Villeroy & Boch MY VIEW B385U6FT User manual

9211T5G3 - 02/14
Installation Manual - MY VIEW mirror cabinet
Manual de Instrucciones - MY VIEW espejo iluminados
Manuel d‘installation - MY VIEW toilette avec éclairage

www.villeroy-boch.com
2/16 9211T5G3 - 02/14
Before Installation
Read these instructions completely before
beginning work.
These instructions contain information about
maintenance and warranty provisions.
Please leave instructions for the customer.
Remove existing furniture if necessary. Un-
pack the new product prior to installation
and inspect it for damage. If you find any
defects, contact your dealer and do not
install the furniture. Place the product back
in its protective carton until you are ready to
install it. Obey all local building and
plumbing codes.
The wall and the floor must be square,
plumb, and level. Remove any moldings that
may inhibit the furniture from being flush
against the wall. We recommend removing
the drawer(s), door(s), and any shelving
from the vanity unit before installation
begins. Storing the drawer(s), doors(s) and
shelving away from the work area will make
installation easier to complete. For proper
removal, consult the sections of this guide.
The finished wall should provide 2 x 6 back-
ing material. The distance from the top of
the 2 x 6 backing material to the floor must
measure 36 1/4" (92.1 cm). If you are in-
stalling multiple components (cabinet,
countertop, washbasin, etc.), read all of the
installation instructions before beginning.
This is because some components should
be installed before others. Refer to the
Homeowners Guide for sample configura-
tions and a list of all necessary components.
Villeroy & Boch vanity units are designed for
placement beneath a particular washbasin.
Not all Villeroy & Boch vanity units can be
installed individually. Consult the technical
drawing to make sure the plumbing shut-off
is properly positioned to permit correct
installation of the products. Precision in
drilling benefits the entire assembly. The
furniture is easier to assemble from top to
bottom. This also reduces the risk of
damage to furniture during assembly.
Protect furniture before drilling into tiled
walls. Burr can be very sharp and can cause
damage to furniture finish.
Antes de instalar
Lea estas instrucciones complemente antes
de empezar a trabajar. Estas instrucciones
contienen información sobre mantenimiento
y condiciones sobre la garantía. Entrégue-
selas a su cliente. Retire el mobiliario exis-
tente si es necesario. Desembale el nuevo
producto antes de comenzar la instalación e
inspecciónelo para detectar posibles daños.
Si detecta alguna deficiencia, póngase en
contacto con su distribuidor y no instale los
muebles. Vuelva a poner el producto en su
caja protectora hasta que esté listo para
instalarlo. Respete toda la normativa local
sobre construcción y fontanería. La pared y
el suelo deben ser perpendiculares, plànas
y rectas. Retire cualquier moldura que
pueda obstaculizar la correcta colocación
del mobiliario contra la pared.
Recomendamos retirar los cajones, puertas
y estanterías del mueble antes de iniciar la
instalación. Depositar los cajones, puertas y
estantes lejos del área de trabajo facilitará la
instalación.
Consulte las secciones de esta guía sobre
su correcto desmontaje. La pared terminada
debe proporcionar un área de apoyo de
2 x 6. La distancia del área de apoyo de
2 x 6 al suelo debe ser de 92,1 cm. Si está
instalando múltiples componentes (armario,
encimera, lavabo, etc.), lea todas las in-
strucciones de instalación antes de
empezar, ya que el orden de instalación
puede ser importante.
Consulte la Guía del usuario, donde
encontrará modelos de configuración y una
lista de todos los componentes necesarios.
Los muebles de Villeroy & Boch están
diseñados para ser instalados bajo un
lavabo en particular.
No todos los muebles de Villeroy & Boch se
pueden instalar individualmente. Consulte
los planos para asegurarse de que la llave
de paso de las tuberías esté adecuada-
mente posicionada y permita la correcta
instalación de los productos. La precisión
en los taladros va en beneficio de todo el
montaje. Es más fácil montar los muebles
de arriba hacia abajo, con lo que también
se reduce el riesgo de dañarlos durante el
montaje. Proteja el mueble antes de taladrar
en azulejos. Las brocas pueden estar muy
afiladas y dañar el acabado del mueble.
Avant l'installation
Lisez entièrement ces instructions avant
de démarrer les travaux. Ces instructions
contiennent des informations concernant la
maintenance et les documents de garantie.
Veuillez remettre ces instructions au client
final. Enlevez les meubles existants si
nécessaire.
Déballez le nouveau produit avant de
l'installer et vérifiez s'il nest pas
endommagé. Si vous décelez des défauts,
contactez votre revendeur et ninstallez pas
le meuble. Remettez le produit dans son
emballage de protection.
Respectez toutes les directives locales en
matière de construction et de
plomberie. Le mur et le sol doivent être
d'équerre, d'aplomb et de niveau. Enlevez
les baguettes qui pourraient empêcher les
meubles d'être bien appliqués contre le mur.
Nous vous recommandons de retirer le(s)
tiroir(s), le(s) porte(s) et toutes les étagères
du meuble sous-lavabo avant de commenc-
er l'installation. Il vous sera plus facile de
travailler si vous déposez le(s) tiroir(s), le(s)
porte(s) et les étagères en-dehors de la
zone de travail. Consultez les paragraphes
suivants pour un démontagencorrect.
Le mur fini doit être équipé d'un matériau de
renfort de 2 x 6. La distance entre le bord
supérieur du matériau de renfort de 2 x 6 et
le sol doit être de 92 cm. Si vous installez
des éléments multiples (armoire, plan de
toilette, lavabo, et.), lisez la totalité des
instructions d'installation avant de démarrer
les travaux car certains éléments doivent
être installés avant d'autres. Consultez
dans le guide de l'acheteur les exemples de
configurations et la liste de toutes les pièces
nécessaires.
A toute référence de meubles Villeroy &
Boch correspond une référence bien précise
de lavabo ou plan de toilette. Les meubles
sous-lavabo de Villeroy & Boch ne peuvent
pas tous être installés individuellement.
Consultez les croquis techniques pour vous
assurer que le robinet d'arrêt est convena-
blement positionné pour permettre une
installation correcte des produits. La totalité
de l'assemblage dépend d'un perçage précis
des trous. Les meubles sont plus faciles à
assembler du haut vers le bas.
Cette manière de procéder permet égale-
ment de réduire le risque d'endommager les
meubles pendant l'assemblage.
Protégez les meubles avant de percer des
trous dans les murs carrelés. Les arrêtes
peuvent être très tranchantes et endommag-
er la finition des meubles.

www.villeroy-boch.com
3/16 9211T5G3 - 02/14
IMPORTANT!
Do not install any moldings that may keep
the vanity unit from lying plumb against the
finished wall. We highly advise using the
services of a professional installer. Villeroy
& Boch cannot accept responsibility for
damage due to improper installation. It is the
homeowners responsibility to see to it that
this fixture complies with all local plumbing
codes. All cabinetry, including free-standing
cabinets, should be anchored to the wall
stud to prevent any movement. Make sure
that the drawer has been removed before
turning the vanity unit over. Refer to the
"Remove/Adjust the Drawer" section of this
guide. To avoid damage to the furniture,
always position it on cushioning material
(packaging) outside of the assembly area.
NOTE
Refer to the above hinge assembly
illustration
when choosing the appropriate screw for
the adjustment needed. Readjust all drawers
and doors once the vanity is installed. Even
if your furnitures appearance is not identical
to the illustrations shown in this guide, these
installation instructions still apply.
Warning and Cautions
Wherever this symbol appears in the manu-
al, it is there to alert you to potential misop-
erations that can cause personal injury and/
or property damage. Risk of personal injury
or property damage. Handled carelessly,
the product can break, chip or cause injury.
Get assistance when lifting furniture. Risk
of product damage. Do not overtighten lag
bolts as this may damage the product. Risk
of personal injury. This product is heavy - do
not try to lift or install it without assistance.
¡IMPORTANTE!
No instale molduras que puedan impedir
la correcta alineación del mueble contra la
pared. Recomendamos encarecidamente
contratar a un instalador profesional. Villeroy
& Boch no aceptará ninguna responsabili-
dad por los daños debidos a una instalación
inadecuada. Es responsabilidad del cliente
asegurarse de que este producto cumple
toda la normativa local sobre fontanería.
Todos los armarios, incluidos los indepen-
dientes, deben anclarse a la pared para
evitar que se muevan. ¡Asegúrese de haber
sacado el cajón antes de dar la vuelta al
mueble. Consulte la sección Retirada/ajuste
del cajón de esta guía. Para evitar dañar los
muebles, colóquelos siempre sobre material
acolchado (el embalaje) fuera del área de
montaje. Evite dañar el suelo cubriéndolo de
material acolchado en la zona de trabajo.
NOTA
Consulte la ilustración superior para el
montaje de bisagras para elegir el tornillo
adecuado para el ajuste deseado. Reajuste
todos los cajones y las puertas después de
instalar los muebles. Aunque el aspecto de
su mueble no sea idéntico al de las
ilustraciones que aparecen en esta guía, el-
lo no afecta a la validez de estas instruc-
ciones de instalación.
Advertencias y precauciones
Este símbolo se incluye en el manual para
advertirle sobre posibles manipulaciones
indebidas que pueden provocar lesiones
personales y/o daños materiales. Riesgo de
lesiones personales o daños materiales. Si
se maneja sin cuidado, el producto se
puede romper, descascarillar o causar
lesiones.
Solicite ayuda para levantar el mueble.
Riesgo de daños en el producto. No apriete
excesivamente los tirafondos porque podría
dañar el producto. Riesgo de daños
personales.
Este producto pesa mucho, no trate
de levantarlo o instalarlo sin ayuda.
IMPORTANT !
Ne fixez aucune baguette qui pourrait gêner
l'aplomb du meuble sous-lavabo contre le
mur. Nous vous conseillons vivement de fai-
re appel aux services d'un plombier professi-
onnel. Villeroy & Boch ne peut endosser la
responsabilité pour des dommages provo-
qués par une installation non conforme. Il
est de la responsabilité du propriétaire de
vérifier si les meubles installés satisfont
aux directives en vigueur sur la plomberie.
Toutes les armoires, y compris les armoires
sur pied, doivent être chevillées au mur pour
empêcher tout mouvement. Assurez-vous
que le tiroir a été retiré avant de retourner
l'armoire.
Consultez dans ce guide le chapitre
« Enlever et ajuster le tiroir ». Pour éviter
d'endommager le meuble, posez-le toujours
sur une protection (emballage par exemple)
en-dehors de la zone d'assemblage.
Recouvrez la zone de travail pour éviter
dendommager le sol.
NOTE
Consultez l'illustration d'assemblage à char-
nières ci-dessus lorsque
vous choisissez les vis appropriées neces-
saires à l'ajustage. Réajustez tous les tiroirs
et toutes les portes après installation du
meuble. Ces instructions d'installation res-
tent cependant valables même si le meuble
n'est pas identique aux illustrations de ce
guide.
Avertissement et
précautions à prendre
Ce symbole que vous rencontrez tout au
long du manuel est destiné à attirer votre
attention sur un risque potentiel d'erreur de
manipulation pouvant provoquer des dom-
mages corporels ou matériels. Risque de
dommage corporel ou matériel. Ce produit
peut se briser, s'abîmer ou vous blesser
si vous le manipulez sans précautions.
Faitesvous aider pour soulever le meuble.
Risque de dommage au produit. Ne serrez
pas outre mesure les tire-fonds sous peine
d'endommager le produit. Risque de
blessure.
Ce produit est lourd - n'essayez pas de
le soulever ou de l'installer sans vous faire
aider.

www.villeroy-boch.com
4/16 9211T5G3 - 02/14
Installation instructions for
illuminated mirrors and mirror
cabinets
Mirrors and mirror cabinets that are
equipped with electric lighting should not be
located within a zone measuring 900mm
(3ft) horizontally and 2.5m (8ft) vertically
from the top of the bathtub rim or shower
enclosure threshold. This zone is all
encompassing and includes the space
directly above the bath or shower enclosure.
The electric lamps used in our products are
appropriate for damp or wet locations.
Our mirrors and mirror cabinets with
electrical components are UL listed.
For the highest degree of safety, mirror
cabinets and mirrors with electrical
components must be installed (wired)
separately from any electrical outlet. The
bathroom wiring must include a GFCI outlet
(Ground Fault Circuit Interrupter) to avoid
overloading all electrical circuits.
Instrucciones de instalación
para espejos y armarios con
espejo iluminados
Los espejos y armarios con espejo
equipados con iluminación eléctrica no
deben situarse en una zona de 900mm
(3 pies) en horizontal y 2,5 m (8 pies)
en vertical en torno a la parte superior
del borde de la bañera o del umbral de
la mampara de la ducha.
Las lámparas eléctricas usadas en
nuestros productos son adecuadas para
zonas con vapor o humedad.
Nuestros espejos y armarios con espejo
con componentes eléctricos cuentan
con certificación UL.
Para obtener el máximo grado de
seguridad, los armarios con espejo y los
espejos con componentes eléctricos se
deben instalar (cablear) separados de
cualquier salida eléctrica. El cableado
del baño debe incluir un diferencial
(GFCI por sus siglas en inglés) para
evitar la sobrecarga de todos los
circuitos eléctricos.
Instructions de montage pour
miroirs lumineux et armoires
de toilette avec éclairage
Les miroirs et les armoires de toilette
équipés d’un éclairage électrique doivent
être distants de 90 cm horizontalement et de
250 cm verticalement du rebord supérieur
de la baignoire ou du receveur de douche,
seuil inclus. C'est une zone globale qui
comprend l’espace directement situé au-
dessus de la baignoire ou du receveur de
douche.
Les ampoules électriques qui équipent
nos produits sont conçues pour être
utilisées dans des pièces humides.
Nos miroirs et nos armoires de toilette
avec composants électriques sont
certifiés UL.
Pour obtenir le plus haut niveau de
sécurité, les armoires de toilette et les
miroirs équipés d'éléments électriques
doivent être installés (branchés)
séparément de tout autre appareil
électrique. Les branchements de la
salle de bains doivent être protégés par
un disjoncteur différentiel afin d’éviter
une surcharge des circuits électriques.

www.villeroy-boch.com
5/16
B385U6FT
B385U6FT
B395U6FT
B386U8FT
B387UAFT
B388UCFT
1x
1x
2x
2x
2x
1x
1x
1x
1x
1x
B386U8FTB395U6FT B387UAFT B388UCFT
Content
Contenido
Contenu
Required tools
Herramientas requeridas
Outils nécessaires 1/8"
4 mm
ø=
ø= 5/16"
8 mm
2
Needed parts
Piezas necesarias
Pièces nécessaires
1x
1x
1x
2x
2x
4x
4x
4x
2x
1x
1x 1x
4x
1x 1x4x
5.5x60
8x40
1x
2" x 6" Spec Sheet
23
5
/
8
"
600 mm
23
5
/
8
"
600 mm
31
1
/
2
"
800 mm
39
3
/
8
"
1000 mm
47
1
/
4
"
1200 mm
9211T5G3 - 02/14

www.villeroy-boch.com
6/16
2" x 6"
Spec Sheet
www.villeroy-boch.com
www
1
2
9211T5G3 - 02/14

www.villeroy-boch.com
7/16
B
Spec Sheet
A
1/8"
4 mm
ø= ø5/16"
8 mm
1
22
B
5.5x60
C
3
9211T5G3 - 02/14

www.villeroy-boch.com
8/16
13
B
A
G
A
B
C
E
F
D
white/blanc/blanco
green/vert/verde
black/noir/negro
4
5
9211T5G3 - 02/14

www.villeroy-boch.com
9/16
1
/
4
"
5 mm
A
AB
B
A
B
B
6
9211T5G3 - 02/14

www.villeroy-boch.com
10/16
A
B
C
7
8
9211T5G3 - 02/14

www.villeroy-boch.com
11/16
A
B
1
2
9211T5G3 - 02/14

www.villeroy-boch.com
12/16
D
E
C
1
1 2 3
2
9211T5G3 - 02/14

www.villeroy-boch.com
13/16
>2 mm 3 mm <2 mm
9211T5G3 - 02/14

www.villeroy-boch.com
14/16
1
2
A
1
2
A
C C
B
9211T5G3 - 02/14

www.villeroy-boch.com
9211T5G3 - 02/14
Dear customer:
We want to congratulate you on choosing a
Villeroy & Boch product. Our production standards
are based on uncompromising quality controls and
the utmost care in the selection of materials. Our
bathroom furniture is suitable for use in normal
bathroom conditions.
For best results, please observe the following
instructions when caring for this product:
General Instructions
Water conditions are variable from one locality to
the next. Air quality, and chemicals and minerals
in the water, can combine to adversely affect the
finish of your fixtures.
Electrical installation
Electrical components, including mirror cabinets,
illuminated mirrors, lighting and plug sockets, must
be fitted by a qualified electrician and should only
be installed in area 3 as defined in VDE 0100 Part
701. Any work on electrical installations must be
performed by an approved electrician, working in
compliance with local regulations.
Real wood / real wood veneer
Wood is a natural product. Variations in color,
texture, grain, etc., and tiny branches, twigs and
knots, are not quality defects but proof of the
naturalness of the material. We cannot accept
complaints about variations of this type.
Furniture surfaces
Furniture surfaces should not be left wet or damp
for long periods of time. They should be wiped
dry with a cloth as soon as possible. We shall not
accept any claims for swelling of the material due
to the effects of water. All surfaces have limited
resistance to UV radiation. Products exposed to
continuous UV radiation may change in color. On
lacquered furniture, signs of use do no constitute
grounds for complaint. Avoid contact with
abrasive, pointy and sharp objects.
Please make sure that all chemicals including
hair dyes, decalcifying agents, nail polish remover,
perfume, etc. are removed from surfaces immedi-
ately in case of spillage.
Connecting washbasin countertops / washba-
sin to wall
Seal the joint between the wall and washbasin
countertop with silicone; follow manufacturers
instructions.
Damage
Scratches and marks on varnished, powdercoated,
veneered or laminated sections should
be sealed as soon as possible to prevent further
damage to the surface.
Color samples of furniture finishes
Samples are non-binding and are merely intended
to provide a rough idea of the appearance of the
surfaces.
Estimado cliente:
Le felicitamos por haber elegido un producto de
Villeroy & Boch. Nuestros estándares de
producción
se basan en controles de calidad sin compromisos
y en el máximo cuidado en la selección
de los materiales. Nuestro mobiliario de baño es
adecuado para su uso en condiciones normales
en un baño.
Para obtener mejores resultados, siga estas
instrucciones de cuidado de este producto:
Instrucciones generales
Las características del agua varían de una locali-
dad a otra. La calidad del aire y los minerales y
productos químicos que contiene el aire pueden
combinarse y afectar adversamente al acabado
de su grifería.
Instalación eléctrica
Los componentes eléctricos, incluyendo los arma-
rios con espejo, espejos iluminados, lámparas y
enchufes, deben ser montados por un electricista
cualificado y solo se instalarán en el área 3, tal
como se define en VDE 0100 parte 701. Los
trabajos en instalación eléctrica se encargarán a
un electricista homologado, que trabaje de confor-
midad con la normativa local.
Madera auténtica /
chapado de madera auténtica
La madera es un producto natural. Las variaciones
en el color, la textura, el grano, etc., y las
pequeñas ramas y nudos no son defectos de cali-
dad sino una prueba del carácter natural del
material.
No podemos aceptar reclamaciones basadas en
este tipo de variaciones.
Superficies de los muebles
Las superficies de los muebles no deben dejarse
húmedas o mojadas durante mucho tiempo.
Deben secarse con un paño lo antes posible.
No aceptaremos ningún tipo de reclamación por
abultamientos del material debidos a la acción del
agua. Todas las superficies tienen una resistencia
limitada a la radiación UV. Los productos expues-
tos a una radiación UV continua pueden presentar
cambios de color. Sobre los muebles lacados, las
marcas del uso no constituyen motivo de
reclamación.
Evite el contacto con objetos abrasivos,
afilados o puntiagudos. Asegúrese de que todos
los productos químicos incluyendo los tintes del
pelo, productos decalcificantes, quitaesmalte para
uñas, perfumes, etc. - se retiren de las superficies
inmediatamente en caso de vertido.
Conectando encimeras de lavabos /
lavabos con la pared
Selle la junta entre la pared y la encimera del
lavabo con silicona; siga las instrucciones del
fabricante.
Daños
Los arañazos y las marcas sobre secciones
barnizadas, con revestimiento de polvo, chapadas
o laminadas, deberían sellarse lo antes posible
para evitar más daños en la superficie.
Muestras de color de acabados de muebles
Las muestras no son vinculantes y solo ofrecen
una orientación aproximada sobre el aspecto de
las superficies.
Madame, Monsieur,
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de
Villeroy & Boch. La fabrication de nos produits
repose sur un contrôle de qualitétrès sévère
et sur une sélection minutieuse des matériaux.
Nos meubles de salle de bains sont adaptés aux
conditions normales d'utilisation dans une salle de
bains.
Pour obtenir les meilleurs résultats, veuillez
observer les instructions suivantes concernant
l'entretien de ce produit.
Instructions d'ordre général
La composition de leau varie dune ville àlautre.
La qualitéde l'air ainsi que des produits chimiques
et des minéraux contenus dans l'eau peuvent
avoir une influence négative sur la finition de vos
meubles.
Installation électrique
Les composants électriques tels que les armoires
de toilettes, les miroirs éclairants, l'éclairage et
les prises de courant doivent uniquement être
installés dans la zone 3 selon VDE 0100, alinéa
701, et leur montage doit être réalisépar un
spécialiste. Toute intervention sur une installation
électrique doit être effectuée par un électricien
agréé travaillant dans le respect des prescriptions
locales en vigueur.
Bois / placage de bois
Le bois est un produit naturel. Les variations
de couleur, de texture, de fil du bois, etc. ainsi
que la présence de petites veines, de noeuds et
d'irrégularités ne constituent pas des défauts de
qualité, mais la preuve qu'il s'agit bien dun produit
naturel. Aucune réclamation concernant des différ-
ences de ce type ne sera acceptée.
Surfaces des meubles
Les surfaces des meubles ne doivent pas être ex-
posées longtemps àde l'eau stagnante ou àune
humiditépersistante. Elles doivent être essuyées
avec un chiffon sec le plus rapidement possible.
Une détérioration du matériau provoquée par
l'eau ne pourra faire l'objet d'aucune réclamation.
Toutes les surfaces ont une résistance limitée aux
rayons ultraviolets. Une exposition permanente à
un rayonnement ultraviolet pourrait altérer les cou-
leurs des produits. Les traces d'utilisation sur les
meubles laqués ne sauraient constituer un motif
de réclamation. Évitez le contact avec des objets
rugueux, pointus et tranchants. Veuillez enlever
immédiatement de la surface des meubles toutes
traces de produits chimiques tels que teintures
pour cheveux, détartrant, dissolvant de vernis à
ongle, parfum, etc.
Raccordement au mur
des plans de toilette ou des lavabos
Réaliser l'étanchéitéentre le mur et le plan de
toilette avec du silicone, en respectant les indica-
tions fournies par le fabricant.
Dommages
Les éraflures et autres marques sur les surfaces
des meubles laquées, thermolaquées, plaquées
ou stratifiées doivent être réparées aussi rapide-
ment que possible afin d'éviter toute aggravation
ultérieure des dégâts.
Échantillons couleurs des surfaces de meubles
Les échantillons ne sont fournis qu'àtitre indicatif
et sont uniquement destinés àdonner une idée
approximative de l'aspect général des surfaces
des meubles.
15/16

www.villeroy-boch.com
Cleaning and Care
Never use abrasive cleaning agents or cleansers
that contain acids or solvents. Always dry tho-
roughly after cleaning! If a cleaner is used, check
the label to ensure that it is safe for use on the
material to be cleaned. Always test it on an incon-
spicuous area first. We recommend rinsing away
any traces of soap after each use, and gently
drying surfaces with a clean, soft cloth. This care
will preserve the high-gloss finish of your
Villeroy & Boch fixtures and prevent water spot-
ting. Bathroom furniture should be cleaned with
gentle application of pressure, using a soft, clean
and damp cloth, warm water and mild household
cleaning agent (e.g. diluted dishwashing liquid).
Clean mirrors with a damp window (chamois)
leather.
Wipe mirror edges dry. Wipe leather and imitation
leather using a microfiber cloth and lukewarm
water. Metal surfaces should be cleaned using a
soft, damp cloth, warm water and mild household
cleaning agent
(e.g. diluted dishwashing liquid). Always switch
off electrical components before cleaning. Use a
dry cloth. Stainless steel parts should be cleaned
using a soft, lintfree cloth and non-abrasive stain-
less steel cleanser. Spray the cleanser onto the
cloth and then wipe the parts clean. Natural stone
slabs have been impregnated and should be clea-
ned in the same way as furniture. Please consult
the separate instructions for additional information
on cleaning marble slabs. Artificial stone coun-ter-
tops can be polished using a suitable cleanser
(e.g. car polish). Flock coating should be cleaned
with a soft brush and household cleaning agent.
PLEASE NOTE! Effective bathroom ventilation is
crucial to maintaining the quality and appearance
of your furniture.
WARNING!
Some plastic feet on computers, calculators and
telephones, and other rubber or plastic products
such as place mats and vinyl notebook binders,
etc., contain a plasticizing agent that may discolor
or soften lacquer finishes on fine furniture. Always
place felt pads beneath these articles to prevent
any lacquer discoloration or softening. Articles
such as glasses, bookends, flower pots and hot
cups and dishes should be fitted with cloth or
felt-type pads. Note that some felt pads have a
preglued side, and that some of these adhesives
contain chemicals that can damage the lacquer.
Always remember to lift objects rather than slide
them across the finish.
Warning!
Do not place Villeroy & Boch furniture in a micro-
wave oven.
Retain these care and cleaning instructions for
future reference.
Subject to technical modifications.
Limpieza y cuidados
Nunca use limpiadores abrasivos o productos que
contengan ácidos o disolventes. Seque siempre
concienzudamente después de la limpieza. Si usa
un detergente, examine la etiqueta para asegurar-
se de que es seguro usarlo sobre el material que
va a limpiar. Primero, haga una prueba en una
zona poco visible. Recomendamos enjuagar
cualquier resto de jabón después de cada uso
y secar cuidadosamente las superficies con un
paño limpio y suave. Este cuidado mantendráel
acabado de alto brillo de sus productos Villeroy
& Boch y evitarálas manchas de agua. El mobi-li-
ario de baño debe limpiarse aplicando una leve
presión, con un paño limpio, suave y húmedo,
agua caliente y un limpiador doméstico suave (p
ej. lavavajillas diluido). Limpie los espejos con una
gamuza húmeda para cristal. Seque los bordes
del espejo con un paño. Limpie el cuero y el cuero
de imitación con un paño de microfibra y agua
templada. Las superficies de metal debe limpiarse
con un paño suave y húmedo, agua caliente y un
limpiador doméstico suave (p ej. lavavajillas dilu-
ido). Apague siempre los componentes eléctricos
antes de limpiar. Use un paño seco. Las piezas
de acero inoxidable deben limpiarse con un paño
suave no afelpado y un limpiador no abrasivo para
acero inoxidable. Pulverice el limpiador sobre el
paño y limpie las piezas con él. Las losetas de
piedra natural están impregnadas y se deben lim-
piar del mismo modo que los muebles. Consulte
las instrucciones aparte para encontrar informaci-
ón adicional sobre la limpieza de las losetas de
mármol. Las encimeras de piedra artificial se
pueden pulir usando un limpiador adecuado (p. ej.
pulimento para coches). El revestimiento en baño
debe limpiarse con un cepillo suave y un limpiador
doméstico.
¡IMPORTANTE! Contar con una ventilación efec-
tiva en el baño es crucial para mantener la calidad
y el aspecto de su mobiliario.
¡ADVERTENCIA!
Algunas patas de plástico de los ordenadores,
las calculadoras y los teléfonos, asícomo otros
productos de goma o plástico como manteles y
carpetas de vinilo, etc. contienen un agente plasti-
ficante que puede decolorar o ablandar los acaba-
dos lacados del mobiliario fino. Coloque siempre
almohadillas de fieltro bajo estos artículos para
prevenir el ablandamiento o la decoloración del
lacado. Coloque almohadillas de fieltro o similares
bajo los artículos como vasos, sujetalibros, flore-
ros y tazas o platos calientes. Nótese que algunas
almohadillas de fieltro tienen un lado previamente
encolado y que algunos de estos adhesivos
contienen productos químicos que pueden dañar
el lacado. Recuerde que es mejor levantar los
objetos que arrastrarlos sobre el acabado.
¡Advertencia!
No coloque muebles de Villeroy & Boch en un
horno de microondas.
Guarde estas instrucciones de limpieza y cuidados
para futuras referencias.
Sujeto a modificaciones técnicas.
Nettoyage et entretien
N’utilisez jamais de détergents abrasifs ni de pro-
duits contenant des acides ou des solvants. Sé-
chez toujours soigneusement les surfaces après
nettoyage ! Si vous utilisez un détergent, vérifiez
sur son étiquette qu’il ne présente pas de danger
pour le matériau que vous désirez nettoyer. Avant
de l’appliquer, testez-le toujours sur un endroit peu
visible. Nous vous recommandons de rincer pour
faire disparaître toutes traces de savon après
chaque utilisation et de bien sécher les surfaces
avec un chiffon propre et doux. Cette précaution
préservera l’éclat de vos meubles Villeroy & Boch
et empêchera la formation de taches d’eau.Les
meubles de salle de bains doivent être nettoyés
sans exercer de pression trop forte, àl’aide d’un
chiffon doux, propre et humide, de l’eau chaude et
un détergent domestique doux (par exemple du
liquide vaisselle dilué). Nettoyez les miroirs avec
un chiffon humide, type peau de chamois.
Essuyez les bords du miroir. Essuyez le cuir et le
similicuir avec un chiffon microfibres et de l’eau
tiède. Les surfaces métalliques doivent être
nettoyées avec un chiffon doux et humide, de l’eau
chaude et un détergent domestique doux (par
exemple du liquide vaisselle dilué). Éteignez
toujours les composants électriques avant de les
nettoyer et utilisez un chiffon sec. Les pièces en
acier inoxydable doivent être nettoyées àl’aide
d’un chiffon doux, non pelucheux, et d’un
détergent non abrasif pour acier pour inoxydable.
Pulvérisez le détergent sur le chiffon et essuyez
ensuite la pièce.
Les plans de toilette en pierre naturelle sont traités
et peuvent être nettoyés de la même façon que les
meubles. Veuillez également consulter les ins-
tructions pour obtenir de plus amples informations
sur le nettoyage des plans de toilette en
marbre.Les plans de toilettes en pierre recons-
tituée, peuvent être rafraîchis avec un produit
adéquat (par exemple un lustrant pour voiture).Les
flocages doivent être nettoyés àl’aide d’une
brosse douce et d’un détergent domestique.
ATTENTION ! Dans la salle de bains, une ventila-
et l’aspect de vos meubles.
ATTENTION !
Certains pieds en matière plastique d’ordinateurs,
de calculatrices et de téléphones, ainsi que
d’autres produits en caoutchouc ou en plastique
tels que les sets de table ou encore les couvertu-
res de cahier en vinyle, contiennent un agent de
plastification qui pourrait décolorer ou ramollir la
laque de finition des meubles. Placez toujours des
coussinets en feutre au-dessous de ces objets
pour éviter toute décoloration ou tout ramollisse-
ment de la laque. Les objets tels les verres, les
serre-livres, les pots de fleurs, les tasses et les
plats chauds doivent être posés sur un tissu ou sur
des coussinets en feutre. Pensez que certains
coussinets en feutre ont un côtécollant et que
certains de ces adhésifs contiennent des produits
chimiques susceptibles d’endommager la laque.
Souvenez-vous qu’il est toujours préférable de
soulever les objets plutôt que de les faire glisser
sur la surface des meubles.
Attention !
Ne mettez pas un meuble Villeroy & Boch dans un
four micro-ondes.
Conservez ces instructions d’entretien et de netto-
yage afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Sous réserve de modifications techniques.
Villeroy & Boch AG
PO box 11 20
66688 Mettlach
Germany
www.villeroy-boch.com
Service contact:
E-mail.: [email protected]
Tel.: TOTO USA 888-295-8134
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Villeroy & Boch Indoor Furnishing manuals

Villeroy & Boch
Villeroy & Boch Legato B768L0RK User manual

Villeroy & Boch
Villeroy & Boch Finero C53101DH User manual

Villeroy & Boch
Villeroy & Boch MIRROR CABINET User manual

Villeroy & Boch
Villeroy & Boch BTR 420 User manual

Villeroy & Boch
Villeroy & Boch B419U300 User manual

Villeroy & Boch
Villeroy & Boch My View Now A4561000 User manual

Villeroy & Boch
Villeroy & Boch Collaro 4062373648780 User manual

Villeroy & Boch
Villeroy & Boch Finero S00405DHR1 User manual

Villeroy & Boch
Villeroy & Boch My View 14 User manual

Villeroy & Boch
Villeroy & Boch La Belle 1748 User manual