VIETA VH-MS350SL User manual

VH-MS350SL
Manual de usuario
Micro Sistema DVD
User Manual
DVD Microsystem
Manual de utilizador
Sistema Micro DVD
Le rogamos que lea el manual de usuario antes de utilizar el producto y que lo guarde para futuras consultas.
Please read the user manual first before using the product, keep well for future referring.
Por favor, leia o manual de utilizador antes de utilizar o produto, e mantenha-o para futura referência.


CASOS EXENTOS DE DICHA GARANTÍA
1. El periodo de la garantía exceda del tiempo estipulado.
2. Siempre que el producto presente manipulaciones hechas por centros o personas no autorizadas por VIETA AUDIO S.A.
3. Siempre que el producto presente daños causados por manipulaciones incorrectas, utilización del mismo con fines
inadecuados para los que no ha sido diseñado y que no estén contemplados en el manual de usuario, así como roturas de
piezas, ralladuras, fisuras, desgaste de piezas por el uso, daños producidos por restos de pintura, arena, agua, o restos de
comida dentro de la unidad.
4. Esta garantía no cubre los gastos ni los daños derivados del transporte.
5. Pérdidas, robo o accidentes producidos por incendio, líquidos, productos químicos, calor excesivo, ventilación inadecuada,
vandalismo, inundaciones, tormentas eléctricas, tensión o suministro de voltaje excesivo o incorrecto, rayos, terremotos,
impactos, otras fuerzas externas, radiaciones.
6. Cualquier coste adicional derivado de la instalación o desinstalación del producto.
7. Productos comprados fuera del territorio español o en distribuidores no autorizados.
8. Los datos contenidos en nuestros productos, (archivos de fotos, música, soportes digitales, etc..) no están en ningún caso
cubiertos por la garantía, es responsabilidad del cliente realizar copias de seguridad antes de entregar el producto. Así mismo
la incorrecta configuración o instalación del software o incompatibilidades con el hardware de otros equipos incluyendo drivers
y controladores.
9. Mantenimiento reparación o sustitución de piezas derivado del uso y desgaste.
10. Baterías recargables y/o desechables (el tiempo de vida depende de la frecuencia de uso).
11. Fallos menores o variaciones en la calidad del producto que no afecten a su valor o el propósito para el cual fue creado.
12. Negligencia.
13. Accesorios:
Estuches y piezas de los enchufes.
Cables de conexión.
Diademas.
Kits de los extremos de los auriculares, almohadillas para las orejas.
Acabados decorativos.
14. Cualquier incidencia detectada al recibir la mercancía ha de ser notificada al servicio de atención al cliente 902.367.607
o al correo sa[email protected]. De acuerdo con el artículo 366 del código de comercio, VIETA AUDIO S.A. no admitirá reclamaciones
sobre roturas, golpes o falta de bultos pasadas 24 horas después de haber recibido la entrega de la mercancía.
ATENCIÓN AL CLIENTE / Tel. 902 367 607 / Fax. 93 560 32 14 / www.vieta.es
CONDICIONES DE GARANTÍA
VIETA AUDIO S.A. garantiza sus productos por un periodo de 24 meses. El periodo de garantía comienza en la fecha de compra
de productos totalmente nuevos y sin usar por parte del primer usuario final.
Esta garantía cubre los posibles fallos de fabricación para todos los productos Vieta vendidos en el territorio español por
distribuidores autorizados. Los productos Vieta adquiridos en otros países estarán cubiertos por la garantía que ofrezca el
distribuidor local.
Esta garantía tendrá validez solamente cuando se presente la factura de compra en la cual aparece el nombre del cliente, el
centro distribuidor y la fecha en la que se realiza la compra del producto. VIETA AUDIO S.A. acepta repara durante el periodo de
garantía, todos aquellos productos que presenten anomalías durante su utilización normal tal y como se detalla en el manual
de usuario y siempre que se utilice para el fin de fue diseñado.
Siempre que se realice un cambio de componentes o una sustitución del producto no se prorroga el periodo de la garantía.

4
Índice
Instrucciones de seguridad importantes .........5
Seguridad ......................................................... 5
Advertencia ....................................................... 5
Seguridad auditiva ............................................ 6
Identicación de las partes de la unidad ........7
Unidad principal ................................................ 7
Mando a distancia ............................................ 8
Conexiones.....................................................9
Conexión a la antena FM ................................. 9
Conexión a la televisión ................................... 9
Conexión a un equipo externo ....................... 10
Conexión a los altavoces ............................... 10
Conexión de los auriculares ........................... 11
Conexión de la alimentación eléctrica ........... 11
Colocación de las pilas .................................11
Instalación de las pilas ................................... 11
Precauciones relativas a las pilas .................. 11
Funcionamiento básico.................................12
Encendido/Apagado ....................................... 12
Selección del sistema de TV correcto ........... 12
Cambio del idioma del menú del sistema ...... 12
Configuración del reloj ................................... 12
Para ajustar el volumen .................................. 12
Selección de efecto de sonido preajustado... 12
Súper refuerzo de bajos ................................. 12
Sonido silenciado ........................................... 12
Ajuste del brillo del panel de visualización .... 12
Reproducción ...............................................13
Reproducción de un disco ............................. 13
Reproducción desde iPad/iPhone/iPod ......... 13
Reproducción desde USB/tarjeta SD ............ 14
Reproducción de MP3/WMA/imagen ............ 14
Control de reproducción ................................. 14
Opciones de reproducción ............................. 15
Opciones de visualización de imágenes ....... 15
Ajuste de conguración ................................15
Introducción .................................................... 15
Página de configuración general ................... 15
Página de configuración de audio.................. 16
Página de configuración de vídeo .................. 16
HDMI Setup (Configuración HDMI) ................ 17
Página de configuración de preferencias ...... 17
Escuchar la radio FM....................................18
Sintonización de una emisora ........................ 18
Programación de emisoras ............................ 19
Selección de una emisora programada ......... 19
Sincronización de reloj RDS .......................... 19
Visualización de la información RDS ............. 19
Otras funciones ............................................19
Ajuste del reloj ................................................ 19
Ajuste del temporizador de alarma ................ 19
Ajuste del temporizador de apagado ............. 20
Resolución de problemas .............................20
Especicaciones ...........................................21
Accesorios estándares .................................21

Micro Sistema DVD
5
WARNING
PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR EL RIESGO
DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA
CUBIERTA (NI LA PARTE TRASERA).
EL INTERIOR NO CONTIENE PARTES QUE
PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO.
CONFÍE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL
TÉCNICO CUALIFICADO
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
12) Desenchufe el producto durante las tormentas
con aparato eléctrico o si no lo va a utilizar
durante largos periodos de tiempo.
13) Consulte el mantenimiento de la unidad con
personal técnico cualificado. Será necesaria
la reparación de la unidad cuando ésta presente
cualquier deterioro, por ejemplo, en el cable o
en el enchufe de alimentación, líquido derramado
o caída de objetos sobre el producto, exposición
a la lluvia o la humedad, funcionamiento anómalo
o caída del producto.
14) PRECAUCIÓN al usar pilas. Para evitar una
fuga de las pilas, que podría causar lesiones
personales, daños materiales o daños en
el aparato: Instale las pilas correctamente,
respetando la polaridad, + y -, conforme
a las marcas que a parecen en el aparato.
− No mezcle pilas (antiguas y nuevas o de carbono
y alcalinas, etc.).
− Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad
durante una larga temporada.
15) No exponga las pilas a una fuente de calor
excesivo como el sol, el fuego o similar.
16) No exponga el equipo a goteos ni salpicaduras
y asegúrese de que no se coloquen objetos que
contengan líquidos, como jarrones, etc., encima
del mismo.
17) No coloque sobre el aparato fuentes que puedan
suponer un peligro (p. ej. objetos que contengan
líquido, velas encendidas, etc.).
18) Este producto puede contener plomo y mercurio.
La eliminación de estos materiales puede estar
regulada por motivos medioambientales.
ADVERTENCIA
• Antes de comenzar a utilizar este sistema,
compruebe que el voltaje del equipo y del suministro
local sean idénticos.
• La ventilación debe funcionar perfectamente; no
obstruya las aberturas de ventilación con objetos,
como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas,
etc. Asegúrese de que hay un espacio mínimo de 20 cm
por encima y de 5 cm por cada lado de la unidad.
• Evite exponer el equipo a goteras o salpicaduras y no
coloque encima del mismo ningún objeto que
contenga líquidos, como por ejemplo, jarrones.
• Para evitar incendios o cortocircuitos, no exponga
el equipo al calor, la lluvia, la humedad o el polvo.
• Cuando esté utilizando el equipo, evite acercarse a
fuentes de agua como bañeras, máquinas de lavado,
lavavajillas o lavadoras; tampoco utilice este equipo
en bases húmedas, cerca de piscinas o similares.
El símbolo del rayo con punta de flecha
dentro de un triángulo equilátero es una
señal para alertar al usuario sobre la
presencia de “voltaje peligroso” no aislado
dentro de la caja del producto, que puede
ser de magnitud suficiente para constituir
un riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
El símbolo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero es una señal para alertar
al usuario sobre la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento (servicio) en los documentos
que acompañan al equipo.
SEGURIDAD
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este producto cerca del agua.
6) Limpie la unidad únicamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale el producto conforme a las instrucciones
del fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor
como radiadores, rejillas de la calefacción,
estufas u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que generen calor.
9) Proteja el cable eléctrico de manera que no
pueda pisarse o quedar atrapado, especialmente
en la parte de los enchufes, tomas de corriente y
en punto del que salen del aparato.
10) Utilice únicamente los accesorios especificados
por el fabricante.
11) Use el producto únicamente con el carrito,
soporte, trípode, fijación o mesa especificados
por el fabricante o suministrados con el producto.
Si usa un carrito, tenga cuidado cuando mueva
el conjunto carrito/producto para evitar que
vuelque y produzca lesiones.

6
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby
y el símbolo de la D doble son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
• No coloque el equipo cerca de campos magnéticos
de gran intensidad.
• No coloque el equipo sobre el amplificador o el
receptor.
• No coloque el equipo cerca de un humidificador o
la humedad afectará negativamente a la vida útil del
cabezal láser.
• Si transporta el equipo directamente desde un
entorno frío a un entorno cálido o lo coloca en una
habitación demasiado húmeda, la humedad podría
condensarse en las lentes que se encuentran en el
interior del reproductor. Si esto ocurriese, el equipo
dejaría de funcionar correctamente. Retire el disco y
deje el equipo encendido durante aproximadamente
una hora, hasta que la humedad se haya evaporado.
• Para mantener el lector láser limpio, no lo toque y
cierre siempre la bandeja del disco.
• No intente limpiar la unidad con disolventes químicos,
ya que podrían dañar el acabado. Use un trapo limpio
seco o ligeramente humedecido.
• Al extraer el enchufe de alimentación de la toma de
la pared, tire siempre directamente del enchufe,
nunca del cable.
• En función de las ondas electromagnéticas
empleadas para una emisión de televisión, si se
enciende una televisión cerca de la unidad
mientras esta está también encendida, es posible que
aparezcan unas líneas en la pantalla. Eso no
implica que el equipo o la televisión funcionen mal.
Si aparecen dichas líneas, aleje la unidad de la
televisión.
• El enchufe de la toma de corriente se emplea
como dispositivo de desconexión, por lo que deberá
permanecer listo para su uso en todo momento.
No mueva la unidad durante la reproducción
Durante la reproducción, el disco gira a gran
velocidad. NO mueva ni levante la unidad durante
la reproducción. Si hiciera esto, el disco o la unidad
podrían resultar dañados.
Al mover esta unidad
Al cambiar de lugar la unidad o embalarla para
moverla, asegúrese de extraer el disco y volver a
cerrar la bandeja del reproductor. Después, pulse el
interruptor de encendido para apagarla y desconecte el
cable de alimentación. Si mueve la unidad con el disco
en su interior, la unidad podría resultar dañada.
Seguridad auditiva
Escuche el equipo a un volumen moderado
• El uso de los auriculares a un volumen alto puede
dañar su audición. Este producto puede producir
sonidos con un nivel de decibelios tal que puede causar
pérdida de audición a una persona normal, incluso con
exposiciones inferiores a un minuto. El equipo ofrece
rangos de decibelios altos para aquellas personas que
ya cuentan con una determinada pérdida auditiva.
• El sonido puede ser engañoso. Con el tiempo, el
“nivel de confort” de su audición se adapta a los
volúmenes altos. De este modo, después de una
reproducción prolongada, lo que suena “normal”
puede en realidad ser un volumen muy alto y dañar
su audición. Para protegerse de este efecto, ajuste
el volumen a un nivel de seguridad antes de que su
audición se adapte.
Para establecer un volumen seguro:
• Ajuste del control de volumen a un valor mínimo.
• Aumente el volumen gradualmente hasta que pueda
escuchar el sonido de una manera cómoda, clara y
sin distorsión.
Utilice el equipo durante períodos de tiempo
razonables:
• La exposición prolongada al sonido, incluso con
niveles de “seguridad” normales, también puede
provocar pérdida de audición.
• Haga un uso responsable del equipo y deje
descansar sus oídos de vez en cuando.
No olvide respetar las siguientes directrices
cuando utilice los auriculares
• Utilice los auriculares a un volumen adecuado y
durante períodos de tiempo razonables.
• Recuerde ajustar el volumen antes de que su audición
se haya adaptado.
• No suba el volumen a un nivel tan alto que no le
permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
• Debe tener cuidado o dejar de usar el equipo
temporalmente en situaciones potencialmente
peligrosas. No utilice los auriculares cuando esté
conduciendo un vehículo a motor, cuando vaya en
bicicleta, cuando practique skateboard, etc.; esto
puede suponer un peligro para la seguridad del
tráfico y es ilegal en numerosos lugares.
Mantenga a los niños alejados del mecanismo de
apertura del panel superior “PUSH” para evitar que sus
dedos queden atrapados en el hueco del panel.
El aparato incluye esta etiqueta:

Micro Sistema DVD
7
Identicación de las partes de la unidad
Unidad principal
Vista superior
1 Pantalla
Muestra el estado actual.
2
Sirve para encender el producto o para
cambiar al modo standby Eco Power.
3 FUNCTION
Selecciona una fuente.
4 iR
Sensor del mando a distancia
5 '
Sirve para abrir o cerrar el compartimento
del disco.
6 12
Permite iniciar o pausar la reproducción.
7 VOLUME + / VOLUME -
Para ajustar el nivel de volumen
8 Luz de encendido
Indica el estado de la alimentación
9 Compartimento para el disco
10 Base Dock para iPad/ iPhone/iPod
Para conectar un iPad/ iPhone/iPod.
11 Ranura para tarjeta SD
Sirve para conectar una tarjeta SD
12
Clavija USB.
13
Clavija para auriculares
14 Tapa de la base Dock para iPad/iPhone/iPod
Vista posterior
1 Conectores SPEAKER
Sirven para conectar los altavoces
2 Conector HDMI
Sirve para la conexión de una televisión
3 Terminal AV OUT
Sirve para la conexión de una televisión
4 Conector COMPONENT
Sirve para la conexión de una televisión
5 Conector de antena FM
Sirve para conectar la antena FM
6 Terminales AUX IN
Conexión a un equipo de audio externo
7 CA~
Para la conexión del cable de corriente
8 Conector SCART OUT
Sirve para la conexión de una televisión
9 Botón de encendido/apagado.

8
7 3 Detiene la reproducción.
Sirve para borrar una emisora de radio
memorizada.
8 7 Sirve para pasar al título / capítulo / pista
siguiente. Selecciona la siguiente emisora de radio
memorizada.
9 7 Sirve para volver al título / capítulo / pista
anterior. Selecciona la emisora de radio anterior.
10 SETUP Sirve para acceder o salir del menú de
configuración del sistema.
11 SLOW Sirve para subir en los menús. Sirve para
sintonizar una emisora de radio. Sirve para girar una
imagen.
12 5, Sirve para desplazarse hacia la izquierda por
los menús. Sirve para buscar hacia atrás dentro
de una pista/disco. Sirve para sintonizar una emisora
de radio buscando hacia atrás.
13 Sirve para desplazarse hacia abajo por los
menús. Sirve para sintonizar una emisora de radio.
Sirve para girar una imagen.
14 TITLE Sirve para acceder al menú de títulos.
15 ANGLE Sirve para seleccionar un ángulo de cámara
en la reproducción de vídeo.
16 RS-BASS Sirve para activar y ajustar el nivel de
bajos.
17 RS-EQ Permite seleccionar un efecto de sonido
programado: Flat, Classic, Pop, Rock, Jazz, Vocal.
18 ' Sirve para abrir o cerrar el compartimento del
disco.
19 PROG
En modo DISC o USB:
Programación de pistas. Programación de títulos/
capítulos para la reproducción de DVD
En el modo TUNER:
Programación de emisoras de radio (mantener
pulsado) Activación de la programación automática.
20 SHUFFLE Permite seleccionar el modo de
reproducción aleatoria.
21 A-B Sirve para repetir una sección específica dentro
de una pista/capítulo.
22 RDS/OSD
En modo DISC o USB:
Pulse este botón para mostrar información del
disco actualmente en reproducción.
En el modo TUNER:
Pulse este botón para visualizar la información RDS.
23 12 Sirve para iniciar o pausar la reproducción
Si se mantiene pulsado, cambia la rejilla para la
búsqueda de emisoras de radio.
1 Sirve para encender el producto o para cambiar al
modo standby Eco Power.
2 Teclado numérico (0~9)
Sirve para seleccionar un título / capítulo / pista.
Sirve para introducir la contraseña.
Sirve para seleccionar una emisora de radio
memorizada.
3 GOTO
Sirve para acceder rápidamente al menú de
selección de título / capítulo / pista.
4 SLEEP
Sirve para ajustar el temporizador de apagado
5 REPEAT
Permite seleccionar los modos de
reproducción de repetición.
6 CLOCK
Permite mostrar el reloj actual.
Si se mantiene pulsado en el modo standby,
se activa la configuración del reloj.
Mando a distancia

Micro Sistema DVD
9
Conexión a la antena FM
Conecte el cable de la antena de FM al enchufe de la
antena de FM en el equipo.
Si la calidad de la recepción es mala, conecte la antena
externa.
Nota: Antes de conectar un cable coaxial de 75
ohmios (el tipo de cable redondo que se enchufa a una
antena externa), desconecte el cable de la antena de
FM que se incluye con el equipo.
Precaución: Para evitar la presencia de ruido,
mantenga las antenas alejadas del equipo, del cable
de conexión y del cable de alimentación eléctrica.
Conexión a la televisión
- Solo es necesario realizar una conexión de vídeo
de las siguientes opciones, en función de las
características de su televisión.
Nota: Conecte el sistema de DVD directamente a la
televisión.
24 VOL+/- (Volumen)
Para ajustar el nivel de volumen.
25 MUTE
Para silenciar o restaurar el sonido.
26 MENU
Para los discos de vídeo: sirve para acceder
o salir del menú del disco.
Para los discos de vídeo con control de
reproducción: sirve para encender/apagar el
PBC.
Para la reproducción de USB/discos de
datos: permite cambiar entre carpeta/lista de
archivos/lista de programas.
27 ENTER
Sirve para confirmar una selección.
28
,
6
Sirve para desplazarse hacia la derecha por
los menús.
Sirve para buscar hacia delante dentro de
una pista/disco.
Sirve para sintonizar una emisora de radio
buscando hacia delante.
29 ZOOM
Permite ampliar o reducir la imagen en
pantalla.
30 SUBTITLE
Selecciona un idioma para los subtítulos
durante la reproducción de vídeo.
31 FUNCTION
Selecciona una fuente: DISC, USB, SD,
TUNER, DOCK, AUX.
32 DIM
Permite ajustar el nivel de brillo del panel de
visualización.
33 AUDIO
Selecciona un canal de audio durante la
reproducción de vídeo.
Conexiones

10
1.Empleo del conector COMPONENT
- Conecte una televisión de escaneo progresivo a
través de la entrada de vídeo por componentes para
una calidad superior del vídeo.
- Conecte los cables de vídeo por componentes
(rojo/azul/verde, no suministrados) a:
• los conectores VIDEO OUT (Y Pb/Cb Pr/Cr) de esta
unidad,
• los conectores de entrada de vídeo por componentes
de la televisión.
Nota:
- La calidad de vídeo de escaneo progresivo solo
está disponible si se ha conectado una televisión de
escaneo progresivo.
- Si su televisión no es compatible con el escaneo
progresivo, no puede ver la imagen.
- Para saber cómo activar el escaneo progresivo de su
televisión, consulte el manual de usuario de la misma.
Es posible que el conector de entrada de vídeo por
componentes en el televisor aparezca etiquetado como
Y Pb Pr o YUV.
2. Empleo de conector AV OUT
Conecte los cables de audio a:
- los conectores AUDIO OUT R / L de esta unidad,
- los conectores de entrada de audio del dispositivo de
sonido externo.
Conecte el cable de vídeo compuesto a:
- el conector VIDEO de esta unidad,
- el conector de entrada de vídeo de la televisión.
3. Empleo del conector SCART
Conecte el cable SCART a:
- el conector SCART de esta unidad,
- los conectores de entrada SCART correspondientes
de la televisión.
4. Empleo del conector HDMI
Para lograr la mejor calidad de imagen, conecte
mediante el HDMI las televisiones que cuenten con
HDMI (High Definition Multimedia Interface), DVI
(Digital Visual Interface) o HDCP (High-bandwidth
Digital Contents Protection). Esta conexión transmite
las señales tanto de imagen como de sonido. A través
de esta conexión, puede ver DVD que contengan
contenido en alta definición (HD).
Nota: Algunas televisiones no admiten la transmisión
de audio a través de HDMI. Conecte un cable HDMI a:
- el conector HDMI de esta unidad,
- el conector HDMI de la televisión.
Si el televisor solo dispone de una conexión DVI,
realice la conexión mediante un adaptador HDMI/DVI.
Se necesita una conexión de audio extra para
completar esta conexión.
Conexión a un equipo externo
Esta unidad permite la reproducción desde un
dispositivo de audio externo.
Empleo del conector AUX IN
Conecte los cables de audio a:
- los conectores AUX IN de esta unidad,
- los conectores de salida de audio del dispositivo de
sonido externo.
Conexión a los altavoces
Nota:
-−Para un sonido óptimo, utilice sólo los altavoces
suministrados.
- En caso de utilizar otros altavoces, utilice unidades
con una impedancia igual o superior a la de los
altavoces suministrados.

Micro Sistema DVD
11
Consulte la sección Especificaciones de este manual.
Inserte las clavijas de los altavoces en los terminales
SPEAKER OUT (L y R).
- La clavija del altavoz derecho en R.
- La clavija del altavoz izquierdo en L.
Conexión de los auriculares
Enchufe los auriculares en la clavija .
Conexión de la alimentación eléctrica
Precaución:
- ¡Riesgo de peligro para el producto! Asegúrese de
que la tensión de alimentación se corresponde con la
tensión impresa en la parte posterior o inferior de la
unidad.
- Antes de conectar el cable de alimentación CA,
asegúrese de haber realizado el resto de conexiones.
Conecte el cable de corriente CA:
- al conector CA~ de esta unidad,
- a la toma de corriente.
El mando a distancia que se suministra permite
accionar el equipo a distancia. Cuando accione el
mando a distancia, señale hacia el sensor remoto que
se encuentra en el panel frontal de la unidad.
• Aunque se esté accionando el mando a distancia
dentro del rango de alcance efectivo (5m), es posible
que no pueda realizarse el control a través del mando
a distancia en caso de que haya obstáculos entre este
y la unidad.
• Si el mando a distancia se emplea cerca de otros
productos que generan rayos infrarrojos, o si otros
dispositivos que emplean rayos infrarrojos se emplean
cerca de la unidad, es posible que el mando a
distancia no funcione correctamente. O a la inversa,
los otros productos podrían funcionar mal.
Instalación de las pilas
1. Extraiga la tapa del compartimento de las pilas.
2. Introduzca dos pilas secas “AAA” (R03 o UM-4).
Asegúrese de que las pilas se insertan correctamente,
respetando la polaridad
(“ “ y “ “).
3. Cierre la tapa.
Precauciones relativas a las pilas
• Asegúrese de insertar las pilas con las polaridades
positiva “ “ y negativa “ “ correctas.
• Utilice pilas del mismo tipo. Nunca use distintos tipos
de pila a la vez.
• Pueden emplearse pilas tanto recargables como no
recargables. Respete las medidas de precaución que
aparecen en sus etiquetas.
• Si el mando a distancia no va a emplearse durante
un tiempo prolongado (más de un mes), extraiga la pila
del mando a distancia para evitar fugas.
• En caso de fugas de la pila, limpie el interior del
compartimento de pilas y sustituya las pilas por unas
nuevas.
• No emplee pilas distintas a las especificadas. No
mezcle pilas nuevas con otras viejas.
• No caliente ni desarme las pilas. En ningún caso las
tire al fuego o al agua.
• No transporte o guarde las pilas junto con otros
objetos metálicos. En caso de hacerlo, las pilas
podrían cortocircuitarse, presentar fugas o explotar.
• Nunca recargue una pila a menos que haya
confirmado que es de tipo recargable.
Colocacion de las pilas del
mando a distancia

12
Encendido/Apagado
Puede usar todas las funciones accesibles desde el
panel de la unidad o a través del mando a distancia
después de haber conectado el equipo a la fuente de
alimentación (se conoce como modo standby o modo
de reposo).
Cómo encender el equipo
Pulse el botón para encender el sistema desde el
modo standby.
Nota: Al encender el equipo, éste continuará en el
modo en el que se encontraba cuando se apagó por
última vez.
Cómo apagar el equipo
Pulse el botón de nuevo para apagar el sistema o
pasar al modo standby.
Nota: Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de la toma de corriente cuando no vaya a
utilizar el equipo en una larga temporada.
Selección del sistema de TV correcto
Cambie este ajuste si el vídeo no se muestra
correctamente. Por defecto, este ajuste coincide con el
ajuste más habitual para la televisión en su país.
1. En el modo sin disco, pulse el botón SETUP.
2. Seleccione [Preference Page] (Página de
preferencias).
3. Seleccione [TV Type] (tipo de televisión) y, a
continuación, pulse el botón .
4. Seleccione un ajuste y, después, pulse el botón
ENTER.
- [PAL] - para televisiones con sistema de color PAL.
- [Auto] - para televisiones compatibles tanto con
NTSC como con PAL (multisistema).
- [NTSC] - para televisiones con sistema de color
NTSC.
5. Pulse el botón SETUP para salir del menú.
Cambio del idioma del menú del
sistema
1. Pulse el botón SETUP.
2. Seleccione [General Setup Page] (Página de
configuración general).
3. Seleccione [OSD language] (idioma de visualización
en pantalla) y, a continuación, pulse el botón .
4. Seleccione un ajuste y, después, pulse el botón
ENTER.
5. Pulse el botón SETUP para salir del menú.
Conguración del reloj
El reloj incorporado muestra la hora correcta en la
pantalla.
1. En el modo standby, mantenga pulsado el botón
CLOCK para activar el modo de ajuste del reloj; el
indicador de la hora parpadeará.
2. Ajuste la hora con el botón o el botón .
3. Pulse el botón ENTER o CLOCK para confirma; el
indicador de minutos parpadeará.
4. Ajuste los minutos con el botón o el botón .
5. Pulse el botón ENTER o CLOCK para confirmar, el
reloj integrado empezará a funcionar y los segundos
empezarán a contar desde 0.
Nota:
* El tiempo empleado para cada paso no puede ser
superior a 15 segundos o volverá a la visualización
original.
* Si se produce un fallo o se desconecta la
alimentación eléctrica del equipo, el reloj perderá la
configuración efectuada.
* Al pulsar el botón CLOCK, se mostrará la hora del
reloj. Espere unos segundos hasta que la visualización
vuelva a su estado original.
Para ajustar el volumen
Durante la reproducción, pulse los botones VOL+/-
para subir/bajar el volumen.
Selección de un efecto de sonido
preajustado
Durante la reproducción, pulse el botón EQ varias
veces para seleccionar: [FLAT], [Pop], [Classic], [Rock],
[Jazz], [Vocal].
Súper refuerzo de bajos
Pulse el botón BASS repetidas veces para seleccionar
el nivel de refuerzo de bajos.
Sonido silenciado
Durante la reproducción, pulse el botón MUTE para
silenciar o restaurar el sonido. Pulse de nuevo este
botón o pulse el botón VOLUME+ para cancelar el
efecto.
Ajuste del brillo del panel de
visualización
Pulse DIM varias veces para seleccionar distintos
niveles de brillo del panel de visualización.
Funcionamiento básico

Micro Sistema DVD
13
Reproducción de un disco
¡Precaución!
- Nunca mire al rayo láser del interior de la unidad.
- ¡Riesgo de peligro para el producto! Nunca
reproduzca discos con accesorios, como anillos
estabilizadores o láminas de tratamiento.
- Nunca introduzca en el compartimento del disco nada
que no sea un disco.
1. Pulse el botón DISC para seleccionar DISC como
fuente.
2. Use el botón ' para abrir la bandeja.
3. Coloque un disco en la bandeja (con la cara impresa
hacia arriba) y use el botón ' para cerrarla.
4. La unidad leerá el disco y lo reproducirá
automáticamente.
- Para detener la reproducción, pulse el botón 3.
- Para pausar o reanudar la reproducción, pulse el
botón 12.
- Para pasar al título/capítulo/pista anterior/siguiente,
pulse los botones 7/8.
Si la reproducción no empieza automáticamente:
- Seleccione un título/capítulo/pista y luego pulse el
botón 12.
Uso del menú del disco
Al cargar un disco DVD/(S)VCD, es posible que
aparezca un menú en la pantalla de la televisión.
• Cómo acceder o salir del menú manualmente:
Pulse el botón MENU.
• Para VCD con la función PlayBack Control (PBC)
(versión 2.0 únicamente):
Con la función PBC, puede reproducir VCD de manera
interactiva según la pantalla de menú. Durante la
reproducción, pulse el botón MENU para habilitar/
deshabilitar el PBC.
- Cuando el PBC se habilita, se muestra la pantalla del
menú.
- Cuando el PBC se deshabilita, se reanuda la
reproducción normal.
Selección de un idioma de audio
Puede seleccionar un idioma para el audio al
reproducir DVD.
• Durante la reproducción del disco, pulse el botón
AUDIO.
- Aparecerán las opciones de idioma. Si el canal de
audio seleccionado no está disponible, se emplea el
canal de audio predeterminado del disco.
Nota: En algunos DVD, el idioma solo puede
cambiarse desde el menú de disco. Pulse el botón
SETUP para acceder al menú.
Selección de un idioma para los subtítulos
Puede seleccionar un idioma para los subtítulos
cuando se reproduce un disco DVD.
• Durante la reproducción, pulse el botón SUBTITLE.
Nota: En algunos DVD, el idioma solo puede
cambiarse desde el menú de disco. Pulse el botón
SETUP para acceder al menú.
Reproducción desde un iPad/iPhone/iPod
Nota: Mantenga a los niños alejados del mecanismo
de apertura del panel superior “PUSH” para evitar que
sus dedos queden atrapados en el hueco del panel.
1. Pulse para levantar la tapa de la base Dock.
2. Pulse el botón DOCK del mando a distancia o el
botón del panel frontal para seleccionar la fuente
iPad/iPhone/ iPod.
3. Coloque el iPad/iPhone/iPod en la base Dock.
4. Comience a reproducir la música del iPad/iPhone/
iPod conectado.
- Para pausar/reanudar la reproducción, pulse el botón 12.
- Para pasar a la pista anterior/siguiente, pulse los
botones 7/8.
- Para realizar una búsqueda durante la reproducción:
mantenga pulsados los botones 7/8 y después
suéltelos para reanudar la reproducción normal.
- Para moverse por el menú: pulse el botón MENU, a
continuación, pulse , para realizar la selección y
pulse 12 para confirmar.
- Para seleccionar las opciones de repetición de
reproducción: pulse el botón REPEAT varias veces para
seleccionar un modo de repetición.
- Para seleccionar las opciones de repetición de
reproducción: pulse el botón SHUFFLE varias veces
para seleccionar un modo aleatorio.
Carga del iPad/iPhone/iPod
El iPad/iPhone/iPod insertado en la base Dock
comienza a cargarse en cuanto la unidad se conecta a
la alimentación CA.
Reproducción

14
Reproducción desde USB/tarjeta SD
Nota: Mantenga a los niños alejados del mecanismo
de apertura del panel superior “PUSH” para evitar que
sus dedos queden atrapados en el hueco del panel.
1. Pulse el botón para levantar la tapa.
2. Inserte el dispositivo USB/tarjeta SD.
- Para pasar directamente al archivo anterior/siguiente,
pulse los botones 7/8.
- Para volver al menú de nivel superior, pulse el botón
MENU y, a continuación, pulse el botón ENTER para
confirmar.
Control de reproducción
Selección de opciones de reproducción repetida
• Durante la reproducción, pulse el botón REPEAT
varias veces para seleccionar un modo de
reproducción repetida.
Repetición A-B (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1. Durante la reproducción de música o vídeo, pulse el
botón A-B en el punto de inicio.
2. Pulse el botón A-B en el punto final.
- La sección seleccionada empezará a reproducirse
repetidamente.
- Para cancelar el modo de repetición, pulse de nuevo
el botón A - B.
Nota: La selección A y B puede establecerse solo
dentro del mismo título/pista.
Búsqueda hacia delante/hacia atrás
• Durante la reproducción, pulse los botones 5/6
varias veces para seleccionar una velocidad de
búsqueda.
- Para reanudar la reproducción a velocidad normal,
pulse el botón 12.
Búsqueda por tiempo o por capítulo/número de pista
Durante la reproducción de vídeo o audio, pulse
repetidas veces el botón GOTO hasta que aparezca
un campo de tiempo o el campo de capítulo/pista.
- En el caso del campo de tiempo, introduzca la
posición de reproducción en horas, minutos y
segundos.
- En el caso del campo de capítulo/pista, introduzca el
número de capítulo/pista.
- La reproducción comienza automáticamente en el
punto que ha seleccionado.
Reanudación de la reproducción de vídeo desde el
punto en que se detuvo por última vez
• En el modo de parada y cuando el disco no se ha
extraído, pulse el botón 12.
Para cancelar el modo de reanudación y detener la
reproducción por completo:
• En el modo de parada, pulse el botón 3.
Nota: Esta función solo está disponible para la
reproducción de DVD/VCD.
Selección de opciones de reproducción aleatoria
• Durante la reproducción, pulse el botón SHUFFLE
para seleccionar el modo de reproducción aleatoria.
3. Pulse el botón “DISC/USB/SD” del mando a
distancia o el botón de función del panel frontal para
seleccionar la fuente USB/tarjeta SD.
4. Pulse los botones / para seleccionar una
carpeta, a continuación, pulse el botón ENTER para
confirmar.
5. Pulse los botones / para seleccionar un archivo
de una carpeta.
6. Pulse 12 para iniciar la reproducción.
- Para detener la reproducción, pulse el botón 3.
- Para pausar o reanudar la reproducción, pulse el
botón 12.
- Para pasar directamente al archivo anterior/siguiente,
pulse los botones 7/8.
- Para volver al menú de nivel superior, pulse el botón
MENU y, a continuación, pulse el botón ENTER para
confirmar.
Reproducción de archivos MP3/WMA/imagen
Puede reproducción archivos MP3/WMA/imagen
copiados en un CD-R/RW, DVD regrabable o
dispositivo USB.
1. Inserte un disco o conecte un dispositivo USB.
2. Seleccione una fuente:
- Para discos, pulse el botón DISC.
- Para dispositivos USB, pulse el botón USB.
3. Pulse los botones / para seleccionar una
carpeta, a continuación, pulse el botón ENTER para
confirmar.
4. Pulse los botones / para seleccionar un archivo
de una carpeta.
5. Pulse 12 para iniciar la reproducción.
- Para detener la reproducción, pulse el botón 3.
- Para pausar o reanudar la reproducción, pulse el
botón 12.

Micro Sistema DVD
15
Opciones de reproducción
Visualización de la información de reproducción
• Durante la reproducción, pulse varias veces el botón
OSD para mostrar la información de reproducción.
Ampliación/reducción de la imagen
Durante la reproducción de vídeo, pulse el botón
ZOOM varias veces para ampliar/reducir la imagen.
- Cuando la imagen se ha ampliado, puede pulsar , ,
, para recorrer la imagen.
Programación
• Para los discos de vídeo/CD de audio:
1. Durante la reproducción o en el modo de parada,
pulse el botón PROG para acceder al menú de
programa.
2. Introduzca las pistas/capítulos que desea añadir al
programa.
3. Repita el paso 2 hasta que el programa se haya
completado.
4. Seleccione [Start], y luego pulse el botón para
reproducir el programa.
• Para archivos MP3/WMA:
1. Durante la reproducción o en el modo de parada,
pulse el botón PROG hasta que se muestre la lista de
archivos.
2. Seleccione un archivo, después pulse el botón
PROG para añadir el archivo a la lista de reproducción.
3. Repita el paso 2 hasta que el programa se hay
completado.
4. Pulse el botón 12 para reproducir el programa.
• Cómo eliminar un archivo de la lista de programas:
1. Pulse el botón MENU hasta que aparezca la lista de
reproducción.
2. Seleccione un archivo, y luego pulse el botón PROG
para eliminar el archivo de la lista de reproducción.
Cambio de canal de audio
• Durante la reproducción, pulse el botón AUDIO varias
veces para seleccionar un canal de audio disponible
del disco:
- Mono izquierda
- Mono derecha
- Estéreo
Nota: Esta función solo está disponible para la
reproducción de VCD.
Menú de información
En el modo de reproducción, pulse el botón TITLE
para volver al menú del título durante la reproducción
de PBC.
Selección de un ángulo de cámara
Pulse ANGLE repetidamente durante la reproducción
para seleccionar el ángulo deseado.
Nota: Esta función solo está disponible para los DVD
grabados con varios ángulos de cámara.
Opciones de visualización de imágenes
Previsualización de imágenes
1. Durante la reproducción, pulse el botón 3.
- Aparecerán las miniaturas de 12 imágenes.
2. Puede realizar una de las siguientes selecciones:
- una imagen
- la opción de presentación
- la opción de menú
- la página siguiente/anterior (en caso de estar
disponible)
3. Pulse el botón ENTER para:
- reproducir la imagen seleccionada
- iniciar la presentación de todas las imágenes
- acceder al menú en el que se explica la función de
tecla remota
- la página siguiente/anterior (en caso de estar
disponible)
Selección de un modo de reproducción de
presentación
• Durante la reproducción, pulse el botón PROG varias
veces para seleccionar el modo de reproducción de
presentación.
Rotación de imagen
• Durante la reproducción, pulse los botones , para
girar la imagen hacia la izquierda/derecha.
Ajuste de conguración
Introducción
Este capítulo describe cómo usar el menú SETUP. La
mayoría de configuraciones y ajustes deben realizarse
durante el primer uso del sistema.
1. Pulse el botón SETUP.
2. Pulse los botones , para seleccionar una página
de configuración.
3. Pulse los botones , para seleccionar una opción
y, después, pulse el botón .
4. Pulse los botones , para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse el botón ENTER.
- Para volver al menú anterior, pulse el botón .
- Pulse el botón SETUP para salir del menú.
Página de conguración general
TV DISPLAY
Es posible que la forma de la televisión o del monitor
no coincida con la forma del marco de la película. Para
evitar que la imagen se distorsione en televisiones más
antiguas, es posible que necesite cambiar el modo de
visualización de la imagen. Las televisiones emplean
una relación de formato 4:3; las televisiones de alta
definición emplean la relación de formato 16:9 (igual
que las películas).

16
Nota: Es posible que tenga que consultar el manual
de la televisión junto con esta sección para obtener los
mejores resultados. Algunos discos no permiten que
se cambie la relación de formato y, por lo tanto, tendrá
que cambiar la relación de formato de la televisión.
Realice este ajuste con la reproducción detenida; no
se puede realizar durante la reproducción de un disco.
4:3 PANSCAN
Este modo se emplea en televisiones con una relación
de 4:3. Las imágenes con la relación 4:3 se muestran
con normalidad. Cuando se visualizan programas en
relación 16:9, se muestra la altura total de la pantalla,
y los lados izquierdo y derecho quedan recortados.
4:3 LETTERBOX
Este modo se emplea en televisiones con una relación
de 4:3. Las imágenes con la relación 4:3 se muestran
con normalidad. Las imágenes con una relación de
16:9 se ven con su anchura completa, pero aparece
una zona en blanco en la parte superior e inferior de la
pantalla.
16:9
Se emplea con televisiones con una relación de 16:9.
• Algunos discos en formato panorámico que no
permiten la reproducción en modo Pan Scan, lo hacen
automáticamente en modo Letter Box.
• Dependiendo del DVD, puede seleccionarse
automáticamente el modo 4:3 Letter Box en lugar del
modo 4:3 Pan Scan, y viceversa.
• Si se selecciona el modo 16:9 (panorámico) y
se conecta una TV normal, el contenido en 16:9
aparecerá distorsionado durante la reproducción (los
objetos parecerán más delgados).
OSD (On Screen Display) Language
(Idioma de visualización en pantalla)
Seleccione el idioma en el que desea que aparezcan
los menús de la unidad en pantalla.
Screen Saver (Salvapantallas)
On (Activado)
El salvapantallas se inicia si no se reproduce nada y
no se realiza ninguna operación durante 4 minutos.
Off (Desactivado)
El salvapantallas no se inicia.
Last Memory (Última memoria)
On (Activada)
Seleccione esta opción para que la función de última
memoria esté disponible.
Off (Desactivada)
Seleccione esta opción para que la función de última
memoria no sea válida.
Página de conguración de audio
Downmix (Analog Audio) (Mezcla reducida (audio analógico)
LT/RT
El audio del canal 5.1 se mezcla en el canal izquierdo
y canal derecho y se emite a través de los altavoces
FL y FR respectivamente.
Stereo (Estéreo)
El audio del canal 5.1 se mezcla en la señal estéreo y
se emite a través de los altavoces FL y FR.
Off (Desactivado)
Seleccione esta opción para que esta función no sea válida.
Nota: Solo está disponible para discos con canal 5.1 y
codificación Dolby AC-3.
Reverb Mode (3D Processing)
(Modo de reverberación (procesamiento 3D)
Este ajuste ofrece los siguientes efectos de sonido:
Desactivado, concierto, sala de estar, recibidor, baño,
cueva, estadio, iglesia.
Página de conguración de vídeo
Notas: Las configuraciones de componentes y de calidad
no tienen validez hasta que se desactiva el HDMI.
CVBS Si se emplea la conexión de componentes,
seleccione esta opción.
YUV Ajuste la salida de vídeo en función con la
conexión de vídeo.
RGB Si se emplea la conexión compuesta, seleccione
esta opción.
Conguración del color
Puede ajustar algun os parámetros de la imagen de vídeo.
1. Resalte "Quality" (Calidad) y pulse el botón .
2. Emplee los botones / para seleccionar el parámetro.
Sharpness (Nitidez)
Sirve para ajustar la nitidez de la imagen que se
muestra en la pantalla. Con los botones de cursor
seleccione High (alta), Medium (media) o Low (baja) y
pulse el botón ENTER.
Brightness (Brillo)
Permite ajustar el brillo de la imagen. Emplee los
botones a izquierda y derecha para cambiar el valor y
pulse el botón ENTER.
Contrast (Contraste)
Permite ajustar el contraste de la imagen. Emplee los
botones a izquierda y derecha para cambiar el valor y
pulse el botón ENTER.
Gamma (Gamma)
Permite ajustar el valor gamma de la imagen. Con
los botones de cursor seleccione High (alto), Medium
(medio), Low (bajo) o None (ninguno) y pulse el botón
ENTER.

Micro Sistema DVD
17
Hue (Tono)
Permite ajustar el balance verde-rojo de la imagen
(únicamente disponible para el escaneo progresivo y
la salida S-Video). Emplee los botones a izquierda y
derecha para cambiar el valor y pulse el botón ENTER.
Saturation (Saturación)
Permite ajustar el nivel de saturación. Emplee los
botones a izquierda y derecha para cambiar el valor y
pulse el botón ENTER.
3. Pulse el botón a la izquierda () para volver a la
página de configuración de vídeo.
HDMI Setup (Conguración HDMI)
HDMI
On (Activado)
Seleccione esta opción para que se emita la señal
cuando la televisión o monitor se conecta a un terminal
de salida HDMI.
Off (Desactivado)
Seleccione esta opción cuando no vaya a usar el
terminal de salida HDMI.
No se emite señal desde el terminal de salida HDMI.
FORMATO DE AUDIO
AUTO
Detección y selección automática del mejor formato de
audio soportado.
PCM
El formato de audio multicanal se mezcla para producir
un sonido de dos canales.
RESOLUTION (Resolución)
Existen las siguiente opciones de resolución:
480p(60Hz), 720p(60Hz), 1080i(60Hz), 1080p(60Hz),
576p(50Hz), 720p(50Hz), 1080i(50Hz) y 1080p(50Hz).
CEC SETUP (Conguración CEC)
HDMI-CEC:
Puede emplear un solo mando a distancia para
controlar todos los dispositivos HDMI-CEC conectados
a través de una conexión HDMI.
On (Activado) Activar la función HDMI-CEC.
Off (Desactivado) Desactivar la función HDMI-CEC.
One Touch Play (Reproducción con un toque)
Cuando pulsa el botón POWER del mando a distancia
para encender este reproductor, la TV (si la TV es
compatible con la función one-touch play) se enciende
y cambia automáticamente al canal de entrada de
vídeo. Si hay un disco en el reproductor, éste comienza
a reproducirse.
On (Activado) Activar la función One Touch Play
(reproducción con un toque)
Off (Desactivado) Desactivar la función One Touch
Play (reproducción con un toque)
One Touch Standby (Standby con un toque)
Al mantener pulsado el botón POWER del mando a
distancia, todos los dispositivos HDMI CEC conectados
(en caso de que el dispositivo sea compatible con
la función standby con un toque) cambian al modo
standby.
On (Activado) Activar la función One Touch Standby
(standby con un toque).
Off (Desactivado) Desactivar la función One Touch
Standby (standby con un toque).
Nota: Si no aparece ninguna imagen en la pantalla
del televisor debido a una resolución incompatible,
reconecte cualquier salida de vídeo entrelazado
disponible a la pantalla y reconfigure los ajustes de la
resolución como 480p/ 576p.
Página de conguración de preferencias
Notas: No es posible establecer el tipo de televisión
hasta que no se haya desactivado la opción HDMI.
TV Type (Tipo de televisor)
PAL
Seleccione esta opción cuando la unidad se conecte a
una televisión PAL.
AUTO
Seleccione esta opción cuando la unidad se conecte a
una televisión multisistema.
NTSC
Seleccione esta opción cuando la unidad se conecte a
una televisión NTSC.
PBC (Control de reproducción)
Activa y desactiva el menú de contenidos de los discos
VCD/SVCD que incorporan la función PBC (control de
reproducción).
On (Activado)
Muestra el menú principal al cargar un disco para su
reproducción.
Off (Desactivado)
Omite el menú y comienza la reproducción desde el
primer título.
Audio, subtítulos y menú del disco
Puede seleccionar el idioma que prefiera para el audio,
los subtítulos y el menú de disco.
• Si selecciona un idioma preferido que no se encuentra
en el DVD, se seleccionará automáticamente uno de
los idiomas existentes en el DVD.

18
• Puede anular el ajuste de audio en el menú de
configuración pulsado el botón AUDIO del mando a
distancia mientras se está reproduciendo un disco
DVD.
• Puede anular el ajuste de subtítulos en el menú de
configuración pulsado el botón SUBTITLE del mando
a distancia mientras se está reproduciendo un disco
DVD.
• Seleccione Off (desactivado) para desactivar los
subtítulos. Tenga en cuenta que es posible que los
subtítulos de algunos discos no puedan eliminarse
aunque se seleccione "OFF".
Parental (Control parental)
La reproducción de algunos discos DVD puede
estar limitada en función de la edad de los usuarios.
El sistema de control parental permite a los padres
ajustar el nivel de limitación para las reproducciones.
Nota:
• Cuanto más bajo sea el nivel, más estricta será la
limitación.
• Si el disco está clasificado con un nivel superior al
que usted ha establecido, el sistema solicitará una
contraseña. Introduzca la contraseña y pulse el botón
ENTER para iniciar la reproducción.
1. Seleccione el nivel de control parental deseado en
el menú y, a continuación, pulse el botón ENTER.
2. Se le pedirá que introduzca la contraseña. Utilice los
botones 0-9 para introducir 000000 (o la contraseña de
privacidad que haya establecido ya).
• No es necesario introducir una contraseña si el
"Password Mode" (Modo contraseña) se establece en
OFF.
Password (Contraseña)
Puede desbloquear temporalmente discos para su
reproducción en función del nivel.
Para cambiar este ajuste, seleccione On (activado) u
Off (desactivado), introduzca la contraseña y pulse el
botón ENTER.
On (Activado)
Es necesario introducir la contraseña para cambiar el
nivel del control parental.
Off (Desactivado)
Es posible cambiar el nivel de control parental sin
introducir una contraseña. No puede desbloquear
temporalmente los discos para su reproducción.
Puede establecer una contraseña nueva para el control
parental. La contraseña predeterminada es 000000.
1. Seleccione "Change" (Cambiar) y pulse el botón
ENTER.
2. Introduzca 000000 (o su contraseña de privacidad)
con los botones 0-9.
3. Introduzca una contraseña nueva.
4. Vuelva a introducir la misma contraseña para
confirmarla.
5. Pulse el botón ENTER.
Nota: Necesitará su contraseña para cambiar el
nivel de control en futuro, así como para desbloquear
temporalmente los discos para su reproducción.
Si olvida su contraseña, utilice 000000.
Default (Ajustes predenidos)
Se restablecerán los ajustes predeterminados de todos
los elementos del menú de configuración (excepto el
de contraseña y el de control parental).
Escuchar la radio FM
Sintonización de una emisora
1. Asegúrese de que ha conectado una antena FM y
que la ha extendido por completo.
2. Pulse el botón TUNER para seleccionar TUNER
como fuente.
3. Pulse los botones 5/6, la frecuencia cambiará
hacia arriba o hacia abajo automáticamente hasta que
se encuentre una emisora. O pulse los botones /
varias veces hasta que encuentre la emisora deseada.
Nota:
- Puede pulsar el botón 12 PLAY del panel frontal para
buscar las emisoras o mantener pulsado el botón 12
del mando a distancia para cambiar la rejilla.
- La unidad cambiará automáticamente al canal
estéreo o MONO para recibir el modo de radio FM con
el mejor efecto.
Programación de emisoras
Pueden programarse hasta 20 emisoras de FM.
• Programación automática de emisoras de radio
Mantenga pulsado el botón PROG durante 2
segundos para activar la programación automática.
Se programarán todas las emisoras disponibles en el
orden de la señal de la recepción de onda.
- La primera emisora de radio programada se
reproduce automáticamente.
• Programación manual de emisoras de radio
1. Sintonice la emisora deseada, a continuación pulse
el botón PROG.
2. Pulse los botones 0~9, 7 o 8 para seleccionar el
número programado.
- 0~9 para seleccionar el número programado
directamente
- 7 Disminuye el número programado en 1
- 8 Aumenta el número programado en 1

Micro Sistema DVD
19
3. Pulse el botón PROG para memorizar la emisora.
4. Repita los pasos 1 a 3 para cada emisora que desee
almacenar en la memoria con un número predefinido.
5. Mantenga pulsado el botón 3 para borrar las
emisoras de radio memorizadas.
Nota: Si desconecta el sistema, o se produce un fallo
de alimentación, las emisoras programadas no se
eliminarán.
Selección de una emisora de radio
programada
Pulse los botones 7 o 8 para seleccionar el número
programado que desee.
Nota: También puede usar el teclado numérico para
seleccionar directamente la emisora programada.
Sincronización de reloj RDS
Cuando se encuentre una emisora RDS, la hora de la
unidad no estará sincronizada con la hora RDS.
Visualización de la información RDS
El RDS (sistema de datos de radio) es un servicio
que permite a las emisoras FM mostrar información
adicional. Si sintoniza una emisora RDS, en la pantalla
aparecerán RDS y el nombre de la emisora.
1. Sintonice una emisora RDS.
2. Pulse el botón MENU varias veces para avanzar por
la siguiente información (si existe):
- Nombre de la emisora.
- Tipo de programa, como [NEWS] (noticias), [SPORT]
(deportes), [POP M] (música pop)...
- Frecuencia
- Reloj RDS
Otras funciones
Ajuste del reloj
En el modo standby, mantenga pulsado el botón
CLOCK para activar la configuración del reloj
- Los dígitos de la hora comienzan a parpadear
Utilice el botón / para ajustar la hora, y luego
vuelva a pulsar CLOCK.
- Los dígitos de los minutos comienzan a parpadear
Utilice el botón / para ajustar los minutos, y luego
pulse CLOCK para confirmar los ajustes del reloj.
Nota: Puede sincronizar el reloj de esta unidad con la
emisora RDS y con el iPad/iPhone/iPod.
En modo de espera, mantenga pulsado el botón
SETUP.
En la pantalla VFD comienza a avanzar la indicación
“CLOCK SYNC MENU”, seguido de un modo de
sincronización a seleccionar.
Use / para seleccionar un modo de sincronización
del reloj y pulse ENTER para confirmar la selección.
RDS: El reloj se sincroniza automáticamente con la
emisora RDS sintonizada (en caso de la señal RDS
incluya datos horarios)
iPod: El reloj se sincroniza automáticamente con el
iPad/iPhone/iPhone conectado
OFF (Desactivado): Se usa la configuración de reloj
predefinida.
Ajuste del temporizador de alarma
En el modo standby, puede usarse el ajuste del
temporizador de encendido diario para encender el
equipo automáticamente a una hora determinada todos
los días en el modo standby. No obstante, para que el
temporizador funcione, el reloj debe estar configurado
correctamente.
1. En el modo standby, mantenga pulsado el botón
TIMER; el indicador de la hora parpadeará.
2. Ajuste la hora con el botón o con el botón .
3. Pulse el botón TIMER o ENTER, el indicador de los
minutos parpadeará.
4. Ajuste los minutos con el botón o el botón .
5. Pulse el botón ENTER o TIMER y la hora
seleccionada quedará ajustada.
6. Ajuste el temporizador de encendido diario a “ON”
(se activará el ajuste del temporizador) u “OFF” (se
cancelará el ajuste del temporizador) con el botón o
el botón .
Nota: No deberá tardar más de 15 segundos en
realizar cada uno de los pasos o, de lo contrario, el
equipo volverá a mostrar la hora. La fuente de sonido
en el modo de temporizador activado es la misma que
se estaba usando la última vez que se apagó el equipo
con el modo standby.
Cómo conrmar el temporizador de encendido diario
Pulse el botón TIMER en el modo standby; se mostrará
la hora de encendido diario. Espere un segundo hasta
que el equipo vuelva a la pantalla original.
Cómo cancelar el ajuste del temporizador de
encendido diario
En el modo standby, pulse varias veces el botón
TIMER hasta que se muestre "ON", después puede
ajustar el temporizador diario en "OFF" pulsando
el botón o el botón (el temporizador diario se
cancelará).
Al apagar el equipo también se cancela el temporizador
de encendido diario.

Micro Sistema DVD
20
Ajuste del temporizador de apagado
Use el temporizador de apagado para apagar el
sistema una vez transcurridos determinados minutos
en el modo de reproducción. Al ajustar el temporizador
de apagado, podrá quedarse dormido escuchando
música sabiendo que el sistema se apagará solo en
lugar de continuar funcionando toda la noche.
1. Reproduzca un disco o sintonice la emisora que
desee.
2. Para ajustar el temporizador de apagado, pulse el
botón SLEEP varias veces. Éste cambiará el número
de minutos mostrados en la pantalla en la secuencia
siguiente:
Tras ajustar el número de minutos del temporizador
de apagado, la pantalla volverá a mostrar la misma
información que antes de ajustar el temporizador de
apagado. El sistema queda configurado para apagarse
una vez transcurrido el tiempo que usted ha fijado.
• Cómo confirmar el temporizador de apagado
Al pulsar un vez el botón SLEEP se muestra el tiempo
restante. Espere un segundo hasta que el equipo
vuelva a la pantalla original.
• Cómo cancelar el ajuste del temporizador de apagado
Pulse varias veces el botón SLEEP hasta que
aparezca la indicación “00”.
Al apagar el equipo también se cancela el temporizador
de apagado.
Resolución de problemas
Para que la garantía conserve su validez, en ningún
caso debe intentar reparar el sistema usted mismo. Si
surge algún problema al usar este equipo, compruebe
los siguientes puntos antes de recurrir al servicio de
mantenimiento.
No hay corriente
- Asegúrese de que el cable CA del aparato está
correctamente conectado.
- Asegúrese de que existe corriente en la salida de CA.
- Pulse el botón de reposo (standby) para encender la
unidad.
No se detecta el disco
- Compruebe que el disco se ha introducido en la
posición correcta.
- Espere hasta que haya desaparecido la condensación
de humedad de la lente.
- Limpie o cambie el disco.
- Utilice un CD finalizado o un disco de formato
correcto.
El mando a distancia no funciona
- Antes de pulsar cualquier botón de función,
seleccione primero la fuente correcta.
- Reduzca la distancia entre el mando a distancia y la
unidad.
- Inserte la pila teniendo en cuenta la correcta
polaridad (+/-), tal y como se indica.
- Cambie la pila.
- Dirija el mando directamente al sensor que está en el
panel frontal de la unidad.
El disco no funciona
- Inserte un disco que pueda leerse y asegúrese de
que la etiqueta queda en la parte superior.
- Compruebe el tipo de disco, el sistema de color y el
código regional. Compruebe si el disco está rayado o
manchado.
- Pulse MENU para salir del menú de configuración del
sistema.
- Deshabilite la contraseña del control parental o
cambie el nivel de clasificación.
- Hay humedad condensada dentro del sistema.
- Extraiga el disco y deje el sistema encendido
durante una hora aproximadamente. Desconecte y
vuelva a conectar el enchufe de alimentación CA, a
continuación, vuelva a encender la unidad.
Mala recepción de la radio
- Aumente la distancia entre la unidad y su TV o VCR.
- Saque completamente la antena FM.
- Conecte una antena FM exterior en su lugar.
No pueden ajustarse los idiomas de audio y de
subtítulos
- El disco no está grabado con sonido o subtítulos en
varios idiomas.
- El ajuste de los idiomas de audio o de subtítulos no
está permitido en el disco.
No se pueden mostrar algunos archivos del
dispositivo USB
- El número de carpetas o archivos en el dispositivo
USB ha excedido determinado límite. No se trata de un
fallo.
- Los formatos de estos archivos no son compatibles
con la unidad.
El dispositivo USB no compatible
- El dispositivo USB no es compatible con la unidad.
Pruebe otro dispositivo.
El temporizador no funciona
- Ajuste el reloj correctamente.
- Encienda el temporizador.
Table of contents
Languages:
Other VIETA Stereo System manuals