VIETA VH-MS470BT User manual

VH-MS470BT
Le rogamos que lea el manual de usuario antes de utilizar el producto y que lo guarde para futuras consultas.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo odispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Please read the user manual first before using the product, keep well for future referring.
Manual de usuario
Micro Sistema CD
User Manual
CD Microsystem

CASOS EXENTOS DE DICHA GARANTÍA
1. El periodo de la garantía exceda del tiempo estipulado.
2. Siempre que el producto presente manipulaciones hechas por centros o personas no autorizadas por VIETA AUDIO S.A.
3. Siempre que el producto presente daños causados por manipulaciones incorrectas, utilización del mismo con fines
inadecuados para los que no ha sido diseñado y que no estén contemplados en el manual de usuario, así como roturas
de piezas, ralladuras, fisuras, desgaste de piezas por el uso, daños producidos por restos de pintura, arena, agua, o restos
de comida dentro de la unidad.
4. Esta garantía no cubre los gastos ni los daños derivados del transporte.
5. Pérdidas, robo o accidentes producidos por incendio, líquidos, productos químicos, calor excesivo, ventilación
inadecuada, vandalismo, inundaciones, tormentas eléctricas, tensión o suministro de voltaje excesivo o incorrecto, rayos,
terremotos, impactos, otras fuerzas externas, radiaciones.
6. Cualquier coste adicional derivado de la instalación o desinstalación del producto.
7. Productos comprados fuera del territorio español o en distribuidores no autorizados.
8. Los datos contenidos en nuestros productos, (archivos de fotos, música, soportes digitales, etc..) no están en ningún
caso cubiertos por la garantía, es responsabilidad del cliente realizar copias de seguridad antes de entregar el producto.
Así mismo la incorrecta configuración o instalación del software o incompatibilidades con el hardware de otros equipos
incluyendo drivers y controladores.
9. Mantenimiento reparación o sustitución de piezas derivado del uso y desgaste.
10. Baterías recargables y/o desechables (el tiempo de vida depende de la frecuencia de uso).
11. Fallos menores o variaciones en la calidad del producto que no afecten a su valor o el propósito para el cual fue
creado.
12. Negligencia.
13. Accesorios:
Estuches y piezas de los enchufes.
Cables de conexión.
Diademas.
Kits de los extremos de los auriculares, almohadillas para las orejas.
Acabados decorativos.
14. Cualquier incidencia detectada al recibir la mercancía ha de ser notificada al servicio de atención al cliente 902.367.607
o al correo [email protected]. De acuerdo con el artículo 366 del código de comercio, VIETA AUDIO S.A. no admitirá
reclamaciones sobre roturas, golpes o falta de bultos pasadas 24 horas después de haber recibido la entrega de la
mercancía.
ATENCIÓN AL CLIENTE / Tel. 902 367 607 / Fax. 93 574 26 83 / www.vieta.es
CONDICIONES DE GARANTÍA
VIETA AUDIO S.A. garantiza sus productos por un periodo de 24 meses. El periodo de garantía comienza en la fecha de
compra de productos totalmente nuevos y sin usar por parte del primer usuario final.
Esta garantía cubre los posibles fallos de fabricación para todos los productos Vieta vendidos en el territorio español por
distribuidores autorizados. Los productos Vieta adquiridos en otros países estarán cubiertos por la garantía que ofrezca el
distribuidor local.
Esta garantía tendrá validez solamente cuando se presente la factura de compra en la cual aparece el nombre del cliente,
el centro distribuidor y la fecha en la que se realiza la compra del producto. VIETA AUDIO S.A. acepta repara durante el
periodo de garantía, todos aquellos productos que presenten anomalías durante su utilización normal tal y como se detalla
en el manual de usuario y siempre que se utilice para el fin de fue diseñado.
Siempre que se realice un cambio de componentes o una sustitución del producto no se prorroga el periodo de la
garantía.

ESPAÑOL
Índice
Algunos consejos acerca de la utilizaci— n segura del equipo ....................................................... 4
Observaciones importantes ........................................................................................................... 4
Directrices de seguridad de las bater’as ....................................................................................... 6
Contenido del paquete ................................................................................................................... 7
Introducci— n al producto ................................................................................................................. 8
Introducci— n al mando de control remoto ....................................................................................... 9
Instalaci— n de la bater’a ............................................................................................................... 10
Conexiones................................................................................................................................... 10
Funciones ECO-Energ’a/Standby ............................................................................................... 12
Ajuste del reloj.............................................................................................................................. 12
Calidad del sonido........................................................................................................................ 12
C— mo escuchar emisoras de radio............................................................................................... 13
Funcionamiento del CD................................................................................................................ 14
Reproducci— n del disco MP3/WMA ............................................................................................. 15
Repetir reproducci— n (disco MP3)................................................................................................ 15
Empleo del USB ........................................................................................................................... 15
Reproducci— n desde el dispositivo Bluetooth .............................................................................. 16
Congurar el temporizador de alarma.......................................................................................... 17
Activar/desactivar el temporizador de alarmas............................................................................. 17
Ajuste del temporizador de desconexi— n...................................................................................... 17
Manipulaci— n de los discos........................................................................................................... 17
Resoluci— n de problemas............................................................................................................. 18
Especicaciones .......................................................................................................................... 19

Micro Sistema CD
4
Algunos consejos acerca de la utilización segura del equipo
Este equipo ha sido diseñado y fabricado para cumplir
las normas de seguridad internacionales pero, como
con cualquier otro aparato eléctrico, deberá tener
cuidado si desea obtener los mejores resultados y la
máxima seguridad en su utilización.
LEA las instrucciones de funcionamiento antes de
intentar emplear el equipo.
COMPRUEBE que todas las conexiones eléctricas
(incluyendo el enchufe de alimentación, cables de
prolongación y las interconexiones entre las distintas
piezas del equipo) están correctamente realizadas y
cumplen con las instrucciones del fabricante. Apague
y extraiga el enchufe de la red antes de realizar o
cambiar conexiones. CONSULTE con su distribuidor si
tiene alguna duda sobre la instalación, manipulación o
seguridad de su equipo.
TENGA cuidado con los paneles o puertas de cristal del
equipo.
EXTIENDA el cable de red de manera que no sea
probable que sea pisado, aplastado, pillado o sometido
a un calor o desgaste o humedad excesivos.
NO retire ninguna cubierta fija ya que podría exponerse
a voltajes peligrosos.
NO obstruya las ranuras de ventilación del equipo con
objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
El sobrecalentamiento puede provocar daños y acortar
la vida útil del equipo.
NO permita que los equipos eléctricos sean expuestos
a gotas o salpicaduras ni sitúe encima del equipo
recipientes con líquido, tales como floreros.
NO coloque objetos calientes o fuentes de llama cerca
del equipo, tales como velas encendidas o lámparas
de noche. Las elevadas temperaturas pueden fundir el
plástico y provocar fuegos.
NO utilice soportes improvisados y NUNCA fije las
patas con tornillos de madera; para garantizar una
total seguridad, utilice siempre las patas o el soporte
aprobados por el fabricante con las fijaciones que se
proporcionan de acuerdo con las instrucciones.
NO utilice equipos tales como radios o estéreos
personales para evitar distraerse mientras conduce. Es
ilegal ver la televisión mientras conduce.
NO escuche música a alto volumen a través de los
auriculares, ya que en caso contrario puede sufrir
daños permanentes en su audición. NO deje el
equipo encendido cuando no esté vigilado salvo que
se especifique con claridad que el equipo ha sido
diseñado para su funcionamiento no vigilado o tiene un
modo stand-by (en espera).
Apague el equipo utilizando el interruptor y asegúrese
de que su familia sabe cómo hacerlo. Puede que el
equipo necesite ciertos ajustes para poder ser utilizado
por personas enfermas o discapacitadas.
NO continúe manejando el equipo si tiene alguna duda
sobre su funcionamiento normal, o si está dañado de
alguna manera - apáguelo, desconecte el enchufe y
consulte al vendedor.
SOBRE TODO,
- NUNCA deje que nadie, especialmente los niños,
introduzca objetos en los agujeros, ranuras o cualquier
otra abertura de la carcasa - en caso contrario, se
podría producir una descarga eléctrica letal.
- NUNCA realice experimentos o haga pruebas con
equipos eléctricos de ningún tipo
- ¡Es mejor estar seguros que lamentarse!
Para lograr el máximo provecho y rendimiento, por
favor, lea atentamente este manual antes de poner en
funcionamiento la unidad con el fin de familiarizarse con
sus funciones, y asegurarse años de funcionamiento
libres de fallos y con una excelente calidad de sonido.
Observaciones importantes
Conserve las instrucciones: debe conservar las
instrucciones de seguridad y de funcionamiento para
futuras consultas.
Evite instalar la unidad en las ubicaciones indicadas a
continuación.
Lugares expuestos a luz solar directa o cerca de fuentes
de calor tales como calentadores eléctricos.
Sobre otros equipos estéreos que radien mucho calor.
Lugares que carezcan de ventilación o sucios. Lugares
sujetos a vibraciones constantes. Lugares húmedos o
mojados.
No obstruya nunca las rejillas de ventilación.
Antes de encender la unidad por primera vez,
asegúrese de que el cable de alimentación está
correctamente instalado.
El enchufe de alimentación eléctrico se utiliza como
dispositivo de desconexión y debe estar siempre
completamente disponible.
El producto no debe ser expuesto a humedades ni
a salpicaduras y no deberá colocar encima del equipo
ningún objeto con líquido, tal como jarrones.
Para desconectar completamente la fuente de
alimentación, deberá desconectar el enchufe del
aparato de la red eléctrica. Desenchufe la unidad de la
toma de corriente de la pared cuando haya tormentas
para evitar daños debido a la caída de rayos y a
cualquier fluctuación de energía.
Cuando no se iluminen ni el LED de espera ni la
pantalla, será señal de que el interruptor de alimentación
está en la posición apagado o que el equipo no está
conectado a la red eléctrica.
No acerque ningún otro aparato a menos de 10 cm
del equipo para garantizar una ventilación suficiente.

5ESPAÑOL
Manipulación correcta de las baterías
• Un uso inadecuado o incorrecto de las baterías puede
provocar corrosión o una fuga en las mismas, lo que
podría provocar fuego, daños personales o daños a la
propiedad.
• Utilice únicamente los tipos de batería que se indican
en este manual.
• No se deshaga de las baterías utilizadas como si fuera
basura doméstica. Deshágase de ellas de acuerdo con la
normativa local.
• Las pilas de botón, tal como las que se utilizan en
el mando a distancia de esta unidad, pueden ser
tragadas con facilidad por los niños más pequeños lo
que puede resultar peligroso. No deje que los niños
pequeños jueguen con las pilas de botón y asegúrese
de que la bandeja de soporte de las pilas se encuentra
correctamente insertada en el mando a distancia. Acuda
a un médico si cree que se han tragado una pila.
• No debe exponer las baterías (el paquete de pilas o las
baterías instaladas) a calor excesivo tal como luz solar
directa, fuego o similar.
Deberá tener en cuenta los aspectos medioambientales
a la hora de deshacerse de la batería.
El enchufe no debe ser obstruido y debe ser
fácilmente accesible en todo momento.
No debe dificultar la ventilación cubriendo las rejillas
con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque sobre el aparato fuentes de llama tales
como velas encendidas.
No deberá someter a las baterías a un calor
excesivo, tal como luz solar, fuego o similar.
Por motivos de seguridad, no quite ninguna
tapa o intente acceder al interior del producto. El
mantenimiento del aparato debe ser realizado por
personal cualificado.
No intente quitar ningún tornillo, o abrir la carcasa de
la unidad; no hay partes reparables por el usuario en
el interior, deje las tareas de mantenimiento al personal
cualificado.
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE
ELECTROCUCIÓN, NO QUITE LA TAPA (O LA PARTE
POSTERIOR), NO HAY PARTES REPARABLES POR
EL USUARIO EN EL INTERIOR, DEJE LAS TAREAS DE
MANTENIMIENTO AL PERSONAL CUALIFICADO.
TENSIÓN PELIGROSA
su interior hay alta tensión, que
puede ser de la magnitud suficiente
como para constituir un riesgo de
electrocución para las personas.
ATENCIÓN
El manual del propietario contiene
instrucciones de funcionamiento y de
mantenimiento importantes, por su
seguridad consulte este manual.
ADVERTENCIA: Para evitar incendios o descargas
eléctricas, no exponga este aparato a chorros de agua
o salpicaduras.
Nota:
- Esta unidad se calentará cuando se utilice durante un
largo periodo de tiempo. Esto es normal y no indica
un fallo de la unidad.
- Si se producen condiciones inusuales en la pantalla
o en los botones, apague la unidad y enciéndala de nuevo.
- La etiqueta de características se encuentra en la base
de la unidad.
- La información técnica se encuentra en la parte
inferior del aparato.
La escucha prolongada a todo volumen del equipo puede
provocar daños auditivos en el usuario.ADVERTENCIA:
Para proteger su audición.
ADVERTENCIA: Para proteger su audición es importante
que los auriculares o cascos utilizados con este producto
cumplen con el Decreto francés del 8 de noviembre 2005,
que implementa el artículo L.5232-1 Esto asegura que el
nivel de sonido no excede de 100 dB SPL. La escucha
prolongada a alto volumen durante más de cinco horas
por semana puede dañar su audición.
Producto láser
Este producto está
equipado con un
equipo láser de baja
potencia. Por su
propia seguridad
no quite ninguna
tapa ni desmonte el
producto. Los trabajos
de reparación deben
ser realizados por
personal cualificado.
Para evitar cualquier posible daño
auditivo, no utilice el aparato a un
volumen elevado.

Micro Sistema CD
6
Directrices de seguridad de las baterías
Utilizadas correctamente, las baterías domésticas
son una fuente segura y fiable de energía portátil. Se
pueden producir problemas si se utilizan mal o con
descuido, provocándose fugas o, en casos extremos,
un incendio o una explosión.
A continuación se indican algunas pautas sencillas para
el uso seguro de la batería diseñadas para eliminar
cualquier tipo de problemas.
Tenga cuidado de
colocar correctamente
las pilas, observando
las marcas más y
menos en las baterías
y el aparato.
Sustituya todo el grupo
completo de pilas,
teniendo cuidado de no
mezclar baterías viejas
con nuevas, o pilas de
diferentes tipos, ya que
Guarde las pilas no
utilizadas en su embalaje
y lejos de objetos
metálicos que puedan
causar un cortocircuito
provocando fugas o, en
Extraiga las baterías
desgastadas del equipo
y todas las baterías en
el caso de que sepa
que no lo va a utilizar en
mucho tiempo.
No arroje nunca las
baterías al fuego ya que
esto podría provocar
su explosión. Por favor,
recicle las baterías
desgastadas; no las
ponga con la basura
doméstica normal.
No intente recargar
baterías normales, ya
sea con un cargador
o aplicándolas calor.
Pueden provocarse
ALWAYS
Supervise a los niños
en el caso de que sean
ellos los que cambien
las pilas con el fin de
comprobar que siguen
estas directrices.
Recuerde que las
pequeñas pilas de
botón, que se utilizan
en algunos audífonos,
juguetes, juegos y otros
aparatos, pueden ser
No permita que los
niños manipulen las
pilas de botón.
Compruebe que
el compartimento
de las baterías
está correctamente
cerrado.
Acuda a un médico
si cree que se han
tragado una pila.
Una colocación incorrecta puede provocar fugas o, en
casos extremos, fuego o incluso una explosión.
esto puede provocar una fuga o, en casos extremos,
fuego o, incluso una explosión.
casos extremos, incendios o incluso una explosión.
En caso contrario se pueden provocar fugas en las
baterías y causar daños.
fugas, incendios o, incluso, explotar. Existen baterías
recargables especiales que se encuentran claramente
marcadas como tales.
tragadas con facilidad por lo niños lo que puede resultar
peligroso.

7ESPAÑOL
Contenido del paquete
Verifique que todos estos elementos se encuentran
dentro del embalaje.
SOURCE
La unidad. Altavoces x 2.
Mando a distancia.
Pila incluida.
Cable del altavoz x 2.
Antena FM. Cable de control.
Manual de instrucciones.Cable I/D de audio x 1.
USBCDFM
PAIRING
AUX
DISPLAY

Micro Sistema CD
8
Introducción al producto
El reproductor de CD 1. Botón standby (en espera)
2. Botón reloj
3. Botón Modo
4. Conector USB
5. Indicador
6. Sensor del mando a distancia
7. Panel de la pantalla
8. Bandeja del disco
9. Botón de avance rápido ( )
Botón de avance de la sintonización
Botón retroceder ( )
Botón sintonizar hacia atrás
Botón siguiente ( )
Interruptor preajuste arriba
Botón Anterior
Interruptor preajuste abajo
Botón reproducir/pausa ( )
10. Botón abrir/cerrar ( )
11. Botón Parar ( )
12. Antena Bluetooth
13. Toma del cable de control de alimentación
14. Terminales de Entrada AUX1 (I&D) (AUX IN1)
15. Terminales de Entrada AUX2 (I&D) (AUX IN2)
16. Antena FM
FM
ANTENNA
CABLE
AUX IN 1
L
R
L
R
AUX IN 2
CABLE
AC
SPEAKER OUTPUT(6 )
SOURCE
El amplificador
1. Auriculares
2. Botón del control de bajos
3. Botón del control de agudos
4. Botón del Control de volumen
5. Botón de selección del origen del sonido
6. Cable de alimentación de CA
7. Toma del cable de control de alimentación
8. Terminales de salida de altavoces (I&D)

9ESPAÑOL
1. Botón standby
2. Botón de función del disco
3. Botón FM
4. Botón Modo (MODE)
5. Botón Intro (INTRO)
6. Botón Volumen (LOUDNESS)
7. Botón Preajuste del Ecualizador (P-EQ)
8. Botón Reloj (CLOCK)
9. Botón Siguiente ( )
Interruptor preajuste arriba
10. Botón retroceso rápido
Botón sintonizar hacia atrás ( )
11. Botón anterior ( )
Interruptor preajuste abajo
12. Botón Reproducir/Pausa ( )
13. Botón Álbum Arriba (ALB +)
14. Botón Álbum Abajo (ALB - )
15. Botón Sordina (MUTE)
16. Botón Número (0-9, 10+)
17. Botón abrir/cerrar ( )
18. Botón Función USB
19. Botón función AUX ( AUX 1 / AUX 2 )
Botón Bluetooth
20. Botón Repetir A-B (A-B)
21. Botón Atenuador (DIM)
22. Botón Super bajo (S-BASS)
23. Botón dormir (SLEEP)
24. Botón temporizador (TIMER)
25. Botón Pantalla (DISPLAY)
Pantalla RDS
26. Botón Búsqueda adelante ( )
Botón Sintonizar
27. Botón Parar ( )
Botón emparejamiento eliminado (PAIRING)
28. Botón Subir volumen (VOL +)
29. Botón bajar volumen (VOL -)
30. Botón programa (PROG)
Introducción al mando de control remoto
USBCDFM
PRESE T
PAIRING
TIME R
SLEE P
AUX
DISPLAY

Micro Sistema CD
10
Radio de acción del control remoto
Apunte el mando a distancia hacia la unidad a no más
de 5 metros del sensor del control remoto y formando
un ángulo máximo de 600con la horizontal y 400con
la vertical de la parte frontal de la unidad. La distancia
de funcionamiento puede variar en función de la
luminosidad de la habitación.
Nota:
• Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el
sensor remoto de infrarrojos de la unidad y el control
remoto. Si instala la unidad en un rack, etc .., el radio
de acción puede disminuir dependiendo del grosor o el
color del cristal de la puerta del rack.
• No exponga el sensor remoto de infrarrojos a la luz
solar directa u otra luz intensa, como la luz fluorescente
invertida.
Conexiones
Precaución: Compruebe todas las conexiones antes
de conectar la unidad a la toma de corriente alterna.
Conexión de la antena FM.
Conecte la antena FM suministrada a la toma de antena
de FM situada en la parte posterior de la unidad.
Precaución:
Para evitar ruidos, mantenga alejada la antena de
la unidad, del cable de conexión y del cable de
alimentación CA.
Instalación de la batería
1. Retire la tira de mylar aislante de la batería. Se
encuentra en la parte trasera inferior del mando de
control remoto.
2. Afloje el tornillo de la tapa del compartimiento de la
batería con un destornillador. Extraiga el compartimiento
de la batería con sus uñas.
3. Coloque una nueva pila (tamaño 2025) correctamente
y vuelva a insertar completamente el compartimiento de
las pilas hasta la posición original. Apriete el tornillo con
un destornillador.
Manejo del mando de control remoto
• Retire las pilas si el control remoto no se va a utilizar
durante un período prolongado de tiempo.
• Para evitar posibles fallos, lea las siguientes
instrucciones y maneje correctamente el mando a
distancia.
• No deje caer ni golpee el mando a distancia.
• No derrame agua o líquidos sobre el mando a
distancia.
• No coloque el control remoto sobre un objeto mojado.
• No coloque el control remoto bajo la luz directa del
sol o cerca de fuentes de calor excesivo.
• No utilice limpiadores cáusticos (porcelana, acero
inoxidable, baño, o limpiador de hornos, etc.) en el
mando a distancia, ya que puede sufrir daños.
Nota:
Extraiga la batería del mando a distancia cuando no lo
vaya a utilizar durante un largo período.
En caso contrario podría sufrir daños debido a fuga en
las baterías.
30° 30°
Max. 5 m
AUX
DISPLAY
CABLE
AUX IN 1
L
R
L
R
AUX IN 2
FM
ANTENNA
FM
ANTENNA

11 ESPAÑOL
Conexión de los altavoces
Conecte los cables del altavoz entre los terminales tal y
como se muestra a continuación.
Conecte el cable con cabeza blanca a los terminales (-)
y el cable con cabeza roja a los terminales (+).
En el altavoz:
1. Desatornille los conectores del altavoz.
2. Para el altavoz izquierdo, identifique el cable del
altavoz que está conectado a los conectores de la
izquierda en la unidad principal.
3. Inserte completamente el extremo rojo del cable de
un altavoz en el conector rojo (+).
4. Atornille el conector rojo (+) para asegurar el cable.
5. Inserte completamente el extremo plateado del cable
del altavoz en el conector blanco (-).
6. Atornille el conector blanco (-) para asegurar el cable.
7. Repita los pasos 2 a 6 para el altavoz derecho.
Conexión del equipo auxiliar
Conecte los terminales AUX IN 1 situados en la parte
posterior de la unidad a los terminales de salida de
audio del equipo auxiliar con un cable de audio (no
suministrado) similar al mostrado a continuación.
CABLE
AC
SPEAKER OUTPUT(6 )
Caja del Altavoz
derecho.
Vista posterior.
El amplificador.
Vista posterior de
la caja del altavoz
izquierdo.
FM
ANTENNA
CABLE
AUX IN 1
L
R
L
R
AUX IN 2
AUDIO OU T
RL
R
L
AUX IN 1
El reproductor de CD.
Equipo auxiliar.
Conecte las tomas AUX IN 2 de esta unidad a las tomas
de salida de audio del equipo auxiliar tal y como se
muestra a continuación.
Conexión del cable de control
Conecte el cable de control entre el reproductor de CD
y el amplificador.
Cómo conectar el auricular
Conecte los auriculares a la toma del teléfono. En los
altavoces no se percibe ningún sonido.
Nota: Asegúrese de bajar el volumen antes de conectar
o de ponerse los auriculares. Una intensidad acústica
excesiva de los auriculares puede provocarle pérdida
de la audición.
FM
ANTENNA
CABLE
AUX IN 1
L
R
L
R
AUX IN 2
AUDIO OU T
R
L
R
L
AUX IN 2
El reproductor de CD.
Equipo auxiliar.
FM
ANTENNA
CABLE
AUX IN 1
L
R
L
R
AUX IN 2
CABLE
AC
SPEAKER OUTPUT(6 )
El reproductor
de CD.
Equipo auxiliar.
Auricular.
Amplificador.

Micro Sistema CD
12
Funciones ECO-Energía/Standby
ENCENDIDO / APAGADO
Al insertar el cable de alimentación de CA en un enchufe
de la pared, la unidad entrará en el modo de reloj.
• Pulse el botón STANDBY para encender la unidad.
En la pantalla se mostrará la palabra “HELLO” (Hola).
• Pulse el botón STANDBY para volver a activar el
modo de reloj (CLOCK). En la pantalla se desplazarán
las palabras “BYE BYE” (Adiós).
Conmutación del sistema al modo ECO
Energía/Reloj
Pulse y mantenga pulsado el botón STANDBY
durante 2 segundos o más para activar el modo
Standby Eco Energía o el modo reloj normal.
* Modo reloj ECO energía
No se mostrará el reloj. Pulse el botón CLOCK para
mostrar el reloj en la pantalla LCD.
* Modo reloj normal
El reloj se mostrará en la pantalla LCD.
Nota:
1. Si la unidad permanece inactiva durante más de 90
segundos en el modo reloj, pasará automáticamente al
modo ECO-Energía.
2. Si la unidad permanece inactiva durante más de 15
minutos en el modo normal, cambiará automáticamente
al modo ECO-Power.
Ajuste del reloj
• Ajuste manual del reloj
1. Configure la unidad en el modo standby.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón CLOCK, el VFD
mostrará CLOCK SET y el número 24 del reloj comienza
a parpadear.
3. Pulse el botón VOL +/- del mando a distancia hacia
el panel frontal de la unidad para seleccionar el modo
12/24 (formato hora), los dígitos de la hora comienzan a
parpadear.
4. Pulse el botón VOL +/- del mando a distancia hacia
el panel frontal de la unidad para configurar la hora,
pulse el botón CLOCK para confirmar.
5. Ajuste los minutos con el botón VOL +/- .
6. Pulse el botón CLOCK, el reloj integrado se pondrá
en funcionamiento.
Nota:
• Si la conguración del reloj permanece inactiva
durante más de 90 segundos, se cancelará el modo de
ajuste del reloj.
• Si se produce un fallo de alimentación o se
desconecta la unidad de la red eléctrica, se perderá el
ajuste del reloj.
• Ajuste automático del reloj
Cuando la emisora RDS muestra la hora, presione y
mantenga presionado el botón “Display” (pantalla)
en el mando a distancia, el reloj se sincronizará
automáticamente con la hora RDS.
• Mostrar el reloj
En el modo ECO energía, pulse el botón CLOCK.
Calidad del sonido
Ajuste del volumen
Para subir o bajar el volumen, gire el mando - VOLUME
+ de la unidad o pulse los botones VOL +/- del mando
a distancia.
Ajuste del Super bajo
Puede reforzar los graves para mantener niveles ricos y
completos de las bajas frecuencias a bajo volumen.
Pulse el botón S-BASS del mando a distancia para
conseguir el efecto, se iluminará la palabra “DBB” en
el panel frontal. Pulse de nuevo el botón S-BASS para
cancelar el efecto.
Ajuste del Bajo
Gire el botón BASS hacia la derecha o hacia la
izquierda en el Amplificador para ajustar la intensidad
de los bajos producidos.
Ajuste de los agudos
Gire el botón TREBLE hacia la derecha o hacia la
izquierda en el Amplificador para ajustar la intensidad
de los agudos producidos.
Control del volumen
Esta unidad dispone de la función loudness que puede
aumentar automáticamente el efecto de las frecuencias
bajas a bajo volumen. También puede aumentar el
efecto de los graves a un volumen alto, pero el efecto
de esta función será relativamente inferior que cuando
se utilice a volúmenes bajos. Pulse el botón LOUDNESS
del mando a distancia para activar la función loudness,
se mostrará el icono “ ” en el panel delantero, si lo
pulsa de nuevo desaparecerá.
Preajuste del ecualizador
Puede ajustar el sonido reproducido eligiendo
simplemente de cinco ecualizadores preconfigurados.
Pulse el botón P-EQ de forma repetida para desplazarse
entre las siguientes opciones:
Cómo cambiar la iluminación del Panel Frontal
Esta unidad tiene tres niveles de brillo para mostrar
el reloj. Pulse el botón DIM del mando a distancia o
del panel frontal de forma repetida para elegir el brillo
deseado.

13 ESPAÑOL
Cómo escuchar emisoras de radio
Podrá escuchar emisoras FM. Podrá sintonizar las
emisoras de forma manual, automática o eligiendo las
emisoras almacenadas en memoria.
Precaución:
Antes de escuchar la radio compruebe que la antena
FM se encuentra correctamente conectada y ajustada
en longitud y dirección.
Sintonización de emisoras
1. Gire el botón SOURCE de la unidad o pulse el
botón FM del mando a distancia. En el panel frontal se
mostrará la palabra “TUNER” (sintonizador).
2. Seleccione una emisora utilizando uno de los
siguientes métodos.
• Sintonización automática
Pulse y mantenga pulsado el botón / del
mando a distancia o de la unidad durante un segundo o
más, la frecuencia variará automáticamente hacia arriba
o abajo hasta que se localice una estación.
• Sintonización manual
Pulse de forma repetida el botón / de la unidad
o del mando a distancia para cambiar la frecuencia
hasta que localice la emisora que desee.
• Sintonización preajustada (Disponible sólo
después de que se hayan preconfigurado las
emisoras)
Pulse de manera repetida el botón / del mando
a distancia o de la unidad para seleccionar el número
preconfigurado deseado. Su banda y frecuencia se
muestran en el panel frontal.
Programación automática de estaciones de radio
Nota: Puede programar un máximo de 20 estaciones de
radio predefinidas.
En el modo sintonizador, pulse y mantenga pulsado
el botón PROG para activar la progión automática. Se
mostrará la palabra [AUTO].
La unidad almacena automáticamente todas las
emisoras de radio y, a continuación, difunde la primera
emisora de radio preajustada.
Cómo preajustar las emisoras
Puede preajustar manualmente hasta 20 emisoras de FM.
Para sintonizar la emisora deseada:
1. Pulse el botón PROG del mando a distancia, la
palabra PROG comenzará a parpadear.
2. Pulse el botón / en el control remoto para
seleccionar el número preconfigurado.
Nota: Si selecciona más de 20 emisoras, el número
preconfigurado cambiará automáticamente a “1”.
3. Pulse de nuevo el botón PROG del mando a distancia
para almacenar la emisora. La pantalla volverá a mostrar
la frecuencia sintonizada.
4. Repita los pasos anteriores del 1 al 3 para cada una
de las emisoras que desee almacenar en memoria con
un número predefinido.
Nota: Si se desconecta la unidad o se produce un fallo
de alimentación eléctrica, las estaciones presintonizadas
no se borrarán después de haber sido sintonizadas.
Cómo cambiar al modo de recepción FM
Pulse el botón MODE para seleccionar el canal Stereo o
Mono para activar el mejor modo de recepción de FM.
Modos de la pantalla FM
Cada vez que pulse el botón DISPLAY , la pantalla
pasará cíclicamente por los siguientes modos de
visualización:
Nombre de la emisora, Tipo de programa, Hora,Texto
de la radio, Frecuencia,
La información se muestra en el segmento inferior de la
pantalla.
Nombre de la emisora
Cuando se recibe una estación RDS, se mostrará el
nombre de dicha emisora.
Tipo de programa
Señal de identificación del tipo de programa. (Ejemplo:
Noticias, Rock, música clásica).
Hora
El sistema de reloj RDS puede que no funcione
correctamente en las zonas donde el servicio RELOJ
RDS no esté disponible. Una vez que el servicio RELOJ
RDS esté disponible, el sistema de reloj RDS comenzará
a funcionar.
Texto de la radio
Muestra una descripción de la emisora.
Frecuencia
Muestra la frecuencia de la emisora sintonizada, por
ejemplo: 89,80 MHz.

Micro Sistema CD
14
Funcionamiento del CD
Reproducción de CD
1. Gire el botón SOURCE de la unidad o pulse el
botón CD del mando a distancia. En el panel frontal se
mostrará la palabra “DISC” (disco).
2. Pulse el botón para abrir la puerta del disco y
sitúe el disco en la bandeja (con la cara impresa hacia
arriba).
3. Pulse el botón para cerrar la puerta del disco,
la unidad leerá el disco y lo reproducirá de manera
automática.
Nota: Si se encuentra en el modo stop, pulse el botón
/ para iniciar la reproducción del disco.
4. Pulse el botón / para detener la reproducción,
púlselo de nuevo para continuar con la misma.
5. Pulse el botón para detener la reproducción del
disco.
Selección directa de la pista
Introduzca un disco, una vez finalizada la lectura del
disco podrá seleccionar las pistas utilizando los botones
numéricos (0-9,10+) situados en el mando a distancia
para comenzar la reproducción.
• Si el número de la canción es inferior a 10, pulse los
botones numéricos 0 a 9.
• Si el número de la canción es superior a 10, pulse el
botón numérico (10+) y pulse la tecla correspondiente
a los botones numéricos 0-9 para indicar las unidades.
Cada vez que pulse 10+ aumentará las decenas en 1,
por ejemplo: 10, 20, 30, así para la pista ‘22’ pulse dos
veces la tecla ‘10+’ y luego el ‘2’.
Búsqueda por saltos y reproducir
• Pulse el botón una o más veces para pasar a la
pista anterior, o varias pistas hacia atrás, del disco.
• Pulse el botón una o más veces para pasar a la
pista siguiente o varias pistas hacia delante del disco.
Para buscar
Pulse y mantenga pulsado el botón o para
buscar el lugar desde donde desea comenzar a
reproducir.
Visualización de texto durante la reproducción
Pulse el botón DISPLAY para seleccionar la
visualización de información durante la reproducción.
Reproducción del programa
Puede almacenar la programación del orden de
reproducción de hasta 20 pistas. El reproductor debe
encontrarse en modo stop con un CD insertado.
1. Inserte un disco y pulse el botón STOP cuando
comience la reproducción.
2. Pulse el botón PROG, aparecerá “ 01 P--01 ”.
3. Pulse los botones numéricos (0-9, +10) o los
botones / del mando a distancia para
seleccionar el número de pista deseada.
4. Pulse el botón PROG para confirmar el número de
pista a almacenar.
5. Repita los pasos 3 a 4 para seleccionar y almacenar
las pistas deseadas.
6. Pulse el botón para comenzar la reproducción del
programa.
7. Pulse el botón una vez para detener la
reproducción del programa. Pulse el botón dos
veces para eliminar el programa.
Reproducción desde el inicio (Intro) de cada
Pista
Pulse el botón INTRO del mando a distancia
para reproducir desde el principio de cada pista
consecutivamente. El tiempo de reproducción de cada
pisa es de 10 segundos. Cuando escuche la pista
deseada pulse el botón INTRO.
Repetir reproducción (CD)
Podrá configurar la función Repetir reproducción UNA
vez y TODAS sin más que pulsar el Botón MODO.
-Primera pulsación: Para repetir la misma pista, las
palabras “TRK” y “REP” parpadearán.
- Segunda pulsación: Para repetir la reproducción de
todas las pistas del disco, se iluminará la palabra “TRK”
y REP ALL comenzará a parpadear
- Tercera pulsación: Para reproducir las pistas de forma
aleatoria, la palabra “SHUF” parpadeará.
- Cuarta pulsación: Vuelve al estado de reproducción
normal.
• Podrá activar la función Repetir A-B sin más que
pulsar el botón A-B.
- Primera pulsación: Seleccione el punto de inicio, se
iluminará la palabra “A-”.
- Segunda pulsación: Seleccione el punto final, las
palabras “A-B” se iluminarán.
- Tercera pulsación: Para cancelar la reproducción
repetida, las palabras “A-B” desaparecerán.
Nota: La función Repetir A-B solo se puede utilizar con
la misma pista.

15 ESPAÑOL
Reproducción del disco MP3/WMA
Nota: La reproducción de música MP3/WMA desde
el CD se puede ver afectada debido al tipo y formato
del disco o del tipo de grabación. Si tiene problemas
para reproducir algún disco, se recomienda utilizar la
entrada USB para obtener una mejor reproducción de
su música MP3 / WMA.
Cuando seleccione pistas el reproductor mostrará
automáticamente el álbum y el número de pista. Por
ejemplo: pista número 21 puede ser del álbum 3, pista 7.
1. Gire el botón SOURCE de la unidad o pulse el
botón CD del mando a distancia. En el panel frontal se
mostrará la palabra “DISC” (disco).
2. Pulse el botón para abrir la puerta del disco y
coloque el disco MP3/WMA en la bandeja.
3. Pulse el botón DISPLAY del mando a distancia, se
mostrará información ID3 (título de la canción y nombre
del artista) o “NO TITLE/NO ALBUM/NO ARTIST”
(SIN TÍTULO/SIN ÁLBUM/SIN ARTISTA) si no existiera
información ID3. Vuelva a pulsar de nuevo este botón,
se mostrará el título, álbum, o el artista, pista y el tiempo
de reproducción.
4. Cuando reproduzca discos MP3/WMA, se mostrarán
el álbum actual y la pista.
5. Pulse los botones / para seleccionar la pista
anterior/siguiente. Cuando pulse los botones /
durante unos segundos, buscará hacia atrás o hacia
delante.
6. Pulse el botón ALB+ oALB- del mando a distancia
para seleccionar el álbum siguiente/anterior, y
reproducir la primera pista de este álbum.
Si la reproducción ha finalizado, pulse el botón ALB+ o
ALB- del mando a distancia para seleccionar el álbum
siguiente/anterior.
A continuación seleccione la pista con el botón
o .
7. Pulse el botón para comenzar a reproducir el
disco.
8. Pulse el botón para detener la reproducción del
disco.
Nota: La reproducción continuará hasta la pista final,
cuando se hayan reproducido las pistas seleccionadas.
Los 2 primeros dígitos de la pantalla representan al
número del álbum, los siguientes 3 dígitos son el
número de la pista y los dígitos restantes muestran los
minutos y los segundos.
Repetir reproducción (disco MP3)
Podrá configurar la función Repetir reproducción UNA
vez, ALB y TODAS sin más que pulsar el Botón MODO.
Primera pulsación: Para repetir la misma pista, las
palabras “TRK” y “REP” parpadearán.
Segunda pulsación: Para repetir la reproducción del
álbum, la palabra “TRK” se iluminará y “REP ALB”
parpadeará.
Tercera pulsación: Para repetir la reproducción de todas
las pistas del disco, se iluminará la palabra “TRK” y “REP
ALB” comenzará a parpadear
- Tercera pulsación: Para reproducir las pistas de forma
aleatoria, la palabra “SHUF” parpadeará.
- Cuarta pulsación: Vuelve al estado de reproducción
normal.
• Podrá activar la función Repetir A-B sin más que
pulsar el botón A-B.
Primera pulsación:Seleccione el punto de inicio, se
iluminará la palabra “A-”.
Segunda pulsación: Seleccione el punto final, las
palabras “A-B” se iluminarán.
Tercera pulsación: Para cancelar la reproducción
repetida, las palabras “A-B” desaparecerán.
Nota: La función Repetir A-B solo se puede utilizar con
la misma pista.
Empleo del USB
Al conectar un dispositivo de almacenamiento masivo
USB (incluyendo la memoria flash USB, reproductores
flash USB o tarjetas de memoria) a esta unidad, podrá
disfrutar de la música almacenada en el dispositivo a
través de la unidad.
1. Inserte el conector USB del dispositivo USB en la
toma situada en la parte delantera de la unidad.
2. Pulse el botón USB del mando a distancia o gire el
botón SOURCE del Amplificador para seleccionar la
función USB. En el panel frontal se mostrará la palabra
“USB”.
3. La música almacenada en el dispositivo se
reproducirá automáticamente.
4. Cuando la unidad USB contenga más de una
carpeta, utilice el botón ALB+ oALB- del mando a
distancia para seleccionar la carpeta siguiente/anterior.
A continuación, seleccione la pista con el botón o
para reproducir la carpeta.
5. El reproductor admite solamente los formatos MP3 y
WMA de archivos de música USB.

Micro Sistema CD
16
Para los dispositivos con cable USB:
1. Inserte un extremo del cable USB (no suministrado)
en la toma de la unidad
2. Inserte el otro extremo del cable USB al terminal de
salida USB del dispositivo USB.
Para tarjetas de memoria:
1. Inserte la tarjeta de memoria en un lector de tarjetas
(no suministrado).
2. Utilice un cable USB (no suministrado) para conectar
el lector de tarjetas en la toma de la unidad.
Protección de los datos en dispositivos de
almacenamiento USB
• Inserte siempre el dispositivo USB en la dirección
correcta. Si no lo hace correctamente puede dañar el
dispositivo USB y la unidad.
• No extraiga el dispositivo USB cuando se esté
reproduciendo.
• Las interferencias eléctricas y las descargas
electrostáticas pueden hacer que el dispositivo USB
funcione incorrectamente y que sufra daños, lo que
puede provocar la pérdida de datos.
Se recomienda encarecidamente que todos los datos
importantes sean copiados en un PC para proteger
contra la corrupción y pérdida de datos o el mal
funcionamiento del dispositivo. Por favor, tenga en
cuenta que nuestra empresa no aceptará ninguna
responsabilidad por daños o pérdida de los datos
almacenados.
Nota: La conexión USB no es compatible con todos los
modelos de disco duro.
Reproducción desde el dispositivo
Bluetooth
Con esta unidad, puede escuchar archivos de audio
desde un reproductor si la conexión Bluetooth está
disponible.
Emparejamiento Bluetooth-dispositivos habilitados
Para conectar su dispositivo Bluetooth a la unidad, es
necesario emparejar el dispositivo a la unidad. Este
emparejamiento sólo se tiene que hacer una vez.
Nota:
* El radio de acción entre esta unidad y un dispositivo
Bluetooth es de aproximadamente 10 metros.
* Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a esta
unidad, familiarícese con las capacidades Bluetooth del
dispositivo.
* La compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth
no está garantizada.
* Cualquier obstáculo existente entre esta unidad y un
dispositivo Bluetooth puede reducir su radio de acción.
* Mantenga esta unidad alejada de cualquier otro
dispositivo electrónico que pueda causar interferencias.
1. Pulse el botón Bluetooth del mando a distancia o gire
el mando SOURCE situado en el panel frontal.
2. Active la función Bluetooth en su dispositivo.
3. Busque otros dispositivos Bluetooth en su dispositivo.
4. Seleccione “VH-MS470BT” en la lista de dispositivos
localizados.
5. Escriba la contraseña predeterminada “0000” si fuera
necesario.
6. Pulse y mantenga pulsado el botón PAIRING
durante más de 2 segundos para salir del modo de
emparejamiento.
Nota:
* El dispositivo también será desconectado cuando
salga del radio de acción.
* Si desea volver a conectar el dispositivo a la unidad,
vuelva a introducirlo dentro del radio de acción.
* El dispositivo se conectará con el dispositivo
Bluetooth ya emparejado, y también entrará en el modo
de emparejamiento, otro dispositivo Bluetooth puede
estar buscando para conectarse o emparejarse.
* Cuando la unidad se desconecte desde el dispositivo
Bluetooth, entrará en el modo de emparejamiento de
forma automática, podrá buscar otros dispositivos
Bluetooth para conectarse o emparejarse con ellos.
Cómo escuchar música desde el dispositivo
Bluetooth
Si el dispositivo Bluetooth conectado es compatible
con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
podrá escuchar la música almacenada en el dispositivo
a través de la unidad.
1. Empareje el dispositivo con la unidad.
2. Comience la reproducción de música a través del
dispositivo.
Reproducción desde un dispositivo externo
Podrá escuchar un dispositivo de audio a través de esta
unidad.
1. Verifique que el dispositivo de audio externo está
conectado con esta unidad.
2. Pulse el botón AUX para seleccionar la entrada de
audio a través de las tomas AUX IN 1/2 (I y D).
3. Comience a reproducir el dispositivo (véase el
Manual de usuario del dispositivo).

17 ESPAÑOL
Congurar el temporizador de alarma
Esta unidad se puede utilizar como reloj con alarma.
Podrá seleccionar DISC, USB o TUNER como origen de
la alarma.
Nota:
• Compruebe que ha congurado correctamente el
reloj.
1. En el modo standby pulse y mantenga pulsado el
botón TIMER hasta que las palabras [TIMER SET] se
desplacen por la pantalla.
2. Pulse el botón / +/ – del mando a distancia
o del panel frontal para seleccionar el origen del sonido.
3. Pulse el botón TIMER para confirmar. Se mostrarán
los dígitos de la hora y comenzarán a parpadear.
4. Pulse el botón / +/ – del mando a distancia
o del panel frontal para ajustar la hora y, a continuación,
pulse de nuevo el botón TIMER.
Se mostrarán los dígitos de los minutos y comenzarán a
parpadear.
5. Pulse el botón / +/ – del mando a distancia
o del panel frontal para ajustar los minutos y, a
continuación, pulse de nuevo el botón TIMER para
confirmar.
6. Pulse VOL +/- para ajustar el volumen y, a
continuación, pulse el botón TIMER para confirmar.
Aparecerá un icono de reloj en la pantalla.
Activar/desactivar el temporizador
de alarmas
1. En el modo standby pulse el botón TIMER varias
veces.
* Si se activa el temporizador, se mostrará el icono.
* Si se desactiva el temporizador, el icono
desaparecerá de la pantalla.
Nota:
• El temporizador de la alarma no estará disponible
cuando el origen se configura como ‘AUX’.
• Si se selecciona como origen USB/DISC pero no
se conecta ningún dispositivo, la unidad activará
automáticamente el sintonizador de la radio (TUNER).
Ajuste del temporizador de
desconexión
Esta unidad puede pasar automáticamente al modo
standby después de un periodo de configuración.
1. Cuando la unidad se encuentre encendida, pulse el
botón SLEEP de manera repetida para seleccionar un
periodo de tiempo (en minutos).
Cuando se active el temporizador de desconexión, se
mostrará el icono SLEEP.
* Para desactivar el temporizador de desconexión,
pulse varias veces el botón SLEEP hasta que aparezca
[OFF] (desconexión desactivada).
Manipulación de los discos
Precauciones de manipulación
• Sujete el disco por los bordes para que la supercie
no se ensucie con huellas dactilares. (A) Las huellas
dactilares, la suciedad y los arañazos pueden causar
saltos y distorsionar el sonido.
• No escriba en el lado de la etiqueta con un bolígrafo u
otros medios de escritura.
• No utilice aerosoles de limpieza de discos, bencina,
diluyentes, líquidos para impedir la electricidad estática
o cualquier otro disolvente.
• Manipule con cuidado el disco, no lo deje caer ni lo
doble.
• No introduzca más de 1 disco en la bandeja
portadiscos.
• No intente cerrar la bandeja de discos si el disco no
se ha introducido adecuadamente.
• Acostúmbrese a guardar el disco en su caja cuando
no lo utilice.
Si la superficie está sucia (B)
• Límpiela suavemente con un paño húmedo (sólo
agua) y suave.
• Cuando limpie los discos, mueva siempre el paño
desde el orificio central hacia el borde exterior.
(Si limpia los discos con un movimiento circular, es
probable que produzca rasguños circulares lo que
provocará ruidos).
• Si transporta el disco de un lugar frío a un ambiente
cálido, se puede formar humedad sobre el disco. Limpie
la humedad con un paño suave y sin pelusa y seco
antes de utilizar el disco.
(A) (B)
Almacenamiento inadecuado del disco
Puede dañar los discos si los almacena en los
siguientes lugares:
• Áreas sometidas a luz solar directa.
• Áreas húmedas o polvorientas.
• Áreas expuestas directamente a una salida de calor o
aparato de calefacción.

Micro Sistema CD
18
Resolución de problemas
Si está teniendo problemas con su unidad, revise esta
lista para localizar una posible solución antes de llamar
al servicio técnico.
Si no puede resolver el problema con los consejos que
se dan aquí, o la unidad ha sufrido un daño físico, llame
a una persona cualificada, como su distribuidor, para
que repare la unidad.
Sin energía
• Compruebe que el enchufe del adaptador de CA de la
unidad esté bien conectado.
• Compruebe que hay corriente en el enchufe de
corriente alterna de la pared. Para ahorrar energía,
la unidad pasa al modo de espera (standby)
automáticamente 15 minutos después de que haya
terminado la reproducción y no se manipule ningún
control.
Sin sonido
• Ajuste del volumen
Sin respuesta de la unidad
• Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de CA, a
continuación vuelva a encender la unidad.
El control remoto no funciona
• Antes de pulsar cualquier botón de función,
seleccione la fuente correcta con el control remoto en
lugar de hacerlo desde la unidad principal.
• Reduzca la distancia entre el control remoto y la
unidad.
• Inserte la batería con sus polaridades (signos +/-) tal
y como se indica.
• Sustituya las baterías.
• Apunte el control remoto directamente hacia el sensor
en la parte frontal de la unidad.
No se detecta ningún disco
• Inserte un disco.
• Compruebe si ha introducido el disco con la cara
impresa apuntando hacia abajo.
• Espere hasta que la condensación de humedad en la
lente haya desaparecido.
• Sustituya o limpie el disco.
• Utilice un CD nalizado o un disco con el formato
correcto.
No puede visualizar algunos archivos en el
dispositivo USB
• El número de carpetas o archivos contenidos en
el dispositivo USB ha superado cierto límite. Este
fenómeno no es un mal funcionamiento.
• El formato de los archivos no es compatible.
Dispositivo USB no compatible
• El dispositivo USB no es compatible con la unidad.
Pruebe con otro.
Mala recepción de las emisoras de radio
• Aumente la distancia existente entre la unidad y su
receptor de TV o VCR.
• Extienda totalmente y ajuste la antena de FM.
El temporizador no funciona
• Ajuste el reloj correctamente.
• Encienda el temporizador.
Borrado de la configuración del reloj/temporizador
• Se ha interrumpido la alimentación o el cable de
alimentación se ha desconectado.
• Reajuste el reloj/temporizador.
Acerca del dispositivo Bluetooth
La reproducción musical no está disponible en el
sistema incluso tras una conexión con éxito del
aparato Bluetooth.
• El dispositivo no se puede utilizar con el sistema para
reproducir música.
La calidad del audio es deficiente después de
la conexión con un dispositivo compatible con
Bluetooth
• La recepción Bluetooth es deciente. Acerque el
dispositivo al sistema o elimine cualquier obstáculo que
pudiera existir entre el dispositivo y el sistema. No se
puede conectar con el sistema.
El dispositivo no admite el perfil que requiere el
sistema
• La función Bluetooh del dispositivo no está habilitada.
Consulte el manual de usuario del dispositivo para
saber cómo activar la función.
• El sistema no se encuentra en el modo de
emparejamiento.
• El sistema se encuentra ya conectado con otro
dispositivo habilitado Bluetooth. Desconecte ese
dispositivo o todos los otros dispositivos conectados y
vuelva a intentarlo.

19 ESPAÑOL
Especicaciones
Especificación de la unidad
Requisitos de alimentación eléctrica...........................................220 - 240 V ~ 50/60Hz
Banda de sintonización FM..........................................................87,5~108 MHz
Consumo de energía....................................................................28W (ECO Standby ≤0,5W)
Puerto USB...................................................................................5V , 500mA
Potencia de salida........................................................................45W x 2
THD...............................................................................................≤1%
Dimensiones.................................................................................CD + Amplificador 16(An) x 15,6(Al) x 27,5(L) cm
Especificación de los altavoces
Impedancia...................................................................................6Ω
Potencia de entrada......................................................................45W
Dimensiones.................................................................................13(An) x 21(Al) x 17,5(L) cm
Especificación del Bluetooth
Sistema de comunicació..............................................................Bluetooth Standard versión 2.1 y especificación EDR
Salida............................................................................................Bluetooth Standard Power Class 2
Radio de acción máximo..............................................................aprox. 10 m.
Banda de frecuencias...................................................................Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Perfiles compatibles Bluetooth.....................................................Perfil Avanzado de Distribución de audio (A2DP)
Posibilidad de emparejar varios dispositivos...............................hasta 8 dispositivos
Codecs soportados (recepción)..................................................SBC (Sub Band Codec)
(Transmisión)................................................................................SBC (Sub Band Codec)
Nota: La información acerca de este producto puede modificarse sin aviso previo.
La marca cumple con la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos 2002/96 /
EC (WEEE). La marca indica el requisito de NO desechar el equipo, incluyendo cualquier batería gastada o
desechada, como residuos urbanos no clasificados, sino que se deberán utilizar los sistemas de recogida y
devolución disponibles.
Si las baterías o acumuladores incluidos en este equipo muestran el símbolo químico Hg, Cd o
Pb, indicará que la batería contiene metales pesados en una proporción superior a 0,0005% de mercurio, o más del
0,002% de Cadmio o más del 0,004% de plomo.
Nota acerca de la eliminación de las baterías
Su unidad contiene pilas afectadas por la Directiva europea 2006/66 / EC, que indica que no se pueden eliminar
con la basura doméstica normal. Infórmese sobre las normas locales sobre recogida selectiva de las baterías. La
correcta eliminación de las pilas ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud humana.
En el caso poco probable de un problema de fabricación, por favor póngase en contacto con la tienda donde
compró el equipo.
Nos esforzamos continuamente en mejorar nuestros productos; las especificaciones pueden cambiar sin previo
aviso.
Para saber dónde comprar los accesorios, por favor póngase en contacto con la tienda donde adquirió el equipo.

INCIDENTS THAT ARE EXEMPT FROM GUARANTEE:
1. The guarantee period exceeds the stipulated time.
2. When the product has been handled by centres or personnel that are not authorised by VIETA AUDIO S.A.
3. When the product has been damaged by incorrect handling or use for purposes other than those it is
intended for and that are not contemplated in the user’s manual, or when it has broken pieces, scratches,
cracks, wear and tear, damage produced by particles of paint, sand, water or food within the unit..
4. This guarantee does not cover expenses or damages caused by transport.
5. Loss, robbery or accidents produced by fire, liquid, chemical substances, excessive heat, inadequate
ventilation, vandalism, electrical storms, incorrect or excessive power supply, lightening, impact, other external
forces, radiation.
6. Any additional cost related to installing or uninstalling the product.
7. Products purchased outside Spanish territory or from distributors that are not authorised.
8. The data contained on our products (photo files, music, digital support, etc.) are not covered by the
guarantee under any circumstance; it is the client’s responsibility to make back-up files before giving us the
product. Likewise, any incorrect configuration or installation of software or incompatibility issues with hardware
belonging to other equipment, including drivers and controllers.
9. Maintenance, repairs or parts replacement due to use and wear and tear.
10. Rechargeable and/or disposable batteries (life cycle depends on usage frequency).
11. Small faults or variations in the quality of the product that do not affect its value or the purpose for which it
was created.
12. Negligence.
13. Accessories:
Plugs and cases.
Connector cables.
Headband.
Eartip and sleeve kits.
Decorative finishes.
14. Any issue detected on receipt of the goods must be notified to customer care 902.367.607 or sat@vieta.
es. In accordance with article 366 of trade law, VIETA AUDIO S.A. will not accept any claims regarding broken
goods, impacts or missing packages 24 hours after the goods have been delivered.
CUSTOMER CARE / Tel. 34 902 367 607 / Fax. 34 93 574 26 83 / www.vieta.es
TERMS OF GUARANTEE
VIETA AUDIO S.A. guarantees its products for a period of 24 months. The guarantee period starts on the date of
purchase of brand new products that have never been used by the first end user.
This guarantee covers any possible manufacturing flaws for any Vieta products sold on Spanish territory by
authorised distributors. Vieta products acquired in other countries will be covered by the guarantee supplied by
the local distributor.
This guarantee will only be valid when accompanied by an invoice for the product that includes the client’s
name, the distributor and the date of purchase. VIETA AUDIO S.A. agrees to repair any product with a problem
occurring during normal use as detailed in the user’s manual and when being used for the purpose for which it
was designed.
The guarantee will not be extended because a component is changed or the product is replaced.
Table of contents
Languages:
Other VIETA Stereo System manuals