Viking VINV600 User manual

1
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURYTO PERSONS, OBSERVETHE FOLLOWING:
1. Usethisunit onlyinthe manner intendedbythe manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer or your
distributor.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally.When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guidelines and safety standards such as
those published by the National Fire Protection Association
(NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration
andAirConditioningEngineers(ASHRAE), and the local code
authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this unit with an additional speed control device.
8. To reduce the risk of fire, use only steel ductwork.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCETHE RISK OF A RANGETOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings.
Boiloverscausesmokingandgreasyspilloversthatmayignite.
Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when
cooking flaming foods.
3. Cleanventilatingfansfrequently.Greaseshouldnotbeallowed
to accumulate on fan or filter.
4. Useproper pan size.Alwaysusecookwareappropriate forthe
size of the surface element.
TO REDUCETHE RISK OF INJURYTO PERSONS INTHE
EVENT OF A RANGETOP GREASE FIRE, OBSERVETHE
FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet,
or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN -You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you
already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire SafetyTips” published by NFPA.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalancedimpellers,keepdrywall spray,constructiondust,
etc. off power unit.
3. Your ventilator motor has a thermal overload which will
automatically shut off the motor if it becomes overheated.
The motor will restart when it cools down. If the motor
continues to shut off and restart, have the hood serviced.
4. Please read specification label on product for further
information and requirements.
ModelVINV600Ventilator Kit
!
Blower Dimensions
9.50 x 8.50 x 8.50
MOUNTING PLATE CONFIGURATIONS:
020970-000
USE ON DCWH30421, DCWL33421,
DCWN3042, DTWS 30" THRU 42", DBCV 30"
THRU 42" HOODS
020971-000
USE ON VCWH & VCIH 30" THRU 42" HOODS
020972-000
USE ON DCWH, DCIH, DCWL, DCWN, DTWN
36" THRU 42", VWH, VIH, VBCV, VICV 24"
THRU 42" HOODS
050722-000
USE ON VBCV53638 AND VBCV54238
HOODS
FOR USE ONLY WITH
VIKING HOOD MODELS *
DCWH, DCWL, DCIH, DLWN, DTWS,
DTWN, DBCV, DICV, VCIH, VWH, VIH,
VBCV, VICV
* Contact your localViking dealer for specific
compatibility information.

2
VENTILATOR KIT INSTALLATION
ModelVINV600Ventilator Kit
1. Choose the correct VENTILATOR MOUNTING PLATE for your hood series. (VBCV53638 and VBCV54238 will only be
shipped with the 050722-000 mounting plate.)
2. Attach DAMPER to ventilator mounting plate, as shown.Use three (3) HEX SCREWS.Note: Damper FLANGE to be
captured by screw heads.
3. Apply (4) NEOPRENE WASHERS (supplied) to each of the mounting plate STUDS.
4. Attach BLOWER to MOUNTING PLATE with (4) 10-24 HEX NUTS.
5. Attach blower / mounting plate assembly to the hood's (4) THREADED STUDS with (4) 10-24 HEX NUTS.
6. Plug blower’s POWER CORD into RECEPTACLE inside the hood.
7. Wrap wires with wire tie (provided).
Ventilator configuration using
mounting plate 020970-000
MOUNTING
PLATE
TOP OF HOOD
THREADED
STUDS
DAMPER
HEX
SCREWS
FLANGE
RECEPTACLE
HEX NUTS
POWER
CORD
BLOWER
NEOPRENE
WASHERS
Ventilator configuration using
mounting plate 020971-000
MOUNTING
PLATE
TOP OF HOOD
THREADED
STUDS
DAMPER
HEX
SCREWS
FLANGE
RECEPTACLE
HEX NUTS
POWER
CORD
BLOWER
NEOPRENE
WASHERS
Ventilator configuration using
mounting plate 020972-000 or
050722-000
MOUNTING
PLATE
TOP OF HOOD
THREADED
STUDS
DAMPER
HEX
SCREWS
FLANGE
RECEPTACLE
HEX NUTS
POWER
CORD
BLOWER
NEOPRENE
WASHERS
STUDS
STUDS
STUDS

3
Ensemble de ventilateur modèleVINV600
!
AVERTISSEMENT
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES
DIRECTIVES:
1. Utilisez ce produit en suivant les recommandations du
manufacturier. Pour toute question, contactez le manufacturier
à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la
garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer cette hotte, coupez le courant
aupanneau d’alimentation et verrouillez-enl’accèsafind’éviter
que le courant ne soit accidentellement remis en fonction. S’il
vous est impossible de le verrouiller, apposez un indicateur
voyant sur le panneau comme, par exemple, une étiquette de
couleur vive.
3. L’installation de la hotte ainsi que le câblage électrique doivent
êtreeffectués par une ou des personnes compétentes selon les
normes et les règles en vigueur, incluant celles qui régissent la
prévention des incendies.
4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la
combustion et l’évacuation complète des gaz par le tuyau
d’évacuation (cheminée) des équipements à combustion et
pour prévenir les retours d’air. Conformez-vous aux normes
et mesures de sécurité pour les manufacturiers d’appareils de
chauffage publiées par la“National Fire Protection Association
(NFPA)” et par la “American Society for Heating, Refregiration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)”, ainsi qu’aux
normes en vigueur dans votre région.
5. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, prenez
garde d’endommager les fils électriques ou autres installations
qui pourraient y être dissimulés.
6. Les installations ventilées doivent toujours être reliées à des
conduits rejetant l’air à l’extérieur.
7. Ne pas utiliser ce ventilateur avec un régulateur de vitesse à
transistors.
8. Afin de diminuer les risques d’incendie, n’utilisez que des
conduits de ventilation en métal.
9. Ce ventilateur doit être relié à une mise à la terre.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE
DÉCLENCHER SUR LA SURFACE DE CUISSON:
1. Nejamaislaissersanssurveillancedesunitésdesurfaceréglées
à feu vif.En plus de générer de la fumée, les débordements de
graisse peuvent prendre feu. Chauffer les huiles lentement à
feu doux ou moyen.
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif
ou la cuisson d’aliments à flamber.
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit
tolérer aucune accumulation de graisse sur le ventilateur ou
sur le filtre.
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée.Toujours utiliser
une batterie de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT
SURVENIR LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA
SURFACE DE CUISSON, SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. ÉTOUFFEZLESFLAMMESavecun couverclehermétique,une
tôle àbiscuits ouun plateauen métalpuiséteignezlacuisinière.
PRENEZ GARDE AUX BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas
à éteindre immédiatement les flammes, ÉVACUEZ LES LIEUX
ETCONTACTEZVOTREPOSTELOCALDELUTTECONTRE
LES INCENDIES.
2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST
ENFLAMMÉ – Vous risqueriez de vous brûler.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles
ou serviettes mouillés car cela peut provoquer une violente
explosion de vapeur.
ATTENTION
1. N’utilisez cet appareil que pour la ventilation des surfaces de
cuisson. Ne l’utilisez pas pour ventiler des matières ou des
vapeurs de nature dangereuse ou explosive.
2. Afin d’éviter d’endommager le mécanisme du moteur et de
débalancer et/ou de rendre bruyant le fonctionnement des
hélices, protégez l’appareil des poussières de placoplâtre et
de construction.
3. Le moteur du ventilateur est muni d’un disjoncteur thermique
qui coupe automatiquement l’alimentation du moteur si celui-ci
surchauffe.Lemoteurredémarreraune foisrefroidi.Silemoteur
persiste à s’arrêter et à redémarrer, faire vérifier la hotte de
cuisine.
4. Veuillez lire toutes les étiquettes apposées sur le produit
pour obtenir plus d’information et connaître les spécifications
d’installation.
AVERTISSEMENT
À UTILISER UNIQUEMENT AVEC
LES HOTTES MODELÈS: *
DCWH, DCWL, DCIH, DLWN, DTWS,
DTWN, DBCV, DICV, VCIH, VWH, VIH,
VBCV, VICV
* Contactez votre concessionnaireViking local
pour des renseignements précis
en matière de compatibilité.
Dimensions de ventilateur
24,1 cm (9.50") x 21,6 cm (8.50") x 21,6 cm (8.50")
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A.Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez
comment vous en servir.
B.Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que
sur la cuisinière.
C.Vous avez appelé votre poste local de lutte contre les incendies.
D.Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une
sortie.
* Basé sur “Kitchen Fire SafetyTips” édité par NFPA.
CONFIGURATIONS DE LA PLAQUE DE MONTAGE :
020970-000
À UTILISER SUR LES HOTTES DCWH30421,
DCWL33421, DCWN3042, DTWS DE 76 À 107 CM (30 À
42 PO), DBCV DE 76 À 107 CM (30 À 42 PO)
020971-000
À UTILISER SUR LES HOTTES
VCWH ET VCIH
DE 76
À 107 CM (30 À 42 PO)
020972-000
À UTILISER SUR LES HOTTES
DCWH, DCIH, DCWL,
DCWN, DTWN
DE 90 À 107 CM (36 À 42 PO),
VWH,
VIH, VBCV, VICV
DE 61 À 107 CM (24 À 42 PO)
050722-000
À UTILISER SUR LES HOTTES VBCV53638 ET
VBCV54238

4
INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DEVENTILATEUR
HAUT DE LA
HOTTE
CLAPET VIS
HEX.
BRIDE
PRISE
ÉCROUS HEXAGONAUX
CORDON
ÉLECTRIQUE
VENTILATEUR
RONDELLES
NÉOPRÈNE
Ensemble de ventilateur modèleVINV600
Configuration du ventilateur à l’aide
de la plaque de montage 020970-000
PLAQUE DE
MONTAGE
GOUJONS
FILETÉS
Configuration du ventilateur à l’aide
de la plaque de montage 020971-000 Configuration du ventilateur à l’aide
de la plaque de montage 020972-000
ou 050722-000
GOUJONS
HAUT DE LA
HOTTE
CLAPET VIS
HEX.
BRIDE
PRISE
ÉCROUS HEXAGONAUX
CORDON
ÉLECTRIQUE
VENTILATEUR
RONDELLES
NÉOPRÈNE
PLAQUE DE
MONTAGE
GOUJONS
FILETÉS
GOUJONS
HAUT DE LA
HOTTE
CLAPET VIS
HEX.
BRIDE
PRISE
ÉCROUS HEXAGONAUX
CORDON
ÉLECTRIQUE
VENTILATEUR
RONDELLES
NÉOPRÈNE
PLAQUE DE
MONTAGE
GOUJONS
FILETÉS
GOUJONS
1. Choisissez la PLAQUE DE MONTAGE de ventilateur convenant à la série de votre hotte. (VBCV53638 et VBCV54238
seront uniquement expédiés avec les 050722-000 plaque de montage.)
2. Fixez le CLAPET à la plaque de montage, tel qu’illustré.Utilisez trois (3) VIS HEXAGONALES. Remarque : La BRIDE
du clapet doit être retenue par les têtes de vis.
3. Placez quatre (4) RONDELLES DE NÉOPRÈNE (fournies) sur chaque GOUJON de la plaque de montage.
4. Fixez le ventilateur à la plaque de montage avec quatre (4) écrous hexagonaux 10-24.
5. Fixez l’ensemble ventilateur / plaque de montage aux quatre (4) goujons filetés de la hotte avec quatre (4) ÉCROUS
HEXAGONAUX.
6. Branchez le CORDON ÉLECTRIQUE du ventilateur dans la PRISE á l’intérieur de la hotte.
7. Groupez les fils avec l’attache (fournie).

5
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante o el distribuidor.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. Unao más personascalificadasdebenrealizar el trabajodeinstalación
y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas
correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción
específicos de protección contra incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión
y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de
humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin
de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad
del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire
ProtectionAssociation,NFPA),ylaSociedad AmericanadeIngenieros
enCalefacción,RefrigeraciónyAireAcondicionado (AmericanSociety
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE),
y las autoridades de los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia el
exterior.
7. No use esta unidad junto con un dispositivo adicional de control de
velocidad.
8.
Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de acero
.
9. Esta unidad debe conectarse a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR
GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA:
1. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando
estén en ajustes altos de calor.Los alimentos en ebullición provocan
derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar.Caliente el
aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor alto o
cuando cocine alimentos inflamables.
3. Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación
de grasa en el ventilador ni en el filtro.
4.
Useunacaceroladeltamañoadecuado.Siempreuseutensiliosdecocina
que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS
EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA
ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE:*
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola
paragalletaso unabandeja de metal,y después apagueel quemador.
PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREAY LLAME
A LOS BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría
ocasionarse quemaduras.
3. NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA ni con trapos o
toallas de cocina mojados, pues ocasionará una explosión violenta
de vapor.
4. Use un extintor SÓLO si:
A. El extintor es de Clase ABC y usted sabe cómo hacerlo funcionar.
B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se inició.
C. Se está llamando al Departamento de Bomberos.
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una
salida.
* Basado en“Kitchen Fire SafetyTips”(Sugerencias paralaseguridad
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
PRECAUCIÓN
1. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe
usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o
explosivos.
2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados,mantengala unidadde potenciaprotegida contra
rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
3. Este motor de ventilador tiene una protección contra sobrecargas
térmicas que apagará el motor automáticamente en caso de
sobrecalentamiento.Elmotor reanudará su funcionamientocuando
se enfríe. Si el motor continúa apagándose y encendiéndose,
solicite servicio para la campana.
4. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver
información y requisitos adicionales.
Juego de ventilador modelo VINV600
PARA USARSE SOLAMENTE CON LOS
MODELOS DE CAMPANA VIKING. *
DCWH, DCWL, DCIH, DLWN, DTWS,
DTWN, DBCV, DICV, VCIH, VWH, VIH,
VBCV, VICV
* Comuníquese con el distribuidor Viking de su
localidad si desea información específica de
compatibilidad.
Dimensiones del ventilador
9.50 x 8.50 x 8.50 pulg. (24.1 x 21.6 x 21.6)
CONFIGURACIONES DE LA PLACA DE MONTAJE:
020970-000
USE EN LAS CAMPANAS DCWH30421,
DCWL33421, DCWN3042, DTWS DE 30 A 42
PULG.(76 A 107 CM), DBCV DE 30 A 42 PULG. (76
A 107 CM)
020971-000
USE EN LAS CAMPANAS
VCWHY VCIH
DE 30 A
42 PULG.(76 A 107 CM)
020972-000
USE EN LAS CAMPANAS
DCWH, DCIH, DCWL,
DCWN, DTWN
DE 36 A 42 PULG.(90 A 107 CM),
VWH, VIH, VBCV, VICV
DE 24 A 42 PULG.(61 A
107 CM)
050722-000
USE EN LAS CAMPANAS
VBCV53638Y
VBCV54238

6
INSTALACIÓN DEL JUEGO DEL VENTILADOR
Juego de ventilador modelo VINV600
1. Elija la PLACA DE MONTAJE de ventilador correcta para la serie de su campana. (VBCV53638 y VBCV54238 sólo serán enviados
con la 050722-000 placa de montaje.
2. Fije el REGULADOR a la placa de montaje del ventilador, como se muestra. Utilice tres (3) TORNILLOS HEXAGONALES. Nota: El
REBORDE del regulador debe quedar atrapado por las cabezas de los tornillos.
3. Coloque las (4) ARANDELAS DE NEOPRENO (incluidas) a cada uno de los PERNOS de la placa de montaje.
4. Fije el VENTILADOR a la PLACA DE MONTAJE con (4) TUERCAS HEXAGONALES 10-24.
5. Fije el conjunto del ventilador y la placa de montaje a los (4) PERNOS ROSCADOS con (4) ARANDELAS HEXAGONALES 10-24.
6. Enchufe el CABLE ELÉCTRICO en el RECEPTÁCULO que está dentro de la campana.
7. Sujete los cables con el amarre correspondiente (incluido).
PARTE SUPERIOR
DE LA CAMPANA
PERNOS
ROSCADOS
REGULADOR
TORNILLOS
HEX.
REBORDE
RECEPTÁCULO
ARANDELAS
DE NEOPRENO
Configuración del ventilador usando
la placa de montaje 020970-000
PLACA DE
MONTAJE
TUERCAS HEXAGONALES
CABLE
ELÉCTRICO
VENTILADOR
Configuración del ventilador usando
la placa de montaje 020971-000 Configuración del ventilador usando
la placa de montaje 020972-000 o
050722-000
MONTANTES
PARTE SUPERIOR
DE LA CAMPANA
PERNOS
ROSCADOS
REGULADOR
TORNILLOS
HEX.
REBORDE
RECEPTÁCULO
ARANDELAS
DE NEOPRENO
PLACA DE
MONTAJE
TUERCAS HEXAGONALES
CABLE
ELÉCTRICO
VENTILADOR
PARTE SUPERIOR
DE LA CAMPANA
PERNOS
ROSCADOS
REGULADOR
TORNILLOS
HEX.
REBORDE
RECEPTÁCULO
ARANDELAS
DE NEOPRENO
PLACA DE
MONTAJE
TUERCAS HEXAGONALES
CABLE
ELÉCTRICO
VENTILADOR
MONTANTES MONTANTES

7

899044607BF20075B
Table of contents
Languages:
Other Viking Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

HAMPTON BAY
HAMPTON BAY Minorca owner's manual

Ebmpapst
Ebmpapst R3G220-RD53-01 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst D2D133-AB02-07 operating instructions

Maxxair
Maxxair ICF72 Installation operation maintenance warranty manual

Ebmpapst
Ebmpapst S2D200-BA02-02 operating instructions

Air King
Air King AKF100D4 operating manual

Ebmpapst
Ebmpapst W2E250-EC01-07 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst K3G355-PH49-02 operating instructions

Ellington
Ellington TRI54BNK3 installation guide

Stelpro
Stelpro MUA Series installation guide

NuTone
NuTone ULTRA SILENT QTXE080C instructions

villavent
villavent VR-400 EV installation instructions