di tag.
↪Il modulo emette due “bip” acuti.
BIP BIP
2. Premere il pulsante di chiamata (il pulsante di chiamata in basso nel caso di un modulo con
2 pulsanti).
Se il modulo portiere è a zero pulsanti, bisogna premere il pulsante esterno
congurato come indirizzo uno cioè quello più in basso del modulo d’espansione
pulsantiera congurato come intervallo di indirizzi 1-5.
↪Il modulo emette un “bip” basso continuo.
BIIIIIIP
3. Rilasciare il pulsante di chiamata.
↪Il “bip”basso si arresta.
4. Mettere il tag utente da programmare davanti al lettore.
↪Il modulo emette un “bip” acuto, il tag è programmato. Se il tag non è rimosso rapida-
mente, potrebbe essere emesso il segnale di tag già programmato.
BIP
5. Ripetere il passo 4 per ogni tag da programmare
Nota: il modulo emette tre “bip” bassi se un tag già programmato viene presentato davanti al let-
tore di tag.
BIP BIP BIP
Nota: Il modulo emette tre “bip” acuti per indicare che la memoria è piena (50 tag al massimo).
In questo caso, non è possibile programmare nuovi tag.
BIP BIP BIP
6. Per uscire dalla modalità programmazione:
» mettere il tag master davanti al lettore di tag, o
» attendere 10 secondi dopo l’ultima programmazione.
↪ Il modulo emette due “bip” bassi per indicare il suo stato in modalità di utilizzo.
BIP BIP
UTILIZZO DEI TAG
Presentare un tag master davanti al lettore di tag:
↪Se il tag è programmato, il modulo emette due “bip” acuti e il relè viene attivato.
BIP BIP
↪Se il tag non è programmato, il modulo emette tre “bip” bassi e il relè non viene attivato.
BIP BIP BIP
CANCELLAZIONE DEI TAG UTENTE
La procedura seguente cancellerà la programmazione di tutti i badge utenti.
La cancellazione della programmazione dei tag utenti viene eseguita sul modulo utilizzando il tag master per avviare la procedura:
1. Mettere il tag master davanti al lettore di tag.
↪Il modulo emette due “bip” acuti.
BIP BIP
2. Premere il pulsante di chiamata (il pulsante di chiamata in basso nel caso di un modulo con
2 pulsanti).
↪Il modulo emette un “bip” basso continuo.
BIIIIIIP
3. Rilasciare il pulsante di chiamata.
↪Il “bip” basso si arresta.
4. Premere continuamente il pulsante di chiamata e presentare il tag master davanti al lettore di tag.
↪Il modulo emette due “bip” bassi, tutti i tag utenti vengono cancellati e il modulo esce
dalla modalità programmazione.
BIP BIP
Art.4304 Portiere elettrico
Art.4304X Portiere elettrico con lettore di prossimità incorporati

66251857 - V1.6 - 30/11/22
- 13 -
Serie 4000
Art.4304/4304X - Istruzioni di installazione
RIPROGRAMMAZIONE DI UN TAG MASTER
Se il tag master è stato smarrito o danneggiato, è possibile programmarne uno nuovo osservando la seguente procedura:
1. Togliere l’alimentazione.
2. Aprire la scatola del modulo.
3. Fare un ponte tra i morsetti PTE e GND o premere continuamente il pulsante“premere per
uscire” se questo è collegato al modulo (vedere la Guida all’installazione del modulo).
ON
12345678
R 0.1
STEEL
GUN METAL
ALI
MATTE
4304X-1
4304X-0
4304X-2
4304-1
4304-0
4304-2
Made in Italy
NC
VAUX
C2
NO2
+C
C
NO
GND
PTE
BUS
BUS
A
B
GND
RS485
EXPANSION
BUTTONS
4. Ripristinare l’alimentazione.
↪Il modulo emette un “bip” acuto.
BIP
5. Togliere il ponte tra i morsetti PTE e GND o rilasciare il pulsante“premere per uscire”.
↪Il modulo emette un “bip” acuto.
BIP
6. Presentare il nuovo tag master davanti al lettore di tag.
↪Il modulo emette due “bip” acuti, poi due “bip” bassi, il tag master è programmato, la
programmazione di tutti i tag utenti è cancellata e il modulo esce dalla modalità program-
mazione.
BIP BIP
BIP BIP
7. Richiudere la scatola del modulo.
RIMOZIONE/INSERIMENTO DEL PORTACARTELLINO
• Per evitare ammaccature della placca frontale, proteggere il lato che verrà in
contatto con la lama del cacciavite utilizzando una striscia di nastro isolante;
• Inserire il cacciavite (lato piatto della lama) nell’apposita fessura del por-
ta cartellino come mostrato in Fig. 8;
• Fare leva con il cacciavite come mostrato in Fig. 9 per rimuovere il por-
ta-cartellino (fare attenzione a non ammaccare la placca);
• Modicare il cartellino e riporlo all’interno del porta-cartellino quindi
riposizionare lo stesso al suo posto inserendolo nel suo alloggiamento
dal lato destro o sinistro e premendo il lato rimasto libero no all’aggan-
cio (compiendo un movimento contrario a quello fatto per estrarlo).
Fig. 8 Fig. 9
APPLICAZIONE GUARNIZIONE ADESIVA
Applicare la guarnizione adesiva Ycome mostrato in Fig. 10.
INSERIMENTO FERMI ANTIEFFRAZIONE
Inserire i fermi anti-erazione Wcome mostrato in Fig. 11.
Y
G
Fig. 10
W
Fig. 11
Art.4304 Portiere elettrico
Art.4304X Portiere elettrico con lettore di prossimità incorporati

66251857 - V1.6 - 30/11/22
- 14 -
Serie 4000
Art.4304/4304X - Istruzioni di installazione
Art.4304 Portiere elettrico
Art.4304X Portiere elettrico con lettore di prossimità incorporati
SEGNALI MORSETTERIA DI CONNESSIONE
VERSIONI ART.4304
BUS Morsetti di collegamento al BUS
BUS
PTE Ingresso di tipo attivo basso (quando attivo abilita il
relé apri-porta)
GND Massa
NO Relè apri-porta contatto normal-
mente aperto Max 12-24
Vac/dc 2A
CRelè apri-porta contatto comune
+C Uscita per attivazione serratura tramite scarica capacitiva
VAUX Ingresso 35 Vdc per alimentazione locale del posto
esterno (l’alimentazione non è più fornita dal BUS)
NC Relè apri-porta contatto
normalmente chiuso Max 60Vdc
oppure 40Vac
0.1A
NO2 Relè apri-porta contatto normal-
mente aperto 2
C2 Relè apri-porta contatto comune 2
VERSIONI ART.4304X
BUS Morsetti di collegamento al BUS
BUS
PTE Ingresso di tipo attivo basso (quando attivo abilita il
relé apri-porta)
GND Massa
NO Relè apri-porta contatto normal-
mente aperto Max 12-24
Vac/dc 2A
CRelè apri-porta contatto comune
+C Uscita per attivazione serratura tramite scarica capacitiva
VAUX Ingresso 35 Vdc per alimentazione locale del posto
esterno (l’alimentazione non è più fornita dal BUS)
NC Relè apri-porta contatto
normalmente chiuso Max 60Vdc
oppure 40Vac
0.1A
NO2 Relè apri-porta contatto normal-
mente aperto 2
C2 Relè apri-porta contatto comune 2
GND Massa
BInterfaccia seriale RS-485
A
SPECIFICHE TECNICHE
Pulsanti di chiamata: Fino a 42
Assorbimenti: Stand-by: 60+10mA per ogni 404x
In funzione: 80+10mA per ogni 404x
Picco: 200mA
Tensione di lavoro: Fornita dalla linea BUS
Temperatura di lavoro: -20 +60 °C
PULIZIA DELLA PLACCA
Usare un panno morbido e pulito. Usare acqua tiepida o un de-
tergente non aggressivo.
Non usare:
• prodotti abrasivi
• prodotti contenenti cloro
• prodotti per la pulizia dei metalli
• prodotti antiossidanti

66251857 - V1.6 - 30/11/22
- 15 -
0V
230V
+
_
BUS
Art.2321
Local Bell
Local Bell
BUS
LED-
LED+
BUS
GND
LB
AL
GND
Art.3181
5
43 876
ON
21 43
ON
21 43
ON
21
S1
Address ID:
Extension N.
SW1SW2SW3
2
1
1
2
3
4
5
12V ac/dc
Local Bell
BUS
BUS
GND
LB
AL
Art.3183
5
43 876
ON
21
43
ON
21
S1
Address ID:
Extension N.
SW1 SW3
3
1
12345678
ON
1234
ON
Address ID:
Extension N.
SW1
SW3
Art.5188
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
JP1 A
B
1
1
36-40
31-35
26-30
21-25
16-20
11-15
6-10
1-5
JP2 JP1
B A B A
Art.4045
Videx Electronics S.p.A.
Via del Lavoro 1, 63846 Monte Giberto (FM)
Phone: +39 0734 631669 - Fax +39 0734 631669
www.videx.it - [email protected]
Autore:
Data modifica:
Data creazione:Title:
Notes:
Titolo:
Note: Cod.File:
Foglio
/ 11
Roberto Gambini-L.S
23kau001e2.dwg
22/10/2020
16/11/2022
.
.
NOTE:
Dopo ogni cambiamento nella programmazione del posto esterno, del videocitofono o del relè, è necessario togliere
l'alimentazione al sistema e ripristinarla affinchè le variazioni vengano recepite dai rispettivi dispositivi.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
After each change on the programming of the door station, videophone or any other device connected to the system it is
necessary to restart the system (power off then power on).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Après chaque modification de la programmation du poste de rue, du vidéophone ou de tout autre appareil connecté au
système, il est nécessaire de redémarrer le système (mise hors tension puis sous tension).
4 65321
ON
Unit ID:
87
EXPANSION
BUTTONS
BUS
BUS
PTE
GND
C
NO
NC
VAUX
+C
NO2
C2
B
GND
A
Art.4304X-0 (R0.1) 1
Serratura Elettrica
Electric Lock
NC2
4
C01
NC1
NO1
CO2
1
2
3
Art.506N
NO2
5
12V ac/dc
13V
230V
50/60 Hz
ART.321
230V
Seconda serratura Elettrica
Second electric Lock

66251857 - V1.6 - 30/11/22
- 16 -
0V
230V
+
_
BUS
Art.2321
Local Bell
12V ac/dc
BUS
LED-
LED+
BUS
GND
LB
AL
GND
Art.3181
5
4
3 876
ON
21 4
3
ON
21 4
3
ON
21
S1
Address ID:
Extension N.1
SW1SW2SW3
1
12V ac/dc
12V ac/dc
Cancello --- Gate
4 65321
ON
Unit ID:
87
EXPANSION
BUTTONS
BUS
BUS
PTE
GND
C
NO
NC
VAUX
+C
NO2
C2
B
GND
A
Art.4304X-1 (R0.1) 3
4 65321
ON
Unit ID:
87
EXPANSION
BUTTONS
BUS
BUS
PTE
GND
C
NO
NC
VAUX
+C
NO2
C2
B
GND
A
Art.4304X-1 (R0.1) 2
4 65321
ON
Unit ID:
87
EXPANSION
BUTTONS
BUS
BUS
PTE
GND
C
NO
NC
VAUX
+C
NO2
C2
B
GND
A
Art.4304X-1 (R0.1) 1
Serratura Elettrica
Electric Lock
Serratura Elettrica
Electric Lock
Serratura Elettrica
Electric Lock
Premere per uscire
Push to Exit
Premere per uscire
Push to Exit
Premere per uscire
Push to Exit
1
Videx Electronics S.p.A.
Via del Lavoro 1, 63020 Monte Giberto (AP)
Phone: +39 0734 631669 - Fax +39 0734 631669
www.videx.it - [email protected]
Autore:
Data modifica:
Data creazione:Title:
Notes:
Titolo:
Note: Cod.File:
Foglio
/
####
####
####
####
17/11/2022
17/11/2022
ss23a4.dwg
Lorenzo SIlla
1 1
Art.4304X-1

66251857 - V1.6 - 30/11/22
- 17 -

66251857 - V1.6 - 30/11/22
- 18 -

66251857 - V1.6 - 30/11/22
- 19 -
DISPOSAL
In accordance with the Legislative Decree no. 49 of 14 March 2014 “Implementation of the Directive 2012/19/EU on waste
electrical and electronic equipment (WEEE)”.
The crossed-out bin symbol on the equipment or on the packaging indicates that when the product reaches the end of
its lifetime, it must be collected separately from mixed municipal waste. The user must, therefore, dispose of the equip-
ment at the end of its lifetime in the suitable waste collection centres or bring it to the retailer during the purchase of a
new equipment of equivalent type at the ratio of one-to-one. Furthermore, the user is allowed to dispose of the WEEEs
of very small size (domestic appliances without any external dimension exceeding 25 cm (9.84 inches) for free to the
retailers, without any purchase obligation. The correct waste disposal of the WEEEs contributes to their reuse, recycling
and recovery and avoids potential negative eects on the environment and human health due to the possible presence
of dangerous substances within them.
SMALTIMENTO
Ai sensi del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n° 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti urbani misti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’appa-
recchiatura giunta a ne vita presso gli idonei centri di raccolta dierenziata oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’utente ha, inoltre, la possibilità di
conferire gratuitamente presso i distributori, senza alcun obbligo di acquisto, per i RAEE di piccolissime dimensioni (per le
apparecchiature di tipo domestico con nessuna dimensione esterna superiore a 25 cm).
L’adeguata raccolta dierenziata dei RAEE contribuisce al loro riutilizzo, riciclaggio e recupero ed evita potenziali eetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute umana dovuti alla eventuale presenza di sostanze pericolose al loro interno.
ÉLIMINATION
Conformément au décret législatif n ° 49 du 14 mars 2014 relatif à l’«Application de la directive 2012/19 / UE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)».
Le symbole de la poubelle barrée sur l’équipement ou sur son emballage indique que le produit en n de vie utile doit être
collecté séparément des autres déchets municipaux en mélange. L’utilisateur doit donc remettre l’équipement en n de
vie aux centres de collecte appropriés ou le restituer au revendeur lors de l’achat d’un nouveau type d’équipement équi-
valent, dans le rapport de un à un. De plus, l’utilisateur a la possibilité de conférer gratuitement aux distributeurs, sans au-
cune obligation d’achat, de très petits DEEE (pour les appareils ménagers sans dimensions extérieures supérieures à 25 cm).
La collecte séparée adéquate des DEEE contribue à leur réutilisation, leur recyclage et leur valorisation et évite les éventuels
eets négatifs sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence possible de substances dangereuses dans
ceux-ci.
ELIMINACIÓN
De conformidad con el Decreto legislativo n. 49 de 14 de marzo 2014 “Aplicación de la Directiva 2012/19/UE relativa a resi-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)”.
El símbolo del contenedor tachado indicado sobre los aparatos o sobre los embalajes señala que el producto al nal de su
vida útil debe ser recogido separadamente de otros residuos municipales mezclados. Por tanto, el usuario deberà conferir los
aparatos al nal de su vida útil en los apropriados centros de recogida selectiva o devolverlos al revendedor al momento de
la compra de nuevos aparatos equivalentes, en una relación de uno a uno. Además, el usuario tiene la posibilidad de entre-
gar sin cargo a los distribuidores, sin ninguna obligación de compra, los RAEEs muy pequeños (para electrodomésticos sin
dimensiones externas superiores a 25 cm).
La recogida selectiva apropriada de los RAEEs contribuye a su reutilización, reciclaje y valorización y evita potenciales impactos
negativos sobre el medio ambiente y la salud humana debidos a la possible presencia de substancias peligrosas dentro de ellos.
ELIMINAÇÃO
De acordo com o Decreto Legislativo n.º 49 de 14 de março de 2014“Implementação da Diretiva 2012/19/UE relativa
aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE)”.
O símbolo do caixote do lixo riscado no equipamento ou na embalagem indica que quando o produto atinge o fim
da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente dos resíduos urbanos mistos. O utilizador deve, portanto, elimi-
nar o equipamento no final da sua vida útil nos centros de recolha de resíduos adequados ou levá-lo ao vendedor
durante a compra de um novo equipamento de tipo equivalente, na proporção de um para um. Além disso, o utili-
zador pode eliminar gratuitamente os REEE de dimensões muito reduzidas aos vendedores, sem qualquer obrigação
de compra.(só aparelhos domésticos sem qualquer dimensão externa que exceda 25 cm, ou seja 9,84 polegadas).
A correta eliminação dos REEE contribui para a sua reutilização, reciclagem e recuperação e evita potenciais efeitos
negativos sobre o ambiente e a saúde humana devido à possível presença de substâncias perigosas no seu interior.
VERWIJDERING
In overeenstemming met het Wetsbesluit nr. 49 van 14 maart 2015 “Implementatie van de Richtlijn 2012/19/EU
inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA)”.
Het doorgekruiste vuilnisbaksymbool op het apparaat of de verpakking geeft aan dat het product aan het einde van
zijn levensduur niet samen met het gewone huisvuil weggegooid mag worden. De gebruiker moet het apparaat aan
het einde van zijn levensduur inleveren bij een gepast inzamelpunt of de winkel waar hij een nieuw apparaat van
een gelijksoortig type zal kopen. De gebruiker kan tevens AEEA’s van een zeer klein formaat (huishoudapparaten
met een buitenafmeting kleiner dan 25 cm (9,84 inch) gratis en zonder enige aankoopverplichting bij handelaars
inleveren. Een juiste verwijdering van AEEA’s draagt bij tot hergebruik, recycling en terugwinning, en voorkomt
potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid door de mogelijke aanwezigheid van
gevaarlijke stoffen.

The product is CE marked demonstrating its conformity and is for distribution with-
in all member states of the EU with no restrictions. This product follows the provi-
sions of the European Directives 2014/30/EU (EMC); 2014/35/EU (LVD); 2011/65/EU
(RoHS): CE marking 93/68/EEC.
Il prodotto è marchiato CE a dimostrazione della sua conformità e può essere distri-
buito liberamente all’interno dei paesi membri dell’Unione Europea UE.
Questo prodotto è conforme alle direttive Europee: 2014/30/UE (EMC); 2014/35/UE
(LVD); 2011/65/UE (RoHS): marcatura CE 93/68/EEC.
Le produit est marqué CE à preuve de sa conformité et peut être distribué librement
à l’intérieur des pays membres de l’union européenne EU.
Ce produit est conforme aux directives européennes 2014/30/EU (EMC) ; 2014/35/
EU (LVD) ; 2011/65/EU (RoHS): marquage CE 93/68/EEC.
El producto lleva la marca CE que demuestra su conformidad y puede ser distribuido
en todos los estados miembros de la unión europea UE.
Este producto cumple con las Directivas Europeas 2014/30/EU (EMC); 2014/35/EU
(LVD); 2011/65/EU (RoHS): marca CE 93/68/EEC.
Het product heeft de CE-markering om de conformiteit ervan aan te tonen en is be-
stemd voor distributie binnen de lidstaten van de EU zonder beperkingen. Dit pro-
duct volgt de bepalingen van de Europese Richtlijnen 2014/30/EU (EMC); 2014/35/
EU (LVD); 2011/65/EU (RoHS): CE-markering 93/68/EEG.
O produto tem a marca CE que demonstra a sua conformidade e destina-se a dis-
tribuição em todos os estados membros da UE, sem restrições. Este produto segue
as disposições das Diretivas Europeias 2014/30/UE (EMC); 2014/35/UE (LVD);
2011/65/UE (RoHS): marcação CE 93/68/CEE.
CE
(RoHS) EU// ;(EU (LVD// ;(EU (EMC//
EEC// CE
MANUFACTURER
FABBRICANTE
FABRICANT
FABRICANTE
FABRIKANT
FABRICANTE
VIDEX ELECTRONICS S.P.A.
Via del Lavoro, 1
63846 Monte Giberto (FM) Italy
Tel (+39) 0734 631669
Fax (+39) 0734 632475
CUSTOMER SUPPORT
SUPPORTO CLIENTI
SUPPORTS CLIENTS
ATENCIÓN AL CLIENTE
KLANTENDIENST
APOIO AO CLIENTE
VIDEX ELECTRONICS S.P.A.
www.videx.it
Tel: +39 0734-631669
Fax: +39 0734-632475
UK Customers only:
VIDEX SECURITY LTD
www.videxuk.com
Tech Line: 0191 224 3174
Portugal oce:
VX IBÉRIA, UNIPESSOAL LDA
Rua Tenente Mário Grilo, 26 D, E, F
4200-397 Porto
Phone: (+351) 221 124 531
www.videx.it
Singapore oce:
VIDEX ASIA PACIFIC PTE LTD
1 TAMPINES NORTH DRIVE 1,
#06-08, T-Space
Singapore 528559
Phone: (+65) 81898912
Main UK oce:
VIDEX SECURITY LTD
1 Osprey Trinity Park
Trinity Way
LONDON E4 8TD
Phone: (+44) 0370 300 1240
www.videxuk.com
Northern UK oce:
VIDEX SECURITY LTD
Unit 4-7
Chillingham Industrial Estate
Chapman Street
NEWCASTLE UPON TYNE - NE6 2XX
Tech Line: (+44) 0191 224 3174
Phone: (+44) 0370 300 1240
Greece oce:
VIDEX HELLAS Electronics
48 Filolaou Str.
11633 ATHENS
Phone: (+30) 210 7521028
(+30) 210 7521998
Fax: (+30) 210 7560712
www.videx.gr
Danish oce:
VIDEX DANMARK
Hammershusgade 15
DK-2100 COPENHAGEN
Phone: (+45) 39 29 80 00
Fax: (+45) 39 27 77 75
www.videx.dk
Benelux oce:
NESTOR COMPANY NV
E3 laan, 93
B-9800 Deinze
Phone: (+32) 9 380 40 20
Fax: (+32) 9 380 40 25
www.nestorcompany.be
info@nestorcompany.be
Dutch oce:
NESTOR COMPANY BV
Business Center Twente (BCT)
Grotestraat, 64
NL-7622 GM Borne
www.nestorcompany.be
info@nestorcompany.be
Other manuals for 4000 Series
31
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Videx Speakers manuals

Videx
Videx 136 User manual

Videx
Videx VX2200 User manual

Videx
Videx 4837 Series User manual

Videx
Videx 4832 User manual

Videx
Videx 4000 Series User manual

Videx
Videx 4000 Series User manual

Videx
Videx 4000 Series User manual

Videx
Videx 4836 User manual

Videx
Videx 4838 Series User manual

Videx
Videx 4832 User manual