Vimar ELVOX 46237.040A User manual

Manuale utente - User manual
46237.040A, 46238.027A, 46239.040A, 46240.032A
Manuale per Telecamere Wi-Fi (app View Product)
Manual for Wi-Fi Cameras (View Product App)

Telecamere Wi-Fi
2 IT EN
Disclaimer funzionamento per telecamere Wi-Fi
Le telecamere Wi-Fi consentono la visualizzazione delle immagini sullo
smartphone e/o tablet dell’acquirente (di seguito "Cliente"), tramite la
semplice installazione dell’App Vimar View Product.
La visualizzazione delle immagini è consentita solo tramite la presenza,
nell’abitazione/edicio in cui viene installata, di una connessione ad una
rete Wi-Fi domestica con accesso ad Internet che deve avere le seguenti
caratteristiche:
• Standard IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz)
Modalità operative:
• Reti: WEP, WPA e WPA2.
• Per reti WPA e WPA2 sono supportati i protocolli di cifratura TKIP e
AES.
• Non supportate reti “nascoste” (hidden SSID).
Per utilizzare il servizio Il Cliente deve dotarsi di apparecchiature
tecniche che consentono il collegamento alla rete internet e sottoscrivere
un accordo con un ISP (Internet Service Provider); tale accordo può
comportare dei costi legati. Vimar rimane estranea dalla scelta delle
apparecchiature tecniche e dall’accordo con l’ISP (Internet Service
Provider). Il consumo dei dati tramite l’utilizzo dell’App Vimar View
Product, sia nell’abitazione/edicio sia fuori dalla rete Wi-Fi di cui il
Cliente si è dotato per l’installazione, rimane a carico del Cliente.
L’interazione e il corretto funzionamento da remoto tramite l’App Vimar
View Product, attraverso la rete Internet del proprio gestore di telefonia/
dati mobile, con la telecamera Wi-Fi installata dal Cliente possono
dipendere da:
a) tipologia, marca e modello dello smartphone o del tablet;
b) qualità del segnale Wi-Fi;
c) tipologia del contratto di accesso alla rete internet dell’abitazione;
d) tipologia del contratto dati sullo smartphone e tablet.
Le telecamere supportano il collegamento tramite la tecnologia P2P, è
quindi necessario vericare che il proprio ISP (Internet Service Provider)
non ne preveda il blocco.
Solo per telecamere dotate di batterie:
- Si raccomanda di non installare la telecamera con l'alimentatore
costantemente collegato 24 ore al giorno. Un tempo di ricarica troppo
lungo può inuire negativamente sulle prestazioni e sulla durata della
batteria.
- Non caricare la batteria quando la temperatura della telecamera è
inferiore a 0 °C.
- Si raccomanda di caricare completamente la batteria prima dell'utilizzo.
Vimar è esente da qualsiasi responsabilità per eventuali malfunzionamenti
dovuti a non conformità alle speciche tecniche minime necessarie per il
funzionamento del prodotto che vengono sopra indicate. Per la risoluzione
di eventuali problematiche, fare riferimento al manuale completo e alla
sezione "Domande e risposte" presenti nella pagina prodotto al seguente
indirizzo Internet: faidate.vimar.com.
Vimar si riserva di modicare in ogni momento e senza preavviso le caratteristiche
dei prodotti riportati.
ATTENZIONE: al ne di salvaguardare i propri dati e la propria sicurezza,
se si intende aggiungere la stessa telecamera tramite un altro account, è
necessario rimuovere la telecamera dall'App dove è associata, nel caso
di restituzione del prodotto si raccomanda oltre alla rimozione dall’App
dove è associata anche la formattazione dell'SD card e la rimozione se
previsto.
Disclaimer for operation of Wi-Fi cameras
Wi-Fi cameras allow images to be displayed on the purchaser's
(hereinafter the 'Customer's') smartphone and/or tablet by simply
installing the Vimar View Product App.
Image display is dependent on the provision, in the home/building of
installation, of a domestic Wi-Fi network with Internet access, which must
have the following characteristics:
• IEEE 802.11 b/g/n standard (2.4 GHz)
Operating mode:
• Networks: WEP, WPA and WPA2.
• TKIP and AES encryption protocols are supported for WPA and WPA2
networks.
• Hidden SSIDs are not supported.
In order to use the service, the Customer must obtain the technical
equipment necessary for the Internet connection and sign a contract
with an ISP (Internet Service Provider), which may involve costs. Vimar
has absolutely no involvement in the choice of technical equipment or
the ISP (Internet Service Provider) contract. The cost of the data trac
necessary for use of the Vimar View Product App, both inside the home/
building and beyond the Wi-Fi network created by the Customer for its
installation, will be payable by the Customer.
Remote interaction and correct operation via the Vimar View Product
App, using the Internet network of the chosen telephone/mobile data
service provider and the Wi-Fi camera installed by the Customer may
depend on:
a) type, brand and model of smartphone or tablet;
b) Wi-Fi signal quality;
c) type of household contract for accessing the Internet;
d) type of data contract on the smartphone and tablet;
The cameras use a P2P connection, and Customers must therefore
check that their chosen ISP (Internet Service Provider) does not block
connections of this type.
Only for cameras tted with batteries:
- We advise against installing the camera with the power supply unit
constantly connected 24 hours a day. Too long a charging time could
have negative eects on the performance and life of the battery.
- Do not charge the battery when the camera temperature is below 0 °C.
- We recommend you charge the battery completely before use.
Vimar has no liability for any malfunctions due to failure to comply with the
minimal technical specications necessary for operation of the product,
as specied above. To solve any problems, please refer to the complete
manual and to the "FAQs" section on the product page on the following
website: faidate.vimar.com.
Vimar reserves the right to change the characteristics of products illustrated, at any
time and without prior notice.
CAUTION: in order to safeguard your data and your safety, if you intend
to add the same camera using another account, you will need to remove
the camera from the App it is associated with; if you intend to return the
product, we advise you remove it from the App it is associated with, to
format the SD card and its removal, where envisaged.
Note di installazione: per evitare che le immagini risultino sovraesposte,
evitare l'installazione della telecamera in condizioni di controluce o luce
eccessiva.
Installation Notes: To prevent overexposed images, avoid installing the
camera under backlight or excessive light conditions.

Telecamere Wi-Fi
3 IT EN
Conformità Normativa
RED directive. RoHS directive
Norme EN 301 489-17, EN 300 328, EN 62311, EN 62368-1, EN
55032, EN 55035, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN IEC 63000.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe
contenere tracce di piombo.
Vimar SpA dichiara che l’apparecchiatura radio è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE, il
manuale di istruzione e il software di congurazione sono disponibili
nella scheda di prodotto al seguente indirizzo Internet:
faidate.vimar.com
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli
idonei centri comunali di raccolta dierenziata dei riuti elettrotecnici ed
elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare
gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore,
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con supercie di
vendita di almeno 400 m2è inoltre possibile consegnare gratuitamente,
senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Solo per telecamere dotate di batterie:
Il prodotto contiene batterie, si prega di smaltire il prodotto
secondo le prescrizioni di riferimento del proprio Comune.
Privacy
Informativa Privacy
Regulatory Compliance
RED directive. RoHS directive
Standards EN 301 489-17, EN 300 328, EN 62311, EN 62368-1,
EN 55032, EN 55035, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN IEC
63000.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may
contain traces of lead.
Vimar SpA declares that the radio equipment complies with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity, the
instruction manual and the conguration software are available on the
product sheet from the following website:
faidate.vimar.com
WEEE - User information
The crossed bin symbol on the appliance or on its packaging
indicates that the product at the end of its life must be collected
separately from other waste. The user must therefore hand the
equipment at the end of its life cycle over to the appropriate municipal
centres for the dierentiated collection of electrical and electronic waste.
As an alternative to independent management, you can deliver the
equipment you want to dispose of free of charge to the distributor when
purchasing a new appliance of an equivalent type. You can also deliver
electronic products to be disposed of that are smaller than 25 cm for free,
with no obligation to purchase, to electronics distributors with a sales
area of at least 400 m2. Proper sorted waste collection for subsequent
recycling, processing and environmentally conscious disposal of the
old equipment helps to prevent any possible negative impact on the
environment and human health while promoting the practice of reusing
and/or recycling materials used in manufacture.
Only for cameras tted with batteries:
The product contains batteries, please dispose of the product
according to the reference requirements of your country.
Privacy
Privacy Policy
As required by Regulation (EU) 2016/679 on the protection of personal
data, Vimar S.p.A. guarantees that the electronic processing of data
minimises the use of personal and other identication information, which
is only processed to the extent strictly necessary in order to achieve the
purposes for which it was collected. The personal information of the Data
Subject is processed in accordance with the product/application privacy
policy available on our website www.vimar.com in the legal section (Product
- App Privacy Policy - Vimar energia positiva).
Please remember that, pursuant to Regulation (EU) 2016/679 on the
protection of personal data, the user is the controller of processing for
the data collected during use of the products and, as such, is responsible
for adopting suitable security measures that protect the personal data
recorded and stored, and avoid its loss.
Should the products monitor public areas and not just private property, it
will be necessary to display - in a visible manner - the information about
the ‘area under video surveillance’ envisaged in the privacy policy and
specied on the website of the Italian Data Protection Authority (Garante).
Images may be stored for 24 hours, and for up to 72 hours in the cases
envisaged in the video surveillance measures issued by the Italian Data
Protection Authority on 8 April 2010.
In addition, the user must guarantee safe possession of and control
over its passwords and the related access codes to its web resources.
The Data Subject must provide the password for access to its system
when requesting help from the Vimar Support Centre, so that the related
support can be provided. Provision of the password represents consent for
processing. Each Data Subject is responsible for changing the password
for access to its system on completion of the work carried out by the Vimar
Support Centre.’
In conformità a quanto previsto dal Regolamento UE 2016/679 in materia di
tutela dei dati personali, Vimar S.p.A. garantisce che il trattamento dei dati
mediante prodotti elettronici è eettuato riducendo al minimo l’utilizzazione
di dati personali e di dati identicativi, limitando il trattamento ai casi in cui
è strettamente necessario per il conseguimento degli scopi per i quali sono
raccolti. I dati dell’Interessato saranno trattati in base a quanto previsto
nella informativa privacy prodotti/applicazione consultabile dal nostro sito
www.vimar.com sezione legal (Privacy Policy Prodotti - Applicazioni - Vimar
energia positiva).
Ricordiamo che, in base a quanto previsto dal Regolamento UE 2016/679
in materia di tutela dei dati personali, è responsabilità dell’utilizzatore,
in qualità di titolare del trattamento dei dati raccolti durante l’utilizzo del
prodotto, tutelare e adottare delle misure di sicurezza idonee ad evitare
la perdita dei dati personali memorizzati e registrati.
Nel caso in cui i prodotti riprendano spazi pubblici, non solo la proprietà
privata, dovrà essere apposta, in modo visibile, l’informativa di ‘area
videosorvegliata’ prevista dalla normativa privacy e riportata nel sito del
Garante della Privacy.
Le immagini potranno essere memorizzate per un periodo di 24 ore no
ad un massimo di 72 ore nei casi previsti nel Provvedimento del Garante
della Privacy in materia di videosorveglianza (8 aprile 2010).
Inoltre, l’utilizzatore dovrà garantire e vericare la titolarità e la custodia
delle proprie password e dei relativi codici di accesso alle risorse web.
L’Interessato al momento della richiesta di intervento al Centro Assistenza
Vimar, per poter consentire le attività di assistenza, deve fornire la
password di accesso al sistema. La fornitura della stessa è considerata
come consenso al trattamento. Ogni Interessato sarà responsabile e dovrà
modicare la password di accesso al proprio sistema a seguito di ogni
intervento svolto da parte del Centro Assistenza Vimar.’

Telecamere Wi-Fi
4 IT EN
1 - Alimentazione e configurazione
Fare riferimento alla quick guide della telecamera specica, presente
nella confezione di acquisto.
1.1 - Installare l’App sullo smartphone
Scaricare e installare l’App Vimar "VIEW Product” sul proprio
smartphone cercandola direttamente nel App Store di
riferimento.
a- Se si possiede già un account per MyVIMAR.Aprire l’App e accedere
con le proprie credenziali.
b- Altrimenti creare un nuovo account, toccando sull’apposito link “Crea
un nuovo account”.
Eseguire le successive indicazioni in APP, inserire le credenziali e
procedere con il passo 4.4.
1.2 - Primo accesso
a
b
1 - Power supply and configuration
Please refer to the quick guide of the specic camera, contained in the
pack you purchased.
1.1 - Installing the App on your smartphone
Download the Vimar "VIEW Product” App and install it on your
smartphone, searching for it directly in your reference App
Store.
a- If you already have an account for MyVIMAR, open the App and log in
with your credentials.
b- If not, create a new account, tapping on the dedicated link “Create a
new account”.
Follow the next instructions in the App, enter your credentials and
proceed from step 4.4.
1.2 - First access

Telecamere Wi-Fi
5 IT EN
Tocca “Aggiungi dispositivo + 1Selezionare modello 2
Abilitare passo successivo, proseguire secondo indicazioni a
schermo 3Impostare il Wi-Fi per il dispositivo 4e continuare
con la procedura per visualizzare il QR code.
1.3 - Aggiungere una telecamera
Modo 1 -
Aggiunta tramite QR Code:
utilizzare la telecamera per eseguire la scansione del codice QR
visualizzato sullo smartphone.
Nota: dopo l’accensione della telecamera, il LED di stato si accende.
Dopo il segnale acustico, il LED del dispositivo lampeggerà rapidamente.
Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l'installazione e la
connessione al proprio router.
Per facilitare l'operazione, si consiglia di rimanere nelle vicinanze del
router.
2.4GHz 5GHz
Please keep network available
Un codice QR verrà visualizzato sullo smartphone, rivolgere lo schermo
del telefono verso la telecamera ad una distanza compresa tra 15 - 20
cm dall'obiettivo, dopo qualche secondo verrà emesso un tono, fare clic
su "Emesso Un Tono" (fare riferimento alle immagini sotto).
15-20 cm
1
2
3
VIMARSVI
4
Tap “Add device + 1Select model 2Enable next step, continue
by following the instructions on the screen 3Set the Wi-Fi for
the device 4and continue with the procedure to display the QR code.
1.3 - Adding a camera
Method 1 -
Addition via QR Code:
use the camera to scan the QR code displayed on your smartphone.
N.B.: after the camera is switched on, the status LED lights up. After the
acoustic signal, the device LED ashes quickly.
Follow the instructions on the screen to complete installation and
connection to your router.
To make this process easier, we recommend you stay close to your
router.
A QR code will be displayed on your smartphone, turn the screen on your
phone to face the camera at a distance of between 15 - 20 cm from the
lens, a tone will be emitted after a few seconds, click on "Tone Emitted"
(refer to the images below).

Telecamere Wi-Fi
6 IT EN
Attendere il completamento della connessione, dopo pochi secondi il
dispositivo verrà aggiunto con successo e emetterà un feedback parlato
"Online".
Modo 2 (Non valido per telecamera a batteria (46240.032A) -
Aggiunta tramite Modalità EZ:
lo smartphone trasmetterà i parametri di associazione alla rete la stessa
a cui è connesso (è necessario che lo smartphone sia connesso ad una
rete Wi-Fi a 2.4GHz).
a- Clicca “Aggiungi dispositivo 1Selezionare modello 2
Selezionare modalità (Modalità EZ), proseguire secondo indicazioni
a schermo 3”.
3
11
22
Wait for connection to be completed, after a few seconds the device will
be successfully added and emit the spoken feedback "Online".
Mode 2 (Not applicable to battery cameras (46240.032A) -
Addition via EZ Mode:
the smartphone will transmit the association parameters with the network
to which it is itself connected (the smartphone must be connected to a
2.4GHz Wi-Fi network).
a- Click on “Add device 1Select model 2Select mode (EZ
mode), continue by following the instructions on the screen 3”.

Telecamere Wi-Fi
7 IT EN
b - Dopo aver vericato che la spia del dispositivo lampeggi rapidamente,
abilitare “Passo successivo 4Inserisci la password Wi-Fi 5
proseguire con "Avanti" 6".
La spia del dispositivo continuerà a lampeggiare rapidamente.
Attendere il completamento della connessione, dopo pochi secondi il
dispositivo verrà aggiunto con successo e emetterà un feedback parlato
"Online".
Fare clic sull'icona della telecamera in lista per visualizzare in anteprima
le funzioni disponibili.
NOTA: le funzioni disponibili possono variare in base al tipo di telecamera
acquistata
34
VIMARSVI
4
VIMARSVI
5
6
b - After checking whether the indicator light on the device is ashing
quickly, enable “Next step 4Enter the Wi-Fi password 5
continue with "Next" 6".
The indicator light on the device will continue to ash quickly.
Wait for connection to be completed, after a few seconds the
device will be successfully added and emit the spoken feedback
"Online".
Click on the camera icon in the list to see a preview of the functions
available.
N.B.: the functions available may vary depending on the type of camera
purchased

Telecamere Wi-Fi
8 IT EN
2 - Formattazione scheda Micro SD
Per la telecamera sono disponibili le funzioni di registrazione su scheda
Micro SD.
Nel caso di telecamere con scheda estraibile, il dispositivo supporta una
scheda SD in Classe 10 o superiore. Per garantire la compatibilità della
scheda con la telecamera, si consiglia di formattare in anticipo la scheda
sul computer in formato FAT32, quindi formattarla nuovamente dopo
averla inserita nella telecamera.
Formattare la scheda come di seguito indicato:
a- accedere all'interfaccia principale dell’app, fare clic sull'icona della
telecamera per accedere all'interfaccia di live view.
b- Fare clic in alto a destra "..." per accedere a più impostazioni, scorrere
verso il basso e fare clic su "Impostazioni della scheda di memoria
Formattazione della memory card Conferma" per formattare la
scheda. Vedere di seguito.
2 - Micro SD card formatting
Recording functions onto the Micro SD card are available for the camera.
In the case of cameras with an extractable card, the device supports
an SD card in Class 10 or above. To guarantee compatibility of the card
with the camera, we recommend you format the card in advance on
a computer in FAT32 format, then re-format it again once it has been
inserted in the camera.
Format the card as follows:
a- access the main App interface, click on the camera icon to access the
live view interface.
b- Click at the top right "..." to access more settings, scroll down and
click on "Memory card settings Formatting the memory card
Conrm" to format the card. See below.

Telecamere Wi-Fi
9 IT EN
3 - Rilevazione movimento
Quando viene rilevato un movimento, un messaggio di allarme con
snapshot verrà inviato sullo smartphone, segnalato da una notica.
a- Impostazione Rilevamento di Movimento: fare clic sulla parte
superiore destra "..." per accedere a più impostazioni.
b- Fare clic su "Notiche di rilevamento", attivarlo e impostare il livello
di sensibilità. Oppure, nel caso del modello 46240.032A, attivare il
sensore PIR, modicare la sensibilità di rilevamento e per ridurre i falsi
allarmi, attivare la funzione di Rilevamento persona.
c- Visualizzazione dei messaggi con immagine istantanea: selezionare
"Account Centro Messaggi".
Nota: se la telecamera viene installata In uno spazio piccolo (esempio
una cameretta), selezionare un livello di sensibilità più basso o medio.
Per ambienti con ampio spazio (esempio un salone), al ne di migliorare
la sensibilità dell'allarme, si consiglia di selezionare un livello più alto.
Se si desidera che lo smartphone riceva i messaggi di avviso è
necessario consentire all'App Vimar View Product tutte le autorizzazioni
nell'interfaccia notiche applicazioni presente nel proprio smartphone.
Mario Rossi
mario.rossi@....
3 - Motion detection
When motion is detected, an alarm message with a snapshot will be sent
to your smartphone, signalled by a notication.
a- Detection Alert Setting: click on the top right "..." to access more
settings.
b- Click on "Motion detection", activate it and set the sensitivity level.
Otherwise, in the case of model 46240.032A, activate the PIR sensor,
modify the detection sensitivity and to minimise false alarms, activate the
Person detection.
c- Displaying messages with instant image: select "Account
Message Center".
N.B.: if the camera is installed in a small space (for instance a child’s
bedroom), select a lower or medium sensitivity level. For larger settings
(such as a living room), in order to improve the alarm sensitivity, we
recommend you select a higher level.
If you want your smartphone to receive warning messages, you need
to grant the Vimar View Product App all the authorisations in the
application notications interface on your smartphone.

Telecamere Wi-Fi
10 IT EN
4 - Riproduzione
a- Accedere all'interfaccia live view, fare clic sull'icona di Riproduzione
per accedere all'interfaccia di riproduzione.
b- Fare clic sulla data per selezionare il video che si desidera riprodurre,
quindi trascinare la barra temporale per selezionare l'orario desiderato.
Il video verrà riprodotto automaticamente, per fermare la riproduzione
premere Pausa / Riprodurre.
Descrizione delle funzioni
1Data e Ora Riproduzione: la data e l'ora della registrazione video da
riprodurre.
2Opzione Suono On / O: Attivare / Disattivare il suono.
3Pulsante Schermo Intero: premere per visualizzare a schermo intero.
4Pulsante Riproduci / Pausa: avviare o mettere in pausa il video in
riproduzione.
5Orario: è possibile trascinare l’orario sull'ora esatta per vedere le
relative registrazioni video.
6Data: selezionare la data per la riproduzione.
7Registrazione: fare clic per avviare manualmente la registrazione e
salvarla sullo smartphone.
8Fotograa: fare clic per catturare uno snapshot, l’immagine verrà
salvata sullo smartphone, come indicato nel punto 7.9.
4 - Playback
a- Access the live view interface, click on the Playback icon to access
the playback interface.
b- Click on the date to select the video you wish to watch, then drag
the time bar to select the desired time. The video will be played back
automatically; to stop it press Pause / Play.
Function description
1Recording Date and Time: the date and time of the video recording
to play back.
2Sound ON / OFF Option: Activate / Deactivate the sound.
3Full Screen Push button: press to view on full screen.
4Play / Pause Push button: start or pause the video being played
back.
5Time: you can drag the time to the exact time to watch the related
video recordings.
6Date: select the date of the recording.
7Recording: click to start recording manually and save it to your
smartphone.
8Photo: click to take a snapshot, the image will be saved to your
smartphone, as specied in point 7.9.
1
32
33
34
35
36
37
38
NOTA: le funzioni disponibili possono variare in base al tipo di telecamera
acquistata.
NOTE: the available functions may vary depending on the type of camera
purchased.

Telecamere Wi-Fi
11 IT EN
a- Dall'interfaccia di live view, cliccare in alto a destra per accedere
alle impostazioni, scorrere verso il basso e fare clic su "Condivisione
Dei Dispositivi", poi fare clic su "Aggiungere Condivisione" per
selezionare la regione e immettere l'account (l'account deve essere
registrato con successo tramite app Vimar View Product) con il quale
si desidera condividere, quindi fare clic su "Fine" per confermare, la
telecamera verrà così condivisa con altri account.
b- L'account di condivisone riceverà un messaggio sull'app Vimar
View Product, l’utente dovrà confermare la richiesta di condivisione per
visualizzare il live view ed eettuare alcune impostazioni.
5 - Condivisione dispositivi
Una telecamera inizialmente verrà aggiunta ad un solo account
amministratore, che potrà successivamente condividere i propri
dispositivi anche con altri account. La condivisione prevede un numero
illimitato di volte.
Nota: questa funzione è particolarmente utile nel caso più di un utente
voglia collegarsi alla telecamera, in simultanea, per esempio i membri di
una stessa famiglia.
a- From the live view interface, click at the top right to access the
settings, scroll down and click on "Share Device", then click on "Add
Sharing" to select the region and enter the account (the account must
be successfully registered via the Vimar View Product App) you want
to share it with, then click on "Completed" to conrm; the camera will
therefore be shared with other accounts.
b- The shared account will receive a message on the Vimar View
Product App; the user will have to conrm this sharing request to see the
live view and make certain settings.
5 - Sharing devices
A camera will initially be added to a single administrator account, but the
administrator may subsequently share their devices with other accounts
too. Sharing envisages an unlimited number of times.
N.B.: this function is particularly useful in the event that more than one
user wishes to link up to the camera, simultaneously, for instance dierent
members of the same family.

Telecamere Wi-Fi
12 IT EN
Descrizione delle funzioni
1Impostazione: accedere a più impostazioni (simbolo "..." in alto a
destra).
2Data e Ora: data e l'ora dell'immagine live.
3Opzione Audio On / O: Attivare / Disattivare audio.
4Opzione SD / HD: cambiare tra le risoluzioni SD (bassa denizione) /
HD (alta denizione).
5Pulsante Schermo Intero: premere per accedere alla visualizzazione
a schermo intero.
6Attivazione rilevamento: Attivare / Disattivare l'allarme di rilevamento
del movimento e impostare la sensibilità tra le opzioni disponibili.
a- Fare clic sull'icona per accedere alle impostazioni di rilevamento
del movimento.
b- Attivare e impostare il livello di sensibilità tra le opzioni disponibili.
6 - Interfaccia live view
Da "La mia casa", Fare clic sull'icona della telecamera per accedere
all'interfaccia di Live View, vedere di seguito:
Function description
1Setting: access more settings ("..." symbol at the top right).
2Date and Time: date and time of the live image.
3Audio ON / OFF Option: Activate / Deactivate audio.
4SD / HD option: change between the SD (low denition) / HD (high
denition) resolution.
5Full Screen Push button: press to access the view on full screen.
6Detection activation: Activate / Deactivate the motion detection
alarm and set the sensitivity among the options available.
a- Click on the icon to access the motion detection settings.
b- Activate and set the sensitivity level among the options available.
6 - Live view interface
From "La mia casa", click on the camera icon to access the Live View
interface. See as follows:
1
32
33
34
35
36
39 37 38

Telecamere Wi-Fi
13 IT EN
7Parlare: premere per parlare tramite lo smartphone e la telecamera.
8Registrazione: fare clic per Avviare / Interrompere manualmente una
registrazione. La registrazione video verrà salvata nella memoria
dello smartphone.
9Fotograa: fare clic per catturare uno snapshot, l’immagine verrà
salvata nella memoria dello smartphone.
Nota: le registrazioni nella memoria dello smartphone potrebbero non
essere subito disponibili, se non compaiono subito riprovare dopo
alcuni secondi, l’elaborazione da parte dello smartphone non è ancora
completata.
7Talk: press to talk via the smartphone and the camera.
8Record: click to Start / Stop a recording manually. The video recording
will be saved to the smartphone memory.
9Photo: click to take a snapshot, the image will be saved to the
smartphone memory.
N.B.: the recordings in the smartphone memory may not be immediately
available; if the don’t appear straight away, try again after a few seconds,
as this means the smartphone processing is not complete yet.
NOTA: le funzioni disponibili possono variare in base al tipo di telecamera
acquistata.
NOTE: the available functions may vary depending on the type of camera
purchased.

Telecamere Wi-Fi
14 IT EN
- Rinomina scenario: è possibile modicare il nome dello scenario e
dello sfondo per facile riconoscimento.
- Aggiungi un'azione da eseguire: consente di impostare l’azione da
svolgere.
8 - Scenario
Schermata di impostazione scenario:
1Seleziona scenario.
2Seleziona automazione.
3Aggiungi scenario o automazione.
7 - Schermata smart
Nella schermata Smart è possibile congurare scenario e automazione,
che permettono di eseguire azioni sui dispositivi a seconda di determinate
condizioni ed in determinati intervalli di tempo senza richiedere
l’intervento umano. Fare clic sul menu in basso al centro su “Smart” per
accedere e proseguire alla creazione di uno scenario o automazione:
- Scenario: consiste nell’eseguire una o più azioni attivabili ad un
determinato comando;
- Automazione: consiste in una o più operazioni eseguibili in modalità
automatica a determinate condizioni:
• una o più condizioni, scatena una o più azioni;
• quando tutte oppure almeno una delle condizioni sono soddisfatte.
Note: scenari e Automazioni, possono a loro volta eseguire azioni
attivabili da Scenari e Automazioni.
- Rename scenario: the name of the scenario and of the background
can be modied for easy recognition.
- Add actions: used to set the action to be carried out.
8 - Scenario
Scenario setting screen:
1Select scenario.
2Select automation.
3Add scenario or automation.
7 - Smart screen
On the Smart screen, you can congure a scenario and an automation,
which are used to perform actions on the devices according to
specic conditions and in certain time frames without requiring human
intervention. On the central menu at the bottom click on “Smart” to
access and continue creating a scenario or automation:
- Scenario: consists in performing one or more actions which can be
activated by a specic control;
- Automation: consists in one or more operations that can be carried out
automatically under certain conditions:
• one or more conditions, triggers one or more actions;
• when all or at least one of the conditions are met.
N.B.: scenarios and Automations can in turn be activated by Scenarios
and Automations.

Telecamere Wi-Fi
15 IT EN
Cliccare su " " per accedere alla schermata di modica, spostare o
rimuovere scene e automazioni correnti.
9 - Automazione
Schermata di impostazione automazione:
- Rinomina scenario: è possibile modicare il nome dello scenario e dello
sfondo per facile riconoscimento.
- selezionare una condizione tra le opzioni in lista temperatura, umidita,
ecc...
- selezionare il tipo di condizione fra le due opzioni, quando vengono
soddisfatte solo una o tutte le condizioni impostate.
- Impostare le azioni da eseguire selezionando tra le opzioni in lista.
- Impostare il tempo di validità dell’automazione creata, orari e giorni.
Note: le condizioni (o trigger) che possono scatenare un automatismo sono:
• Qualsiasi notica da un sensore, un rilevatore o una telecamera.
• Qualsiasi stato di un dispositivo impostato manualmente o
automaticamente.
• Una specica ora del giorno (può essere ripetuta in giorni selezionati).
• L'alba o il tramonto (che varierà a seconda della località).
• Condizioni meteorologiche come temperatura, umidita e meteo (in
base alla località impostata).
Le azioni (o action) che è possibile eettuare in seguito ad una
determinata condizione sono:
• Attivazione di una scena.
• Una diversa automazione (per abilitare o disabilitare un'automazione
esistente).
• Attivazione / disattivazione di un dispositivo impostato.
• Impostazione di un dispositivo in una determinata modalità.
• L’invio di una notica.
Esempio creazione automazione - impostiamo la registrazione solo tra
alba e tramonto:
Fare clic su Alba/tramonto Alba impostare la città di riferimento
eseguire le azioni seguenti Dispositivo selezionare la telecamera
Registrazione su scheda SD On Salvare rinominare scenario
in Alba. L’automazione è stata creata e attiva, alla prima alba successiva
la telecamera inizierà a registrare, ora impostiamo lo stop di registrazione
al tramonto:
Fare clic su Alba/tramonto Tramonto impostare la città di
riferimento eseguire le azioni seguenti Dispositivo selezionare
la telecamera Registrazione su scheda SD O Salvare
Rinominare scenario in Tramonto.
Click on " " to access the modication screen, move or remove
current automations and scenes.
9 - Automation
Automation setting screen:
- Rename scenario: the name of the scenario and of the background
can be modied for easy recognition.
- select a condition among the options listed, when weather changes,
when location changes, etc...
- select the type of condition among the two options, when only or all the
conditions set are met.
- Set the actions to be carried out by selecting the options listed.
- Set the validity time of the automation created, times and days.
Notes: the conditions (or triggers) which can trigger an automation are:
• Any notication from a sensor, a detector or a camera.
• Any state of a device set manually or automatically.
• A specic time of day (can be repeated on selected days).
• Sunrise or sunset (which varies depending on the location).
• Weather conditions, such as the temperature, humidity and weather
(depending on the location set).
The actions that can be carried out following a specic condition are:
• Activation of a scene.
• A dierent automation (to enable or disable an existing automation).
• Activation / deactivation of a device set.
• Setting a device in a specic mode.
• Sending a notication.
Automation creation example - let’s set recording only between sunrise
and sunset:
Click on Sunrise/Sunset Sunrise set the reference town perform
the following actions Device select the camera SD card record
ON Save rename the scenario to Sunrise. The automation has
been created and activated; at the rst subsequent sunrise, the camera
will start recording; let’s now set stop recording at sunset:
Click on Sunrise/Sunset Sunset set the reference town perform
the following actions Device select the camera SD card record
OFF Save rename the scenario to Sunset.

Telecamere Wi-Fi
16 IT EN
10 - Altre Interfacce di impostazione
Fare clic sul menu in alto a destra "..." per accedere e impostare, vedere
sotto (il menu può variare in base al modello della telecamera acquistata):
- Modicare Nome Del Dispositivo: consente di rinominare e modicare il
nome del dispositivo.
- Condivisioni Dispositivi: Condividere i dispositivi con i Familiari / Amici,
vedere il punto 6.
- Info. Dispositivo: proprietario, ID virtuale, Indirizzo IP, Fuso orario
dispositivo, Potenza del segnale Wi-Fi.
- Set di funzionalità di base: Accensione / Spegnimento della spia;
rotazione video; Attivazione / Disattivazione della sovraimpressione del
tempo, modalità audio.
- Notiche Rilevamento Movimento: Attivare / Disattivare l'allarme di
rilevamento movimento e impostare la sensibilità, vedere punto 4.
- Impostazioni Scheda SD: permette di visualizzare le informazioni della
scheda SD e formattare la scheda, vedere punto 3.
- Faq e feedback: Scrivere i feedback per questo prodotto.
- Firmware: controllare l'aggiornamento del rmware.
- Rimozione di un Dispositivo: Rimuovere l’associazione della telecamera
da questa APP.
NOTA: le funzioni disponibili possono variare in base al tipo di telecamera
acquistata.
La telecamera è anche compatibile con l’applicazione, Smart Life .
In caso di problematiche consultare la sezione “Domande e Risposte”
disponibile nella scheda prodotto sul sito: https://faidate.vimar.com/it/it
10 - Other setting interfaces
Click on the top right menu "..." to access and set, see below (the menu
may vary according to the model of the camera purchased):
- Modify Name of Device: used to rename and modify the name of the
device.
- Share Device: Share devices with Family / Friends, see section 6.
- Device Info.: owner, virtual ID, IP address, device time zone, Wi-Fi
signal power.
- Basic functions set: Indicator light ON / OFF; video rotation; Activation
/ Deactivation of time overprinting, audio mode.
- Motion Detection Notications: Activate / Deactivate the motion
detection alarm and set the sensitivity, see section 4.
- SD Card Setting: used to view the information about the SD card and
format it, see section 3.
- Faq and feedback: Write feedback about this product.
- Firmware: check the rmware is up to date.
- Removing a Device: Remove the association of the camera from this
App.
NOTE: the available functions may vary depending on the type of camera
purchased.
The camera is also compatible with the Smart Life application .
In the event of problems, consult the “FAQs” section available on the
product data sheet on the website: https://faidate.vimar.com/it/it

Telecamere Wi-Fi
17 IT EN
11 - FAQ
- Come connettersi alla telecamera
Per poter accedere all’applicazione la prima volta, sarà necessario aver
eettuato il login con l’utente amministratore opportunamente creato e
registrato in fase di avvio.
Per eettuare il login, seguire le indicazioni riportate sulla pagina di
avvio dell’APP.
- Aggiunta della telecamera
1- Alimentare e accendere la telecamera.
2- Avviare l'APP sul telefono e fare clic su "+" nella parte superiore
destra della home page per aggiungere la telecamera.
3- Impostare la telecamera nello stato di congurazione e accesso
alla rete Wi-Fi.
Il led indicatore Wi-Fi lampeggia velocemente (2 lampeggi al secondo)
- Come impostare la telecamera nello stato di congurazione
Nel caso in cui l’indicatore non lampeggiasse, la telecamera è dotata
di pulsante di ripristino, premere il pulsante di ripristino per riavviare la
telecamera (circa 10 sec.) e abilitare lo stato di congurazione iniziale.
- Connessione alla propria rete Wi-Fi
1- Abilitare la connessione Wi-Fi del telefono e selezionare la rete Wi-Fi
del proprio router con connessione a Internet.
2- Quando verrà richiesta dall’app, inserire la password Wi-
Fi del router, fare clic su "OK" per accedere al processo di
congurazione della rete.
ATTENZIONE: è supportata solo la connessione alle reti Wi-Fi a
2.4GHz.
Vericare che il proprio router stia distribuendo il servizio Wi-Fi a
2.4GHz e che lo smartphone sia connesso alla stessa rete.
Verrà visualizzata una schermata con lo stato delle fasi di congurazione.
Attendere alcuni secondi per il completamento e vericare l’esito positivo
sull’APP.
- Come risolvere i problemi di rete se l'aggiunta della
telecamera non è riuscita
1- Assicurarsi che la telecamera sia alimentata e accesa.
2- Assicurarsi che la telecamera si trovi nello stato di congurazione
di rete Wi-Fi.
3- Assicurarsi che la telecamera, lo smartphone e il router siano vicini
l'uno all'altro.
4- Assicurarsi che il router e lo smartphone siano connessi tramite
Wi-Fi.
5- Assicurarsi che la password inserita per il Wi-Fi del router sia
corretta.
6- Assicurarsi di aggiungere la telecamera utilizzando la banda di
frequenza Wi-Fi 2.4GHz, il Wi-Fi deve essere acceso e non deve
essere impostato sullo stato nascosto.
7- Assicurarsi che la modalità di crittograa dell'impostazione
wireless del proprio router sia impostata su tipo WPA2-PSK, il
tipo di autenticazione impostato su AES o entrambi impostati sulla
modalità automatica. La modalità wireless non può essere 802.11n
only.
8- Assicurarsi che il nome del Wi-Fi del router (SSID) non sia
composto da caratteri speciali.
9- Se il numero di dispositivi a cui è stato permesso l'accesso alla rete
Wi-Fi ha raggiunto il limite massimo consentito dal router, si può
provare a disabilitare la funzione Wi-Fi di qualche dispositivo per
liberare spazio nel canale Wi-Fi.
10- Se nel router è abilita la funzione di ltraggio degli indirizzi MAC
wireless, provare a spostare la telecamera fuori dall'elenco di
ltraggio MAC del router per assicurarsi che il router non blocchi il
dispositivo in rete.
- Cosa fare se la telecamera risulta oine
1- Vericare che la telecamera sia correttamente alimentata
2- Vericare la stabilità della rete in cui si trova la telecamera.
Utilizzare per esempio un PC o il cellulare connesso alla stessa rete
Wi-Fi e posizionarlo nelle immediate vicinanze della telecamera,
quindi provare ad accedere ad una pagina web internet;
3- Vericare che la rete Wi-Fi domestica non abbia subito modiche,
11 - FAQs
- How to link up to the camera
In order to access the application for the rst time, you will need to log
in with the administrator username created specically and registered
during start-up.
To log in, follow the instructions provided on the App start-up page.
- Adding a camera
1- Power on and turn on the camera.
2- Start the App on your phone and click on "+" at the top right of the
home page to add the camera.
3- Set the camera in conguration mode and access the Wi-Fi
network.
The Wi-Fi indicator LED ashes quickly (2 ashes per second)
- How to set the camera to conguration state
If the indicator does not ash, the camera has a reset push button;
press the reset push button to restart the camera (approx. 10 sec.) and
enable the initial conguration state.
- Own Wi-Fi network connection
1- Enable the Wi-Fi connection on the phone and select the Wi-Fi
network of your own router with Internet connection.
2- When prompted by the App, enter the Wi-Fi password of the router,
click on "OK" to access the network conguration process.
CAUTION: connection to 2.4Ghz Wi-Fi networks only is supported.
Check that your router is distributing the Wi-Fi service at 2.4GHz and
that the smartphone is connected to the same network.
The screen displayed shows the state of the conguration phases. Wait
a few seconds for completion and check the positive outcome on the
App.
- How to solve network problems if the camera addition was
unsuccessful
1- Make sure the camera is powered and turned on.
2- Make sure the camera is in the Wi-Fi network conguration state.
3- Make sure the camera, the smartphone and the router are close
together.
4- Make sure the router and the smartphone are connected via Wi-Fi.
5- Make sure the password entered for the Wi-Fi of the router is
correct.
6- Make sure you are adding a camera using the Wi-Fi 2.4GHz
frequency bandwidth, the Wi-Fi must be turned on and must not be
set to hidden state.
7- Make sure your router’s wireless setting encryption mode is set
to WPA2-PSK, the type of authentication set to AES or both set to
automatic mode. The wireless mode cannot be 802.11n only.
8- Make sure the name of the router Wi-Fi (SSID) does not comprise
any special characters.
9- If the number of devices granted access to the Wi-Fi network has
reached the maximum limit permitted by the router, you can try to
disable the Wi-Fi function of a device to free up space in the Wi-Fi
channel.
10- If the MAC wireless address ltering function is enabled in the
router, try to move the camera outside the list of MAC ltering of
the router to make sure the router does not block the device in the
network.
- What to do if the camera is oine
1- Make sure the camera is powered correctly
2- Check the stability of the network the camera is in.
Use for instance a PC or your mobile phone connected to the same
Wi-Fi network and place it in the immediate vicinity of the camera,
then try to access a website page;
3- Check that the domestic Wi-Fi network has not been modied, for
instance the Wi-Fi name (SSID), the password, etc. If this is the
case, reset the camera and add it again using the adding method
described above.
To remove the camera from the App, following the device removal
method set out below:
•Open the Vimar View Product App to access the live control page
of the camera, click on the "..." symbol in the top right corner to

Telecamere Wi-Fi
18 IT EN
per esempio il nome Wi-Fi (SSID), la password, ecc. In tal caso,
reimpostare la telecamera e aggiungerla di nuovo con il metodo di
aggiunta descritto in precedenza.
Per rimuovere dall’APP la telecamera, seguire il seguente metodo
di rimozione del dispositivo:
•Aprire l'app Vimar View Product per accedere alla pagina di
controllo live della telecamera, fare clic su simbolo "..." nell'angolo
in alto a destra per accedere alla pagina “Congurazioni”, quindi
fare clic su "Rimuovi dispositivo" nella parte inferiore della pagina.
4- Provare a riavviare il router, attendere qualche minuto e vericare
nuovamente lo stato della telecamera.
- Cosa fare se non viene rilevata la sd card
Si prega di formattare la SD card seguendo questi passaggi:
1) estrarre la card dalla telecamera e inserirla in un PC
2) formattare la SD card selezionando il File System FAT32 ed
eseguendo la modalità lunga (togliere la spunta a "Formattazione
veloce").
- Cosa fare se non viene accettata la password del Wi-Fi
Nel caso in cui non venga accettata la password, nella modalità di
congurazione con QRCode, fare riferimento al numero massimo di
caratteri consentiti riportati nella guida rapida disponibile nella scheda
prodotto al seguente indirizzo Internet: faidate.vimar.com.
Nota: Se necessario, si prega di ridurre il numero dei caratteri della
password del Wi-Fi del proprio router ad un massimo di 24.
access the “Congurations” page then click on "Remove device"
at the bottom of the page.
4- Try to restart the router, wait a few minutes and check the camera
state again.
- What to do if the SD card is not detected
Please format the SD card as follows:
1) extract the card from the camera and insert it into a PC
2) format the SD card by selecting File System FAT32 and performing
the long mode (uncheck "Fast Formatting").
- What to do if the Wi-Fi password is not accepted
If the password is not accepted, in the conguration mode with QRCode,
refer to the maximum number of characters allowed shown in the quick
guide available in the product sheet at the following Internet address:
faidate.vimar.com.
Note: If necessary, please reduce the number of characters in your
router's Wi-Fi password to a maximum of 24.

Telecamere Wi-Fi
19 IT EN
12 - Risoluzione di eventuali problemi dell’APP
- Cosa fare se l'APP non riesce a controllare correttamente
la telecamera
Se l'APP improvvisamente perde il controllo, a causa di un problema di
rete o per il fatto che la telecamera è oine:
1- vericare che la telecamera sia correttamente alimentata e accesa
2- Mantenere l'APP attiva per almeno 3 minuti e vericare se la
telecamera torna online.
3- Se la telecamera risultasse ancora oine, posizionare lo
smartphone nelle immediate vicinanze della telecamera, quindi
connettersi alla stessa rete Wi-Fi e cercare di aprire una pagina
Web per vericare lo stato della rete e il corretto funzionamento
della connessione ad Internet che deve essere attiva.
- Cosa fare se, dopo che la telecamera è stata correttamente
congurata in Internet, si dovesse perdere il controllo
remoto quando lo smartphone si allontana e aggancia
un’altra rete.
Nel caso in cui si verichi tale situazione, è possibile che la telecamera
e il telefono siano collegati ma non abbiano connessione alla rete
internet.
1- Posizionare lo smartphone accanto alla telecamera, connettersi
quindi allo stesso Wi-Fi della telecamera e cercare di aprire una
pagina Web vericando che il Wi-Fi permetta la connessione ad
Internet.
2- Se non si riesce ad accedere a Internet, si consiglia di riavviare il
router.
12 - App troubleshooting
- What to do if the App is unable to control the camera
correctly
If the App suddenly loses control, due to a network problem or because
the camera is oine:
1- make sure the camera is powered and turned on
2- Keep the App active for at least 3 minutes and check whether the
camera comes back online.
3- If the camera is still oine, place the smartphone in the immediate
vicinity of the camera, then link up to the same Wi-Fi network and
try to open a website page to check the state of the network and the
correct operation of the Internet connection, which must be active.
- What to do if, after the camera has been correctly
congured on the Internet, remote control is lost when the
smartphone moves away and links up to another network.
If this occurs, the camera and the phone may be connected to one
another but they may not be connected to the Internet.
1- Position the smartphone next to the camera, then link up to the
same Wi-Fi as the camera and try to open a website page, making
sure the Wi-Fi allows connection to the Internet.
2- If you are unable to access the Internet, we recommend you restart
the router.

Telecamere Wi-Fi
20 IT EN
13 - Risoluzione dei problemi
1- Perché non riesco ad aggiungere un dispositivo o congurare
la rete?
In base allo stato della spia del dispositivo, è possibile determinare la causa
e del problema della connessione di rete e trovarne una risoluzione.
a- Prima di aggiungere il dispositivo, assicurarsi che la spia del dispositivo
lampeggi velocemente (2 volte ogni secondo). Se lo stato della spia non
è normale, ripristinare le impostazioni di fabbrica del dispositivo, tenere
premuto il pulsante RESET sul dispositivo no a quando non si sente
un feedback sonoro (il pulsante di ripristino si trova in punti diversi a
seconda del modello di prodotto, contrassegnato con "RESET").
b- La spia del dispositivo non si spegne o non si sente il segnale acustico
“beep”.
- Allineare lo schermo dello smartphone in parallelo all'obiettivo della
telecamera e mantenere una distanza di circa 15 cm.
- Provare a regolare la distanza tra lo schermo dello smartphone e il
dispositivo avvicinandolo e allontanandolo, mantenere la distanza per
2 secondi circa in ogni posizione.
- si prega di vericare che la lente della telecamera non sia sporca.
- Assicurarsi che lo schermo dello smartphone sia pulito, privo di crepe e
riessione di luce.
- Utilizzare un’altra connessione di rete.
c- La spia del dispositivo lampeggia rapidamente e non si spegne.
- La telecamera non è compatibile con Wi-Fi 5GHz, quando si aggiunge
un dispositivo, assicurarsi che lo smartphone sia connesso a una rete
Wi-Fi 2.4 GHz.
- La password del Wi-Fi deve essere corretta e non ci devono essere
caratteri speciali.
- Se la connessione Wi-Fi non è stabile, si consiglia di provare a riavviare
il router.
d- La spia del dispositivo si spegne e l'APP non riesce a trovare il dispositivo
- Provare ad aggiungere il dispositivo in altri modi
- Dopo ripetuti tentativi, se il dispositivo non può essere trovato, si prega
di contattare il servizio clienti per l'assistenza tecnica.
Nota: Dopo ogni tentativo di collegamento non riuscito, è fondamentale
innanzitutto ripristinare le impostazioni di fabbrica del dispositivo, se necessario
scollegare e ricollegare l’alimentazione di rete.
2- Quando si aggiunge un dispositivo, l'APP comunica che il
dispositivo è già stato aggiunto dall'account XXXX. Cosa
dovrei fare?
a- Si prega di ripristinare il prodotto alle impostazioni predenite e provare
a connetterlo di nuovo.
3- Come ripristinare la telecamera alle impostazioni di fabbrica?
a- Individuare il pulsante reset di ripristino del dispositivo, premerlo e
tenere premuto nché la spia non si spegne, quando lo si rilascia si
dovrebbe sentire il feedback sonoro, attendere il riavvio del dispositivo e
l’accensione della spia lampeggiante.
4- Descrizione dello stato della spia della telecamera.
a- luce rossa ssa: la telecamera si sta avviando o sta funzionando in modo
anomalo.
b- Lampeggio rapido (2 al secondo): la telecamera è pronta per la
congurazione di rete.
c- Luce spenta: la telecamera funziona correttamente.
d- Lampeggio lento (1 al secondo): la telecamera è in visione live con l’app.
5- Perché ci sono dei vuoti di registrazione nel mezzo della
timeline video?
a- Se esistono degli spazi vuoti nella timeline di registrazione privi di video,
le cause possono essere di due tipi.
- Registrazione sulla scheda SD: quando il dispositivo è spento, la
scheda SD smette a registrare. Si prega di vericare se il dispositivo
era spento durante il periodo del vuoto nella registrazione.
- Anomalia nell’alimentazione: se il dispositivo si spegne in modo
anomalo, vericare che l'alimentazione, il cavo di alimentazione o il
connettore di alimentazione della telecamera siano privi di difetti.
13 - Troubleshooting
1- Why can’t I add a device or congure the network?
Depending on the state of the device indicator light, you can determine the
cause of the network connection problem and identify a solution.
a- Before you add the device, make sure the indicator light on the device is
ashing quickly (twice per second). If the state of the indicator light is not
normal, restore the factory settings of the device, hold down the REST
push button on the device until you hear an acoustic feedback (the reset
push button is positioned dierently depending on the product model,
and marked "RESET").
b- The indicator light on the device does not switch o or you don’t hear the
acoustic “beep”.
- Align the screen of your smartphone parallel with the camera lens and
keep a distance of about 15 cm.
- Try to adjust the distance between the screen of your smartphone and
the device, bringing them closer together or further apart, maintaining
the distance for about 2 seconds in each position.
- please check that the camera lens isn’t dirty.
- Make sure that the screen of your smartphone is clean, without cracks
and light reecting on it.
- Use another network connection.
c- The indicator light on the device ashes quickly and doesn’t switch o.
- The camera is not compatible with 5GHz Wi-Fi, when you add a device,
make sure the smartphone is connected to a 2.4 GHz Wi-Fi network.
- The Wi-Fi password must be correct and must not contain any special
characters.
- If the Wi-Fi connection is unstable, we recommend you try to restart the
router.
d- The indicator light on the device is switched o and the App is unable to
nd the device
- Try to add the device in another way
- After repeated attempts, if the device cannot be found, please contact
customer service for technical support.
Note: After each unsuccessful connection attempt, it is vital rst and foremost to
restore the factory settings of the device, if necessary disconnect and reconnect
the mains power supply.
2- When a device is added, the App states that the device has
already been added by account XXXX. What should I do?
a- Please restore the product to the default settings and try to connect it
again.
3- How do I restore the camera to the factory settings?
a- Identify the device reset push button, press it and hold it down until the
indicator light switches o; when you release it, you should hear acoustic
feedback, wait for the device to restart and the ashing indicator light to
switch on.
4- Camera indicator light state description.
a- red light permanently on: the camera is starting up or is malfunctioning.
b- Flashing quickly (twice per second): the camera is ready for network
conguration.
c- Light o: the camera is working properly.
d- Flashing slowly (once per second): the camera is in live view with the
App.
5- Why are there recording gaps in the middle of the video
timeline?
a- If there are empty gaps in the recording timeline without any video
footage, there are two types of reasons.
- Recording on the SD card: when the device is switched o, the SD
card stops recording. Please check whether the device was switched
o during the recording gap period.
- Power supply fault: if the device is switched o in an anomalous way,
check that the power supply, the power supply cable or the power
supply connector of the camera are fault-free.
6- Why can my smartphone not receive the alarm message?
Make sure that the Vimar VIEW Product App notication authorisation has
Other manuals for ELVOX 46237.040A
2
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Vimar Digital Camera manuals

Vimar
Vimar 46523.036B User manual

Vimar
Vimar ELVOX 46237.040A User manual

Vimar
Vimar ELVOX TVCC 46534.037BP User manual

Vimar
Vimar ELVOX 46322.003 User manual

Vimar
Vimar ELVOX 46234.010E.67 User manual

Vimar
Vimar ELVOX 46239.040A User manual

Vimar
Vimar ELVOX TVCC User manual

Vimar
Vimar Elvox 2559 User manual

Vimar
Vimar ELVOX 46CAM.136B.8 User manual

Vimar
Vimar ELVOX TVCC User manual