Viessmann 5206 User manual

Gebrauchsanleitung
Manual
Manual
Gleisbesetztmelder,
8-fach
Track Occupancy Detector,
8 sectors
5206
1. Wichtige Hinweise ...................................... 2
2. Einleitung ................................................... 2
3. Funktionsweise .......................................... 2
4. Montage ..................................................... 3
5. Anschluss ................................................... 4
6. Häufige Fragen & Tipps .............................. 7
7. Fehlersuche ................................................ 10
8. Umweltschutzhinweis ................................. 10
9. Technische Daten ...................................... 12
1. Important Information ................................. 2
2. Introduction ................................................ 2
3. Operation ................................................... 2
4. Mounting ..................................................... 3
5. Connections ............................................... 4
6. FAQs .......................................................... 7
7. Troubleshooting .......................................... 10
8. Environmental Care .................................... 10
9. Technical Data ........................................... 12
5206

2
DGB
1. Wichtige Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Produk-
tes bzw. dessen Einbau diese Anleitung komplett
und aufmerksam durch. Bewahren Sie diese An-
leitung auf. Sie ist Teil des Produktes.
Das Produkt richtig verwenden
Das Produkt darf ausschließlich dieser Anleitung
gemäß verwendet werden. Dieser Elektronik-
baustein ist bestimmt
– zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen,
– zum Betrieb an einem zugelassenen Modell-
bahntransformator bzw. an einer damit ver-
sorgten elektrischen Steuerung,
– zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultie-
rende Schäden haftet der Hersteller nicht.
2. Einleitung
Der Gleisbesetztmelder 5206 von Viessmann
überwacht acht Gleisabschnitte und meldet den
Gleiszustand über Relaisausgänge. Je zwei Aus-
gänge (d. h. ein Relais-Umschaltkontakt) für jeden
Gleisabschnitt melden das Gleis frei oder besetzt.
Der Gleisbesetztmelder funktioniert unabhän-
gig von der Fahrtrichtung der Züge und mit allen
Stromsystemen (Gleichstrom, Wechselstrom und
Digitalfahrstrom).
Dadurch ist er flexibel einsetzbar:
► Anzeige von besetzten und freien Gleisen in
Gleisbildstellwerken
► Erzeugung der Gleisbesetztmeldung zur Verar-
beitung in Rückmeldedecodern wie z. B. Viess-
mann 5217 und 1202.
► Automatische Steuerung von Einfahr- und Aus-
fahrgruppen in Abstellbahnhöfen (z. B. Schat-
tenbahnhöfe)
► Steuerung der Signale von Selbstblockstrecken
Mehr Informationen zu Anschlussmöglichkeiten
finden Sie auch auf der Viessmann-Webseite im
Internet unter www.viessmann-modell.de.
3. Funktionsweise
Der Gleisbesetztmelder 5206 versorgt die zu
überwachenden Gleisabschnitte mit der Fahr-
spannung. Dazu wird er zwischen Fahrtrafo oder
Digitalzentrale bzw. Booster und das Gleis ge-
schaltet. Er erkennt den Stromfluss zum Gleis,
1. Important Information
Please read this manual prior to first use of the
product resp. installation! Keep this manual. It is
part of the product.
Using the product for it’s
correct purpose
This product must only be used as required in
this manual. This electronic module is intended
– for installation in model railroad layouts,
– for connection to an authorized model railroad
transformer or an electrical control system con-
nected to one,
– for operation in a dry area.
Using the product for any other purpose is not
approved and is considered incorrect.
The manufacturer cannot be held responsible for
any damage resulting from the improper use of
this product.
2. Introduction
The Viessmann Track occupancy detector 5206
monitors up to eight track sections. The occupan-
cy status for each track section is notified “free” or
“occupied” via two relay-outputs.
The track occupancy detector works independent-
ly of the direction of the trains. It works with AC,
DC or digital power.
Therefore it is very flexible to handle:
► Indication of free or occupied tracks in diagram
panels
► Generation of the track occupancy status for
processing in feedback decoders like the Viess-
mann-module 5217 or 1202.
► Automatic control of train stations with up to
eight tracks.
► Control of the signals of self-block routes.
More information about the various possibilities to
use the Track Occupancy Detector can be found
on the Viessmann-website under www.viessmann-
modell.com.
3. Function
The Track Occupancy Detector 5206 supplies the
track sections, which have to be monitored, with
propulsion power. Therefore it has to be set up
between transformer or digital command station
(or booster) and the track. The 5206 detects the
electricity supply of the track, if a current consum-

3
wenn sich ein stromaufnehmendes Fahrzeug
(Lok, beleuchteter Waggon mit eigenem Stromab-
nehmer) auf diesem befindet.
Bei Zweileitersystemen ist es auch möglich, mit
Hilfe von Widerstandslack (nicht zu verwechseln
mit Silberleitlack!) die Achsisolierungen der Rad-
sätze von unbeleuchteten Waggons hochohmig
zu überbrücken. Dadurch werden die Waggons zu
geringen Stromverbrauchern und können von den
Stromsensoren des Gleisbesetztmelders erkannt
werden. Widerstandslack erhalten Sie im gut sor-
tierten Fachhandel.
Alternativ können Sie für H0 auch die von Roco
erhältlichen Widerstands-Radsätze 40186 und
40187 verwenden.
Der Gleisbesetztmelder benötigt zwei Spannungs-
versorgungen. Diese müssen galvanisch vonein-
ander getrennt sein, d. h. aus zwei getrennten
Transformatoren stammen. Neben dem Fahr-
stromanschluss muss der Gleisbesetztmelder an
einen Wechselspannungstrafo (z. B. Viessmann
5200) mit einer Ausgangsspannung von 16 V an-
geschlossen werden.
Der Gleisbesetztmelder funktioniert auch, wenn
keine Fahrspannung am Gleis anliegt. Er sendet
dann über einen eingebauten Pulsgenerator Mes-
simpulse auf das Gleis. Diese sind so kurz, dass
eine Lok nicht losfahren kann, aber der Gleiszu-
stand zuverlässig erkannt wird.
Wenn der Pulsgenerator in Betrieb ist, kann man
bei Lokomotiven ein leises Knacken hören. Dies
ist technisch bedingt.
Die Empfindlichkeit des Moduls ist abhängig von
der Höhe der Fahrspannung. Je niedriger die
Fahrspannung ist, desto geringer ist die Empfind-
lichkeit des Moduls. Lokomotiven oder beleuchte-
te Waggons haben aber immer eine ausreichende
Stromaufnahme und werden erkannt.
Jedem Gleisabschnitt ist ein Relais zugeordnet,
von dem sowohl der Arbeitskontakt für Besetzt-
meldung als auch der Ruhekontakt für Freimel-
dung nach außen geführt sind.
4. Montage
Am Besten platzieren Sie den Gleisbesetztmelder
5206 in der Nähe der zu überwachenden Gleisab-
schnitte (z. B. im Bereich der Einfahrt zum Schat-
tenbahnhof). So sparen Sie lange Kabelwege vom
Gleisbesetztmelder zu den Gleisen.
Schrauben Sie den Gleisbesetztmelder mit den
beiliegenden Schrauben am gewünschten Ein-
bauort fest. Je nach Untergrund empfiehlt es sich,
die Löcher mit einem kleinen Bohrer vorzubohren.
er (e. g. engine or a car with a collector or conduc-
tive axle) is on it.
For two-rail systems, it is also possible to bridge
the axle insulation of the wheel sets of unlighted
cars with high resistance using resistor paint (do
not confuse with silver conductor paint!). This
makes the cars (slight) power consumers so that
they are recognized by the power sensors of the
5233. As an alternative for gauge H0, the resis-
tor wheel sets (40186 and 40187) from Roco can
also be used.
The Track Occupancy Detector needs two power
supplies. The power supply must come from two
different transformers. Thus, the Track Occupancy
Detector has to be connected to a transformer
which delivers the propulsion power and to a
separate AC-transformer with an output voltage of
16 V AC (e. g. Viessmann 5200).
The Track Occupancy Detector works even if
there is no driving power on the track. In this case
it sends measuring pulses with the integrated
pulse generator to the track. An engine on the
track cannot move because the pulses are too
short. But they are short enough to get a reliable
information about the track status.
You can hear a very faint click from the engines
when the pulse generator works. This is caused
by the pulse generator and no problem.
The sensitiveness of the module depends on the
propulsion voltage. If the voltage is low, the sen-
sitiveness is low too. But the power consumption
of engines and cars with collectors is ever high
enough, so that they will be reliable detected.
The module has relays for every track section.
Every relay has an output for occupancy detection
and for free detection.
4. Mounting
It is recommendable to place the Track Occu-
pancy Detector near the tracks which have to be
monitored (e. g. near the entry to a station). Then
you need no long cable distances.
Screw the Track Occupancy Detector onto the
desired mounting place with the enclosed screws.
Depending on the underground, it is recommend-
able to drill the holes with a small drill at first.

4
Viessmann
Gleisbesetztmelder
8-fach 5206
1 2 3 4 5 6 7 8
16 V ~
┴
bn ge Fahrstrom
1 2 3 4 5 6 7 8
Sekundär
16 V ~
Primär
230 V ~
Gefertigt nach
VDE 0551
EN 60742
Lichttransformator
5200
Nur für trockene Räume
Primär 50/60 Hz230 V
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
4 3 2 1
rot
z. B. 5200
Glühlampe
...
...
braun
gelb
braun
gelb
braun
rot
rot
weiß
z. B.
Viessmann
rot – 3508
weiß – 3509
light bulb
brown
red
e. g. 5200
brown
yellow
yellow
brown
red
red
white
e. g.
– red
– white
Fig. 1
Abb. 1
5. Anschluss
Alle Anschluss- und Montagearbeiten dürfen
nur bei abgeschalteter Betriebsspannung
durchgeführt werden!
Verwenden Sie nur nach VDE /EN-gefertigte
Modellbahntransformatoren!
Sichern Sie die Stromquellen unbedingt so
ab, dass es bei einem Kurzschluss nicht
zum Kabelbrand kommen kann.
Die Betriebsspannung beträgt 16 V Wechsel-
spannung an den Eingängen bn und ge.
Die eingespeiste Fahrspannung beträgt
0 - 18 V =/~ am Eingang „Fahrstrom“.
Der Fahrtrichtungsumschaltimpuls bei Dreilei-
tersystemen hat einen deutlich höheren Span-
nungsimpuls. Dies stellt aber kein Problem für den
Gleisbesetztmelder dar.
5. Connections
Make sure that the power supply is switched
off when you mount the device and connect
the wires!
Only use VDE/EN tested special model train
transformers for the power supply!
The power sources must be protected to pre-
vent the risk of burning wires.
The operating voltage is 16 V AC
(inputs bn and ge).
The driving voltage can be between 0 - 18 V
AC, DC or digital power. It has to be connected
to the input named “Fahrstrom”.
Now make the electrical connection of the Track
Occupancy Detector as per figures 1 or 2. Con-
nect the 5206 directly to the driving transformer as
shown in the figures!

5
Fig. 2
Abb. 2
s88
s88
Viessmann
Gleisbesetztmelder
8-fach 5206
1 2 3 4 5 6 7 8
16 V ~
┴
bn ge Fahrstrom
1 2 3 4 5 6 7 8
Sekundär
16 V ~
Primär
230 V ~
Gefertigt nach
VDE 0551
EN 60742
Lichttransformator 5200
Nur für trockene Räume
Primär 50/60 Hz230 V
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
4 3 2 1
8 7 6 5 4 3 2 1
Viessmann
Rückmelde-
Decoder 5217
9 10 11 12 13 14 15 16
Richtung Digitalzentrale
┴
┴
rot
z. B. 5200
...
braun
gelb
braun
rot
braun
...
... grau
braun
braun
rot
brown
red
e. g. 5200
brown
yellow
red
grey
brown
brown
brown
red
Dieses Symbol neben dem Gleis kenn-
zeichnet eine elektrische Trennstelle
(z.B. mit Isolierschienenverbindern) an
der gekennzeichneten Gleisseite. Bei
Märklin-Gleisen entspricht dieses einer
Mittelleiter-Trennstelle (Gleichstrom =
rechte Schiene in Fahrtrichtung, Wech-
selstrom = Mittelleiter).
This sign next to the track designates
an electrical track separation point
(e.g. with insulating track connectors)
at the marked side of the track. For
Marklin tracks, this is a center-con-
ductor separation point.
(DC = right rail in driving direction,
AC = third rail).

6
Schließen Sie den Gleisbesetztmelder gemäß den
Abbildungen 1 (analog) oder 2 (digital) an. Schlie-
ßen Sie den Gleisbesetztmelder unmittelbar an
den Fahrstromausgang des Trafos an, wie in den
Abbildungen gezeigt!
Für die Spannungsversorgung des Gleisbesetzt-
melders benötigen Sie einen Speisetrafo mit ei-
ner Ausgangsspannung von 16 V ~ wie z. B. den
Viessmann-Lichttransformator 5200.
Maximal drei Gleisbesetztmelder dürfen Sie
an einen Speisetrafo anschließen.
Anschluss an das Gleis
Mittelleitergleise:
Isolieren Sie den Mittelleiter am Anfang und am
Ende der einzelnen Gleisabschnitte, die Sie über-
wachen möchten (mit Mittelleiter-Isolierungen Ih-
res Gleissystemherstellers). An diese elektrisch
abgetrennten Mittelleiter schließen Sie nun jeweils
einen der Ausgänge 1 bis 8 des Gleisbesetztmel-
ders 5206 an.
Zweileitergleise:
Isolieren Sie das Gleis einseitig am Anfang und
am Ende der einzelnen Gleisabschnitte, die Sie
überwachen möchten (z. B. mit Isolier-Schienen-
verbindern). An diese elektrisch abgetrennten
Schienenprofile schließen Sie nun jeweils einen
der Ausgänge 1 bis 8 des Gleisbesetztmelders
5206 an.
Nicht überwachte Gleisabschnitte
Technisch bedingt kommt es im Vergleich zur
Fahrspannung des Trafos an den Gleisanschlüs-
sen des Gleisbesetztmelders zu einem Span-
nungsabfall von ca. einem Volt. Das kann zu Ge-
schwindigkeitswechseln von Zügen beim Über-
gang zwischen überwachten und nicht überwach-
ten Gleisabschnitten führen.
Die nicht überwachten Gleisbereiche sollten da-
her über eine kleine Zusatzschaltung gespeist
werden. Die Zusatzschaltung – bestehend aus
zwei Dioden (Viessmann 6834) und einem Wi-
derstand (Viessmann 6836) – sorgt dafür, dass
der durch die Stromsensoren des 5206 bedingte
Spannungsabfall der Fahrspannung in den über-
wachten Gleisabschnitten auch in gleicher Weise
in den nicht überwachten Abschnitten auftritt. Eine
Geschwindigkeitsreduzierung beim Eintritt einer
Lokomotive in einen überwachten Bereich wird
dadurch vermieden.
Abbildung 3 zeigt den Anschluss dieser Zusatz-
schaltung. Beachten Sie die Polarität der Dioden!
The Track Occupancy Detector needs a separate
power supply. Therefore you need a transformer
with an output voltage of 16 V AC like the Viess-
mann-transformer 5200.
Maximum three Track Occupancy Detectors
can be supplied by one transformer.
Connection to the track
Third-Rail-Tracks:
Insulate the third-rail at the beginning or the end
of the individual track sections that you want to
monitor (with the third-rail insulators of your track
system manufacturer). Now connect each of the
outputs 1 to 8 of the Track-Occupancy-Detector
5206 to one of the electrically isolated third-rails.
Two-Rail-Tracks:
Insulate the track on one side at the beginning
and the end of the individual track sections that
you want to monitor (e.g. with insulating track con-
nectors). Then connect each of the outputs 1 to 8
of the Track Occupancy Detector 5206 to one of
the electrically isolated rail profiles.
Not controlled track sections
The track-outputs of the Track Occupancy Detec-
tor have a loss of approx. 1 Volt compared with
the voltage on non-monitored sections.
This can result in different speeds of the trains in
monitored and non-monitored sections.
Therefore the non-monitored track sections should
be supplied via a simple additional circuitry which
generates a reduction of the propulsion power in
the non-monitored section.
To build this circuitry you need a resistor of
1.5 kOhm (Viessmann 6836) and two diodes
(Viessmann 6834) as shown in figure 3.
Current-free stopping sections
To be able to monitor stopping sections switched
to current-free (e. g. in front of signals), the as-
sociated switch contact must be bridged with a
resistor 1.5 kOhm (e. g. Viessmann item number
6836, 10 pieces). This is necessary, so that a
small monitoring current can flow. In figure 4 this
is shown using a two-rail, two conductor system. It
applies to third-rail-tracks like Märklin similarly.
Please note, that the wiring shown in fig. 1 or 2 is
required too.

7
Fig. 3Abb. 3
rot
braun brown
red
Dioden:
Viessmann 6834
Widerstand:
Viessmann 6836
Diode
Diode
Widerstand
rot red
Stromlose Halteabschnitte
Stromlos geschaltete Halteabschnitte z. B. vor Si-
gnalen erfordern eine zusätzliche Verdrahtung,
damit sie ebenfalls vom Gleisbesetztmelder über-
wacht werden können. In Abbildung 4 ist dies für
das Zweileitersystem dargestellt. Sinngemäß gilt
dies auch für Märklin-Gleise.
Beachten Sie bitte, dass sämtliche weitere Ver-
drahtung gemäß Abbildung 1 oder 2 ebenfalls er-
forderlich ist.
Um stromlos geschaltete Halteabschnitte über-
wachen zu können, müssen Sie den zugehö-
rigen Schaltkontakt mit einem Widerstand von
1,5 kOhm (Viessmann Artikelnummer 6836, 10
Stück) überbrücken. Dadurch kann ein geringer
Überwachungsstrom fließen.
6. Häufige Fragen & Tipps
1. Wie lang dürfen die überwachten Gleis-
abschnitte maximal sein?
Für Gleisabschnitte mit analoger Fahrspan-
nung gibt es keine Längenbegrenzung.
Bei Gleisabschnitten mit digitaler Fahrspan-
nung ist die Länge der einzelnen Gleisabschnit-
te auf maximal 6 m begrenzt, sonst besteht die
Gefahr von „Geistermeldungen“. Die Länge
hängt dabei vom verwendeten Gleis ab.
6. FAQs
1. What is the maximum length of the control-
led track sections?
Track sections with analogous track power
have no limitation of the length.
Track sections supplied with digital track power
have a limit of about 6 m. The exact maximum
length depends on the used track.
2. Some cars on the track are not reliable de-
tected. How can the detection be improved?
Engines and cars with collectors will be detect-
ed in every case. Usually cars with a conduc-
tive axle are detected too.
In analogous operation with very low voltages
and corresponding low train speeds, the detec-
tion of cars with only one conductive axle can
be difficult. In such case, you should make an-
other axle conductive with resistance varnish.
3. How can I isolate the track section from
each other?
Always isolate the phase or plus-wire. For
three-rail-tracks this is the centre rail. For two-
rail-tracks this is typically the right track in di-
rection of travel and for LGB-tracks the left
track.

8
Fig. 4
Abb. 4
Viessmann
Gleisbesetztmelder
8-fach 5206
1 2 3 4 5 6 7 8
16 V ~
┴
bn ge Fahrstrom
1 2 3 4 5 6 7 8
Widerstand 1,5 kΩ
z. B. Viessmann 6836
Halteabschnitt: ca. 2 Loklängen
16 V ~ / =
Fahrstrom
braun
rot
Zugbeeinflussungskontakt
des Signals oder Schalter
braun rot
z. B.
5206
Resistor 1.5 kΩ
e. g. Viessmann 6836
Stop section: approx. 2 locomotion-lengths
propulsion
power
brown
red
Contact for train control
of the signal or switch
brown red
/ e. g.
2. Einige Fahrzeuge werden nicht zuverlässig
erkannt. Wie kann man die Erkennung ver-
bessern?
Lokomotiven und Waggons mit Beleuchtung
werden auf jeden Fall erkannt. Gleiches gilt im
Regelfall für Waggons mit einer durch Wider-
standslack markierten Achse.
Im Analogbetrieb kann es bei sehr niedrigen
Spannungen und entsprechend langsam fah-
renden Zügen zu Erkennungsschwierigkeiten
bei Waggons mit nur einer Widerstandsachse
kommen. In diesem Fall sollten Sie eine weite-
re Achse mit Widerstandslack leitfähig machen.
4. Which is a practical length for the isolated
track sections?
Often it is useful to know the position of com-
plete trains and to see in stations which tracks
are free and which are occupied. Especially
hidden stations underneath the baseboard are
typical for control by the Track Occupancy De-
tector. In these cases it is practical, to control
complete tracks between two turnouts (fig. 5).
5. My Track Occupancy Detector doesn’t de-
tect changing track states.
The reason for this is often a short circuit on a
track section. This short circuit overloads the
built in pulse generator. The 5206 freezes the
detection status for all track sections until the
short circuit is repaired.

9
2
1
Viessmann
Gleisbesetztmelder
8-fach 5206
1 2 3 4 5 6 7 8
16 V ~
┴
bn ge Fahrstrom
1 2 3 4 5 6 7 8
rot red
Fig. 5
Abb. 5
3. Wie isoliere ich die Gleisabschnitte vonein-
ander?
Sie müssen immer den Phasen- oder Plusleiter
isolieren. Bei Wechselstrombetrieb ist das der
Mittelleiter, bei Gleichstrombahnen in der Re-
gel die in Fahrtrichtung rechte Schiene und bei
LGB die linke Schiene.
Die Isolation geschieht durch Trennstellen im
Gleis (Isolierschienenverbinder, durchtrenn-
te Schiene, Isolierkappen, ...) und ist abhängig
vom Gleissystem.
4. Welche Länge für die isolierten Gleisab-
schnitte ist sinnvoll?
In vielen Fällen reicht es, die Position ganzer
Züge zu kennen und in Bahnhöfen zu wissen,
welche Gleise belegt und welche frei sind. Ge-
rade nicht einsehbare Schattenbahnhöfe bie-
ten sich hier an. Sinnvoll kann es dann sein,
die ganze Strecke zwischen zwei Weichen zu
überwachen (Abb. 5).
5. Mein Gleisbesetztmelder reagiert nicht auf
geänderte Gleisbelegtmeldungen.
Die Ursache hierfür ist mit größter Wahrschein-
lichkeit ein Kurzschluss auf einem Gleisstück.
Dieser Kurzschluss überlastet den eingebau-
ten Pulsgenerator, was von dem Gleisbesetzt-
melder erkannt wird. Es werden darauf hin alle
Gleisbelegtmeldungen eingefroren, denn der
Gleisbesetztmelder könnte jetzt keine Änderun-
gen der Zustände am Gleis mehr erkennen.
Tipp: Zuverlässige Zugerkennung
Damit auch ganze Züge zuverlässig vom Gleis-
besetztmelder erkannt werden können, gehen
Sie folgendermaßen vor: Achten Sie darauf,
dass am Zugschluss immer ein stromaufneh-
mender Waggon läuft (siehe auch Frage 2).
Dazu eignen sich hervorragend auch die Viess-
mann-Zugschlusslaternen 5069.
Tipp: Reliable Train Detection
For an automatic train control system, it is impor-
tant, that the Train Occupancy Detector detects
complete trains. To make this possible, it is rec-
ommendable, that every train has a waggon at
it’s end, which consumes electrical power (see
also question 2). The Viessmann Train Rear
Lanterns 5069 are outstanding suitable for that.

10
7. Fehlersuche
Jedes Viessmann-Produkt wird unter hohen Quali-
tätsstandards gefertigt und vor seiner Auslieferung
geprüft. Sollte es dennoch zu einer Störung kom-
men, nehmen Sie bitte eine erste Prüfung vor.
Stellen Sie sicher, dass alle Kabel richtig verbun-
den sind und dass die Spannungsversorgung
(Fahrtrafo / Digitalzentrale und Speisetrafo) kor-
rekt funktioniert.
Sollte das Produkt beschädigt sein, geben Sie es
in der zugehörigen Verpackung zu Ihrem Fach-
händler oder senden Sie es direkt an den
Viessmann-Service (Adresse siehe letzte Seite
dieser Anleitung).
Gewährleistung
Der Gewährleistungszeitraum beträgt 2 Jahre ab
Kaufdatum des Bausteins. Tritt in dieser Zeit ein
Fehler auf, setzen Sie sich bitte direkt mit Viess-
mann in Verbindung. Wird nach Überprüfung des
Bausteins ein Herstell- oder Materialfehler festge-
stellt, wird Ihnen der Baustein kostenlos instand
gesetzt.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind
Beschädigungen des Bausteins, die durch un-
sachgemäße Behandlung, Nichtbeachten der
Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemä-
ßen Gebrauch, Überlastung, eigenmächtigen Ein-
griff, bauliche Veränderungen, Gewalteinwirkung,
Überhitzung u.ä. verursacht werden.
Jede Haftung für Schäden und Folgeschäden
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch,
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, eigen-
mächtigen Eingriff, bauliche Veränderungen, Ge-
walteinwirkung, Überhitzung, Überlastung, Feuch-
tigkeitseinwirkung u. a. ist ausgeschlossen.
8. Umweltschutzhinweis
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt wer-
den. Es muss an einem Sammelpunkt für das Re-
cycling von elektrischen und elektronischen Gerä-
ten abgegeben werden.
Das Mülleimer-Symbol auf dem Produkt, der Be-
dienungsanleitung oder der Verpackung weist
darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kenn-
zeichnung wiederverwertbar.
7. Troubleshooting
Every Viessmann-product is manufactured under
high quality standards and is tested before deliv-
ery. If there is a fault nevertheless, you can do a
first check. Please check the wiring and the power
supply first.
If the product is damaged, send it in the original
package directly for repair to your local dealer or
to the Viessmann company (see last page of this
manual for address).
Warranty
The warranty period is 2 years from the date of
purchase. Should a failure occur during this period
please contact your dealer or Viessmann directly.
Should the inspection of the module indicate faulty
material or workmanship then we will replace this
module for free of charge.
Our warranty becomes null and void in case of
damage caused by inappropriate use of the prod-
uct, disregard of the instruction manual, abnormal
operating conditions, overload, faulty wiring, unau-
thorized modifications, overheating, etc. .
Viessmann may not be held responsible for any
damage or consequential loss or damage caused
by inappropriate use of the product, disregard of
the instruction manual, unauthorized modifica-
tions, abnormal operating conditions, overheating,
overload, exposure to humidity, etc.
8. Environmental Care
At the end of life this product is not to be disposed
of as household garbage but has to be returned to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic products.
The symbol of the garbage bin on the product, the
manual and the package serves as a reminder.
All materials can be recycled as indicated.

11
Notizen Memo

Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht geeignet für
Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
This product is not a toy. Not suitable for children
under 14 years! Keep these instructions!
Ce produit n’est pas un jouet. Ne convient pas aux
enfants de moins de 14 ans ! Conservez ce mode
d’emploi !
Dit produkt is geen speelgoed. Niet geschikt voor kin-
deren onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Questo prodotto non è un giocattolo. Non adatto a
bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzi-
oni per l’uso!
Esto no es un juguete. No recomendado para menores
de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio!
12
Modellspielwaren GmbH 08/2006 Bau
Stand 03
Sach-Nr. 98477
Made in Europe
4/2007 Ko
Stand 01
Sach-Nr. 92152
Made in Europe
9. Technical Data
Dimensions:
(W x H x D) 152 mm x 57 mm x 25 mm
Operating voltage: 16 V AC
Track voltage: 0 - 18 V AC / DC
Voltage loss at track
opposite track voltage input: approx. 1 V
Track-Outputs 1 - 8:
Maximum load for each output: 3 A
Maximum load total: 4,5 A
Relay-Outputs 1 - 16:
Maximum load for each output: 1 A
Sensitiveness (DCC):
12 V effective, R max. 15 kOhm
20 V effective, R max. <=22 kOhm
Sensitiveness (Motorola):
21 V effective, R max. <=56 kOhm
16 V effective, R max. <=27 kOhm
12 V effective, R max. <=22 kOhm
Rmax is the highest resistance which will be de-
tected typically. Lower values enlarge the detec-
tion reliability.
9. Technische Daten
Abmessungen:
(B x H x T) 152 mm x 57 mm x 25 mm
Betriebsspannung: 16 V ~
Fahrspannung: 0 - 18 V ~/=
Spannungsabfall am Gleis
gegenüber Fahrspannungseingang: ca. 1 V
Fahrstrom-Ausgänge 1 - 8:
Maximale Belastbarkeit je Ausgang: 3 A
Maximale Belastbarkeit (Summe): 4,5 A
Schalt-Ausgänge 1 - 16:
Maximale Belastbarkeit je Ausgang: 1 A
Empfindlichkeit (DCC):
12 V effektiv, R max. 15 kOhm
20 V effektiv, R max. <=22 kOhm
Empfindlichkeit (Motorola):
21 V effektiv, R max. <=56 kOhm
16 V effektiv, R max. <=27 kOhm
12 V effektiv, R max. <=22 kOhm
Rmax ist der größte Widerstand, der typisch noch
erkannt wird. Jeder kleinere Wert
vergrößert die Erkennungssicherheit
Other manuals for 5206
1
Table of contents
Other Viessmann Accessories manuals

Viessmann
Viessmann VITOTROL 200 RF Quick guide

Viessmann
Viessmann TectoRefrigo WMC1 User manual

Viessmann
Viessmann ViCare User manual

Viessmann
Viessmann Wireless base station Operating instructions

Viessmann
Viessmann KOB 8110-1 System manual

Viessmann
Viessmann ESS CHP Installation guide

Viessmann
Viessmann 4519 User manual