Virutex CO15L User manual

Modelo · Model · Modèle · Modell · Modello · Modelo · Модель
Cortadora de tiras
Laminate cutter
Coupeuse pour stratifiés
Schneidgeräte
Taglierina per bordi
Cortadora de tiras
Резак для Ламината
Obcinarka laminatu
CO15L
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’ EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI

2
A
B
Fig. 1
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
página/page
seite/pagina
страница/strona
ESPAÑOL Cortadora de tiras CO15L
3
ENGLISH CO15L Laminate cutter
3
FRANÇAIS Coupeuse pour stratifiés CO15L
4
DEUTSCH Schneidgeräte CO15L
4
ITALIANO Taglierina per bordi CO15L
5
PORTUGUÉS Cortadora de tiras CO15L
6
РУССКИЙ Резак для Ламината CO15L
6
РOLSKI CO15L Obcinarka laminatu
7

3
ESPAÑOL
CORTADORA DE TIRAS CO15L
Importante
Antes de utilizar la máquina lea atenta-
menteésteMANUALDEINSTRUCCIONES
y el FOLLETO DE INSTRUCCIONES GENE-
RALES DE SEGURIDAD que se adjunta.
Asegúresedehaberloscomprendidoantes
de empezar a operar con la máquina.
Conserve los dos manuales de instrucciones
para posibles consultas posteriores.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Permite cortar láminas de estratificados u otros ma-
teriales.
Grueso máximo de corte,hasta...........................0-2 mm
Ancho de tiras regulable entre................12-110 mm
Peso................................................................1,2 Kgs
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO
Regulación de corte
La separación adecuada entre las cuchillas circulares A,
(Fig. 1), se ajusta mediante el pomo B dotado de refe-
rencia graduada. Se recomienda que para obtener un
corte limpio, la presión de las cuchillas sobre la chapa,
sea suficiente sólo, para cortar la capa estratificada.
Doblando la tira una vez efectuado el corte, obtendremos
la separación perfecta de la misma.
Regulación del ancho de tira
La cortadora dispone de un husillo micrométrico para
regular con precisión el ancho de tira a cortar. Para fijar
la medida deseada proceder de la siguiente forma (Fig. 2):
- Aflojar el pomo lateral C y, presionando sobre palanca
D, deslizar la guía corredera E hasta aproximarse al ancho
del corte deseado según la regla graduada.
- La regulación exacta del corte se consigue girando el
husillomicrométricoFhastaconseguirlamedidadeseada.
- Por último apretar el pomo lateral C.
El esfuerzo de corte es mínimo, así como máxima la
comodidad, al sujetarse la máquina siguiendo la línea
de corte por encima de ésta. (Fig. 4)
ACCESORIOS OPCIONALES
1550000 - Soporte TK78 (Fig. 3)
GARANTÍA
Todos los accesorios VIRUTEX, tienen una garantía
válida de 12 meses a partir del día de su suministro,
quedando excluidas todas las manipulaciones o daños
ocasionados por manejos inadecuados o por desgaste
natural. Para cualquier reparación dirigirse al servicio
oficial de asistencia VIRUTEX S.A.
VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos
sin previo aviso.
ENGLISH
CO15L LAMINATE CUTTER
Important
Read these OPERATING INSTRUCTIONS
and the attached GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS LEAFLET carefully before
using the machine. Make sure you have
understood them before operating the
machine for the first time.
Keep both sets of instructions for any
future queries.
SPECIFICATIONS
This machine is designed for the slitting of laminates or
sheets of other materials.
Max. thick. to be
slitted up to.................................0 - 2 mm (0 - 3/32")
Strip width adjus. from........12 - 110 mm (1/2" - 4½")
Weigth.................................1.2 Kgs (2.7 pounds)
OPERATING INSTRUCTIONS
Cutting adjustment
The suitable distance between the circular knives A, (Fig.
1), can be adjusted by means of the graduated knob B.
To obtain a good result, the pressure of the knives on
the sheet should be sufficient only to slit the laminate.
If you bend strip down after having cut it, you can
separate it perfectly.
Strip width adjustment
The cutter has a micrometric spindle for regulating the
exact width of the strip to be cut. To set the width of
your choice, follow these instructions (Fig. 2):
- Loosen side knob C and, pressing down on lever D,
move sliding guide E until it reaches the desired cutting
width according to the graduated rule.
- The exact regulation of the cutting is obtained by
turning the micrometric spindle F until the desired
measurement is obtained.
- Finally, tighten side knob C.
Little strength is needed for slitting and operating is
comfortable since the machine follows the cutting line
above this line. (Fig. 4)

4
largeur de coupe voulue selon la règle graduée.
- Le réglage exact de la coupe s'obtient en faisant tourner
la broche micrométrique F pour avoir la mesure voulue.
- Pour terminer, serrer le bouton latéral C.
L'effort pour couper ets minimal et le travail est très
commode puisque la machine suit la ligne de coupe
au-dessus de cette ligne. (Fig. 4)
ACCESOIRES EN OPTION
1550000 - Support TK78 (Fig. 3)
GARANTIE
Tous les machines électro-portatives VIRUTEX ont une
garantie valable 12 mois à partir de la date d'achat, en
étant exclus toutes manipulations ou dommages causés
par des maniements inadéquats ou par l'usure naturelle
de la machine. Pour toute réparation, s'adresser au service
officiel d'assistance technique VIRUTEX.
VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits
sans avis préalable.
DEUTSCH
SCHNEIDGERÄTE CO15L
Achtung!
LesenSie bitte vor Benutzung der Maschine
die beiliegende GEBRAUCHSANWEISUNG
und die ALLGEMEINEN SICHERHEITSHIN-
WEISE sorgfältig durch.
Stellen Sie sicher, dass Sie sowohl die
Gebrauchsanweisung als auch die allege-
meinen Sicherheitshinweise verstanden
haben, bevor Sie die Maschine bedienen.
BewahrenSie beideGebrauchsanweisungen
zum späteren Nachschlagen auf.
TECHNISCHE DATEN
Zum Schneiden von Furnieren aus Schichtpreßstoff oder
anderen Materialien.
Maximale Schnittstärke bis zu...........0-2 mm
Streifenbreite einstellbar auf bis...12-110 mm
Gewicht..............................................1,2 Kg
BEDIENUNGSANLEITUNG
Schnittregulierung
Die Einstellung des richtigen Abstands zwischen den
Kreismessern A (Abb. 1) erfolgt mit Hilfe des Knaufs B,
der mit einer Maßeinteilung versehen ist.
Um einen sauberen Schnitt zu erzielen, empfehlen wir,
OPTIONAL ACCESSORIES
1550000 -TK78 support (Fig. 3)
WARRANTY
All VIRUTEX power tools are guaranteed for 12 months
from the date of purchase, excluding any damage which
is a result of incorrect use or of natural wear and tear
on the machine. All repairs should be carried out by the
official VIRUTEX technical assistance service.
VIRUTEX reserves the right to modify its products
without prior notice.
FRANÇAIS
COUPEUSE POUR STRATIFIÉS CO15L
Important
Avant d'utiliser la machine, lisez attenti-
vementce MANUEL D'INSTRUCTIONS et la
BROCHURE D'INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ qui vous sont fournis avec
cette machine. Assurez-vous de bien avoir
tout compris avant de commencer à tra-
vailler sur la machine.
Gardez toujours ces deux manuels
d'instructions à portée de la main pour
pouvoir les consulter, en cas de besoin.
CARACTERISTIQUES
Permet de couper les stratifiés ou d'autres panneaux.
Epaisseur maximum de coupe jusqu'a.......0-2 mm
Largeur des bandes réglable entre.......12-110 mm
Poids........................................................1,2Kg
INSTRUCTIONS DE SERVICE
Réglage de la coupe
L'écartement approprié des lames circulaires A, (Fig.
1), peut etre régle au moyen du bouton B qui est muni
d'une référence graduée.
Pour obtenir une coupe nette il est rtecommandé que
la pression des lames sur le panneau soit suffissante
seulement pour couper le stratifié. Si vous pliez la
bande aprés avoir réalisé la coupe, vous obtiendrez une
séparation parfaite de la bande.
Réglage de la largeur de la bande
La machine à couperdispose d'unebroche micrométrique
pour régler précisément la largeur de bande à couper.
Pour fixer la mesure voulue, faire ce qui suit (Fig. 2):
- Dévisser le bouton latéral C et, tout en poussant sur
le levier D, faire glisser le coulisseau E pour ajuster la

5
den Druck der Messer auf das Furnier so einzustellen,
daß er gerade ausreicht, um die Beschichtung durch-
zuschneiden. Nach dem Schnitt den Streifen biegen,
und er wird sauber durchtrennt.
Regulierung der Streifenbreite
Die Schneidemaschine verfügt über eine Mikrometers-
pindel zum präzisen Einstellen der Streifenbreite. Um
das gewünschte Maß einzustellen, gehen Sie wie folgt
vor (Abb.2):
- Lockern Sie den seitlichen Knauf C und drücken Sie
den Hebel D, um die Führungsschiene E anhand der
Skala ungefähr auf die gewünschte Schnittbreite zu
verschieben.
- Die exakte Einstellung der Schnittbreite erreichen
Sie durch Drehen der Mikrometerspindel F auf die
gewünschte Breite.
-Abschließendist der Seitenknauf C wieder festzudrehen.
Das Schneiden ist mühelos und bequem, da die Maschine
so festgehalten wird, daß man die Schnittlinie von oben
mitverfolgen kann. (Abb. 4)
WAHLWEISES ZUBEHÖR
1550000 - Stutzvorrichtung TK78 (Abb. 3)
GARANTIE
Alle tragbaren Elektrogeräte von VIRUTEX haben eine
Garantie von 12 Monaten ab dem Lieferdatum. Hiervon
ausgeschlossen sind alle Eingriffeoder Schädenaufgrund
von unsachgemäßem Gebrauch oder natürlicher Abnut-
zung des Geräts. Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur
immer an den zugelassenen Kundendienst von VIRUTEX.
VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte ohne
vorherige Ankündigung zu verändern.
ITALIANO
TAGLIERINA PER BORDI CO15L
Importante
Prima di utilizzare la macchina, leggere
attentamente questo MANUALE DI IS-
TRUZIONI e il PROSPETTO DELLE NORME
GENERALI DI SICUREZZA allegato. Non
cominciate a lavorare con la macchina
se non siete sicuri di avere compreso
integralmente il loro contenuto.
Conservare tutti e due i manuali per
eventuali consultazioni successive.
CARATTERISTICHE
Permette di tagliare fogli di materiale per impiallaccia-
tura o di altro tipo.
Spessore massimo di taglio fino a..............0-2 mm
Larghezza dei bordi regolabile............12-110 mm
Peso.........................................................1,2 Kg
ISTRUZIONI PER L'USO
Regolazione del taglio
La separazione adeguata tra le lame circolari A (Fig.1) si
regola per mezzo della manopola graduata B.
Per ottenere untagliosenza sbavature,raccomandiamodi
esercitare sulla superficie soltantolapressione sufficiente
perché le lame possano tagliare l'impiallacciatura. Dopo
aver effettuato il taglio, piegare il bordo: si staccherà
perfettamente.
Regolazione della larghezza del bordo
La taglierina è dotata di un alberino micrometrico per la
regolazione esatta della larghezza del bordo da tagliare.
Per determinare la misura desiderata, agire nel modo
seguente (Fig. 2):
- Allentare la manopola laterale C e, premendo la leva D,
muovere la guida scorrevole E in modo da posizionarla
approssimativamente sulla misura, indicata dalla riga
graduata, della larghezza da dare al bordo.
- L'esatta regolazione del taglio si esegue girando
l'alberino micrometrico F fino a ottenere la misura
desiderata.
- Infine, premere la manopola laterale C.
Il taglio richiede uno sforzo minimo e si realizza con la
massima facilità: basta tenere in mano la macchina e
seguire la linea di taglio passandovi sopra. (Fig. 4)
ACCESSORI EXTRA
1550000 - Morsetto TK78 (Fig. 3)
GARANZIA
Tutte le macchine elettroportatili VIRUTEX hanno una
garanzia di 12 mesi valida a partire dal giorno della
consegna, con l'esclusione di tutte le manipolazioni
o danni derivanti da un uso inadeguato o dall'usura
normale della macchina.
Per qualunque riparazione rivolgersi al servizio autoriz-
zato di assistenza tecnica VIRUTEX.
La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propi
prodotti senza preaviso.

6
PORTUGUÉS
CORTADOR DE TIRAS CO15L
Importante
Antes de utilizar a máquina leia atenta-
mente este MANUAL DE INSTRUÇÕES e
o FOLHETO DE INSTRUÇÕES GERAIS DE
SEGURANÇA anexo. Assegure-se de os
ter compreendido antes de começar a
trabalhar com a máquina.
Conserve os dois manuais de instruções
para possíveis consultas posteriores.
CARACTERISTICAS
Permite cortar lâminas de estratificados ou de outros
materiais.
Grossura máxima de corte até...................0-2 mm
Largura de tiras regulável entre................12-110 mm
Peso.................................................................1,2 Kg
INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
Regulação de corte
A separação adequada entre os cutelos circulares A, (Fig.
1), regula-se por meio da manete B, a qual é dotada de
uma referência graduada.
Recomenda-se que, para poder obter um corte limpo,
a pressão dos cutelos sobre a chapa seja a suficiente
só para cortar a camada estratificada. Dobrando a tira
depois de efectuado o corte, obteremos a separação
perfeita da mesma.
Regulação da largura da tira
A cortadora dispõe de um fuso micrométrico para re-
gular com precisão a largura da tira a cortar. A fim de
fixar a medida desejada, há que proceder da seguinte
forma (Fig. 2):
- Afrouxar a manete lateral C e, pressionando sobre a
alavanca D, deslizar a guia corredoira E até se aproximar
da largura do corte desejado, de acordo com a régua
graduada.
- A regulação exacta do corte consegue-se ao girar o
fuso micrométrico F até conseguir a medida desejada.
- Por último, apertar a manete lateral C.
O esforço de corte é mínimo, assim como é máxima a
comodidade, ao agarrar-se a máquina seguindo a linha
de corte, por cima desta (Fig. 4).
ACCESÓRIOS DE OPÇÃO
1550000 - Suporte TK78 (Fig. 3)
GARANTIA
Todas as máquinas electro-portáteis VIRUTEX possuem
РУССКИЙ
РЕЗАК ДЛЯ ЛАМИНАТА CO15L
ОЧЕНЬ ВАЖНО
Прежде, чем начать пользоваться
станком прочтите внимательно
это РУКОВОДСТВО и прилагаемую
БРОШЮРУ С ИНСТРУКЦИЯМИ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ. До того,
как приступить к работе на
станке удостоверьтесь, что Вы
хорошо освоили их содержание.
Сохраните руководство и
брошюру для возможных
последующих консультаций.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Резак предназначен для нарезки полос.
Режет пластик и натуральный шпон
Ширина среза....................................12-110 мм.
Толщина среза.........................................0-2мм.
Вес..............................................................1,2 кг.
НАЛАДКА НОЖЕЙ
Необходимое растояние между
циркулярными ножами А, (Рис1)
устанавливается при помощи регулятора
В. Для того, чтобы срез был чистый, без
заусенцев нет необходимости сильно
надавливать на ножи. После завершения
нарезки перегните вниз полосу, и она легко
отделится от заготовки.
Установка ширины среза
Ширина среза устанавливается при помощи
направляющей линейки с миллиметровой
шкалой С (Рис.2).
-Открутите боковую ручку С, и нажимая на
рычаг D, плавно переводите направляющую
Е до желаемой позиции на шкале.
- Точная регулировка достигается поворотом
микрометрического шпинделя F.
uma garantia válida por 12 mesescontados apartir do dia
do seu fornecimento,ficandodela excluídastodasaquelas
manipulações ou danos ocasionados por utilizações não
adequadas ou pelo desgaste natural da máquina.
Para qualquer reparação, há que se dirigir ao Serviço
Oficial de Assistência Técnica VIRUTEX.
A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar
os seus productos, sin a necessidade de aviso prévio.

7
-Необходимая ширина фиксируется при
помощи регулятора С.
Необходимо небольшое усилие во время
процесса реза (см.рис4)
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ
1550000 Зажим ТК78 для крепления на
верстаке (рис.3).
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Вся продукция VIRUTEX имеет гарантию
в течение 12 месяцев с даты поставки, за
исключением дефектов, которые возникли
в результате неправильного прменения или
по причине естественного износа и поломки
механизма.
Любой ремонт должен выполня ться
уполномоченным сервисным центром
VIRUTEX.
В связи с постоянным совершенствованием
и модернизацией продукции VIRUTEX
оставляет за собой право вносить изменения
в продукцию без предварительного
оповещения.
РOLSKI
CO15L OBCINARKA LAMINATU
WAŻNE!
Należy dokładnie przeczytać
INSTRUKCJĘ OBSŁUGI oraz załączoną
INSTRUKCJĘ ZASAD BEZPIECZEŃSTWA
przed przystąpieniem do pracy z
urządzeniem.
W dokumentacji urządzenia zna-
jdziesz OGÓLNĄ INSTRUKCJĘ
BEZPIECZEŃSTWA. Upewnij się, że ją
dobrze zrozumiałeś zanim przystąpisz
do pracy z urządzeniem po raz
pierwszy.
Zachowaj oba zestawy instrukcji na
przyszłość.
DANE TECHNICZNE
Urządzenie jest zaprojektowane do cięcia la-
minatów HPL, fornirów i tworzyw sztucznych.
Zakres grubości cięcia.................................0 - 2 mm
Zakres szerokości cięcia...................12 - 110 mm
Waga.......................................................1,2 kg
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Regulacja cięcia
Wymagana odległość pomiędzy obracalnymi
ostrzami A (Rys. 1), może być ustawiona za
pomocą wyskalowanego pokrętła B. Aby uzyskać
zadowalający rezultat, noże powinny wywierać
na arkusz nacisk potrzebny jedynie do tego aby
swobodnie rozszczepiać laminat. Jeśli odegniesz
odcięty pasek, powinieneś idealnie oddzielić go
od reszty arkusza.
Regulacja szerokości cięcia
Przycinarka posiadają mikrometryczne pokrętło
do regulacji szerokości cięcia.
Aby ustawić wymaganą szerokość odcinanego
paska, postępuj według wskazówek (Rys. 2):
- Poluzuj boczne pokrętło C i naciskając w dół
dźwignię D, przesuń prowadnicę E aż osiągnie
wymaganą szerokość cięcia, zgodnie ze skalą.
- Precyzyjna regulacja cięcia jest dokonywana
poprzez obracanie mikrometrycznego pokrętła
F do momentu, w którym osiągniemy wymaganą
szerokość.
- Na koniec zaciśnij boczne pokrętło C. Do odcin-
ania potrzebne jest użycie niewielkiej siły, a praca
jest komfortowa jeśli konsekwentnie i dokładnie
podążamy za linią powstałą w wyniku cięcia (Rys.4)
AKCESORIA DODATKOWE
1550000 – Imadło do pracy stacjonarnej TK78
(Rys. 3)
GWARANCJA
Wszystkie elektronarzędzia VIRUTEX są objęte
12-miesięczną gwarancją obowiązującą od
daty zakupu. Gwarancja nie obejmuje wszel-
kich uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym
użytkowaniem lub naturalnym zużyciem urządzenia.
Wszelkie naprawy powinny być dokonywane przez
ocjalny serwis VIRUTEX.
VIRUTEX zastrzega sobie prawo do dokonywa-
nia zmian w swoich produktach bez uprzedniej
informacji.

Virutex, S.A.
Av. de la Llana, 57
08191 Rubí (Barcelona) (Spain)
www.virutex.es
1596342 072019
http://www.virutex.es/registre
Acceda a toda la información técnica.
Access to all technical information.
Accès à toute l’information technique.
Zugang zu allen technischen Daten.
Accedere a tutte le informazioni tecniche.
Aceso a todas as informações técnicas.
Dostęp do wszystkich informacji technicznych.
Доступ ко всей технической информации.
Table of contents
Other Virutex Cutter manuals