
Istruzioni - Instruction sheet - Notice technique
Anleitungen - Instrucciones - Instruções
0559
Vimar SpA: Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188 - Fax (Export) 0424 488 709 www.vimar.com
S6I.559.000 06 1502
VIMAR - Marostica - Italy
Diese CCD-KAMERAEINHEIT hat wird mit Au-
dio-Außenstelle und Leuchtaste für die Klingelta-
bleau-Beleuchtung geliefert.
Eigenschaften
- CCD 1/4” Sensor
- Objektiv mit Automatik Blende 3,0mm Fokus
fest eingestellt
- Videoausgang 1Vpp auf 75Ohm
- Auflösung: 350 TV Linien
- Videoausgang Standard CCIR, 625 Zeilen, 50
Bilder
- Betriebstemperatur von -5° + 50°C
- Versorgung 12V= 2VA
- Mindestbeleuchtung 0,5 lux
- Infrarot Beleuchtung
- Abnehmbare Klemmenleiste
In Fig. 1 ist die Ausleuchtzone bei 1 Meter Entfer-
nung dargestellt. Anschlüsse ausführen.
Zur Kamera
- Klemme V(Videosignal)
- Klemme -M (Videomasse und Minuspol der Be-
triebsspannung)
- Klemme - und +T (Betriebsspannung 12V=).
Zur Außenstelle:
- Klemmen 6-8für Lautsprecher
- Klemmen 6-7für verstärktes Mikrofon
Zu Ruftasten
Zu Türöffner
Zu Birne für Tastenbeleuchtung (Auf der Kamera
befindet sich eine beleuchtete Taste, die mit den
Klemmen 3 und 4 verbunden ist. Nachts wird
diese zum Lesen der Namensschilder gedrückt).
Die Klemme CT ist nicht benutz.
N.B. Bitte beachten Sie die dem Netzgerät
Art. 6580-6581 oder 6680 beiliegenden
Erklärungen.
Este tipo de têlecâmara CCD está equipada,
ainda, com posto externo audio e de botão lumi-
noso para iluminar os botões da botoneira.
Características
- Sensor CCD 1/4”
- Objectiva auto-íris 3,0mm foco fixo.
- Saída de vídeo standard CCIR 625 linhas, 50
imagens
- Resolução: 350 linhas TV
- Tensão de saída de vídeo 1 Vpp sob carga de
75 Ohm
- Temperatura de funcionamento: -5°C +50°C
- Alimentação: 12Vc.c. 2VA
- Nível mínimo de iluminação do sujeito 0,3 lux
- Iluminação por infravermelhos
- Bornes extraíveis
En la Fig. 1 viene representado el campo de cap-
tación a 1 metro de distancia. Ejecutar las cone-
xiones.
En la cámara:
- Borne V(señal vídeo)
- Borne -M (masa vídeo y negativo alimentación)
- Borne - y+T (alimentación 12 Vcc)
Desde el aparato externo:
- Bornes 6-8(altavoz)
- Bornes 6-7(micrófono amplificado)
En los pulsadores de llamada
En la cerradura
En la lámpara de iluminación pulsadores (tener
presente que por esta razón la cámara fue pro-
vista de un pulsador luminoso conectado a los
bornes 3 y 4. De noche este pulsador debe estar
apretado para iluminar de manera momentánea-
mente el tarjetero portanombres). El borne CT no
viene utilizado.
N.B. Seguir el manual de instrucciones ad-
junto a los alimentadores art. 6580-
6581-6680.
Este tipo de cámara CCD está provisto de apa-
rato externo audio, un pulsador luminoso para la
iluminación de los pulsadores de la placa.
Carácteristicas
- Sensor CCD 1/4”
- Objetivo autoiris 3,0mm con focal fijo
- Salida vídeo standard CCIR, 625 líneas, 50
cuadros
- Resolución: 350 líneas TV
- Tensión de salida vídeo 1 Vpp sobre carga de
75 Ohm
- Temperatura de funcionamiento - 5° + 50° C
- Alimentación 12 Vcc 2VA
- Nivel mínimo de iluminación del sujeto: 0,3 lux
- Iluminación al infrarrojo
- Caja de conexiones extraible
Na Fig. 1 está representado o campo de focagem
a 1 metro de distância.
Executar as ligações .
Para a telecâmara:
- Terminal V(sinal de vídeo)
- Terminal -M (massa video e negativo alimenta-
ção)
- Terminal -e +T (alimentação 12V c.c.)
Para o posto externo:
- Terminais 6-8(altifalante)
- Terminais 6-7(microfone amplificado)
Aos botões de chamada.
Ao trinco
À lâmpada de iluminação dos botões (ter pre-
sente que para tal fim a telecâmara tem um botão
luminoso ligado aos terminais 3 e 4. De noite este
botão deve ser premido para iluminar simultanea-
mente os cartões porta-nomes.
O terminal CT não utiliza-se.
N.B. Ler o manual de instruções que acom-
panha os alimentadores Art. 6580-6581-
6680.
Sound System-Einheit mit S/W-
Kamera
Unidad Sound System con
cámara b/n
Unidade Sound System com
câmera em b/p
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Ver-
wendungsland der Produkte geltenden Vorschriften
zur Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfol-
gen.
NORMKONFORMITÄT.
EMC-Richtlinie
Normen DIN EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
El aparato se ha de instalar en conformidad con las
disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el
País.
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3.
REGRAS DE INSTALAÇÃO
A instalacao deve ser efectuada de acordo com as
disposicoes que regulam a instalacao de material
electrico, vigentes no Pais em que os produtos sao
instalados.
CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
VERBRAUCHERINFORMATION GEMÄSS
RICHTLINIE 2002/96 (WEEE)
Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit,
sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss
das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom Haus-
müll entsorgt oder bei Kauf eines Neugeräts dem
Händler zurückgegeben werden. Die mit dem Sym-
bol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeich-
neten Geräte müssen gemäß den Vorschriften der
örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung zu-
ständig sind, gesammelt warden.
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE
CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA
2002/96 (RAEE)
Para evitar perjudicar el medio ambiente y
la salud de las personas, así como posibles sancio-
nes administrativas, el aparato marcado con este
símbolo no deberá eliminarse junto con los residuos
urbanos y podrá entregarse en la tienda al comprar
uno nuevo. La recogida del aparato marcado con el
símbolo del contendedor de basura tachado deberá
realizarse de conformidad con las instrucciones emi-
tidas por las entidades encargadas de la eliminación
de los residuos a nivel local.
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NOS
TERMOS DA DIRECTIVA 2002/96 (REEE)
Para evitar danos ao meio ambiente e à
saúde humana, e evitar incorrer em sanções
administrativas, o equipamento que apresenta este
símbolo deverá ser eliminado separatamente dos re-
síduos urbanos ou entregue ao distribuidor aquando
da aquisição de um novo. A recolha do equipamento
assinalado com o símbolo do contentor de lixo bar-
rado com uma cruz deverá ser feita de acordo com
as instruções fornecidas pelas entidades territorial-
mente previstas para a eliminação de resíduos.
É possível descarregar o manual de instruções no
site www.vimar.com
El manual de instrucciones se puede descargar en
la página web www.vimar.com
Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.
vimar.com zum Download verfügbar