VIETA VH-MS570BT User manual

VH-MS570BT
Le rogamos que lea el manual de usuario antes de utilizar el producto y que lo guarde para futuras consultas.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo odispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Please read the user manual first before using the product, keep well for future referring.
Manual de usuario
Micro Sistema CD
User Manual
CD Microsystem

CASOS EXENTOS DE DICHA GARANTÍA
1. El periodo de la garantía exceda del tiempo estipulado.
2. Siempre que el producto presente manipulaciones hechas por centros o personas no autorizadas por VIETA AUDIO S.A.
3. Siempre que el producto presente daños causados por manipulaciones incorrectas, utilización del mismo con fines
inadecuados para los que no ha sido diseñado y que no estén contemplados en el manual de usuario, así como roturas
de piezas, ralladuras, fisuras, desgaste de piezas por el uso, daños producidos por restos de pintura, arena, agua, o restos
de comida dentro de la unidad.
4. Esta garantía no cubre los gastos ni los daños derivados del transporte.
5. Pérdidas, robo o accidentes producidos por incendio, líquidos, productos químicos, calor excesivo, ventilación
inadecuada, vandalismo, inundaciones, tormentas eléctricas, tensión o suministro de voltaje excesivo o incorrecto, rayos,
terremotos, impactos, otras fuerzas externas, radiaciones.
6. Cualquier coste adicional derivado de la instalación o desinstalación del producto.
7. Productos comprados fuera del territorio español o en distribuidores no autorizados.
8. Los datos contenidos en nuestros productos, (archivos de fotos, música, soportes digitales, etc..) no están en ningún
caso cubiertos por la garantía, es responsabilidad del cliente realizar copias de seguridad antes de entregar el producto.
Así mismo la incorrecta configuración o instalación del software o incompatibilidades con el hardware de otros equipos
incluyendo drivers y controladores.
9. Mantenimiento reparación o sustitución de piezas derivado del uso y desgaste.
10. Baterías recargables y/o desechables (el tiempo de vida depende de la frecuencia de uso).
11. Fallos menores o variaciones en la calidad del producto que no afecten a su valor o el propósito para el cual fue
creado.
12. Negligencia.
13. Accesorios:
Estuches y piezas de los enchufes.
Cables de conexión.
Diademas.
Kits de los extremos de los auriculares, almohadillas para las orejas.
Acabados decorativos.
14. Cualquier incidencia detectada al recibir la mercancía ha de ser notificada al servicio de atención al cliente 902.367.607
o al correo [email protected]. De acuerdo con el artículo 366 del código de comercio, VIETA AUDIO S.A. no admitirá
reclamaciones sobre roturas, golpes o falta de bultos pasadas 24 horas después de haber recibido la entrega de la
mercancía.
ATENCIÓN AL CLIENTE / Tel. 902 367 607 / Fax. 93 574 26 83 / www.vieta.es
CONDICIONES DE GARANTÍA
VIETA AUDIO S.A. garantiza sus productos por un periodo de 24 meses. El periodo de garantía comienza en la fecha de
compra de productos totalmente nuevos y sin usar por parte del primer usuario final.
Esta garantía cubre los posibles fallos de fabricación para todos los productos Vieta vendidos en el territorio español por
distribuidores autorizados. Los productos Vieta adquiridos en otros países estarán cubiertos por la garantía que ofrezca el
distribuidor local.
Esta garantía tendrá validez solamente cuando se presente la factura de compra en la cual aparece el nombre del cliente,
el centro distribuidor y la fecha en la que se realiza la compra del producto. VIETA AUDIO S.A. acepta repara durante el
periodo de garantía, todos aquellos productos que presenten anomalías durante su utilización normal tal y como se detalla
en el manual de usuario y siempre que se utilice para el fin de fue diseñado.
Siempre que se realice un cambio de componentes o una sustitución del producto no se prorroga el periodo de la
garantía.

ESPAÑOL
Índice
Advertencias de seguridad............................................................................................................. 4
Seguridad de la batería .................................................................................................................. 6
Contenido del paquete ................................................................................................................... 7
Introducción al producto ................................................................................................................. 8
Introducción al mando de control remoto ....................................................................................... 9
Instalación de la batería ............................................................................................................... 10
Alcance de la operación del control remoto ................................................................................. 10
Conexiones................................................................................................................................... 11
Funciones ECO-Energía/Standby ................................................................................................ 12
Ajuste del reloj ............................................................................................................................. 12
Calidad del sonido ....................................................................................................................... 12
Cómo escuchar emisoras de radio............................................................................................... 13
Recepción RDS (Sistema de Datos de Radio) ............................................................................ 13
Funcionamiento del CD ............................................................................................................... 14
Reproducción del disco MP3/WMA ............................................................................................. 15
Empleo del USB ........................................................................................................................... 15
Reproducción desde el dispositivo Bluetooth .............................................................................. 16
Ajuste del temporizador de desconexión...................................................................................... 16
Ajuste del Temporizador diario..................................................................................................... 17
Mantenimiento.............................................................................................................................. 17
Resolución de problemas............................................................................................................. 18
Especicaciones........................................................................................................................... 19

Micro Sistema CD
4
Advertencias de seguridad
- Lea con atención todas las instrucciones antes de
utilizar la unidad y guárdelas para consultas en el futuro.
- Conserve el manual. Si cede la unidad a una tercera
persona, asegúrese de incluir este manual.
- Compruebe que la tensión eléctrica marcada en la
etiqueta de clasificación coincide con la tensión de la
red eléctrica.
- La información técnica se encuentra en la parte inferior
del aparato.
Daños
- Inspeccione la unidad en busca de daños tras sacarlo
de la caja.
- No continúe manejando la unidad si tiene alguna duda
sobre su funcionamiento normal, o si está dañado de
alguna manera - apáguelo, desconecte en enchufe y
consulte al vendedor.
Ubicación de la unidad
- La unidad debe ser ubicada sobre una superficie plana
estable y no debe estar sometida a vibraciones.
- No coloque la unidad sobre superficies inclinadas o
inestables ya que la unidad puede caerse o volcar.
- La toma de corriente debe estar ubicada cerca de la
unidad y debe ser fácilmente accesible.
Temperatura
- Evite temperaturas extremas, ya sean calientes o frías.
Sitúe la unidad lejos de fuentes de calor, tales como
radiadores o fuegos eléctricos o de gas.
- Evite la exposición a la luz solar directa y a otras
fuentes de calor.
Llamas desnudas
- No coloque nunca ningún tipo de vela u otro tipo de
llama desnuda sobre la unidad o cerca de ella.
Humedad
- Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o daños en el producto, no exponga esta unidad a la
lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. No coloque
objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre
la unidad.
- Si derrama líquido sobre la unidad, puede provocar
daños graves. Desconéctelo inmediatamente de la red
eléctrica. Desconecte el enchufe de la red y consulte a
su distribuidor.
Ventilación
- Para evitar el riesgo de electrocución o peligro de
incendio debido al sobrecalentamiento, asegúrese de
que las cortinas y otros materiales no obstruyan las
rejillas de ventilación.
- No instale ni coloque esta unidad en una estantería,
un armario empotrado o en otro espacio cerrado.
- Compruebe que la unidad está bien ventilada.
Seguridad
- Desconecte siempre la unidad de la red eléctrica antes
de conectar/desconectar otros dispositivos o mover la
unidad.
- Desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de
una tormenta eléctrica.
Cable eléctrico
- Compruebe que la unidad o el soporte de la unidad
no se encuentra sobre el cable de conexión a la red, ya
que el peso de la unidad puede dañar el cable y crear
un riesgo de seguridad.
- Cuando se utilice el enchufe de alimentación o
un acoplador como dispositivo de desconexión,
el dispositivo de desconexión debe estar siempre
operativo.
Interferencias
- No sitúe la unidad sobre, o cerca de, aparatos que
puedan provocar interferencias electromagnéticas. En
caso contrario, podrá afectar el rendimiento operativo
de la unidad y provocar la distorsión de la imagen o del
sonido.
Baterías
- Hay peligro de que los niños se traguen las baterías
utilizadas en el mando del control remoto debido a su
pequeño tamaño.
- No deje que los niños pequeños jueguen con las pilas
sueltas y asegúrese de que la bandeja de soporte de
las pilas se encuentra correctamente insertada en el
mando a distancia. Acuda a un médico si cree que se
han tragado una pila.

5ESPAÑOL
- Por favor, recicle las baterías adecuadamente
siguiendo las instrucciones contenidas en este
manual.
- No debe exponer las baterías (el paquete de pilas o
las baterías instaladas) a calor excesivo tal como luz
solar directa, fuego o similar.
Supervisión
- Debe vigilar a lo niños para evitar que jueguen con la
unidad y con el mando del control remoto.
- Nunca deje que nadie, especialmente los niños,
introduzca objetos en los agujeros, ranuras o cualquier
otra abertura de la carcasa - en caso contrario, se
podría producir una descarga eléctrica letal.
Producto láser de clase 1
- Esta unidad utiliza un láser. El uso de controles,
ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a
los especificados aquí puede provocar una exposición
peligrosa a la radiación.
- Antes de mover la unidad, compruebe que la
bandeja de discos se encuentra vacía.
- Extraiga siempre el disco cuando la unidad no esté
siendo utilizada.
- Si no lo hace, corre el riesgo de dañar seriamente el
disco y la unidad.
- No apile aparatos, el calor desprendido por otros
dispositivos puede afectar al rendimiento de esta
unidad.
Servicio
- Para reducir el riesgo de electroshock no quite los
tornillos. La unidad no contiene ninguna pieza que
pueda reparar el usuario. Por favor, deje todos los
trabajos de mantenimiento a personal cualificado.
- No abra ninguna cubierta fija ya que podría
exponerse a voltajes peligrosos.
Mantenimiento
- Compruebe que la unidad está desconectada de la
alimentación eléctrica antes de proceder a su limpieza.
- No utilice ningún tipo de trapo abrasivo o limpiador
abrasivo ya que podría dañar la superficie de la
unidad.
- No utilice líquidos para limpiar la unidad.

Micro Sistema CD
6
Seguridad de las baterías
Utilizadas correctamente, las baterías domésticas
son una fuente segura y fiable de energía portátil. Se
pueden producir problemas si se utilizan mal o con
descuido, provocándose fugas o, en casos extremos,
un incendio o una explosión.
A continuación se indican algunas pautas sencillas para
el uso seguro de la batería diseñadas para eliminar
cualquier tipo de problemas.
Tenga cuidado de
colocar correctamente
las pilas, observando
las marcas más y
menos en las baterías
y el aparato.
Sustituya todo el grupo
completo de pilas,
teniendo cuidado de no
mezclar baterías viejas
con nuevas, o pilas de
diferentes tipos, ya que
Guarde las pilas
no utilizadas en su
embalaje y lejos de
objetos metálicos
que puedan causar
un cortocircuito
Extraiga las baterías
desgastadas del
equipo y todas las
baterías en el caso de
que sepa que no lo
va a utilizar en mucho
tiempo.
No arroje nunca las
baterías al fuego
ya que esto podría
provocar su explosión.
Por favor, recicle las
baterías desgastadas;
no las ponga con la
basura doméstica
normal.
No intente recargar
baterías normales, ya
sea con un cargador
o aplicándolas calor.
Pueden provocarse
ALWAYS
Supervise a los niños
en el caso de que sean
ellos los que cambien
las pilas con el fin de
comprobar que siguen
estas directrices.
Recuerde que las
pequeñas pilas de
botón, que se utilizan
en algunos audífonos,
juguetes, juegos
y otros aparatos,
pueden ser tragadas
No permita que los
niños manipulen las
pilas de botón.
Compruebe que
el compartimento
de las baterías
está correctamente
cerrado.
Acuda a un médico
si cree que se han
tragado una pila.
Una colocación incorrecta puede provocar fugas o, en
casos extremos, fuego o incluso una explosión.
esto puede provocar una fuga o, en casos extremos,
fuego o, incluso una explosión.
provocando fugas o, en casos extremos, incendios o
incluso una explosión.
En caso contrario se pueden provocar fugas en las
baterías y causar daños.
fugas, incendios o, incluso, explotar. Existen baterías
recargables especiales que se encuentran claramente
marcadas como tales.
con facilidad por lo niños lo que puede resultar
peligroso.

7ESPAÑOL
Contenido del paquete
Verifique que todos estos elementos se encuentran
dentro del embalaje.
La unidad. Altavoces x 2.
Mando a distancia.
Pila incluida.
Cable del altavoz x 2.
Antena FM. Cable de audio.
Manual de instrucciones.Adaptador AC.

Micro Sistema CD
8
Introducción al producto
1. Botón fuente (SOURCE)
2. Botón Standby
3. Bandeja del disco
4. Botón reproducir/pausa
Botón sintonización hacia delante
5. Botón abrir/cerrar
6. Botón Parar
Botón sintonizar hacia atrás
7. Botón Volumen (LOUDNESS)
8. Conector USB
9. Sensor del mando remoto
10. Lente de la Pantalla LCD
11. Botón del Control de volumen (- VOLUMEN +)
12. Botón siguiente
Botón Predefinir Arriba
13. Botón Anterior
Botón Predefinir abajo
14. Botón Modo (MODE)
15. Terminales de salida de altavoces (I&D)
16. Conector CC
17. Terminales de Entrada AUX (I&D) (AUX IN)
18. Toma de la Antena FM
19. Antena Bluetooth integrada

9ESPAÑOL
1. Botón Standby
2. Botón función CD (CD)
3. Botón función sintonizador (FM)
4. Botón modo MODO
Botón selección Stereo/mono MODE
5. Botón Intro (INTRO)
6. Botón Volumen (LOUDNESS)
7. Botón Preajuste del Ecualizador (P-EQ)
8. Botón Reloj (CLOCK)
9. Botón Siguiente
Botón Preajuste arriba (PRESET +)
10. Botón Buscar hacia atrás
Botón sintonizar hacia atrás
11. Botón Anterior
Botón Preajuste abajo (PRESET -)
12. Botón Reproducir/Pausa
13. Botón Álbum Arriba botón (ALB +)
14. Botón Álbum Abajo (ALB -)
15. Botón Sordina (MUTE)
16. Botón Número (0-9, 10+)
17. Botón abrir/cerrar
18. Botón Función USB (USB)
19. Botón Función Bluetooth
Botón Función AUX (AUX)
20. Botón Repetir A-B (A-B)
21. Botón Atenuador (DIM)
22. Botón Super bajo (S-BASS)
23. Botón dormir (SLEEP)
24. Botón temporizador(TIMER)
25. Botón pantalla CD (DISPLAY)
Botón pantalla RDS (DISPLAY)
26. Botón Búsqueda adelante
Botón Sintonizar hacia delante
27. Botón Parar
Botón emparejamiento eliminado (PAIRING)
28. Botón Subir volumen (VOL +)
29. Botón bajar volumen (VOL -)
30. Botón programa (PROG)
Botón Memoria (PROG)
Introducción al mando de control remoto

Micro Sistema CD
10
Alcance de la operación del
control remoto
Apunte el mando a distancia hacia la unidad a no más
de 6 metros del sensor del control remoto y formando
un ángulo máximo de 600con la horizontal y 400con
la vertical de la parte frontal de la unidad. La distancia
de funcionamiento puede variar en función de la
luminosidad de la habitación.
Nota:
• Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el
sensor remoto de infrarrojos de la unidad y el control
remoto. Si instala la unidad en un rack, etc .., el radio
de acción puede disminuir dependiendo del grosor o el
color del cristal de la puerta del rack.
• No exponga el sensor remoto de infrarrojos a la luz
solar directa u otra luz intensa, como la luz fluorescente
invertida.
Instalación de la batería
1. Retire la tira de mylar aislante de la batería. Se
encuentra en la parte trasera inferior del mando de
control remoto.
2. Afloje el tornillo de la tapa del compartimiento de la
batería con un destornillador. Extraiga el compartimiento
de la batería con sus uñas.
3. Coloque una nueva pila (tamaño 2025) correctamente
y vuelva a insertar completamente el compartimiento de
las pilas hasta la posición original. Apriete el tornillo con
un destornillador.
Manejo del mando de control
remoto
• Retire las pilas si el control remoto no se va a utilizar
durante un período prolongado de tiempo.
• Para evitar posibles fallos, lea las siguientes
instrucciones y maneje correctamente el mando a
distancia.
• No deje caer ni golpee el mando a distancia.
• No derrame agua o líquidos sobre el mando a
distancia.
• No coloque el control remoto sobre un objeto mojado.
• No coloque el control remoto bajo la luz directa del
sol o cerca de fuentes de calor excesivo.
• No utilice limpiadores cáusticos (porcelana, acero
inoxidable, baño, o limpiador de hornos, etc.) en el
mando a distancia, ya que puede sufrir daños.
Nota:
Extraiga la batería del mando a distancia cuando no lo
vaya a utilizar durante un largo período.
En caso contrario podría sufrir daños debido a fuga en
las baterías.

11 ESPAÑOL
Precaución: Compruebe todas las conexiones antes
de conectar la unidad a la toma de corriente alterna.
Conexión de los altavoces
Conecte el cable con cabeza roja a los terminales (+) y
el cable con cabeza de otro color a los terminales (-).
Cómo conectar la unidad
1. Abierto la pestaña de la toma.
2. Inserte completamente la parte desnuda del cable.
3. Cierre la pestaña de la toma.
Cómo conectar los altavoces
1. Gire la tapa terminal hacia la izquierda para aflojarla.
Las tapas del terminal del altavoz no pueden extraerse
completamente de la base.
2. Inserte totalmente el cable en el terminal.
3. Gire la tapa terminal hacia la derecha para conectarlo
de forma segura.
Conexión de la antena FM
• Conecte la antena FM suministrada a la toma de
antena de FM situada en la parte posterior de la unidad.
• Para una mejor recepción de la señal FM estéreo,
conecte una antena FM exterior al conector de la antena
FM.
Precaución:
* Para evitar el ruido, mantenga las antenas lejos
del equipo, del cable de conexión y del cable de
alimentación de CA.
Conexión del equipo auxiliar
Conecte los terminales de entrada AUX situados en la
parte posterior de la unidad a los terminales de salida
de audio del equipo auxiliar con un cable de audio
similar al mostrado a continuación.
Conexión del adaptador de CA
Inserte el cable del adaptador de CA en la unidad y el
otro extremo en un enchufe de pared, de esta forma su
unidad estará lista para ser usada.
Precaución:
* Asegúrese de desenchufar la clavija del cable de CA
del enchufe de la pared cuando vaya a salir o cuando
no vaya a utilizar la unidad durante un largo periodo de
tiempo.
Conexiones

Micro Sistema CD
12
Funciones ECO-Energía/Standby
ENCENDIDO / APAGADO
Cuando conecte la unidad por primera vez a la toma de
CC, la unidad entrará en el modo de espera.
• Pulse el botón standby para encender la unidad. En la
pantalla se mostrará la palabra “HELLO” (Hola).
• Vuelva a pulsar el botón standby para volver a
activar el modo de espera (standby). En la pantalla se
desplazarán las palabras “BYE BYE” (Adiós).
Conmutación del sistema al modo ECO
Energía/Standby
Pulse y mantenga pulsado el botón de espera durante
2 segundos o más para activar el modo Standby Eco
Energía o Standby normal.
* Modo standby ECO Energía.
No se mostrará el reloj. Pulse el botón CLOCK para
mostrar el reloj en la pantalla LCD.
* Modo standby normal.
El reloj se mostrará en la pantalla LCD.
Ajuste del reloj
Ajuste manual del reloj
Precaución: Solo podrá ajustar el reloj en el modo
standby.
1. En el modo standby, pulse y mantenga pulsado
el botón CLOCK , el VFD mostrará CLOCK SET y el
número 12 del reloj comienza a parpadear.
2. Ajuste el formato de hora 12/24 con el botón VOL- o
VOL+.
3. Pulse el botón CLOCK , el indicador de la hora
comenzará a parpadear.
4. Ajuste la hora con el botón VOL- o VOL+.
5. Pulse el botón CLOCK, el indicador del minuto
comenzará a parpadear.
6. Ajuste los minutos con el botón VOL- o VOL+.
7. Pulse el botón CLOCK, el reloj integrado se pondrá
en funcionamiento.
Nota:
• Para salir del modo de ajuste del reloj sin almacenar
los cambios, pulse el botón .
• Si no se pulsa ningún botón en 90 segundos, la
unidad sale automáticamente del modo de ajuste del
reloj.
• Si se produce un fallo de alimentación o se
desconecta la unidad de la red eléctrica, se perderá el
ajuste del reloj.
Calidad del sonido
Ajuste del volumen
Para subir o bajar el volumen, gire el mando - VOLUME
+ de la unidad o pulse los botones VOL +/- del mando
a distancia.
Ajuste del Super bajo
Puede reforzar los graves para mantener niveles ricos y
completos de las bajas frecuencias a bajo volumen.
Pulse el botón S-BASS del mando a distancia para
conseguir el efecto, se iluminará el símbolo en
el panel frontal. Pulse de nuevo el botón S-BASS para
cancelar el efecto.
Control del Loudness
Esta unidad dispone de la función loudness que puede
aumentar automáticamente el efecto del sonido bajo
a bajo volumen. También puede aumentar el efecto de
los graves a un volumen alto, pero el efecto de esta
función será relativamente inferior que cuando se utilice
a volúmenes bajos. Pulse el botón LOUDNESS para
activar la función loudness, se mostrará el icono en
el panel delantero, si lo pulsa de nuevo desaparecerá.
Preajuste del ecualizador
Puede ajustar el sonido reproducido eligiendo
simplemente de cinco ecualizadores preconfigurados.
Durante la reproducción, pulse varias veces el botón
P-EQ del mando a distancia para seleccionar:
• [FLAT] (plano)
• [POP] (pop)
• [JAZZ] (jazz)
• [ROCK] (rock)
• [CLASSIC] (clásica)
Cómo cambiar la iluminación del Panel Frontal
Esta unidad tiene tres niveles de brillo para mostrar
el reloj. Pulse el botón DIM del mando a distancia de
forma repetida para elegir el brillo deseado.
Ajuste automático del reloj
Sintonice una emisora RDS, pulse y mantenga
pulsado el botón DISPLAY . El reloj se actualizará
automáticamente.
Mostrar el reloj
En cualquier modo, el reloj integrado muestra la hora
en la pantalla al pulsar el botón CLOCK .

13 ESPAÑOL
Cómo escuchar emisoras de radio
Podrá escuchar emisoras FM. Podrá sintonizar las
emisoras de forma manual, automática o eligiendo las
emisoras almacenadas en memoria.
Precaución: Antes de escuchar la radio compruebe que
la antena FM se encuentra correctamente conectada y
ajustada en longitud y dirección.
Sintonización de emisoras
1. Pulse de forma repetida el botón SOURCE de la
unidad o pulse directamente el botón FM del mando a
distancia para elegir la fuente del sintonizador.
- En el panel frontal se mostrará la palabra “TUNER”
(sintonizador).
2. Seleccione una emisora utilizando uno de los
siguientes métodos.
• Sintonización automática
Pulse y mantenga pulsado el botón / en la unidad
o el botón / del mando a distancia, durante un
segundo o más, la frecuencia subirá o bajará
automáticamente hasta que se localice una emisora.
• Sintonización manual
Pulse de forma repetida el botón / de la unidad o
el botón / del mando a distancia para cambiar
la frecuencia hasta que localice la emisora que desee.
• Sintonización preajustada (Disponible sólo
después de que se hayan preconfigurado las
emisoras)
Pulse de manera repetida el botón / para
seleccionar el número preconfigurado deseado. Su
banda y frecuencia se muestran en el panel frontal.
Emisoras de programa de radio
Puede programar un máximo de 20 estaciones de radio
predefinidas (FM).
• Automáticamente
Pulse y mantenga pulsado el botón PROG en el mando
a distancia durante dos segundos o más para activar el
modo de programación automático.
- Se mostrará la palabra [AUTO].
- Se programarán todas las estaciones disponibles.
- La primera emisora de radio programada se
retransmite automáticamente.
• Manualmente
1. Sintonización de una emisora de radio.
2. Pulse el botón PROG del mando a distancia para
activar el programa.
- El número preajustado parpadeará.
3. Pulse el botón / para asignar un número a
esta emisora de radio.
Nota: Si seleccione más de 20, el número de emisora a
preajustar cambiará automáticamente a “1”.
4. Pulse de nuevo el botón PROG del mando a distancia
para almacenar la emisora.
5. Repita los pasos anteriores del 1 al 4 para cada una
de las emisoras que desee almacenar en memoria con
un número predefinido.
Nota: Si el equipo se desconecta o si se produce
un fallo eléctrico, las estaciones preajustadas no se
borrarán.
Cómo cambiar al modo de recepción FM
Pulse el botón MODE del mando a distancia para
seleccionar el canal Stereo o Mono para activar el mejor
modo de recepción de FM.
Recepción RDS
(Sistema de Datos de Radio)
Muchas emisoras de FM retransmiten datos compatibles
con RDS (Sistema de datos de radio). Este equipo de
radio ofrece funciones adecuadas utilizando tales datos.
Pulse repetidas veces el botón DISPLAY del mando a
distancia para seleccionar la información que se desea
mostrar.
• Nombre de la emisora
Cuando se recibe una estación RDS, se mostrarán las
siglas “RDS” y el nombre de dicha emisora.
• PTY (Tipo de programa)
Describe el “Estilo” o “Género” de la música que se
está radiando, por ejemplo: “Rock” o “Clásica”.
• Hora
El operador (estación de radio) proporciona
automáticamente información de reloj y fecha así
que no hay necesidad de ajustar manualmente esta
información.
• Texto
El operador puede incluir un texto que muestre
información relacionada con los programas
radiodifundidos.
• Frecuencia
Muestra la frecuencia de la emisora sintonizada, por
ejemplo: 95,30MHz.

Micro Sistema CD
14
Funcionamiento del CD
Reproducción de CD
1. Gire el botón SOURCE de la unidad o pulse el
botón CD del mando a distancia. En el panel frontal se
mostrará la palabra “DISC” (disco).
2. Pulse el botón para abrir la puerta del disco y
sitúe el disco en la bandeja (con la cara impresa hacia
arriba).
3. Pulse el botón para cerrar la puerta del disco, la
unidad leerá el disco y lo reproducirá de manera
automática.
Nota: Si se encuentra en el modo stop, pulse el botón
/ para iniciar la reproducción del disco.
4. Pulse el botón / para detener la reproducción,
púlselo de nuevo para continuar con la misma.
5. Pulse el botón para detener la reproducción del
disco.
Búsqueda por saltos y reproducir
• Pulse el botón una o más veces para pasar a la
pista anterior, o varias pistas hacia atrás, del disco.
• Pulse el botón una o más veces para pasar a la
pista siguiente o varias pistas hacia delante del disco.
Para buscar
Pulse y mantenga pulsado el botón o para
buscar el lugar desde donde desea comenzar a
reproducir.
Visualización de texto durante la reproducción
Pulse varias veces el botón DISPLAY del mando a
distancia para mostrar el número de pista actual y el
tiempo que resta de la misma, el número de pista actual
y el tiempo de reproducción de la misma o el número
total de pistas y el tiempo restante total.
Reproducción del programa
Puede almacenar la programación del orden de
reproducción de hasta 20 pistas. El reproductor debe
encontrarse en modo stop con un CD insertado.
1. Inserte un disco y pulse el botón cuando comience
la reproducción.
2. Pulse el botón PROG del mando a distancia, el VFD
mostrará ‘01 p--01’ y ‘PROG’ comienza a parpadear.
3. Pulse lo botones 0-9, +10 en el mando a distancia
para seleccionar el número de pista deseada.
4. Pulse el botón PROG del mando a distancia para
confirmar el número de pista a almacenar.
5. Repita los pasos 3 a 4 para seleccionar y almacenar
las pistas deseadas.
6. Pulse el botón para comenzar la reproducción del
programa.
7. Pulse el botón una vez más para detener la
reproducción del programa. Pulse el botón dos veces
para borrar el programa.
Reproducción desde el inicio (Intro) de cada
Pista
Pulse el botón INTRO del mando a distancia
para reproducir desde el principio de cada pista
consecutivamente. El tiempo de reproducción de cada
pisa es de 10 segundos.
Cuando escuche la pista deseada pulse el botón
dos veces.
Repetir reproducción (disco CD)
Podrá configurar la función Repetir reproducción UNA
vez y TODAS sin más que pulsar el Botón MODO.
-Primera pulsación: Para repetir la misma pista, las
palabras “TRK” y “REP” parpadearán.
- Segunda pulsación: Para repetir la reproducción de
todas las pistas del disco, se iluminará la palabra “TRK”
y REP ALL comenzará a parpadear
- Tercera pulsación: Para reproducir las pistas de forma
aleatoria, la palabra “SHUF” parpadeará.
- Cuarta pulsación: Vuelve al estado de reproducción
normal.
• Podrá activar la función Repetir A-B sin más que
pulsar el botón A-B.
- Primera pulsación: Seleccione el punto de inicio, se
iluminará la palabra “A-”.
- Segunda pulsación: Seleccione el punto final, las
palabras “A-B” se iluminarán.
- Tercera pulsación: Para cancelar la reproducción
repetida, las palabras “A-B” desaparecerán.
Nota: La sección A y B sólo se pueden definir dentro de
la misma pista.

15 ESPAÑOL
Reproducción del disco MP3/WMA
Nota:
• La reproducción de música MP3/WMA desde el CD
se puede ver afectada debido al tipo y formato del
disco o del tipo de grabación. Si tiene problemas para
reproducir algún disco, se recomienda utilizar la entrada
USB para obtener una mejor reproducción de su música
MP3 / WMA.
1. Pulse de forma repetida el botón SOURCE de la
unidad o pulse directamente el botón CDdel mando a
distancia para elegir el disco compacto.
- En el panel frontal se mostrará la palabra “DISC”
(disco).
2. Pulse el botón para abrir la puerta del disco y sitúe
el disco MP3/WMA en la bandeja (con la cara impresa
hacia arriba).
3. Pulse el botón para cerrar la puerta del disco, la
unidad leerá el disco y lo reproducirá de manera
automática.
Nota: Si se encuentra en el modo stop, pulse el botón
para iniciar la reproducción del disco.
4. Pulse el botón para detener temporalmente la
reproducción, pulse el botón de nuevo, continuará la
reproducción.
5. Pulse el botón para detener la reproducción del
disco.
Visualización de texto durante la reproducción
Pulse el botón DISPLAY del mando a distancia, se
mostrará información ID3 (título de la canción y nombre
del artista) o “NO TTL / NO ALB / NO ART” si no
existiera información ID3. Vuelva a pulsar de nuevo este
botón, se mostrará el álbum, la pista y el tiempo de
reproducción.
Búsqueda por saltos o Buscar y reproducir
- Pulse el botón / para seleccionar la pista
anterior/siguiente.
- Pulse y mantenga pulsado el botón / del
mando a distancia para buscar el lugar desde donde
desea comenzar a reproducir.
Selección de un álbum
- Pulse el botón ALB+!- del mando a distancia para
seleccionar el álbum siguiente/anterior, y reproducir la
primera pista de este álbum.
- Si la reproducción ha finalizado, pulse el botón ALB+!-
del mando a distancia para seleccionar el álbum
siguiente/anterior.
Repetir reproducción (disco MP3)
• Podrá congurar la función Repetir reproducción UNA
vez y TODAS sin más que pulsar el Botón MODO.
- Primera pulsación: Para repetir la misma pista, las
palabras “TRK” y “ REP” parpadearán.
- Segunda pulsación: Para repetir la reproducción del
álbum, la palabra “TRK” se iluminará y “REP ALB”
parpadeará.
- Tercera pulsación: Para repetir la reproducción de
todas las pistas del disco, se iluminará la palabra “TRK”
y REP ALL” parpadeará.
- Cuarta pulsación: Para reproducir aleatoriamente
las pistas, se iluminará la palabra “TRK” y “SHUF”
parpadeará.
- Quinta pulsación: Para cancelar la repetición de la
reproducción, desaparecerá la palabra “SHUF”.
• Podrá activar la función Repetir A-B sin más que
pulsar el botón A-B .
- Primera pulsación: Seleccione el punto de inicio, se
iluminará la palabra “A-”.
- Segunda pulsación: Seleccione el punto final, las
palabras “A-B” se iluminarán.
- Tercera pulsación: Para cancelar la reproducción
repetida, las palabras “A-B” desaparecerán.
Nota: La sección A y B sólo se pueden definir dentro de
la misma pista.
Empleo del USB
Precaución:
No utilice discos duros USB de alta capacidad. Sólo
puede utilizar memorias flash USB.
Al conectar un dispositivo de almacenamiento masivo
USB (incluyendo la memoria flash USB, reproductores
flash USB o tarjetas de memoria) a esta unidad, podrá
disfrutar de la música almacenada en el dispositivo a
través de la unidad.
1. Inserte el conector USB del dispositivo USB en la
toma de la unidad.
2. Pulse de forma repetida el botón SOURCE de la
unidad o pulse directamente el botón USB del mando a
distancia para elegir como origen el dispositivo USB.
- En el panel frontal se mostrará la palabra “USB”.
3. La música almacenada en el dispositivo se
reproducirá automáticamente.

Micro Sistema CD
16
4. Cuando la unidad USB contenga más de una
carpeta, utilice el botón ALB+!- del mando a distancia
para seleccionar la carpeta siguiente/anterior. A
continuación, seleccione la pista con el botón /
para reproducir la carpeta.
5. El reproductor admite solamente los formatos MP3 y
WMA de archivos de música USB.
Para los dispositivos con cable USB:
1. Inserte un extremo del cable USB (no suministrado)
en la toma de la unidad.
2. Inserte el otro extremo del cable USB al terminal de
salida USB del dispositivo USB.
Para tarjetas de memoria:
1. Inserte la tarjeta de memoria en un lector de tarjetas
(no suministrado).
2. Utilice un cable USB (no suministrado) para conectar
el lector de tarjetas en la toma [icono] de la unidad.
Reproducción desde el dispositivo
Bluetooth
La unidad cuenta con una función Bluetooth que puede
recibir una señal desde una distancia máxima de 10
metros.
Empareje la unidad con un dispositivo Bluetooth para
escuchar música:
1. Pulse de forma repetida el botón SOURCE de la
unidad o pulse directamente el botón del mando a
distancia para elegir como origen de la música el
dispositivo bluetooth.
- En el panel frontal se mostrará la palabra “BT”
(sintonizador).
2. Active su dispositivo Bluetooth y seleccione el modo
de búsqueda.
3. “VH-MS570BT” aparecerá en su dispositivo Bluetooth.
4. Seleccione“VH-MS570BT” y escriba “0000” como
contraseña, en caso de que sea necesario.
5. Para desconectar la función Bluetooth pulse y
mantenga pulsado el botón PAIRING del mando a
distancia o desactive la función de su dispositivo
Bluetooth.
Nota:
• Si la intensidad de la señal es débil, su receptor
Bluetooth puede desconectarse, pero volverá a
emparejarse de forma automática.
• Esta unidad permite la función A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile, Perfil avanzado de distribución de
audio).
Ajuste del temporizador de
desconexión
Utilice el temporizador de desconexión automática
para apagar la unidad después de un cierto número de
minutos, desde el modo de reproducción. Al configurar
el temporizador de desconexión, puede dormirse
escuchando música y saber que su unidad se apagará
automáticamente en lugar de estar encendida toda la
noche.
• Cuando la unidad se encuentre encendida, pulse el
botón SLEEP de manera repetida para seleccionar un
periodo de tiempo (en minutos):
- [SLEEP 120]
- [SLEEP 90]
- [SLEEP 60]
- [SLEEP 45]
- [SLEEP 30]
- [SLEEP 15]
Cuando se active el temporizador de desconexión, se
mostrará “ “.
Cómo desactivar el temporizador de desconexión
Pulse varias veces el botón SLEEP hasta que se
muestre [SLEEP OFF].
Cuando se desactive el temporizador de desconexión,
desaparecerá “ “.

17 ESPAÑOL
Ajuste del Temporizador diario
Puede utilizar el temporizador de ajuste para hacer que
la unidad se encienda automáticamente a una hora
determinada todos los días desde el modo standby.
Cuando el temporizador de ajuste esté activado, se
visualizará el indicador del temporizador “ “. El reloj
debe ajustarse correctamente para que el temporizador
funcione bien.
1. En el modo standby pulse y mantenga pulsado el
botón TIMER del control remoto, hasta que las palabras
[TIMER SET] se desplacen por la pantalla.
- A continuación, se mostrará la fuente, por ejemplo,
DISCO.
2. Pulse el botón FM o CD oUSB o el botón VOL+!-
para seleccionar el origen de reproducción.
3. Pulse el botón TIMER , el indicador de hora
parpadeará.
4. Ajute la hora con el botón VOL+!- .
5. Pulse el botón TIMER , el indicador de los minutos
parpadeará.
6. Ajuste los minutos con el botón VOL- !- o VOL+ .
7. Pulse el botón TIMER , el indicador de volumen
parpadeará.
8. Ajuste el volumen con el botón VOL+!- .
9. Pulse el botón TIMER , se configurará y activará el
temporizador, y se mostrará .
Cómo desactivar o reactivar un temporizador
de alarma
En el modo standby, pulse el botón TIMER para activar
o desactivar el temporizador.
- Si se activa el temporizador, se mostrará “ ”.
- Si se desactiva el temporizador, el “ ” desaparecerá.
Precaución:
• Si se selecciona como origen de sonido disco/USB
y no se localiza audio para reproducir, se activará
automáticamente el TUNER (Sintonizador).
Limpieza de la unidad
Nota: Compruebe que la unidad está totalmente
desconectada del enchufe eléctrico antes de proceder
a su limpieza.
- Para limpiar la unidad, limpie la carcasa con un paño
sin pelusa ligeramente húmedo.
- No utilice productos de limpieza que contengan
alcohol, amoniaco o abrasivos.
- No utilice aerosoles sobre o cerca de la unidad.
Manipulación de los discos
- No toque la cara de reproducción del disco.
- No pegue un papel o una cinta al disco.
Limpieza de los discos
- Las huellas digitales y el polvo sobre el disco
provocan el deterioro de la imagen y del sonido. Limpie
el disco desde el centro hacia fuera con un paño suave.
Mantenga siempre el disco limpio.
- Si no puede limpiar el polvo con un paño suave,
limpie el disco suavemente con un paño ligeramente
humedecido y séquelo con un paño seco.
- No utilice ningún tipo de disolvente como diluyente,
bencina, limpiadores comerciales o aerosoles
antiestáticos. Pueden dañar el disco.
Almacenamiento de los discos
- No guarde los discos en lugares sometidos a la luz
solar directa o cerca de fuentes de calor.
- No guarde los discos en lugares húmedos y
polvorientos, como un cuarto de baño o cerca de un
humidificador.
- Almacene los discos verticalmente en su caja; el
apilamiento de discos o la colocación de objetos
sobre los discos fuera de sus cajas puede causar
deformaciones.
Mantenimiento
Cara de
reproducción
normal

Micro Sistema CD
18
Resolución de problemas
Si está teniendo problemas con su unidad, revise esta
lista para localizar una posible solución antes de llamar
al servicio técnico.
Si no puede resolver el problema con los consejos que
se dan aquí, o la unidad ha sufrido un daño físico, llame
a una persona cualificada, como su distribuidor, para
que repare la unidad.
Sin energía
- Compruebe que el enchufe del adaptador de CA de la
unidad esté bien conectado.
- Compruebe que hay corriente en el enchufe de
corriente alterna de la pared.
- Para ahorrar energía, la unidad pasa al modo de
espera (standby) automáticamente 15 minutos después
de que haya terminado la reproducción y no se
manipule ningún control.
Sólo sonido
- Ajuste el volumen
Sin respuesta de la unidad
- Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de CA, a
continuación vuelva a encender la unidad.
El control remoto no funciona
- Antes de pulsar cualquier botón de función, seleccione
la fuente correcta con el control remoto en lugar de
hacerlo desde la unidad principal.
- Reduzca la distancia entre el control remoto y la
unidad.
- Inserte la batería con sus polaridades (signos +/-) tal y
como se indica.
- Sustituya las baterías.
- Apunte el control remoto directamente hacia el sensor
en la parte frontal de la unidad.
No se detecta ningún disco
- Inserte un disco.
- Compruebe si ha introducido el disco con la cara
impresa apuntando hacia abajo.
- Espere hasta que la condensación de humedad en la
lente haya desaparecido.
- Sustituya o limpie el disco.
- Utilice un CD finalizado o un disco con el formato
correcto.
No puede visualizar algunos archivos en el
dispositivo USB
- El número de carpetas o archivos contenidos en
el dispositivo USB ha superado cierto límite. Este
fenómeno no es un mal funcionamiento.
- El formato de los archivos no es compatible.
Dispositivo USB no compatible
- El dispositivo USB no es compatible con la unidad.
Pruebe con otro.
Mala recepción de las emisoras de radio
- Aumente la distancia existente entre la unidad y su
receptor de TV o VCR.
- Extienda totalmente y ajuste la antena de FM.
El temporizador no funciona
- Ajuste el reloj correctamente.
- Encienda el temporizador.
Borrado de la configuración del reloj/
temporizador
- Se ha interrumpido la alimentación o el cable de
alimentación se ha desconectado.
- Reajuste el reloj/temporizador.

19 ESPAÑOL
Especicación
Adaptador principal
Entrada.............................................................................................AC 100-240V 50-60Hz 1,2A
Salida...............................................................................................DC 15V, 3A
Unidad principal
Banda de sintonización FM.............................................................87,5~108 MHz
Salida de potencia...........................................................................25W x 2
THD................................................................................................. ≤1%
Dimensiones....................................................................................16(An) x 7,8(Al) x 27,5(L) cm
Altavoz
Impedancia......................................................................................4Ω
Potencia de entrada........................................................................25W
Dimensiones....................................................................................13(An) x 21(Al) x 17,5(L) cm
Nota: La información acerca de este producto puede modificarse sin aviso previo.
El símbolo situado sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no debe desecharse
con la basura doméstica. En lugar de ello, es su responsabilidad reciclar este residuo depositándolo
en un punto de recogida habilitado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos de desecho.
La recogida selectiva y el reciclaje de sus equipos electrónicos cuando vaya a deshacerse de ellos
ayudará a conservar los recursos naturales y garantizará que se reciclan de una manera que proteja la
salud humana y el medio ambiente.
Si desea obtener más información sobre el lugar donde puede depositar sus residuos electrónicos
para proceder a su reciclaje, póngase en contacto con su autoridad local o en el punto de compra del
producto.
Nota acerca de la eliminación de las baterías
Las baterías utilizadas con este producto contienen productos químicos que son perjudiciales para el medio
ambiente. Para conservar nuestro medio ambiente, elimine las baterías usadas siguiendo las normas o legislación
local. No elimine las baterías como si fuera un residuo doméstico normal.
Si desea obtener más información, póngase en contacto con la autoridad local o con su distribuidor habitual donde
adquirió el producto.

INCIDENTS THAT ARE EXEMPT FROM GUARANTEE:
1. The guarantee period exceeds the stipulated time.
2. When the product has been handled by centres or personnel that are not authorised by VIETA AUDIO S.A.
3. When the product has been damaged by incorrect handling or use for purposes other than those it is
intended for and that are not contemplated in the user’s manual, or when it has broken pieces, scratches,
cracks, wear and tear, damage produced by particles of paint, sand, water or food within the unit..
4. This guarantee does not cover expenses or damages caused by transport.
5. Loss, robbery or accidents produced by fire, liquid, chemical substances, excessive heat, inadequate
ventilation, vandalism, electrical storms, incorrect or excessive power supply, lightening, impact, other external
forces, radiation.
6. Any additional cost related to installing or uninstalling the product.
7. Products purchased outside Spanish territory or from distributors that are not authorised.
8. The data contained on our products (photo files, music, digital support, etc.) are not covered by the
guarantee under any circumstance; it is the client’s responsibility to make back-up files before giving us the
product. Likewise, any incorrect configuration or installation of software or incompatibility issues with hardware
belonging to other equipment, including drivers and controllers.
9. Maintenance, repairs or parts replacement due to use and wear and tear.
10. Rechargeable and/or disposable batteries (life cycle depends on usage frequency).
11. Small faults or variations in the quality of the product that do not affect its value or the purpose for which it
was created.
12. Negligence.
13. Accessories:
Plugs and cases.
Connector cables.
Headband.
Eartip and sleeve kits.
Decorative finishes.
14. Any issue detected on receipt of the goods must be notified to customer care 902.367.607 or sat@vieta.
es. In accordance with article 366 of trade law, VIETA AUDIO S.A. will not accept any claims regarding broken
goods, impacts or missing packages 24 hours after the goods have been delivered.
CUSTOMER CARE / Tel. 34 902 367 607 / Fax. 34 93 574 26 83 / www.vieta.es
TERMS OF GUARANTEE
VIETA AUDIO S.A. guarantees its products for a period of 24 months. The guarantee period starts on the date of
purchase of brand new products that have never been used by the first end user.
This guarantee covers any possible manufacturing flaws for any Vieta products sold on Spanish territory by
authorised distributors. Vieta products acquired in other countries will be covered by the guarantee supplied by
the local distributor.
This guarantee will only be valid when accompanied by an invoice for the product that includes the client’s
name, the distributor and the date of purchase. VIETA AUDIO S.A. agrees to repair any product with a problem
occurring during normal use as detailed in the user’s manual and when being used for the purpose for which it
was designed.
The guarantee will not be extended because a component is changed or the product is replaced.
Table of contents
Languages:
Other VIETA Stereo System manuals